UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO



Documentos relacionados
ALEMÁN NIVEL 2 A2. Guía del alumno. Stefanie Kopp


Universitat de les Illes Balears Guía docente

ALEMÁN ESO ESO. Instrumentos de evaluación

Oraciones exclamativas Ejemplo: Hätte ich doch Zeit! Das kann doch nicht wahr sein! a) Exhortativas, pro ej.: Schauen Sie doch mal her!

Breve Gramática del Alemán para Hispanohablantes (Spanish Edition)

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LA AUNIVERSIDAD PARA MAYORES DE 25 AÑOS Convocatoria 2016 INSTRUCCIONES GENERALES Y VALORACIÓN

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

el apoyo constante de un tutor o coach en vivo.

IDIOMA MODERNO I: ALEMÁN

ACCIÓN FORMATIVA: ALEMÁN PRINCIPIANTE ÍNDICE

F13POC-PC CONTENIDOS MÍNIMOS.

20. Latín II. Bachillerato (LOGSE)

Breve Gramática del Alemán para Hispanohablantes (Spanish Edition)

Sprachkurs Spanisch online

Guía Docente FACULTAD DE DERECHO

PROGRAMA DE CURSO DE FORMACION PROFESIONAL OCUPACIONAL ALEMAN: ATENCION AL PUBLICO DATOS GENERALES DEL CURSO 1

PROGRAMA FORMATIVO Alemán: Atención al Público

GUÍA DOCENTE. módulo AMPLIACIÓN DEL ESTUDIO DE LA LENGUA ALEMANA. Curso

PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DEL ECUADOR FACULTAD DE COMUNICACIÓN, LINGÜÍSTICA Y LITERATURA ESCUELA DE LENGUAS Sección de Alemán

CRITERIOS COMUNES PARA LA ELABORACIÓN, EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE LAS PRUEBAS ESCRITAS BACHIBAC

ALEMAN: GESTION COMERCIAL

El Pequeño ABC del Idioma Alemán Nivel I

PROGRAMA FORMATIVO. Portugués, atención al público.

En los niveles más avanzados, los estudiantes aprenden a utilizar la terminología profesional de diferentes campos del mundo empresarial.

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN. 5º PRIMARIA CURSO ÍNDICE TEMÁTICO: Lección O: Introducción

5. En Baleares hay más porcentaje de coches que en Andalucía.

Alemán Nivel B1 Curso III

CURSO SCI ALEMÁN B1.1

LENGUA EXTRANJERA II (INGLÉS)

Caminos neu B1 Einstufungstest

DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA

Caminos neu A1 Einstufungstest

ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS

CRITERIOS DE CORRECCIÓN DEL EXAMEN DE INGLÉS

DEPARTAMENTO DE IDIOMAS CON FINES ACADÉMICOS

6J - IDIOMA MODERNO INTERMEDIO II: ALEMÁN Curso

ALEMÁN NIVEL A1 CURSO

EINSTUFUNGSTEST SPANISCH/ SPANISH ASSESSMENT TEST. Name/ Name:... Datum/ Date:...

PROGRAMACIONES DEL DPARTAMENTO DE CULTURA CLASICA CONTENIDOS MINIMOS Y CRITERIOS DE CALIFICACION

OBSERVACIÓN CONTINUADA DEL TRABAJO EN EL AULA. Trabajo diario. Cuaderno de clase 30% 45% 25% ACTITUD: 20% NOTA

PROGRAMA FORMATIVO ALEMÁN BÁSICO, NIVEL I

Comprensión lectora (30 minutos aprox.)

Grado en Traducción e Interpretación

LENGUA ALEMANA APLICADA AL CANTO

EXTRACTO PROGRAMACIÓN DE DEPARTAMENTO CURSO: 2015 / 2016

ALEMÁN FRASES CLAVE MP3 7 HORAS TODOS LOS NIVELES

Vicerrectorado de Relaciones Internacionales y Comunicación

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Jänner Spanisch. Hören

I.E.S. BACHILLER SABUCO Departamento de Alemán Programación de: 1º, 2º, 3º y 4º de E.S.O. Programación 1º y 2º de Bachillerato y Bach. Inter.

ALEMÁN CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN

En los niveles más avanzados, los estudiantes aprenden a utilizar la terminología profesional de diferentes campos del mundo empresarial.

CURSOS DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS CONTENIDOS POR ASIGNATURA

Nivel Intermedio B2.1. B-Secuenciación y distribución temporal de contenidos

PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID PARA MAYORES DE 25 AÑOS

ACCESO A LA UNIVERSIDAD PARA MAYORES DE 45 AÑOS PROGRAMAS DE LAS MATERIAS. Curso

Escuela Universitaria de Turismo de Tenerife. Grado en Turismo

PROPUESTA DE APROBACIÓN DE CURSO DE ESPECIALIZACIÓN Y ACTIVIDADES ACADÉMICAS ORIENTADAS A LA FORMACIÓN

INGLÉS II: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA

ADGI03 Alemán: Atención al Público

CURSO SCI ALEMÁN A1.2

Parque Nacional Canaima

Übungsaufgaben zur Vorbereitung auf die Kombinierte Abiturprüfung im achtjährigen Gymnasium

europeas proyecto aulas técnicas curso de formación técnico-profesional de alemán Comunidad de Madrid Comunidad de Madrid

Spanisch. Hören. 7. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

PROGRAMA FORMATIVO. Alemán: Gestión Comercial

ESCUELA UNIVERSITARIA DE TURISMO ALTAMIRA GRADO EN TURISMO

A. PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD PARA MAYORES DE 25 AÑOS 1. REQUISITOS Y CONVOCATORIA

GUÍA DOCENTE 2014 / ºALEMÁN. 4º Alemán Curso Regular. CIUC Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria

Descriptores y contenidos B1

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument

UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA - PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO - CURSO

ORIENTACIONES GENERALES SOBRE EL PROCESO DE TRABAJO DE GRADO

PROGRAMA DE RECUPERACIÓN PEDAGÓGICA

Idioma Extranjero Subsector de aprendizaje

Spanisch. Sprachverwendung im Kontext. 24. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung.

INSTITUTO DE ENSEÑANZA SECUNDARIA DE NAVARRA DE PERSONAS ADULTAS FÉLIX URABAYEN

Curso Superior Universitario de Profesor de Español para Extranjeros ELE

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Jänner Spanisch. Hören

ALEMÁN NIVEL B1 CURSO

PROBLEMAS FUNDAMENTALES DE LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL COMO 2/L

Guía Docente FACULTAD DE DERECHO

CARACTERÍSTICAS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LAS PRUEBAS PARA LA OBTENCIÓN DEL TITULO DE ATENCIÓN SANITARIA

2º BACHILLERATO 2015/16

ALEMAN PROFESIONAL. NIVEL A1

ORIENTACIONES, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE LAS PRUEBAS PARA LA OBTENCIÓN DIRECTA DEL TÍTULO DE TÉCNICO EN EDUCACIÓN INFANTIL.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN INGLÉS / 1º ESPAD

Universidad de las Illes Balears Guía docente

DURACIÓN MODALIDAD DESCRIPCIÓN CONTENIDOS. 40 horas. E-learning

4º Primaria Alemán Plástica Texto descriptivo oral NIVEL: L2: ÁREA: TIPOLOGÍA TEXTUAL: 1. INTRODUCCIÓN 2. CONOCIMIENTOS PREVIOS

SPANISCH 1+2 SS 03_1 17 Junio 2003 p. 1 Name... Matr. Nr.:...

Alemán Nivel B2 Curso II Versión Online

CICLO DE GRADO SUPERIOR DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS DE GESTIÓN ADMINISTRATIVA MÓDULO DE INGLÉS

5. Das Adverb Formen und Gebrauch Die Stellung im Satz Der Vergleich und die Steigerung von Adverbien...

Bloque de ortografía PRIMER TRIMESTRE CONTENIDOS

Alemán. Atención al público (ADGI03) Cuestionario de evaluación (Solucionario)

Características generales de las convocatorias de plazas de profesores de español como lengua extranjera para los centros del Instituto Cervantes

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE ALEMÁN SEPTIEMBRE 2013 COMPRENSIÓN ORAL

PRUEBA DE SUFICIENCIA EN IDIOMAS

Einstufungstest Spanisch A1-C1

Transcripción:

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: ALEMÁN Curso 2015-16 INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN MODELO INSTRUCCIONES: Tras leer atentamente el texto, el alumno deberá escoger una de las dos opciones propuestas y responder en ALEMÁN a todas las cuestiones de la opción elegida. PUNTUACIÓN: Las preguntas 1ª y 2ª se calificarán con un máximo de 2 puntos, debiendo escribir el alumno en la 1ª y 2ª un mínimo de dos oraciones; la 3ª se calificará con un máximo de 1 punto, la 4ª con un máximo de 2 puntos y la 5ª con un máximo de 3 puntos, atendiendo en la calificación a la estructuración y contenido del texto, adecuación del vocabulario y corrección gramatical. TIEMPO: Una hora y treinta minutos. STUDENTENJOBS Wer als Student neben dem Studium noch Geld verdienen möchte oder muss, macht dies in der Regel mit einem Studentenjob. Einen Studentenjob kann man während des ganzen Jahres neben dem Studium ausüben, oder man kann auch nur in den Semesterferien jobben. Zudem ist der Studentenjob oftmals auch bei Steuern und Versicherung eine feine Sache. Und wenn Sie einen Studentenjob finden, der zu Ihrem Studium passt, legen Sie womöglich sogar einen Grundstein für Ihre spätere Karriere als Akademiker. Das Studium ist vom Geld her gesehen für viele eine schwierige Zeit, in der keine großen finanziellen Sprünge möglich sind. Durch einen guten Studentenjob lässt sich dabei das schmale studentische Budget gegebenenfalls etwas aufbessern. Dann ist vielleicht auch einmal ein schöner Urlaub möglich. Doch so mancher braucht den Studentenjob auch für den eigenen Lebensunterhalt. Damit durch Studentenjobs jedoch das eine oder andere Extra oder der Lebensunterhalt verdient werden können, muss erst einmal ein Arbeitgeber gefunden werden. Bei der Suche nach einem guten Studentenjob kann Ihnen heute neben den lokalen Zeitungen auch das Internet bei der Suche helfen. Viele Unis haben im Web eine eigene Stellenbörse für Studenten. Und auch private Jobbörsen haben so manchen Studentenjob in der Stellendatenbank. Ein möglicher Studentenjob auf einer solchen Plattform kann dabei ein Job als Umzugshelfer sein. Doch auch andere Jobs an der Uni oder in der Wirtschaft warten oft auf gute und motivierte Studenten. Mit etwas Engagement lässt sich so vielleicht schon als Student während eines Studentenjobs die spätere Karriere in die Wege leiten. Glossar: -r Grundstein: hier: ein Beginn, ein erster Schritt, um etwas aufzubauen -s Budget: das Geld, das jemand zur Verfügung hat -s Engagement: der Einsatz, die Energie, die man aufbringt, um etwas zu erreichen

Fragen zum Text 1. Frage: Wozu suchen viele Studenten Nebenjobs? Welche Vorteile bieten diese Jobs? 2. Frage: Wie und wo kann man heutzutage Nebenjobs suchen, wo kann man sie finden? 3. Frage: Richtig oder falsch? a) Man kann nur während der Semesterferien jobben. b) Einige Studenten müssen einen Nebenjob haben, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen. c) Ein möglicher Job ist auch, jemandem bei einem Umzug zu helfen. d) Während des Studiums kann man sich normalerweise finanziell nicht sehr viel leisten. 4. Frage: Ergänzen Sie folgende Sätze mit den passenden Wörtern. a)... (Konjunktion) man neben dem Studium einen Job finden... (Modalverb), muss man zuerst einmal... (Präposition) einem Arbeitgeber suchen. b) Letzt... (Adjektivdeklination) Jahr... (Hilfsverb) Lukas ein... sehr gut... (Artikel- und Adjektivdeklination) Job bei einer Software-Firma... (Perfekt: finden). c) Samuel sucht eine andere Arbeit, bei der er... (Komparativ: gut) verdient,... (Konjunktion) er sich das Studium bezahlen kann. 5. Frage: Würden Sie auch während Ihres Studiums einen Nebenjob suchen? Warum? Wenn ja, welchen? Was sind die Nachteile und die Vorteile, wenn man während seines Studiums arbeitet? Ist es in Ihrem Land einfach, neben dem Studium zu arbeiten? Beantworten Sie diese Fragen in 100 bis 125 Wörtern. Schreiben Sie keine Sätze vom Text ab, benutzen Sie daraus nur die Information.

SOLUCIONES Studentenjobs Frage 1: Frage 2: Im Text. Im Text. Frage 3: a) Man kann nur während der Semesterferien jobben. FALSCH b) Einige Studenten müssen einen Nebenjob haben, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen. RICHTIG c) Ein möglicher Job ist auch, jemandem bei einem Umzug zu helfen. RICHTIG d) Während des Studiums kann man sich normalerweise finanziell nicht sehr viel leisten. RICHTIG Frage 4: a) Wenn (Konjunktion) man neben dem Studium einen Job finden möchte/will/muss/soll (Modalverb), muss man zuerst einmal nach (Präposition) einem Arbeitgeber suchen. b) Letztes (Adjektivdeklination) Jahr hat (Hilfsverb) Lukas einen sehr guten (Artikelund Adjektivdeklination) Job bei einer Software-Firma gefunden (Perfekt: finden). c) Samuel sucht eine andere Arbeit, bei der er besser (Komparativ: gut) verdient, damit/so dass (Konjunktion) er sich das Studium bezahlen kann. Frage 5: Freie Antwort.

CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN La calificación del ejercicio de Alemán para las pruebas de Acceso a la Universidad se llevará a cabo atendiendo a los siguientes criterios: 1. Las cinco preguntas deberán ser contestadas en lengua alemana en las dos opciones que se proponen. El uso del diccionario no está permitido. 2. Las preguntas 1ª y 2ª se calificarán de cero a dos puntos cada una, atendiendo fundamentalmente a la comprensión lectora del alumno, al buen uso y corrección gramatical de la lengua empleada que permitirán detectar los conocimientos morfológicos y sintácticos del alumno en lengua alemana. En las preguntas 1ª y 2ª los alumnos habrán de escribir por lo menos dos oraciones completas como respuesta a las preguntas planteadas. 3. La pregunta 3ª se calificará de cero a un punto. 4. En la pregunta 4ª, los alumnos deberán completar los espacios vacíos con las palabras y formas gramaticales que se le indican entre paréntesis. Se calificará de cero a dos puntos. 5. En la pregunta 5ª, los alumnos podrán demostrar su capacidad de producción escrita libre en alemán. Esta pregunta se calificará de cero a tres puntos, atendiendo al siguiente baremo: - Estructuración y contenido del texto: 1 punto. - Vocabulario, gramática y otros aspectos: 2 puntos. 6. La contestación que en cualquiera de los ejercicios se aparte de la pregunta formulada, deberá ser calificada con cero puntos, sin considerar en este caso el uso correcto de la lengua alemana. No se tendrá tampoco en cuenta en ninguna de las preguntas la reproducción literal de oraciones del texto o del enunciado de la pregunta. 7. La calificación final del ejercicio de cero a diez puntos -, se obtendrá atendiendo a la suma de las calificaciones obtenidas en las diversas preguntas.

ALEMÁN ORIENTACIONES Sobre la base de un texto escrito, de una extensión aproximada de 250 palabras, y que verse sobre algún tema de interés general presentado en un lenguaje no especializado de la lengua extranjera cursada o elegida por el alumno, el alumno deberá contestar diversas preguntas de contenido general y específico relacionadas con dicho texto. La prueba debe medir la capacidad de comprender un texto de dificultad intermedia y la capacidad de expresarse en la lengua extranjera elegida, con un nivel de fluidez y corrección semejante al exigido para otras pruebas de acceso a la Universidad. Tanto la formulación de las preguntas como las respuestas serán efectuadas por escrito y en el mismo idioma que el del texto. El alumno podrá escribir sus respuestas sin que sea necesario que copie las preguntas formuladas, y no podrá utilizar diccionario ni ningún otro material didáctico. La puntuación total del examen será de 10 puntos. Junto a cada pregunta se hará constar la puntuación máxima otorgada. Al comienzo de la prueba se incluirán unas instrucciones generales escritas en español para la realización de la misma. Para la preparación del examen se recomienda trabajar sobre textos tomados de revistas no especializadas sobre temas de interés general, prestando atención a la gramática de la lengua correspondiente.

PROGRAMA ALEMÁN Objetivos: Ser capaz de comprender el sentido general de un texto escrito de lenguaje no especializado. Saber buscar en el texto informaciones generales y específicas importantes y comprender su significado. Reconocer fácilmente el léxico y su estructura: lexemas (familias de palabras, campos semánticos), morfemas (prefijos y sufijos). Reconocer los significados que encierran los marcadores lingüísticos: morfológicos, sintácticos y textuales. Ser capaz de inferir significados del texto incorporando a la lectura los datos de la experiencia y conocimiento previos. Poder interpretar los contenidos culturales presentes en un texto o que se deduzcan del mismo. Manejar la lengua escrita con la claridad, la corrección estructural y de estilo, y la coherencia adecuadas en textos no complejos. El examen será realizado en el idioma objeto de la prueba. Gramática básica: I. sustantivo: género, número, casos y funciones. II. El verbo: Conjugación en presente, pretérito y perfecto. Verbos regulares, irregulares, auxiliares sein, haben, werden. Verbos modales. Verbos separables e inseparables. Voz pasiva Konjunktiv II III. Las preposiciones temporales y locales. IV. Los pronombres personales y posesivos. V. La negación. VI. La estructura de la oración: oraciones interrogativas, imperativas, aseverativas. Oraciones simples. Oraciones subordinadas con dass, weil Bibliografía: Reimann, M. (2010) Gramática esencial del alemán. Ismaning: Hueber Rug, W. / Tomaszewski, A. (1993): Grammatik mit Sinn und Verstand, München: Klett.