INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO



Documentos relacionados
Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

INSTRUCCIONES DEL USUARIO

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

StrutTamer Extreme. Formulario No Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

Cambio del filtro y aceite de la transmision

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300

Calentadores Solares

Rosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF15 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 150 y 300 lb

1. Precauciones de seguridad

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

FILTRO ROSCADO Y MODELO SH

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

Bloqueo/Etiquetado 1

Easy Repair de Packard Bell

Categoría 1 Recipiente del extintor presurizado permanentemente, conteniendo como agente extinguidor agua, agua con aditivos, espuma y agua.

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

Guía de instalación y del usuario

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

5. Solución de Problemas

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales

Recomendaciones para el usuario para los detonadores Top Fire 008

HDC / HDR Barras de carga

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Artefacto de iluminación para exteriores

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este cartucho.

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

HP Power Distribution Rack

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO

Contenido. Advertencias:

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?

Mantenimiento. Mantenimiento

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

NO INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO

PREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO. a ) Dibujo de referencia

Cambiando los amortiguadores. Objetivo: Cambiar los amortiguadores de una manera segura.

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión

ALGO SOBRE TORQUE Recomendaciones para la instalación correcta de juntas y torque de apriete de los espárragos

Precauciones de seguridad

! A D V E R T E N C I A! Posibilidad de daños en la máquina.

INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE

Manual de Instrucciones

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Sustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco

Cómo Preparar un Piano de Media Cola para su Transporte

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

Convertidor Nokia (CA-55) Guía de instalación ª edición

Cambiando un filtro de combustible

SECCIÓN Freno de Mano

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

ANTENA ELECTRICA AM/FM

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

Apéndice del Manual del operador

PROCEDIMIENTO LOCKOUT & TAGOUT

Guía de instalación. Discos de Estado Sólido Crucial msata

INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

Manual de Instalación

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

Calentadores Solares

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA

TTS está orgulloso de ser parte de

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

PUSH/PULLER 8/12 TONS

MANUAL DE INSTALACIÓN

Transcripción:

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Actuadores lineales de cilindro con resorte VL-C de Valtek FCD VLSPIM054-01 06/13 Instalación Operación Mantenimiento Experiencia en movimiento

Actuador lineal de cilindro con resorte VL-C de Valtek El actuador de doble efecto de la serie VL-C proporciona control preciso y rendimiento confiable. Con décadas de experiencia y confiabilidad, se sabe que los actuadores VL-C han estado en servicio durante más de 30 años. Al proporcionar máximo empuje a partir de un envase compacto, el cilindro VL-C ha marcado el estándar industrial durante dos generaciones. El mantenimiento periódico es sencillo de realizar. Los actuadores de cilindro con resorte VL-C utilizan juntas tóricas estándar tanto para los sellos estáticos como los dinámicos, los productos blandos del actuador de cilindro VL-C son más económicos y fáciles de encontrar. El acero al carbono es el material predominante que se ofrece para este actuador. Contenido Información general 3 Desempaque 3 Instalación 3 Tabla I: Espacio superior para el mantenimiento 3 Mantenimiento 4 Desmontaje y montaje 4 Desmontaje del actuador 4 Figura 1: Actuador de cilindro de aire para retraer 5 Figura 2: Actuador de cilindro de aire para extender 6 Figura 3: Actuador de cilindro con doble resorte 7 Montaje del actuador 6 Tabla II: Valores de torque para la varilla de conexión 8 Inversión de la acción del aire 8 Figura 4: Vista detallada del actuador de cilindro con resorte 9 Solución de problemas 10 2

Información general Las siguientes instrucciones están diseñadas para asistir en la instalación, solución de problemas y servicio técnico de los actuadores lineales de cilindro con resorte VL-C de Valtek de los tamaños 100, 150 y 200. Las instrucciones por separado para la instalación, operación y mantenimiento cubren los tamaños 25 y 50 así como también las características adicionales (tales como ruedas de mano, topes de límites, sistemas a prueba de fallos, interruptores de límite). Los usuarios del producto y el personal de mantenimiento deben revisar atentamente este boletín antes de instalar, operar o desmontar el actuador. Esta publicación no contiene información acerca de los posicionadores de Flowserve. Consulte las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento pertinentes para la instalación, mantenimiento, solución de problemas, calibración y operación de los posicionadores de Flowserve. Para evitar posibles lesiones al personal o daño a las piezas de la válvula, se deben cumplir estrictamente las notas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. La modificación del producto, las sustitución de piezas no provenientes de fábrica o inferiores, o el uso de procedimientos de mantenimiento diferentes a los descritos podrían afectar drásticamente el rendimiento, anular las garantías del producto y ser peligrosos para el personal y el equipo. 0 ADVERTENCIA: Se deben seguir las prácticas estándar de seguridad industrial al trabajar en este o cualquier producto de control de procesos. Específicamente, se deben garantizar la protección personal y los dispositivos de elevación según se justifique. Desempaque Mientras desempaca el actuador, verifique la lista de empaque con respecto a los materiales recibidos. En cada contenedor de envío se incluyen listas que describen el actuador y los accesorios. 1. Posicione las abrazaderas de elevación y la grúa para evitar daños a la tubería y los accesorios montados cuando se eleva el actuador fuera del contenedor. 2. Comuníquese con el expedidor de inmediato en caso de daños durante el envío. 3. Comuníquese con su representante de Flowserve por cualquier problema. Instalación Antes de la instalación, asegúrese que se proporcione un margen de espacio en la parte superior para permitir la extracción correcta del actuador del cuerpo de la válvula y para el mantenimiento adecuado. Consulte la Tabla I. Tabla I: Espacio superior para el mantenimiento Tamaño del actuador Espacio mínimo 100, 150, 200 9 pulgadas NOTA: Si el actuador está acoplado al ensamblaje del cuerpo de la válvula, consulte las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento adecuadas. 1. Conecte el suministro de aire y las líneas de aire de señalización del instrumento a las dos conexiones marcadas en el posicionador. Dado que tanto el cilindro como el posicionador son adecuados para el suministro de aire de 150 psi (10,3 bar), no se debe utilizar un regulador de aire a menos que el suministro exceda los 150 psi (10,3 bar). NOTA: En algunos casos, se debe limitar el suministro de aire a 100 psi (6,9 bar) en lugar de 150 psi (10,3 bar). Esto se indicará mediante una etiqueta ubicada cerca del puerto de aire superior del cilindro. 0 ADVERTENCIA: Par evitar lesiones personales o daños al equipo, no se debe superar la presión de aire recomendada. 2. Se recomienda la instalación de un filtro de aire en la línea de suministro. 3. Utilice una solución jabonosa para asegurar que ninguna conexión de aire tenga fugas. 0 ADVERTENCIA: Al elevar el actuador con las abrazaderas de elevación a través de los soportes del yugo, tenga en cuenta que el centro de gravedad puede estar por encima del punto de elevación. Por consiguiente, se debe brindar soporte para evitar que el actuador gire o cause graves lesiones al personal o daños a los equipos cercanos. 3 flowserve.com

4 Mantenimiento Una vez cada seis meses como mínimo, verifique el funcionamiento correcto siguiendo las medidas de mantenimiento preventivo descritas a continuación. Estas medidas no deben realizarse mientras el actuador está en servicio. Si se sospecha un problema interno en el actuador, consulte la seccione de Desmontaje y montaje. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, solo se deben llevar a cabo las siguientes medidas con la entrada del suministro de aire o del posicionador desconectada. 1. Al desconectar el suministro de aire, observe si el actuador realiza correctamente la acción a prueba de fallos. 2. Examine si el actuador presenta daños causados por humos corrosivos y goteos del proceso. 3. Limpie el actuador y vuelva a pintar todas las áreas con oxidación grave. 4. Si fuera posible, active el actuador y verifique la operación uniforme y a carrera completa. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, mantenga las manos, el cabello y la ropa alejados de las partes móviles mientras opera el actuador. 5. Asegúrese que los tornillos de montaje del posicionador, la articulación y la abrazadera del vástago estén ajustados de forma segura. 6. Asegúrese que todos los accesorios, ménsulas y el empernado relacionado estén ajustados de forma segura. 7. Verifique si los fuelles de goma presentan desgaste. 8. Rocíe una solución jabonosa alrededor de la base y la parte superior del cilindro, el tornillo de ajuste y el casquillo inferior del vástago del actuador para verificar si presentan fugas de aire a través de las juntas tóricas y la junta obturadora. 9. Limpie toda suciedad o material extraño presente en el vástago del actuador. 10. Si se suministra un filtro de aire, aíslelo, luego verifique y reemplace el cartucho según sea necesario. Desmontaje y montaje Desmontaje del actuador Consulte las Figuras 1 a 4 para desmontar el actuador de cilindro. 1. Interrumpa el suministro de aire. Si el actuador está instalado en una válvula de Flowserve, retire la válvula siguiendo las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento correspondientes. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, despresurice la línea hasta la presión atmosférica y drene todos los líquidos antes de trabajar sobre el actuador. 2. Desconecte toda la tubería. Quite la abrazadera del vástago y los fuelles del vástago del vástago del actuador. 3. Para aliviar la compresión del resorte, quite por completo el tornillo de ajuste. Quite la junta del tornillo de ajuste del tornillo. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, alivie la compresión del resorte antes de continuar con el desmontaje. La tapa del extremo del cilindro puede salir despedida del yugo cuando se quitan las tuercas de la varilla de conexión del cilindro. 4. Quite las cuatro tuercas de la varilla de conexión de autobloqueo destornillándolas de forma alternada. Quite la tapa del extremo del cilindro. 5. Eleve el cilindro para retirarlo del yugo y el pistón. Si se percibe una resistencia excesiva de la junta tórica, utilice una maza de caucho para golpear suavemente alrededor del perímetro del cilindro. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, no utilice presión de aire para quitar el cilindro. El cilindro puede salir despedido del yugo. 1 PRECAUCIÓN: Cuando quite la tuerca de fijación del vástago del actuador, no sostenga el vástago del actuador con una llave aprietatubos dado que se puede dañar la superficie del sellado; utilice una llave en las partes planas del vástago del actuador 6. Para las configuraciones de aire para retraer, quite el/los resorte(s) y el botón del resorte para realizar la limpieza e inspección (consulte las Figuras 1, 3 y 4). Quite las tuercas de fijación del vástago del actuador sosteniendo las partes planas del vástago del actuador y deslice el pistón y el separador del vástago fuera del vástago del actuador. Se debe quitar guía del resorte cuando se utilizan diseños de doble resorte o de resorte de alta resistencia. NOTA: La configuración de doble resorte (Figura 3) tiene dos resortes, uno dentro del otro. Quite ambos resortes durante este paso.

Figura 1: Actuador de cilindro de aire para retraer Tuerca de la varilla de conexión (4) (Ítem N.º 205) Tapa del extremo (Ítem N.º 207) Varilla de conexión (4) (Ítem N.º 206) Tuerca de fijación del vástago del actuador (Ítem N.º 348) Tornillo de ajuste (Ítem N.º 210) Junta obturadora del tornillo de ajuste (Ítem N.º 248) Junta tórica de la tapa del extremo (Ítem N.º 227) Botón del resorte (Ítem N.º 227) Resorte (Ítem N.º 229) Separador del vástago (Ítem N.º 228) Cilindro (Ítem N.º 202) Sello cuádruple (Ítem N.º 271) Junta tórica del yugo (Ítem N.º 271) Pistón (Ítem N.º 225) Junta tórica del vástago del pistón (Ítem N.º 272) Vástago del actuador (Ítem N.º 211) Casquillo (Ítem N.º 253) Fuelles del vástago (Ítem N.º 247) Junta tórica del vástago del actuador (Ítem N.º 275) Yugo (Ítem N.º 201) Casquillo (Ítem N.º 253) Abrazadera del vástago N.º 26906 (Posicionador de Valtek) NOTA: Los números de ítem corresponden directamente a la lista de materiales del actuador. Consúltela para obtener los números de piezas específicos. 7. Para las configuraciones de aire para extender, afloje y retire lentamente la tuerca de fijación y el pistón del vástago del actuador. (Quite el pistón y la tuerca de fijación del vástago juntos, asegurándose que el pistón no se empalme en el vástago del actuador). Luego, quite el botón del resorte, el resorte y el separador del vástago. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales, asegúrese que la fuerza del resorte esté completamente descargada antes de quitar la tuerca de fijación del vástago del actuador. 8. Quite el sello cuádruple del pistón, la junta tórica del vástago del pistón y la junta tórica del yugo. 9. Quite la junta tórica del vástago del actuador. NOTA: El casquillo del vástago está presionado dentro del yugo. La junta tórica del vástago del actuador puede reemplazarse sin quitar el casquillo. 10. Utilice una prensa de tamaño adecuado para extraer del yugo un casquillo desgastado o dañado. 5 flowserve.com

Figura 2: Actuador de cilindro de aire para extender Botón del resorte (Ítem N.º 227) Separador del vástago (Ítem N.º 228) Resorte (Ítem N.º 229) NOTA: Los números de ítem corresponden directamente a la lista de materiales del actuador. Consúltela para obtener los números de piezas específicos. Las piezas enumeradas cambian de ubicación con la acción de aire inverso. No se necesitan piezas nuevas. 6 Montaje del actuador Para montar el actuador de cilindro, consulte las Figuras 1 a 4: 1. Se deben colocar nuevamente todas las juntas tóricas y el sello cuádruple y lubricarlos con una grasa de complejo de calcio (DuBois MPG-2 o equivalente). Se debe lubricar las juntas tóricas de silicona con el lubricante Magnalube-G o un equivalente. 2. Limpie minuciosamente todas las piezas internas antes de comenzar el ensamblaje. Verifique si el orificio del cilindro presenta rayas, corrosión o áreas desgastadas. Lubrique la pared del cilindro y todas las superficies internas con el lubricante adecuado. NOTA: La aplicación de una capa fina de lubricante a todo el orificio del cilindro, la tapa del extremo y ambos lados del pistón permite un funcionamiento uniforme y puede ayudar a reducir la corrosión. 3. Lubrique el exterior del casquillo de reemplazo si se ha quitado el casquillo del vástago. Presione el nuevo casquillo inferior del vástago dentro del orificio del vástago del actuador en el yugo hasta que toque fondo. Presione el casquillo superior del vástago dentro del orificio hasta que esté a nivel con la parte superior del yugo (consulte las Figuras 1 o 2). 4. Vuelva a colocar la junta tórica del vástago del actuador y la junta tórica del yugo.

Figura 3: Actuador de cilindro con doble resorte Tornillo de ajuste (Ítem N.º 210) Resorte externo (Ítem N.º 229) Botón del resorte (Ítem N.º 227) Resorte interno (Ítem N.º 230) Guía del resorte (Ítem N.º 326) Vástago del actuador (Ítem N.º 211) NOTA: Los números de ítem corresponden directamente a la lista de materiales del actuador. Consúltela para obtener los números de piezas específicos. Las piezas enumeradas indican diferencias con el modelo de resorte único. NOTA: Cuando instale el vástago del actuador, alinee las partes planas del vástago del actuador con los soportes del yugo. Esto permite que la abrazadera del vástago funcione correctamente y ayude a prevenir la rotación del ensamblaje del tapón. 1 PRECAUCIÓN: Cuando instale la tuerca de fijación del vástago del actuador, no sostenga el vástago del actuador con una llave aprietatubos, dado que se puede dañar la superficie del sellado; en su lugar, utilice una llave en las partes planas del vástago del actuador 5. Vuelva a montar el pistón, la junta tórica del vástago del pistón y el separador del vástago en el vástago del actuador de acuerdo con la acción del aire adecuada (consulte la Figura 1 o 2). Vuelva a colocar el sello cuádruple del pistón. Las configuraciones de aire para extender requieren que el botón del resorte se aloje debajo de la tuerca de fijación del vástago del actuador. Ajuste firmemente la tuerca de fijjación sosteniendo las partes planas del vástago del actuador. NOTA: Cuando se montan actuadores de doble resorte o resorte de alta resistencia, en primer lugar se debe insertar la guía del actuador debajo de la tuerca de fijación del vástago del actuador (consulte las Figuras 3 y 4). flowserve.com 7

6. Para las configuraciones de aire para extender, coloque el resorte debajo del pistón e inserte el vástago del actuador a través del yugo, teniendo cuidado de no apretar la junta tórica del vástago del actuador o desgastar el vástago y el casquillo del vástago. Para las configuraciones de aire para retraer, inserte el vástago del actuador a través del yugo y coloque el/los resorte(s) y el botón del resorte arriba del pistón. 7. Instale las varillas de conexión dentro del yugo utilizando Loctite N.º 242 NSF61 o un equivalente. 8. Instale el cilindro, asegurándose que el cilindro esté asentado por completo sobre el yugo. Se debe tener cuidado de no rayar o cortar las juntas tóricas del pistón y el yugo. 9. Vuelva a colocar la tapa del extremo del cilindro y asegure las varillas de conexión con nuevas tuercas de autobloqueo. Consulte en la Tabla II los valores de torque adecuados. 0 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales, la tapa del extremo del cilindro debe estar colocada sólidamente. Esta tapa puede salir despedida cuando se despresuriza. 10. Reinstale el tornillo de ajuste junto con una nueva junta obturadora del tornillo de ajuste. NOTA: Asegúrese que el orificio del botón del resorte esté centrado directamente debajo del orificio del tornillo de ajuste en el cilindro en las configuraciones de aire para retraer. 11. Apriete el tornillo de ajuste lo suficiente para proporcionar una obturación de aire con la junta obturadora. No ajuste de forma excesiva. 13. Aplique aire sobre el pistón. Ajuste el empernado de la abrazadera del vástago con la abrazadera del vástago ajustada para apuntar a la posición de cierre de la placa indicadora de carrera. NOTA: Si el actuador se instala en una válvula de Flowserve, consulte las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento adecuadas para el engranaje correcto de la rosca del vástago del tapón. 14. Reconecte la tubería, el suministro y las líneas de señales. Inversión de la acción del aire Para cambiar la acción del aire de aire para retraer a aire para extender, o viceversa, consulte las Figuras 1, 2 o 4: NOTA: Los actuadores de doble resorte no son reversibles. 1. Desmonte el actuador de cuerdo con la sección "Desmontaje del actuador". 2. Para la acción de aire para retraer, monte el actuador con el separador del vástago y el botón del resorte sobre el pistón. 3. Para la acción de aire para extender, monte el resorte y el separador del vástago debajo del pistón y con el botón del resorte colocado sobre el pistón. 4. Monte el actuador de cuerdo con la sección "Montaje del actuador". 5. También se debe invertir el posicionador. Consulte las instrucciones correspondientes para el mantenimiento del posicionador. Tabla II: Valores de torque para la varilla de conexión Tamaño del actuador Torque para la fuerza de montaje mín. (pies-libras) Torque para la fuerza de montaje mín. (Nm) 50 27 37 100 73 99 150 110 149 200 142 193 12. Reinstale los fuelles y la abrazadera del vástago. 8 NOTA: Para garantizar las máxima resistencia de fijación cuando se instala la abrazadera del vástago, asegúrese que el empernado de la abrazadera del vástago esté perpendicular a una de las ranuras maquinadas en el vástago del actuador.

Figura 4: Vista detallada del actuador de cilindro con resorte Tornillo de ajuste (Ítem N.º 210) Junta obturadora del tornillo de ajuste (Ítem N.º 248) Tuerca de la varilla de conexión (4) (Ítem N.º 205) Varilla de conexión (4) (Ítem N.º 206) AIRE PARA RETRAER Botón del resorte (Ítem N.º 227) Resorte (Ítem N.º 229) Tuerca del vástago del actuador (Ítem N.º 348) Separador del vástago (Ítem N.º 228) Tapa del extremo (Ítem N.º 207) Junta tórica de la tapa del extremo (Ítem N.º 208) AIRE PARA EXTENDER Tuerca del vástago del actuador (Ítem N.º 348) Botón del resorte (Ítem N.º 227) Sello cuádruple (Ítem N.º 271) Pistón (Ítem N.º 225) Junta tórica del vástago del pistón (Ítem N.º 272) Sello cuádruple (Ítem N.º 271) Cilindro (Ítem N.º 202) Separador del vástago (Ítem N.º 228) Pistón (Ítem N.º 225) Junta tórica del vástago del actuador (Ítem N.º 275) Casquillo superior del vástago (Ítem N.º 253) Vástago del actuador (Ítem N.º 211) Junta tórica del vástago del pistón (Ítem N.º 272) Resorte (Ítem N.º 229) Vástago del actuador (Ítem N.º 211) Casquillo inferior del vástago (Ítem N.º 253) Placa de carrera (Ítem N.º 213) Junta tórica del yugo (Ítem N.º 274) Yugo (Ítem N.º 201) Fuelles del vástago (Ítem N.º 247) 9 NOTA: Los números de ítem corresponden directamente a la lista de materiales del actuador. Consúltela para obtener los números de piezas específicos. flowserve.com

Solución de problemas Problema Causa probable Medida correctiva Consumo elevado de aire o fuga El actuador no pasa a la posición de falla después de la pérdida de presión del suministro de aire Recorrido del vástago brusco o con bloqueos 1. Fugas en el suministro de aire o el sistema de señales del instrumento 2. Posicionador con funcionamiento defectuoso 3. Fugas a través de las juntas tóricas o la junta obturadora del tornillo de ajuste 1. La presión de aire del cilindro no se ventila debido a un falla en el posicionador 1. Ajuste las conexiones y reemplace cualquier línea con fuga 2. Consulte el boletín correspondiente de mantenimiento del posicionador 3. Reemplace las juntas tóricas o la junta obturadora 1. Consulte el boletín correspondiente de mantenimiento del posicionador 2. Falla del resorte 2. Reemplace el resorte 3. Problema interno de la válvula 3. Consulte el boletín de mantenimiento de la válvula 1. Verifique el suministro de aire y los filtros 1. Presión insuficiente del suministro de aire y reguladores; verifique si las juntas tóricas presentan fugas 2. Lubrique la pared del cilindro con lubricante de 2. Pared del cilindro sin lubricación silicona 3. Verifique si el vástago del actuador presenta daños; si fuera necesario, reemplace el vástago 3. Casquillos del vástago desgastados o dañados del actuador, la junta tótrica y los casquillos del vástago 4. Desmonte el actuador y verifique si el cilindro y 4. Resorte montado de manera incorrecta el pistón presentan daños; monte el actuador de forma correcta 5. Consulte las instrucciones de mantenimiento 5. Problema interno de la válvula de la válvula 10

Espacio disponible para las notas técnicas 11 flowserve.com

EE. UU. Flowserve Flow Control Division 1350 N. Mt. Springs Parkway Springville, UT 84663 EE. UU. Teléfono: +1 801 489 8611 Fax: +1 801 489 3719 Austria Flowserve Control Valves GmbH Kasernengasse 6 9500 Villach Austria Teléfono: +43 (0) 4242 41 181-0 Fax: 43 (0) 4242 41181-50 FCD VLSPIM054-01 Impreso en EE. UU. 06/13 Para encontrar a su representante local de Flowserve u obtener más información acerca de Flowserve Corporation, visite www.flowserve.com. Flowserve Corporation es líder en la industria del diseño y la fabricación de sus productos. Cuando está correctamente seleccionado, este producto de Flowserve está diseñado para cumplir con su función con seguridad durante su vida útil. Sin embargo, el comprador o usuario de los productos de Flowserve debe saber que los productos de Flowserve se pueden utilizar en numerosas aplicaciones con una amplia variedad de condiciones de servicio industriales. Aunque Flowserve puede proporcionar directrices generales (y a menudo lo hace), no puede proporcionar datos concretos y advertencias para todas las aplicaciones posibles. El usuario/comprador debe, por lo tanto, asumir la responsabilidad última del tamaño adecuado y de selección, instalación, operación y mantenimiento de los productos de Flowserve. El usuario/comprador debe leer y entender las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (IOM) que se incluyen con el producto, y capacitar a sus empleados y contratistas en el uso seguro de los productos de Flowserve en relación con la aplicación específica. Si bien la información y las especificaciones que se incluyen en este manual se consideran precisas, se proporcionan con fines informativos únicamente y no deben considerarse certificadas ni una garantía de resultados satisfactorios al respecto. Nada de lo aquí contenido se interpretará como una garantía, expresa o implícita, respecto de cualquier asunto con respecto a este producto. Dado que Flowserve mejora y actualiza continuamente su diseño del producto, las especificaciones, las dimensiones y la información contenida en el presente documento están sujetas a cambios sin previo aviso. En caso de tener alguna pregunta con respecto a estas disposiciones, el comprador o usuario debe ponerse en contacto con Flowserve Corporation en cualquiera de sus instalaciones u oficinas en todo el mundo. 2013 Flowserve Corporation, Irving, Texas, EE. UU. Flowserve es una marca comercial registrada de Flowserve Corporation. Francia Flowserve France S.A.S. BP 60 63307 Thiers Cedex Francia Teléfono: +33 4738 04266 Fax: +33 4738 01424 India Flowserve India Controls Pvt Ltd. Plot # 4, 1A, Road #8 EPIP Whitefield Bangalore, Karnataka, 560066 India Teléfono: 91 80 40146200 Fax: 91 80 28410286 China Flowserve Fluid Motion and Control (Suzhou) Co., Ltd. No.35, Baiyu Road Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, P.R. 215021 China Teléfono: 86 512 6288 8790 Fax: 86 512 6288 8736 Singapur Flowserve Pte. Ltd. 12 Tuas Avenue 20 República de Singapur 638824 Teléfono: 65 6879 8900 Fax 65 6862 4940 Arabia Saudita Flowserve Abahsain Flow Control Co., Ltd. Makkah Road, Phase 4 Plot 10 & 12, 2nd Industrial City Damman, Reino de Arabia Saudita Teléfono: +966 3 857 3150 int. flowserve.com