Guatemala: Lenguas Mayas podrían desaparecer



Documentos relacionados
Creole. Otras denominaciones de la lengua. creol sanandresano, criollo, criollo isleño. Denominaciones del pueblo

Atlas sociolingüístico de Pueblos Indígenas de América Latina Fichas nacionales

Conclusiones. Como hemos visto la migración es un tema intrínseco de la humanidad y que ha

Pulso ciudadano: Clima de opinión en EU

Amatzin 2. Ne Nawat. Tutaketzalis!

El embarazo en adolescente lo define la OMS como aquel que se produce entre los 11 y los 19 años de edad.

Resumen de investigación

ENTREVISTA A OLGA GÓMEZ

núm EL ESPAÑOL POR PAÍSES Oriente próximo Érika Cerrolaza Molina

La Alianza FUNDAGAN Fundación El Nogal

ANÁLISIS ACERCA DEL COMPORTAMIENTO DE LA DOLARIZACIÓN EN GUATEMALA

NORMAS Y LÍMITES Por qué es tan importante que los niños tengan normas y limites?

La Virtualización de la Educación Superior

Problemas fáciles y problemas difíciles. Cuando a los niños les planteamos problemas de suma y resta, Laura dejó sin resolver el siguiente problema:

ESTUDIO DE IMPACTO SOBRE EL EMPLEO AGENCIA EXTREMEÑA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL AL DESARROLLO (AEXCID)

3º Grado Educación Infantil Bilingüe Números. Método Singapur y F. Bravo E R

Población con discapacidad en Jalisco en 2010

Consejo de Ministros El Gobierno aprueba los Reales Decretos que regulan la PGB y el acceso a la Universidad

B 1 PRUEBA DE EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORALES MATERIAL PARA EL CANDIDATO. Examen 00. Versión 1 Septiembre de 2012

Al comunicarnos rompemos barreras y construimos una sociedad más consciente y responsable

PARA COMERCIANTES Y AUTÓNOMOS. INFORMACIÓN SOBRE TARJETAS DE CRÉDITO.

políticas repercuten no solo en el momento que son tomadas, por el contrario siguen

Actualidad Cecauto. El taller del futuro. Reportaje. Accesorios, iluminación, climatización o tuning

1. Introducción: Edificio San Bartolomé Plaza Fray Luis 1-8, Salamanca Teléfono: , ext oficinaverde@usal.

INFORME SOCIOECONÓMICO DE CASTILLA-LA MANCHA 2003

VISIÓN, DESDE LOS PARQUES ARQUEOLÓGICOS DE GUATEMALA, DEL VÍNCULO ENTRE TURISMO Y CULTURA

Sociedades en Derecho Mercantil

ANÁLISIS DE 2009, 2010 Y 2011

patrimonio cultural, sus conocimientos tradicionales y sus expresiones culturales tradicionales. 1

Las razones financieras ayudan a determinar las relaciones existentes entre diferentes rubros de los estados financieros

Tabasco: Producción. Petrolera en Tierra. El liderazgo en crudo y gas

EN MÉXICO LOS DERECHOS DE LA INFANCIA AÚN SON VULNERADOS: PERSISTE VIOLENCIA CONTRA LA NIÑEZ.

Qué es desarrollo humano sostenible?

IGUALES EN LA DIFERENCIA SOMOS DIFERENTES, SOMOS IGUALES

La escuela y la educación para la ciudadanía europea

INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE LA APLICACIÓN DE PRUEBAS EN IDIOMAS MAYAS EN TERCER GRADO PRIMARIA

UN MISMO SOL PARA TODOS

Entorno de Hotelería y Turismo

EN LA MITIGACIÓN Y ADAPTACIÓN SOBRE EL CALENTAMIENTO GLOBAL Y EL CAMBIO CLIMÁTICO Y SUS EFECTOS NEGATIVOS A

Liderazgo Estudiantil

Según un Estudio del Colegio Oficial de Psicologos de Madrid

LA REFORMA ENER... QUÉ? Manuel Rodríguez Woog

COOPERACIÓN LATINOAMERICANA PARA RESCATAR CAPAQ ÑAN, EL CAMINO DEL INCA.

Intervención de la Alcaldesa de Madrid, Ana Botella

Septiembre núm.93. El perfil del emprendedor en España

Preguntas. sobre el Tribunal de Justicia de la Unión Europea

La edad como factor de éxito en las relaciones de parejas casadas

Capitulo VI. Relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM)

C.P.C. FRANCISCO FERNANDO CANALIZO TORRES

REPORTE DE INTELIGENCIA COMPETITIVA

ANÁLISIS ACERCA DEL COMPORTAMIENTO DE LA DOLARIZACIÓN EN GUATEMALA

Introducción. Es innegable que la cercanía de nuestro país con Estados Unidos, considerado como

ENCUESTA AMBIENTAL AL PERSONAL DEL MUNICIPIO DE CODEGUA

PROYECTO PLAN DE TRABAJO COMISIÓN DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA SENADO DE LA REPÚBLICA

En primer lugar quiero concretar algo más ambos términos: sistemas de gestión medioambiental y empresa forestal:

ANÁLISIS DEL ASOCIACIONISMO EMPRESARIAL

Las variables relevantes para caracterizar la producción de información desde la perspectiva de pueblos indígenas SECRETARÍA PRESIDENCIAL DE LA MUJER

En él se deja claro nuestro RECHAZO a la aprobación de esta medida, tildándola de explotadora de los trabajadores porque:

Congreso de Colegios Católicos, Una pasión que se renueva. Pontificia Universidad Católica de Chile. Septiembre 2015.

Régimen de la tenencia de tierra y proceso de urbanización ante la migración del campo a la ciudad

Análisis censal de pueblos indígenas y afrodescendientes en América Latina. Pueblos indígenas y afrodescendientes: crecientes demandas de información

El reto de España ante el auge de las economías emergentes de Asia PABLO BUSTELO GÓMEZ

María Jesús Álava Reyes y Susana Aldecoa. La buena educación. Enseñar con libertad y compromiso para convertir a los niños en adultos felices

ESPÍRITU EMPRESARIAL EN ESPAÑA, EUROPA Y ESTADOS UNIDOS

Centroamérica: riqueza en la diversidad pero con brechas importantes

Revisión del Universo de empresas para la Estimación de los Datos Del Mercado Español de Investigación de Mercados y Opinión.

Consulta Vinculante V , de 28 de octubre de 2015 de la Subdireccion General de Impuestos sobre la Renta de las Personas Juridicas

8 de marzo, Día Internacional de la Mujer mujeres mayores de 45 años buscan su primer empleo

LA CONTABILIDAD DEL INMOVILIZADO MATERIAL EN EL NUEVO PLAN GENERAL DE CONTABILIDAD

Proyecto: Programa de Becas Universitarias San Damián

1. CARACTERIZACIÓN DE TIERRAS ALTAS

PLAN DE EDUCACIÓN AMBIENTAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS COLEGIOS DE LA INSTITUCIÓN LA SALLE

LA WEB ESCOLAR COMO MEDIO DE INTEGRACIÓN ENTRE EL CENTRO Y LA COMUNIDAD EDUCATIVA: LA BIBLIOTECA ESCOLAR

CAPITULO 5 DEMOGRAFÍA Y ASPECTOS SOCIALES

Entrevistado: lo aprendí cuando tenía 3 años lo aprendí porque mis papás hablan mazateco y pues me gustaba y fui aprendiendo.

Seminario Violencia por armas de fuego y desarrollo humano en Costa Rica

NORMA INTERNACIONAL DE INFORMACIÓN FINANCIERA Nº 5 (NIIF 5) Activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas

Análisis de la situación del conflicto palestino- israelí y el futuro y solidez del actual proceso de paz promovido por Estados Unidos.

El envejecimiento de la población mundial

Transcripción entrevista Carlos. Entrevistadora: entonces tu lengua materna es náhuatl? Entrevistado: sí, náhuatl.

Introducción. La falta de empleo en México representa un grave problema para el gobierno y

NÚMERO 41 Jueves, 28 de febrero de 2013

-1- EL IMPACTO DE LA BASURA EN EL MEDIO AMBIENTE

PJD-SGS de setiembre de Máster Javier Cascante Elizondo Superintendente General de Seguros. Estimado señor:

Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales

TRATAMIENTO DE LAS ALEGACIONES AL INFORME DE FISCALIZACIÓN DE LA ACTIVIDAD ECONÓMICO FINANCIERA Y ESPECIALMENTE EL ESTADO DE ENDEUDAMIENTO DEL

CAPITULO I INTRODUCCIÓN

CAPITULO I CONTEXTO INSTITUCIONAL EN EL SISTEMA ESTATAL PENITENCIARIO

Programa 25 Atractivo de la formación UPM

NOTAS DE ESTUDIOS DEL BCRP No de febrero de 2007

BUENOS HÁBITOS: ME CUIDO A MI MISMO

REPORTAJE PERIODÍSTICO: OBJETIVOS DE DESARROLLO DEL MILENIO (ODM): SALDO EN ROJO PARA LAS COMUNIDADES ÉTNICAS

LA ENCUESTA DE COMPETENCIAS DE LA POBLACIÓN ADULTA (PIAAC) DESDE EL APRENDIZAJE A LO LARGO DE LA VIDA

Lección 2 El lenguaje y los latinos en los Estados Unidos

Políticas Públicas de Género y Vejez

Somos familia Piaget!

Número 41 JULIO 2011 DISPONIBILIDAD Y DISTRIBUCIÓN DE MÉDICOS EN CHILE EVOLUCIÓN DE LA DEMANDA POR PRESTACIONES DE SALUD

LA FIGURA DEL MEDIADOR/A INTERCULTURAL EN LA ESCUELA: CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y ACTIVIDADES.

ANTECEDENTES DE LA POBREZA Y EL SUBDESARROLLO:

Capítulo 2 Fuentes de ingreso, distribución del ingreso, pobreza

Transcripción:

Guatemala: Lenguas Mayas podrían desaparecer Crecimiento, estancamiento o desaparición es el futuro que enfrentan los 25 idiomas que se hablan en Guatemala. Hace 20 mil años, habitantes de las proximidades del Lago Titicaca (entre Perú y Bolivia) se hicieron a la mar. Aprovechando vientos y mareas habrían llegado hasta costas guatemaltecas y mexicanas. Según esta hipótesis, ellos serían los antepasados del pueblo xinca, cuyo idioma actualmente se encuentra en peligro de extinción por la avanzada edad de sus escasos 18 hablantes. En la misma situación, aunque quizá no de manera tan dramática, otras Lenguas de Guatemala están en riesgo de desaparecer a consecuencia de las migraciones, la falta de práctica y la asimilación por parte de otras lenguas. Sin embargo, no todos los idiomas tienen un futuro tan amenazador. Algunos, como el Kaqchiquel, K'iché, Mam y Q'eqchí no sólo son hablados por cientos de miles de personas, sino además se encuentran en expansión. Tanto unas como otras forman parte del amplio legado cultural que hace de Guatemala un país multilingüe en el que se habla un total de 25 idiomas diferentes entre mayas (22), Xinca, Garífuna y español. carlosorantes@profesores.com Página 1

Herencia Maya Según estudios de la Academia de Lenguas Maya, el 51 por ciento de la población guatemalteca es maya y, de ese porcentaje, el 45 por ciento (más de la quinta parte) de la población nacional, no habla español. Las 22 lenguas de este amplio segmento tienen el mismo punto de origen, hace unos 4 mil años, según anota Terence Kaufman en su libro "Idiomas de Mesoamérica": El Protomaya, cuyas características lingüísticas son todavía un enigma para los analistas. Esta semilla idiomática se fue dividiendo en corrientes o dialectos que evolucionaron por las guerras, las migraciones y las colonizaciones hasta dar lugar a las 22 lenguas mayas claramente diferenciadas que se hablan en la actualidad. El proceso de evolución continúa y no tiene un rumbo único. Como explica Fidel Us, Director de Planificación Lingüística y Coordinador del área de estudios culturales de la Academia de las Lenguas Mayas, "Es un proceso que puede desembocar en el mantenimiento, crecimiento o desaparición, dependiendo del idioma y de las presiones que enfrente". En este contexto, las cuatro lenguas mayas mayoritarias (kaqchiquel, k'iché, q'eqchí y mam) tienden a expandirse, en algunos casos, en cuanto al número de hablantes. Un claro ejemplo de esto es el mam que pasó de 400 mil 609 hablantes en el censo de población de 1981, a la actual cifra de 519 mil 664. carlosorantes@profesores.com Página 2

Dispersión Geográfica Un estudio realizado entre 1998 y 1999 por UNESCO y el Ministerio de Cultura demostró que en todos los municipios de la República se hablaba más de una lengua maya. Esta diseminación se debe, principalmente, a las migraciones internas que comenzaron en la época de la colonia por la esclavitud y el trabajo forzado. A partir de la década de 1960, los desplazamientos se han debido, sobre todo, a dos causas: La pobreza, que ha obligado a diversos grupos étnicos a trasladarse a la capital, y el conflicto armado interno. "Fue importante la estampida que se produjo durante la guerra hacia las ciudades y oriente en la huída de la represión y de la violencia", apunta Demetrio Cojtí, del Instituto de Estudios Interétnicos y ex viceministro de Educación Bilingüe. Aunque el k'iché también mantiene esa tendencia al crecimiento, el q'eqchí es el caso más interesante: Debido a que la conquista de este pueblo no fue mediante la violencia sino a través de la ideología divulgada por la Iglesia en su propia lengua, los q'eqchí sienten un gran arraigo cultural que ha llevado a que, incluso, hablantes de castellano necesiten aprender q'eqchí para comunicarse. carlosorantes@profesores.com Página 3

Lenguas sobrevivientes Existe un segundo grupo de lenguas mayas que, si bien no crecen, se han mantenido debido al aumento demográfico. Son el achí, ch'ortí, chuj, ixil, jakalteko, poqomam, poqomchí, q'anjob'al y tz'utujil, con un número de hablantes que oscila entre 30 mil y 100 mil. Hay un tercero formado por nueve idiomas en peligro de desaparecer. "Objetivamente tienen un nivel de expansión mucho menor y en algunos casos se ha observado la absorción por otras lenguas", explica Lucía Verdugo, Directora del Instituto de Lingüística de la Universidad Rafael Landívar. Es lo que ocurre, por ejemplo, con la comunidad lingüística Itzá, localizada en Petén, que constituye una isla entre hablantes de castellano y q'eqchí, y el uspanteko", enumera Rosa Elvira Zapeta, Coordinadora de traducción de la Academia de Lenguas Mayas. También en este grupo se encuentra, desde hace escasamente un año, el chalchiteko, hasta entonces considerado dialecto del awakateco. Durante las primeras décadas tras la independencia, Chalchitán y Aguacatán eran dos pueblos diferentes. Sin embargo, el 2 de febrero de 1881, Chalchitán fue suprimido y anexado como barrio de Aguacatán. A partir de entonces empezó a ser considerada un dialecto del awakateco hasta que el 3 de junio de 2003, el Congreso aprobó el decreto 24-2003 que reconocía al chalchiteko como idioma y aumentaba así a 22 las lenguas mayas. carlosorantes@profesores.com Página 4

Las no mayas En el abanico de lenguas de Guatemala, existen dos que, por sus orígenes, suelen estudiarse aparte: El xinca y el garífuna. Tradicionalmente se consideraba el xinca como parte de la familia yuco-azteca y se la ha relacionado con el náhuatl, hablado en México. Sin embargo, recientes estudios contemplan otra posibilidad. "El xinca no responde a ningún patrón maya ni azteca", comenta Ramiro López, miembro del Consejo del Pueblo Xinca de Guatemala. "Su origen podría estar relacionado con alguna familia de migrantes incas", añade. Se llegó a estas conclusiones al comprobar que el 60 por ciento de la lengua tenía raíces fonéticas y gramaticales quechuas. "Si a esto se une el hallazgo de restos de embarcaciones fabricadas con materiales que sólo existen al lago Titicaca, la ecuación parece correcta", analiza López. Sin embargo, esta lengua de origen tan distante podría desaparecer en poco tiempo. Según el "Atlas Lingüístico de Guatemala", coordinado por Michael Richard, tan sólo 18 personas practican este idioma. "Las pocas personas que lo hablan como lengua materna son ya ancianas y sólo 12 la utilizamos como segundo idioma. Como esto siga así, la desaparición parece inexorable", analiza Ramiro López. Más alentadora es la situación del garífuna ya que se estima que tiene 140 mil hablantes en todo el mundo. Concretamente en Guatemala, según el censo de 2002 del Instituto nacional de Estadísticas (INE), habría un total de 5 mil 40 garífunas. "Esta lengua surgió en la Isla de San Vicente (Yurúmain, Antillas Menores) hace más de seis siglos por la unión de dos idiomas, el arawak y el hallína", explican Leticia Englenton Arzú y Gutberto Nicolás Leiva Álvarez del Centro de Investigación Afrocaribe Wadimalu Garífuna. carlosorantes@profesores.com Página 5

Racismo y Lengua Aunque son 25 los idiomas hablados en Guatemala, el que goza de total hegemonía es el castellano, que se ha convertido en la lengua franca de la República y aparece como única oficial en la Constitución. "Por culpa del racismo la elite del país ha considerado superior la cultura española y su idioma", analiza Michael Richard. Este fenómeno ha derivado, por ejemplo en el escaso apoyo que ha recibido la educación bilingüe, indispensable para evitar el fracaso y la deserción escolar en amplias zonas del país, donde la población es predominantemente indígena. "El Estado también es cautivo de este paradigma racista y, por ello, considera que a los indígenas hay que tornarlos a la cultura ladina. Asimismo, el funcionario se extraña de la educación bilingüe y bloquea las iniciativas", explica Demetrio Cojtí. De una importancia similar a la educación bilingüe para aquellas comunidades cuya lengua es tan fuerte que desconocen el español, resulta la reactivación de las lenguas a punto de desaparecer, que tampoco reciben mucha atención gubernamental. "Existen diferentes medios para fortalecer un idioma: Programas de revitalización de comunicación oral, como contar cuentos a los niños y documentar las lenguas", explica Lucía Verdugo. A pesar de que nueve de las lenguas mayas se encuentran en un proceso que podría llevarlas a la desaparición, la Academia de Lenguas Mayas no propone cursos para fomentar su recuperación debido a que su política va encaminada a que toda la población maya hable K'iché como idioma común. En una postura contraria, el Consejo del Pueblo Xinca está esforzándose en la reactivación de su idioma. "Hemos realizado una gramática con ayuda de sus pocos hablantes y, ante las crecientes demandas de cursos de xinca, estamos intentando organizarlos", comenta Ramiro López. Las iniciativas por aprender las lenguas minoritarias podría ser un indicio de que la situación no es tan negativa pues, como dice Michael Richard, "No creo que vaya a producirse una castellanización irreversible ya que se observa mucho interés en las comunidades por recuperar el idioma de los antepasados, pero hay que tener cuidado, existe mucha riqueza codificada en estas lenguas y su pérdida es una pérdida para todos". carlosorantes@profesores.com Página 6

Datos sobre las lenguas de Guatemala Achí: 51,593 hablantes; 1,794 kilómetros cuadrados de extensión. Akateko: 5,572 hablantes; 111 kilómetros cuadrados de extensión. Awakateco: 1,272 hablantes; 240 kilómetros cuadrados de extensión. Chalchiteko: 35,000 hablantes situados en 32 comunidades, 24 aldeas y 8 caseríos. Ch'ortí: 9,105 hablantes; 240 kilómetros cuadrados de extensión. Chuj: 38,253 hablantes; 1,415 kilómetros cuadrados de extensión. Garífuna: 203 hablantes; 20 kilómetros cuadrados de extensión. Ixil: 69,137 hablantes; 1,439 kilómetros cuadrados de extensión. Itzá: 123 hablantes; 1 kilómetro cuadrados de extensión. Kaqchiquel: 475,889 hablantes; 4,537 kilómetros cuadrados de extensión. K'iché: 922,378 hablantes; 7,918 kilómetros cuadrados de extensión. Mam: 519,64 hablantes; 6,577 kilómetros cuadrados de extensión. Mopan: 468 hablantes; 186 kilómetros cuadrados de extensión. Poptí: 38,350 hablantes; 341 kilómetros cuadrados de extensión. Poqomam: 9,548 hablantes; 547 kilómetros cuadrados de extensión. Poqomchí: 69,716 hablantes; 2,474 kilómetros cuadrados de extensión. Q'anjob'al: 99,211 hablantes; 1,996 kilómetros cuadrados de extensión. Q'eqchí: 726,723 hablantes; 24,662 kilómetros cuadrados de extensión. Sakapulteco: 3,940 hablantes; 62 kilómetros cuadrados de extensión. carlosorantes@profesores.com Página 7

Sipakapense: 6,334 hablantes; 93 kilómetros cuadrados de extensión. Tektiteko: 1,241 hablantes; 47 kilómetros cuadrados de extensión. Tz'utujil: 47,669 hablantes; 350 kilómetros cuadrados de extensión. Uspanteko: 1,231 hablantes; 57 kilómetros cuadrados de extensión. Xinca: 18 hablantes; 2 kilómetros cuadrados de extensión. Metodólogo y Epistemólogo Carlos Antonio Orantes Hernández Licenciado en Ciencias Políticas Máster en Metodología carlosorantes@carlosorantes.cjb.net carlosorantes@profesores.com Página 8