You re late! I. Structures



Documentos relacionados
Oh no! The boss is going to kill me!

Unit You re late! El verbo to be es la clave de todo el idioma.

1 Unit. It s very expensive!

Tutorial. DCADEP UA (coord.: Rosabel Roig Vila,

Spanish 1 Test Reviews Chapter 5

BASES DE DATOS - Microsoft ACCESS 2007-

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

UTILIZACIÓN DE UNA CUENTA DE CORREO ELECTRÓNICO (NUEVO) Acceso al correo electrónico

Ministerio de Educación. Diseño de Presentaciones en la Enseñanza. Módulo 9: Imprimir

Manual de Instalación y uso de FTP

Gramática A. 1 Frecuentemente, los chicos están haciendo muchas cosas. De las palabras entre paréntesis,

Las Conjugaciones Esenciales de Verbos en Inglés

OpenOffice Writer LA PÁGINA

GRUPO DE EXPERIMENTACIÓN (CURSO ) PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS. Autor(es):Milagros Haya y Mª Ángeles de la Torre

CREAR UNA CUENTA DE CORREO : GMAIL

Creando una webquests

1 INFORMÁTICA ESO: 4ºA

Curso Internet Básico - Aularagon

Microsoft FrontPage XP

Rama Judicial del Poder Público Consejo Superior de la Judicatura Sala Administrativa Centro de Documentación Judicial - CENDOJ -

La visualización de la ventana de Word tiene las siguientes partes:

GMAIL (avanzado) 1. Accede a la web de Gmail, Te destacamos las funcionalidades que vamos a enseñarte a. 2. Vamos a enseñarte a:

An explanation by Sr. Jordan

Little, Few, Less, Fewer, Least, Fewest (comparativos y superlativos de inferioridad)

GUIA PRÁCTICA PARA LA FIRMA DIGITAL DE UN PDF A PARTIR DE UN PDF CREADO POR TI.

MANUAL DE AYUDA MODULO TALLAS Y COLORES

Cómo creo las bandejas del Registro de Entrada /Salida y de Gestión de Expedientes?

Práctico. Excel para la toma de decisiones. Ayudante : César Villalobos Luengo Profesora : Dra. Angélica Urrutia

Instituto Mar de Cortés Elaborar Documentos en Procesador de Texto

Might. Área Lectura y Escritura. In order to understand the use of the modal verb might we will check some examples:

COMO CREAR UNA PÁGINA WEB 3-VÍNCULOS. IMÁGENES. FORMULARIOS.

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

EL ESTILO INDIRECTO (REPORTED SPEECH)

ELABORACIÓN DE CUADROS MÁGICOS PARA LA ENSEÑANZA DE LA MATEMÁTICAS

INSTALAR UBUNTU DESDE WINDOWS

Manual Web Alexia Profesor. Índice

Programación Lineal. Ficha para enseñar a utilizar el Solver de EXCEL en la resolución de problemas de Programación Lineal

Centro de Profesorado Luisa Revuelta (Córdoba) TEMA 6 TABLAS Y GRÁFICOS EN IMPRESS

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

El programa de Terminal Punto de Venta más fácil de usar del mercado. Ahora cumple con la normativa de Facturas simplificadas de Gobierno de España

Crea tus Tarjetas de Visita con Word 2007

15 CORREO WEB CORREO WEB

Módulo 2: Liderar el proyecto educativo de la escuela

MINI MANUAL PARA CREAR FORMULARIOS CON PHP Marzo 2007

Laboratorio 6. Creación de sitios Web - Dreamweaver

C. E. I. P. LAS VIÑAS. Bollullos del Cdo. (Huelva) Centro TIC/DIG. Buscar en Internet

INSTALACIÓN DE SIESTTA 2.0 EN UN HOSTING (Ejemplo para Guebs.com)

9. Composer: Bugs y consejos.

Para aquellos que tengan conocimientos de Access es lo más parecido a una consulta de referencias cruzadas, pero con más interactividad.

Muchos programas de aplicación contienen herramientas para proteger la información, por ejemplo, Microsoft Word que te permite:

Glogster EDU. Y cubrí los datos que me pedían. Las siguientes veces que se entre habrá que pinchar en log in Primera vez: Sign up Después: Log in

AGREGAR UN EQUIPO A UNA RED Y COMPARTIR ARCHIVOS CON WINDOWS 7

MANUAL DE PRACTICUM12 PARA CENTROS EDUCATIVOS ÁMBITO MÁSTER

Antes de construir tu base de datos es conveniente saber que tipos de datos vas a almacenar y como distribuirlos.

Cómo crear una cuenta de correo electrónico?

TUTORIAL DE USO - BLOG INMOBILIARIA 1. ALTA EN EXTENDA PLUS

Tutorial para hacer una base de datos sencilla con openoffice Base

Lo primero que nos pedirá cuando accedamos al Correo Electrónico HORDE es que nos identifiquemos:

Navegando por Internet

Guía Curso de Inglés

Living in America Teacher Resource Series Lesson Script. Lección A: Habilidades Telefónicas / Lesson A: Telephone Skills

reemplaza menú archivo y esta situado en la esquina superior izquierda de estos programas de

Para trabajar este tema vamos a situarlo un poco más en el lenguaje común:

Tutorial de PowerPoint

Programa diseñado y creado por Art-Tronic Promotora Audiovisual, S.L.

MS ACCESS BÁSICO 6 LOS INFORMES

Filezilla. Cliente FTP para Windows

Cómo crear una copia de seguridad del contenido de Outlook. Service Desk

Concesionario de coches

SIMPLE PRESENT TENSE

CORREO WEB DE CNICE (Centro Nacional de Información y Comunicación Educativa)

MANUAL DE USO PROGRAMA DE GESTIÓN AGENCIAS DE VIAJES

CREAR TABLAS EN WORD

Cómo subir imágenes con Imageshack al foro GranjaOnline

Race Manager by Master Timing Guía del usuario GUIA RACE MANAGER. Eventronic, SL

C:\Windows\System32 (descomprimir y copiar las.dll en la carpeta de Systen32 en la ruta que la tengáis normalmente).

MANUAL BASICO DE WEBEX

Prácticas de Word XP 1

Los 8 Errores Más Comunes Al Aprender Inglés. Una publicación de

Para crear una lista como la anterior, primero escribe la información, y después selecciona el texto y aplícale el formato de viñetas.

Manual básico para poner un Enlace Web en el Aula Virtual de Helvia.

En términos generales, un foro es un espacio de debate donde pueden expresarse ideas o comentarios sobre uno o varios temas.

CONSEJOS PARA MAQUETAR LA TESIS DOCTORAL

MANUAL PARA GESTIÓN DE INCIDENCIAS INFORMÁTICAS

AVEXTENSA. REGISTRARSE COMO USUARIO Estos son los pasos:

generar columnas de texto y números disponer texto en columnas paralelas (para traducciones por ejemplo) situar imágenes junto a textos.

Unidad Didáctica 12. La publicación

MINITUTORIAL SOBRE EL PROGRAMA GESFINCAS

Documentación del Terminal


2º ESO. BLOQUE: TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN. DAR FORMATO A UN DOCUMENTO

Tutorial II: Vamos a hacer una presentación con OpenOffice.

12 Minería de Datos Reglas de asociación.

6.1. Conoce la papelera

PROYECTO DE LA REAL ACADEMIA DE CIENCIAS Estímulo del talento matemático

LAS CONSULTAS ACCESS Manual de Referencia para usuarios. Salomón Ccance CCANCE WEBSITE

P i. Q i 10% 1,96% 20% 5,24% 30% 9,98% 40% 15,77% 50% 22,84% 60% 31,52% 70% 41,94% 80% 54,71% 90% 70,98% 100% 100,00%

COMO CREAR UNA PÁGINA WEB 2-INTRODUCCIÓN A DREAWEAVER

Transcripción:

1 Structures I. Structures 1. Coloca la palabra correcta en la frase correspondiente elegiendo entre las que te proponemos. Cuando lo hayas hecho, traduce las frases al español: into is in are Scottish a) Paul...next to the printer. b) Nicole and James... away on a business trip. Traducción:... en un viaje de negocios. c) The new boss is... d) In the office we are all...music. e) The meeting is...dublin. 2. A continuación te presentamos las respuestas a una serie de preguntas. Escribe la pregunta que desencadena cada respuesta, tal y como hemos hecho en el ejemplo: My name is Elias. What s your name? a) She s 45 years old. How...? b) He s Irish. What...? c) They re into travelling. What...? You re late! d) Yes, I m married. Is...? e) She s single. Is...? f) They re Italian. What...? g) We re from Spain. Where...? h) Yes, they are staplers. Are...? i) Richard s on the phone. Where...?

Structures 1 3. Sólo una de las dos opciones que te presentamos a continuación es correcta. Selecciónala y tradúcela al español en la parte de la derecha. 1. a) What s your name? b) What s you name?... 2. a) Is your boss of England? b) Is your boss from England?... 3. a) The folder is behind you. b) The carpet is behind of you.... 4. a) What you do? b) What do you do?... 5. a) These is a printer. b) That s a printer.... 4. Pon en orden las siguientes palabras de manera que formen una frase: a) front you desk in of Your is b) meeting They a in aren t c) stapler a Is this? d) in are from Where Spain you? e) office in not He s the 1 2 3 4 5 12

1 Vocabulary II. Vocabulary 5. Coloca la palabra correcta en la frase correspondiente eligiendo entre las que te proponemos. Cuando lo hayas hecho, traduce las frases al español: photocopier behind this these phone a) David s on the...at the moment. Hold the line, please. Traducción:... Manténgase a la espera, por favor. b)... is the company logo. Traducción:...el logotipo de la empresa. c) The printer is... the reception area. Traducción:... en la zona de recepción. d)... are the company rules. Traducción:...reglas de la empresa. e) The...is next to the window. Traducción:... la ventana.. Traduce las siguientes frases del español al inglés: a) Estoy delante de ti.... b) Él está detrás de mí.... c) Nosotros estamos al lado de ellos.... d) Ellos están delante de ella.... You re late! e) Tú estás detrás de él.... f) Ellos están fuera de viaje.... g) Ella está al teléfono.... h) Él está fuera de la oficina.... i) Estamos en una reunión.... j) Estoy fuera de viaje....

Vocabulary 1. Busca en la siguiente sopa de letras la traducción al inglés de las palabras que te presentamos a continuación en español. Pueden estar en horizontal, en vertical y en diagonal. a) Irlandés b) Teclado c) Perforadora d) Carpeta e) Escocés f) Impresora g) Sobre h) Grapadora i) Bolígrafo j) Francés F A T R U B I L P N G Q A H E R S K E Y B O A R D U I F O C E D I F S A F Q O T E H U P S N I W O T H I T S R P O E Q A C S U L A S A S E I R L I F K H Q A D P I O T N Q I E Q E E P O F E L A N I V E N P A O Y E J I Q E I T S E L T U R I B S F E L R F O P L D E N A R R O I T P A S D Q O H S C M I O Q A H O C E I M P A M H E S A I S Q K F O L D E R O T A H D E T A F A D U N F S T A P L E R H P Q U S C O T T I S H Q K P E N A L E M Q I E K F I T A. Te atreves con nuestro sudoku? Aunque contiene vocablos en vez de números, funciona igual que el tradicional. Jugamos con nueve palabras que aparecen escritas tanto en inglés como en español. A partir de las que ya se dan, hay que rellenar la matriz de modo que cada fila, cada columna y cada caja de 3x3 contenga esas nueve palabras, ya sea en inglés o en español. El color de la casilla te indica el idioma que debes utilizar: las cajas grises para el español y las blancas para el inglés. Te recomendamos estudiar y memorizar lo que significa cada palabra antes de empezar. Peluquero Al lado de Next to Under Médico Encima de Delante de Behind Above Next to Hairdresser Panadero Baker Al lado de Under Lawyer Above Lawyer Doctor Médico Debajo de In front of 1 2 3 4 5 Médico Above Encima de Doctor Behind Baker Detrás de Al lado de In front of Above Under In front of / Delante de Behind / Detrás de Next to / Al lado de Above / Encima de Under / Debajo de Doctor / Médico Lawyer / Abogado Hairdresser / Peluquero Baker / Panadero 12

1 Reading III. Reading. Contesta en español a las siguientes preguntas teniendo en cuenta la información contenida en los cuatro post-its que te presentamos: The envelopes are on my desk. Juan The boss is out of the office. Susan I m in a meeting. Ricardo Where s the stapler? Helen a) Qué busca Helen?... b) Quién no está en la oficina?... c) Quién está en una reunión?... d) Qué está encima de la mesa de trabajo de Juan?... e) Dónde está el jefe?.... Lee el siguiente correo electrónico y contesta en español a las preguntas que aparecen a continuación para comprobar tu comprensión. Dear Ian, I m writing to let you know that I m not in the office today because I m at a meeting in the Irish office. The marketing report is in a yellow envelope next to the blue folder which is in reception. Please give it to the boss. See you tomorrow, Julie a) Está Julie en la oficina hoy?... You re late! b) Está en la oficina alemana?... c) Dónde está?... d) Está el informe en un sobre?... e) Está en un sobre azul?... f) De qué color es el sobre?... g) Dónde está el sobre?... h) A quién tiene Ian que dar el informe?...

Writing 1 IV. Writing. Escribe cuatro post-its para dejar en las mesas de los compañeros de trabajo con la información que te facilitamos: a) Quieres saber dónde está la perforadora. b) Quieres decirle a Mark que estás fuera de la oficina. c) Quieres saber si David está fuera de viaje. d) Quieres saber si «esto es el informe». 12. Completa el siguiente correo electrónico basándote en la traducción en español que aparece debajo. Dear Jane, I m writing to let you know that the report is the red on Peter s I forgot he s this week. I ll be a all morning to talk about the new for the office. See you this afternoon. Roderick Querida Jane, Te escribo para informarte de que el informe está debajo de la carpeta roja en la mesa de Peter. Se me olvidó que él está fuera (de viaje) esta semana. Estaré en una reunión toda la mañana para hablar de las nuevas impresoras para la oficina francesa. Nos vemos esta tarde. Roderick 1 2 3 4 5 12