Abril de 2006 Tadatoshi Akiba Alcalde de Hiroshima



Documentos relacionados
Abril de 2006 Tadatoshi Akiba Alcalde de Hiroshima

APORTACIONES DE LA LOE A LA ETAPA DE LA EDUCACIÓN INFANTIL

Resumen del Plan de Acción de la Prefectura de Aichi para la Educación y Concienciación sobre Derechos Humanos (edición revisada)

ESTRATEGIA CONJUNTA DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL ALEMANA

LA EDUCACIÓN BASICA PARA ADULTOS

4.2 Mecanismos de consulta. Recomendación

GRUPO DE ACCIÓN SOBRE LA CAPACIDAD LEGAL SEGÚN LA CONVENCION

ALEMANIA EL PLAN NACIONAL DE INTEGRACIÓN

PACTO POR LOS DERECHOS DE LA INFANCIA EN CASTILLA Y LEÓN

SEGUNDO FORO INTERNACIONAL SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS DE LAS PERSONAS MAYORES. Experiencias nacionales sobre derechos humanos de personas mayores

ACTUALIDAD SOCIOLABORAL SEPTIEMBRE 2007

PARTICIPACION DE PADRES, MADRES Y APODERADOS EN EL SISTEMA EDUCATIVO Herramientas para mejorar la gestión

Plan de Acción sobre Medidas para Residentes Extranjeros de Ascendencia Japonesa (Traducción provisional)

Proceso de Desarrollo de Políticas de LACNIC Versión 2.0

Estos talleres certifican la calidad del movimiento asociativo

PLAN DE LECTURA DE CASTILLA Y LEÓN

Lenguaje - Vida - Comunidad. ~Filosofía basada en la unión de 3 vínculos~ <Sumario>

LA FIGURA DEL MEDIADOR/A INTERCULTURAL EN LA ESCUELA: CARACTERÍSTICAS, FUNCIONES Y ACTIVIDADES.

Director de línea: Gloria Amparo Rodríguez (enlace CvLac)

DOCUMENTO DE DEFINICIÓN DE

Encuentro Internacional sobre

(Aprobado por Consejo de Gobierno, en sesión de 07/11/2007)

Dossier. proyecto Centro de día y Residencia

Los Estados miembros han aprobado las siguientes áreas de acción:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PROCESO DE ATENCIÓN AL CIUDADANO

La Escuela Primaria de Victoria Política de Participación de Padres

Lo más destacado de Busca ayuda? Proporcionar y pagar cuidados de larga duración, publicación de la OCDE, 2011.

EL HOSPEDAJE ESTUDIANTIL EN FAMILIA EN BOLIVIA: UN TRABAJO DIGNO PARA MUJERES INDÍGENAS QUE FACILITA EL ACCESO DE NIÑAS Y NIÑOS RURALES A LA EDUCACIÓN

ISO14001: disponer de un certificado bajo la versión de 2008 en vigor - superar una auditoria bajo los requisitos de la nueva versión

COMPROMISO DE TODOS: 10 PRINCIPIOS DEL PACTO MUNDIAL

Participación familiar y comunitaria

Modelo educativo y prospectiva

escolarización (gastos de material, comida escolar, etc.) que actualmente están disponibles en los respectivos municipios.

Reglamento de Participación Ciudadana

Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP)

ECONOMÍA SOCIAL SOLIDARIA

Políticas de Inversión del Sector Público

DESARROLLO COMUNITARIO Y EDUCACIÓN

6. LOS PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN, PROMOCIÓN DEL ALUMNADO Y TITULACIÓN DEL ALUMNADO.

Hábitat e Inclusión en la Ciudad de Buenos Aires: Experiencias y Perspectivas de Transformación de las Villas de la Ciudad.

Proyecto Mi Ciudad AC2 Cuestionario Común para el Análisis de las políticas de AC2 implementadas por las ciudades socias

La Agenda de Seúl: Objetivos para el desarrollo de la educación artística

Política Nacional en Discapacidad (PONADIS)

PROCESO DE EVALUACIÓN DEL DESEMPEÑO DOCENTE EDUCACIÓN BÁSICA

La realización de una sociedad pluricultural pacífica mediante la cooperación y la coordinación a amplia escala

TERCERA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LA VIVIENDA Y EL DESARROLLO URBANO SOSTENIBLE (HÁBITAT III)

ALPHA STATION AÑO ESCOLAR USA 2014

NÚMERO 41 Jueves, 28 de febrero de 2013

CAPITULO III. DERECHOS DE LOS HIJOS NACIDOS FUERA DE MATRIMONIO Y LAS CONVENCIONES INTERNACIONALES.

ACUERDO DE ACREDITACIÓN Nº 328 CARRERA DE PEDAGOGÍA EN ARTES VISUALES UNIVERSIDAD DE VIÑA DEL MAR VIÑA DEL MAR

Informe sobre los derechos de niñas, niños y adolescentes en México Segundo ciclo del Examen Periódico Universal, México 2013

Juan Martínez** DE LOS PROYECTOS*

III Jornada sobre Empleo y Discapacidad Acciones para un empleo cualificado

FORMACIÓN EN COMPETENCIAS INFORMACIONALES Y SU GESTIÓN DE CALIDAD EN LA BIBLIOTECA UNIVERSITARIA DE GRANADA: PRIMERAS EXPERIENCIAS

III JORNADAS DE EDUCACIÓN AMBIENTAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN 24, 25 Y 26 DE MARZO DE 2006 CIAMA, LA ALFRANCA, ZARAGOZA

Recomendaciones para el tratamiento NO SEXISTA Y NO DISCRIMINATORIO DE LAS MUJERES CON DISCAPACIDAD en la publicidad

SEGUNDO ENCUENTRO AMBIENTALISTA INTERNACIONAL EN EL MARCO DE LA FERIA ESTATAL AMBIENTAL INTER- UNIVERSITARIA.

Orientaciones para documentar experiencias y proyectos innovadores 1

Recomendaciones en materia de Derechos Humanos, no discriminación o equidad de género

NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO ACADÉMICO PARA ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN EL MARCO DEL PROGRAMA SÓCRATES, OTROS PROGRAMAS INTERNACIONALES Y DE

Guía breve para la. administración de la capacitación en las. entidades públicas. Versión abreviada del Manual para la. entidades públicas

Datos de contacto: Programa Arte en las Escuelas.

DIAGNÓSTICO DE LA RESPUESTA SOCIAL ORGANIZADA EN EL ÁREA DE INFLUENCIA DEL CIJ LA PAZ

PLAN DE ACCIÒN PARA ESTUDIANTES CON DISCAPACIDAD 1. ANTECEDENTES DE ESTUDIANTES CON DISCAPACIDAD EN LA UNIVERSIDAD IBEROAMERICANA DEL ECUADOR

o para tu f r r r VAMOS AL BANCO! Material de apoyo para docentes

Productividad y competitividad empresarial

APOYANDO EL INGRESO, LA EVALUACION, Y LA PROMOCIÓN DE LOS ESTUDIANTES CON DISCAPACIDAD INTELECTUAL

SISTEMA EDUCATIVO Educación Infantil y Primaria

Lineamiento para la Operación y Acreditación del Servicio Social versión 1.0 Planes de estudio

TICS Y EDUCACIÓN INCLUSIVA

convenios de colaboración

A continuación, le presentamos algunas preguntas para que pueda diagnosticar el estado actual de su empresa frente al tema de Gestión Humana:

Los derechos de los y las docentes

EVALUACIÓN DEL DESEMPEÑO DE PERSONAL CON FUNCIONES DE DIRECCIÓN Y SUPERVISIÓN

PRESTACIÓN FARMACÉUTICA ESPECIALIZADA EN CENTROS SOCIOSANITARIOS

Becas OEA Grupo Coimbra de Universidades Brasileras (GCUB) Para Programas de Maestría en Brasil PREGUNTAS FRECUENTES

Reporte Juvenil Naciones Unidas United Nations Youth Report 2005 MEXICO

Introducción. Rene Coulomb* y Martha Schteingart*

2. OBJETIVOS 2.1. OBJETIVOS GENERALES

Jorge Bustamante R Uso del tiempo y trabajo no remunerado

Premio Iberoamericano de Educación en Derechos Humanos. Óscar Arnulfo Romero

Unidad. Solidaridad con la maternidad y la paternidad LO QUE NOS PROPONEMOS EN ESTA UNIDAD ES: Temas:

CURSO PREPARATORIO DE LA PRUEBA DE CERTIFICACIÓN A2: INGLÉS. Por qué estudiar inglés?

TÉCNICAS DE ESTUDIO EN EL TERCER CICLO DE EDUCACIÓN PRIMARIA

FUNCIONES Y PRIORIDADES DEL IMES

EMPRENDIMIENTO SOCIAL MÉXICO PLAN INTEGRAL DE FOMENTO AL EMPRENDIMIENTO SOCIAL Y LA INNOVACIÓN EN LA RED UNIVERSITARIA DE JALISCO

Pueden solicitar estas becas los estudiantes que estén matriculados en el curso en alguno de los siguientes niveles:

Banco de buenas prácticas: Sector privado y construcción de paz

Proyecto 10. Universidades Comprometidas con Sociedades Sustentables. Indicadores de Sustentabilidad Ambiental

A/HRC/28/15/Add.1. Asamblea General. Informe del Grupo de Trabajo sobre el. Eslovenia. Naciones Unidas

1. DESCRIPCIÓN O CONTENIDO.

GUÍA DE TRABAJO 3 JORNADA DE REFLEXIÓN CON LA COMUNIDAD EDUCATIVA NUEVA ESCUELA SECUNDARIA DE CALIDAD

Carta de derechos y deberes de los Estudiantes del Centro Universitario EDEM

COMPROMISO NACIONAL SOBRE LA DÉCADA DE LA EDUCACIÓN PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE

Sistemas de Calidad Empresarial

CONVOCATORIA AL CONCURSO:

FUNDACION VIANORTE-LAGUNA

Feria Nacional para alumnos y alumnas de la Educación Inicial

CAPÍTULO 7. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES CAPÍTULO 7. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

INTrodUCCIÓN El museo Como recurso EdUCATIvo

Transcripción:

Introducción En 1948 la Declaración Universal de los Derechos Humanos* fue aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas. Nuestro país, como integrante de la comunidad internacional, ratificó el Pacto Internacional de los Derechos Humanos* en 1979 y se adhirió además a varios acuerdos relacionados con los derechos humanos, tales como la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados * y la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial *. En julio de 1997 se definió el Plan de Acción para el Decenio de las Naciones Unidas para la Educación en la Esfera de los Derechos Humanos*, en el cual se da un enfoque importante a los asuntos de los derechos humanos de los extranjeros con el fin de impulsar diversas actividades para eliminar el prejuicio y la discriminación hacia ellos. Nuestro país se enfrenta a una situación en la que se ha ido disminuyendo la tasa de natalidad mientras que se ha incrementado paulatinamente la población mayor de 65 años. Se prevé que en el futuro cercano se reducirá la población nacional, lo cual ocasionará la falta de mano de obra, por lo que es inevitable el aumento de trabajadores extranjeros. Conforme al crecimiento de la población extranjera y su asentamiento en el país, el Ministerio de Asuntos Internos y Comunicaciones decidió promover las medidas encaminadas a la convivencia de los extranjeros con los habitantes locales y está por definir el Plan de fomento a la convivencia multicultural (nombre provisional) antes de concluir el año fiscal 2005. Bajo estas circunstancias, a finales de diciembre del 2004, nuestra ciudad contaba ya con 15.197 ciudadanos de nacionalidad extranjera (incluyendo los apátridas). Estos extranjeros aportan a la ciudad de Hiroshima en distintos sectores como el económico, el cultural, etc., de la misma forma que un integrante de la comunidad local, aunque por otra parte, tienen inquietudes debido a la diferencia del idioma, así como a las brechas culturales. Por lo tanto, es necesario atender sus preocupaciones y promover la construcción de una comunidad en donde incluso los ciudadanos extranjeros puedan vivir a gusto. Además, últimamente se ha incrementado el flujo de turistas extranjeros mediante la estrategia industrial para visitantes de Hiroshima, cuya finalidad consiste en lograr una ciudad que sea visitada por un mayor número de turistas, por lo que se debe de igual manera tener en consideración a estos visitantes de corto plazo. Considero que las distintas medidas que promoverá la ciudad de Hiroshima con base en esta política, así como las actividades que serán desarrolladas por las organizaciones involucradas, permitirán lograr la construcción de una comunidad de convivencia multicultural, en donde cada uno de los ciudadanos pueda vivir sano y feliz, así como de un Hiroshima que atraiga a los turistas extranjeros y a otros visitantes. Abril de 2006 Tadatoshi Akiba Alcalde de Hiroshima

Índice I Antecedentes de la definición de la política... 1 II Situación actual y tareas pendientes... 3 1 Comportamiento demográfico... 3 2 Resultados de la encuesta sobre la vida y las percepciones... 4 3 Situación actual de cada servicio y tareas pendientes... 8 4 Situación actual y tareas pendientes en relación a residentes permanentes especiales y recién llegados (newcomer)... 14 III Objetivos de la construcción de comunidades multiculturales y puntos de vista de las actividades... 15 IV Actividades futuras para la construcción de comunidades multiculturales... 16 1 Difusión de la información relativa a la vida cotidiana y preparación del sistema de consultas... 16 2 Ofrecimiento de servicios de apoyo social y de servicios públicos... 18 3 Fomento de la educación e ilustración en los derechos humanos... 19 4 Acondicionamiento para la construcción de comunidades multiculturales... 20 Explicación de los términos... 21 Se explican los términos marcados con asterisco en el texto, de acuerdo con la numeración de la página.

I Antecedentes de la definición de la política Los extranjeros que residen en Japón se han incrementado aceleradamente a partir de mediados de 1980. El número de extranjeros registrados en 1984 a finales del mes de diciembre (en lo sucesivo se considerará de igual manera), fue aproximadamente de 841.000 personas y en el 2003 aumentó aproximadamente a 1.915.000 personas; mostrando un crecimiento que supera al doble de la cifra anterior. En el caso de la ciudad de Hiroshima, a pesar de que hubo un incremento más moderado que el registrado a nivel nacional, se registraron 11.855 extranjeros en 1984, mientras que en el 2004 se incrementaron a 15.197 extranjeros, lo que implica un crecimiento de 28,2%. Un 1,33% de la población total, es decir, uno de 75 habitantes es de origen extranjero. En 1992, el gobierno de la ciudad de Hiroshima instaló un departamento encargado de los asuntos de los derechos humanos internacionales (asuntos de los derechos humanos de la ciudadanía extranjera). A la vez, se colocó un tablero escrito en lenguas extranjeras en la ventanilla del registro de extranjeros, se estableció un sistema de otorgamiento de subsidios de bienestar para los jubilados que no reciben pensiones por causas institucionales, se atenuaron los requisitos de nacionalidad para la adopción de trabajadores municipales y se realizó el proyecto de formación de voluntarios para prepararse a ofrecer asistencia y consulta para los trabajadores extranjeros. Asimismo, en 1997, considerando la necesidad de escuchar directamente las opiniones de la población extranjera, se realizó la Mesa redonda con los ciudadanos extranjeros de la ciudad de Hiroshima (Encargado: Keizo Yamamoto, profesor de la Facultad de Derecho de la Universidad Shudo de Hiroshima). En esa ocasión, tras intercambiar diversas opiniones bajo el entendimiento de que faltaba la aceptación de los ciudadanos extranjeros, se propuso definir un plan de desarrollo especialmente para: (1) establecer una organización que se dedique a captar continuamente las opiniones de la ciudadanía extranjera; (2) realizar la encuesta de situación de los ciudadanos extranjeros; (3) definir el plan de fomento a las medidas que favorecen a la población extranjera. Conforme a la propuesta realizada en la mesa redonda, en el 4º plan básico de la ciudad de Hiroshima elaborado en 1999, se plantearon las políticas básicas de las medidas para la ciudadanía extranjera, las cuales consisten en (1) construir una comunidad que facilite la vida de los ciudadanos extranjeros y (2) elevar la conciencia de convivencia multicultural. Con la finalidad de concretar dicho plan básico, en el año 2001 se instaló la Mesa redonda para el planteamiento de medidas para los ciudadanos extranjeros en Hiroshima * (Encargado: Peter Golsbery (Reino Unido), profesor de la Facultad de Ciencias Generales de la Universidad de Hiroshima. En lo sucesivo, mesa redonda ), mediante la cual las opiniones de los ciudadanos extranjeros se reflejen en la administración municipal. - 1 -

Asimismo, en el 2002 se llevó a cabo la Encuesta sobre la vida y las percepciones de los ciudadanos extranjeros de Hiroshima (Directora del Comité de encuesta de situación: Aya Sadamatsu, profesora adjunta de la Universidad de Hiroshima Kokusai Gakuin. En lo sucesivo, encuesta de situación ), con el propósito de impulsar las medidas apropiadas para la situación real que viven los ciudadanos extranjeros. Tomando en cuenta, entre otros, los resultados de la encuesta de situación y de la mesa redonda, así como el análisis realizado en la Junta de jefes de secciones relativas a las medidas de los derechos humanos, se define la Política Municipal de Hiroshima para el Fomento de Construcción de Comunidades Multiculturales, con la finalidad de desarrollar una comunidad cómoda para los ciudadanos extranjeros y atractiva para los turistas extranjeros. A la vez, se impulsarán diversas medidas específicas de manera sistemática e integral. - 2 -

II Situación actual y tareas pendientes 1 Comportamiento demográfico Los ciudadanos extranjeros, a grandes rasgos, se clasifican en residentes permanentes especiales* (personas que habitan en Japón desde antes de la Segunda Guerra Mundial y sus descendientes) y recién llegados* (extranjeros excepto los residentes permanentes especiales). A finales de diciembre de 1984, hace 20 años, cuando empezaron a aumentar los recién llegados, habitaba un total de 11.855 ciudadanos extranjeros en la ciudad de Hiroshima, cuyo desglose por nacionalidad (país de origen) era el siguiente: 10.604 coreanos provenientes tanto de Corea del Norte como de Corea del Sur (en lo sucesivo se considerará de igual manera.) (Proporción respecto al total de la población extranjera: 89,4%), 398 chinos (3,4%), 328 estadounidenses (2,8%), 130 filipinos (1,1%), 10 brasileños (0,1%) y 385 de otros países (3,2%). Aunque se presentó un crecimiento acelerado de la población extranjera durante la segunda mitad de 1980, se mostró un comportamiento estable en los años 90. A finales de diciembre del 2004 se registraron 15.197 ciudadanos extranjeros en la ciudad. Al desglosar por nacionalidad (país de origen), el resultado es de 7.362 coreanos (48,4%), 3.469 chinos (22,8%), 1.660 filipinos (10,9%), 678 brasileños (4,5%), 548 estadounidenses (3,6%) y 1.480 de otros países (9,8%) [Gráfica 1]. Gráfica 1: Comportamiento del número de extranjeros registrados en la ciudad de Hiroshima Habitantes 16,000 15,000 15,197 14,000 14,081 13,903 14,156 13,000 12,000 11,855 12,372 11,000 10,000 1984 1988 1992 1996 2000 2004 Año Composición de la población extranjera por país de origen Corea del Norte y Corea del Sur Corea del Norte y Corea del Sur China Filipinas Brasil Estados Unidos Perú Otros 1984 1988 1992 1996 2000 2004 Año 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% Entre 1984 y 2004 se presentó un incremento de 3.342 personas (28,2%) en el total de la población extranjera. En términos de nacionalidad (país de origen), se - 3 -

incrementaron 3.071 chinos, 1.530 filipinos y 668 brasileños, mientras que disminuyeron 3.242 coreanos. Esto causó un cambio importante en la relación demográfica por nacionalidad (país de origen) en el total de la población extranjera: los coreanos disminuyeron de 89,4% a 48,4%, mientras que los chinos y los extranjeros de otros países aumentaron en gran medida de 10,6% a 51,6%. Cabe señalar que cada año se incrementa el número de turistas extranjeros que visitan la ciudad, el cual alcanzó aproximadamente 217.000 personas en el año 2004. Ante estas circunstancias, el gobierno municipal plantea la estrategia industrial para visitantes de Hiroshima, teniendo como finalidad lograr una ciudad que sea visitada por un mayor número de turistas, por lo que existe la expectativa de que el número de éstos continúe incrementándose en el futuro. 2 Resultados de la encuesta sobre la vida y las percepciones Ante los cambios que se han presentado en la composición de la población extranjera por nacionalidad, se llevó a cabo la encuesta de situación debido a la necesidad de buscar nuevas medidas a aplicar para la situación que viven los ciudadanos extranjeros. A continuación se señalan los resultados. Al observar el plan de estancia en Japón que tienen los extranjeros por nacionalidad, un 97,1% de los coreanos con más de 20 años de residencia en Japón (correspondientes a los residentes permanentes especiales) eligen el continuar viviendo en Japón. Incluso un 65,4% de los recién llegados del total sin incluir los residentes permanentes especiales, contesta que tendrá su base de vida en Japón en el futuro [Gráfica 2]. Gráfica 2: Plan de estancia - Por país de origen Corea del Norte y Corea del Sur, con más de 20 años de residencia en Japón Corea del Norte y Corea del Sur, con menos de 20 años de residencia en Japón China Filipinas Otros países asiáticos Países latinoamericanos Países europeos y norteamericanos Total de todos los países Personas que desean continuar viviendo en Japón (se incluye ida y vuelta entre Japón y el país natal) 51.7 68 69.3 68.3 62.5 69.2 82.2 97.1 Personas que desean tener base en su país natal o en otro lugar 48.3 32.0 30.7 31.7 37.5 30.8 17.8 2.9 Total entre Corea del Norte y Corea del Sur Total a excepción de lo que corresponde a Corea del Norte y Corea del Sur con más de 20 años de residencia en Japón. 65.4 94.6 34.6 0% 20% 40% 60% 80% 100% 5.4-4 -

Mientras tanto, un 82,9% de los encuestados se siente discriminado por ser extranjero en diversas ocasiones, como búsqueda de empleo y/o vivienda, matrimonio, etc., así como en términos de sus derechos políticos [Gráficas 3 y 4]. Gráfica 3: La experiencia de ser discriminado - Por país de origen Corea del Norte y Corea del Sur, con más de 20 años de residencia en Japón Corea del Norte y Corea del Sur, con menos de 20 años de residencia en Japón China Filipinas Otros países asiáticos Países latinoamericanos Países europeos y norteamericanos Total de todos los países Se ha sentido discriminado. 82.7 90 90.2 75 75 72.5 78.3 82.9 Nunca se ha sentido discriminado. 25.0 25.0 27.5 17.3 21.7 10.0 9.8 17.1 0% 20% 40% 60% 80% 100% Gráfica 4: Cuándo se siente discriminado? (respuestas múltiples) % 0 5 10 15 20 25 30 35 Búsqueda de empleo Derechos políticos Cuando la persona o algún familiar contrae Búsqueda de vivienda Oficina de policía / Koban (caseta de policía) Área de trabajo Oficina municipal / Organizaciones públicas Trato con los vecinos Tarjeta de crédito Sistema de seguridad social Nombre propio 8.2 14.2 13.2 13 12.3 11.9 10.2 19.8 17.6 22.6 31.5 Restaurantes / tiendas 5.5 En la escuela de los hijos 4.6 En las calles 4.6 Hospitales 4.5 Taxi 2.9 Baño público / sauna 1-5 -

Asimismo, debido a la falta de atención en múltiples idiomas en las ventanillas de servicios públicos y/o de consejo, los extranjeros tienen dificultades para sostener una comunicación satisfactoria, o bien no pueden pedir consejo sobre asuntos habituales aunque deseen hacerlo. Por estas razones, se plantea la necesidad de instalar una ventanilla con servicios en múltiples idiomas, en donde los extranjeros puedan acudir para pedir consejo con confianza [Gráficas 5 y 6]. Gráfica 5: Necesidad de atención en lengua extranjera en las ventanillas de servicios públicos Por país de origen Es necesario. No es muy necesario. No es necesario en absoluto / otros Corea del Norte y Corea del Sur, con más de 20 años de residencia en Japón 62.3 14.1 23.6 Corea del Norte y Corea del Sur, con menos de 20 años de residencia en Japón 73.3 11.1 15.6 China 76.4 14.5 9.1 Filipinas 88.9 6.9 4.2 Países latinoamericanos 88.9 5.6 5.5 Países europeos y norteamericanos 80.5 15.9 3.6 Otros países asiáticos 86.3 9.1 4.6 0% 20% 40% 60% 80% 100% Gráfica 6: Necesidad de atención en lengua extranjera en las ventanillas de consulta Por país de origen Es necesario. No es muy necesario. No es necesario en absoluto / otros Corea del Norte y Corea del Sur, con más de 20 años de residencia en Japón 79.5 5.3 15.2 Corea del Norte y Corea del Sur, con menos de 20 años de residencia en Japón China 89.2 88.7 4.36.5 6.9 4.4 Filipinas 88.7 4.3 7 Países latinoamericanos 88.5 2.9 8.6 Países europeos y norteamericanos 74.4 14.6 11 Otros países asiáticos 86.9 4.3 8.8 0% 20% 40% 60% 80% 100% - 6 -

Además de lo anterior, se comprobó que no se ha difundido a la población extranjera la información sobre los distintos tipos de sistema de bienestar social ni sobre los servicios públicos que ofrece el gobierno municipal de Hiroshima. Asimismo, muchos ciudadanos extranjeros no conocen las instalaciones públicas en donde se realizan los eventos de intercambio internacional [Gráficas 7 y 8]. Gráfica 7: Nivel de conocimiento y uso de servicios públicos Conoce sobre los servicios públicos Utiliza los servicios públicos Nunca ha utilizado servicios públicos / otros Peaserope 85.9 4.0 10.1 Servicios de intérprete para el seguro de cuidados a largo plazo 72.5 1.3 26.2 Guía para residentes permanentes 69.9 9.8 20.3 Subsidios de bienestar 61.6 4.9 33.5 Cursos impartidos en el centro comunitario 48.5 9.7 41.8 Asistencia para gastos médicos 43.8 15.5 40.7 Seguro de cuidados a largo plazo 42.3 13.9 43.8 Revisión médica básica Subsidio infantil 34.0 32.9 29.7 22.3 36.3 44.8 Ayuda social de subsistencia 28.1 11.0 60.9 Vivienda municipal 26.2 17.1 56.6 Revisión médica de bebés 26.0 35.2 38.8 Libreta de salud materno e infantil Vacunación preventiva 25.4 24.4 36.1 41.3 38.5 34.2 Basura domiciliaria 19.5 71.3 9.1 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% Gráfica 8: Nivel de conocimiento y uso de instalaciones públicas Conoce sobre los servicios públicos Utiliza los servicios públicos Nunca ha utilizado servicios públicos / otros Aster Plaza Sala de intercambio internacional Centro de estudiantes extranjeros Centro cultural para habitantes del distrito Centro comunitario Centro deportivo Biblioteca Museo Memorial de la Paz 18.4 14.2 13.7 9.8 8.6 55.2 48.3 44.2 27.6 33.8 34.9 41.8 50.0 9.6 3.6 13.8 41.2 37.9 46.2 54.0 52.0 51.5 48.4 41.4 0% 20% 40% 60% 80% 100% Además, se ha aclarado la situación de que los ciudadanos extranjeros no pueden tener la información básica y necesaria para vivir en la ciudad, por ejemplo, sobre medios de transporte, instalaciones hospitalarias, empleos, impuestos, etc. - 7 -

3 Situación actual de cada servicio y tareas pendientes Al verificar cada tipo de servicio que el gobierno municipal de Hiroshima ha ofrecido a la población extranjera hasta la fecha, se observa la siguiente situación y tareas pendientes. (1) Suministro de información y consulta En la Fundación Cultural de la Paz de Hiroshima, se proporciona consulta e información en inglés sobre la vida cotidiana, turismo, etc. En la Sala de Intercambio Internacional se atienden consultas telefónicas (sistema de conferencias entre 3 personas con servicio de intérprete) en los idiomas chino, coreano y español. Asimismo, se emite el HIRO CLUB NEWS, que consiste en la traducción en inglés de un extracto del boletín Ciudadanos y administración municipal de Hiroshima y se publica la información de la vida cotidiana en inglés en la página web. En el Museo Memorial de la Paz, se ofrecen folletos en 10 idiomas y guía auditiva en 17 idiomas. Además de lo anterior, se ofrece la Información de bolsillo en inglés, así como el instructivo Cómo disponer correctamente los residuos domiciliarios en 5 idiomas, mientras que para las señales viales de las calles se aplica la descripción paralela en letras romanas. Sin embargo, en términos generales, se registra un bajo nivel de conocimiento de las instalaciones públicas, por ejemplo cerca de 50% de la población extranjera no conoce la Sala de Intercambio Internacional (porcentaje de desconocimiento: Aster Plaza: 55,2%, Sala de Intercambio Internacional: 48,3%, Centro de Estudiantes Extranjeros: 44,2%, etc.). Además, debido a que se utiliza principalmente el inglés para proporcionar la información, los ciudadanos que no entienden el idioma no pueden disfrutar de la misma, por lo que existe la necesidad de analizar la aplicación de múltiples idiomas, así como cuándo y cómo ofrecer la información. Tanto en la oficina municipal como en la oficina de distrito, se ofrece consulta en las ventanillas, en donde se realizan trámites y/o distintos servicios, sin embargo no se ha podido dar atención adecuada para las personas que requieran ayuda de un intérprete. Asimismo, para lograr que Hiroshima tenga un mayor número de visitantes, es necesario proporcionar información enriquecida tal como servicios de guía, letreros y folletos turísticos, etc., para atender a los turistas extranjeros, así como a los extranjeros que permanecen en la ciudad a corto plazo. (2) Salud pública, atención médica, bienestar social y pensiones En caso de realizar el diagnóstico de salud para ciudadanos extranjeros, se tiene disponible el servicio de intérprete en 5 idiomas incluyendo el portugués. A la vez, existe el servicio para enviar intérpretes en caso de tramitar la ayuda social de subsistencia, la vacunación preventiva, el seguro de cuidados a largo plazo, etc., sin embargo, estos servicios públicos no han sido utilizados plenamente debido en parte a que no son muy conocidos, por lo que se - 8 -

requiere difundir los servicios de envío de intérprete. Mientras tanto, se otorga la Libreta de salud MATERNO-INFANTIL en ocho idiomas, y se elaboran y distribuyen la Guía sobre servicios de guardería (6 idiomas), el folleto informativo sobre el sistema de cuidado a largo plazo (coreano), así como el folleto explicativo Ayuda social de subsistencia (chino). Además, se otorga un subsidio de parte del gobierno municipal para los ciudadanos extranjeros y los japoneses regresados del extranjero, quienes no pudieron satisfacer los requisitos para recibir pensión en función de la ley de pensión nacional (incluye la ley anterior). No obstante, muchos ciudadanos extranjeros desconocen estos sistemas de servicio (porcentaje de desconocimiento de servicios: Envío de intérpretes para el seguro de cuidados a largo plazo: 72,5%, Subsidios de bienestar: 61,6%, Asistencia para gastos médicos: 43,8%, Seguro de cuidados a largo plazo: 42,3%, Revisión médica básica: 34,0%, etc.). Es necesario ofrecer publicidad y guía en múltiples idiomas para dar a conocer los servicios públicos; difundir el sistema de envío de intérpretes y hacer un análisis sobre un sistema de consulta que permita dar asistencia en el cuidado de personas de la tercera edad con dificultades en la lectura y escritura del idioma japonés. (3) Prevención de desastres y servicio de emergencia Los videos Guía para aviso al número de emergencia 119 en 5 idiomas se encuentran disponibles para servicio de préstamo. Se distribuyen folletos de emergencia y prevención de desastres (5 idiomas); se cuenta con la tarjeta de atención de emergencia para extranjeros en 15 idiomas y se han colocado señales en inglés para indicar la ubicación de los refugios. No obstante, se necesita promover la participación de los extranjeros en el simulacro que se realiza para la prevención de desastres en las comunidades y/o en los departamentos, a la vez que analizar cómo transmitir la información a la población extranjera en caso de desastres y poder recomendarle la evacuación, etc. Tanto el suministro de información en múltiples idiomas, como el consejo en caso de desastres son tareas importantes a realizar especialmente para los recién llegados que tienen dificultades en la lectura y escritura del idioma japonés, así como para los turistas extranjeros que permanecen en la ciudad a corto plazo. (4) Viviendas y empleos La vivienda y el empleo son los elementos que forman la base más importante para tener una vida tranquila y estable. Al satisfacer estas necesidades, se logra tener una buena convivencia con la sociedad local. Según la encuesta de situación, un 36,1% tiene su propia casa, un 53,9% arrienda la vivienda, un 6,2% habita en las viviendas o condominios empresariales y un 1,3% vive en los dormitorios escolares. En la encuesta se - 9 -

destacan los extranjeros que arriendan la vivienda, de los cuales un 20,0% es arrendatario de la vivienda pública y un 33,9% de la vivienda privada. La vivienda es la base donde se desarrolla tanto la vida cotidiana como la laboral, por lo que se requiere ofrecer información sobre cómo conseguirla con rapidez. Si bien se proporciona la Guía de vivienda en 3 idiomas en el momento de instalarse en la vivienda pública, se requiere preparar la información sobre la vivienda pública en mayor número de idiomas para ofrecerla a los ciudadanos extranjeros. Por otra parte, antes de instalarse en una vivienda privada, se necesita informar sobre las costumbres japonesas como shikikin (depósito de seguridad), reikin (pago de agradecimiento al propietario), etc. para los recién llegados que no conocen la costumbre y cultura del país. Por lo que se refiere a los asuntos relacionados con las viviendas y los empleos, se debe concienciar a los involucrados para evitar la discriminación hacia los extranjeros en el arrendamiento de viviendas, la oferta de trabajo, el sueldo, etc., en colaboración con los gobiernos del Estado y de la prefectura. A la vez, se necesita informar sobre las oportunidades de trabajo para los extranjeros con objeto de que ellos tengan la facilidad de conseguir pronto el empleo. En cuanto a la adopción de trabajadores municipales, se atenuaron los requisitos de nacionalidad, excepto en los bomberos. (5) Educación Según la encuesta de situación, se requiere apoyo a las escuelas étnicas, así como oportunidades para aprender el idioma y la cultura japonesa. En relación con la educación escolar, se proporcionan subsidios de escolarización y se realizan los proyectos de asistencia para el fomento de las escuelas extranjeras; se colocan los consultores educativos y se ofrece asistencia educacional a niños y alumnos que llegaron o regresaron al país; se certifica bajo la responsabilidad municipal el título de graduación de las escuelas extranjeras ante los requisitos de la admisión para la Universidad Municipal de Hiroshima. Sin embargo, no se conoce debidamente la situación escolar de los niños y alumnos extranjeros que no tienen la obligación de asistir a la escuela, ni los aspectos a mejorar ante su ingreso a las escuelas preparatorias. Con la finalidad de lograr un crecimiento sano de los niños y alumnos extranjeros, así como el enriquecimiento de su ser, es necesario impulsar que asistan a la escuela. Para este objetivo, se requiere estudiar las medidas de asistencia apropiadas para la situación de escolarización y algunas otras condiciones. En relación con la educación social, se imparten clases del idioma japonés y cursos de entendimiento internacional y se realizan los eventos de intercambio internacional en los centros comunitarios, para los extranjeros que llevan poco tiempo desde que empezaron a vivir en la ciudad, con inquietud en la vida cotidiana por tener pocas oportunidades para acercarse a la cultura, sistema y - 10 -

tradición japonesa. A la vez, se ofrecen servicios de préstamo y consulta de libros en lengua extranjera en las bibliotecas y en Aster Plaza. Sin embargo, pocos ciudadanos extranjeros utilizan las instalaciones públicas, incluso el centro de educación social (porcentaje de la población que nunca ha utilizado las instalaciones públicas: Centro cultural para habitantes del distrito: 54,0%, Centro comunitario 52,0%, Centro deportivo: 51,5%, Biblioteca 48,4%, etc.). Se requiere mejorar el método de publicidad e informar mejor sobre el contenido de los estudios y, a la vez, se deben realizar eventos de intercambio cultural y ofrecer materiales informativos de acuerdo a los cambios que vive la comunidad compuesta por los ciudadanos de diversas nacionalidades. Asimismo, se necesita ver la factibilidad de ofrecer mayores oportunidades de clases del idioma japonés para los ciudadanos extranjeros que no dominen el idioma, con la finalidad de impulsar una mejor comunicación con los ciudadanos japoneses. (6) Concienciación en los derechos humanos y el entendimiento mutuo En la encuesta, con respecto a la pregunta, se ha sentido discriminado por ser extranjero?, un 82,9% del total dio una respuesta positiva en mayor o menor grado. Los recién llegados de origen europeo, filipino y asiático, suelen sufrir discriminación y prejuicio en las calles, restaurantes, tiendas, etc., mientras que los residentes permanentes especiales tienden a hacerlo cuando se trata de sus derechos políticos, matrimonio con una persona japonesa, búsqueda de empleo, etc. La discriminación y prejuicio hacia los extranjeros no se debe a ellos mismos, sino a las percepciones que tienen los japoneses hacia ellos. En la ciudad de Hiroshima, se distribuyen folletos para ilustrar el entendimiento respecto al tema y se realizan eventos tales como conferencias, paneles sobre los derechos humanos, etc. Además, se llevan a cabo eventos en el día de aniversario de las ciudades hermanas y los Días de Intercambio y Cooperación Internacional, a la vez que se imparten capacitaciones del personal municipal acerca de los asuntos de los derechos humanos extranjeros. Para el futuro, conforme al incremento de la población extranjera y a la diversificación de nacionalidades, se requiere ofrecer mayores oportunidades para profundizar el entendimiento y el contenido respecto a los derechos humanos de la población extranjera y a la convivencia multicultural, en colaboración con la ciudadanía y las entidades voluntarias. (7) Asistencia a los estudiantes extranjeros Lo que se espera de los estudiantes extranjeros es que asuman un papel de enlace entre Japón y su país natal en el futuro, que aporten al desarrollo no solamente de su propio país sino también de Japón en función de su talento y que se encarguen de fomentar el intercambio y la cooperación internacional. - 11 -

En nuestro país, en 1984, el Ministerio de Educación planteó la política a largo plazo para el siglo 21 respecto a los estudiantes extranjeros, denominada el Plan de recepción de 100 mil estudiantes extranjeros. Posteriormente, en marzo de 1999, se elaboró la Política de estudiantes extranjeros posterior al año 2000 para el desarrollo de la contribución intelectual internacional y la implementación de una nueva política de estudiantes extranjeros. En dicha política se plantean distintas medidas específicas con base en tres elementos principales: (1) Impulso de la reforma estructural para mejorar la calidad de las universidades, (2) Construcción de un sistema de recepción de estudiantes extranjeros abierto para el mundo, (3) Mejor apoyo a los estudiantes extranjeros de manera conjunta en los sectores público y privado. En la ciudad de Hiroshima, habitan 1.026 estudiantes extranjeros, cuya proporción con respecto al país de origen es: 82,0% de China, 6,8% de Corea del Sur, 6,5% de Indonesia y otros países asiáticos. Esto explica que los estudiantes extranjeros provenientes de Asia ocupan un 95% [Gráfica 9]. La ciudad de Hiroshima cuenta con la Fundación de Hiroshima para Estudiantes Extranjeros, mediante la cual se proporciona la Beca de Gráfica 9: País de origen de estudiantes extranjeros Hiroshima a los estudiantes que realizan estudios por su cuenta. Asimismo, en abril del 2001, se inauguró el Centro de Estudiantes Extranjeros para dar asistencia en el aspecto de residencia, así como en el intercambio entre personas. Sin embargo, dado que la capacidad de dichas instalaciones permite alojar únicamente 100 familias, muchos de los estudiantes extranjeros viven en los dormitorios o arriendan casas. De aquí en adelante, en relación con la vida de los estudiantes extranjeros, es necesario fortalecer el apoyo en colaboración con la ciudadanía y las entidades voluntarias, con la finalidad de ofrecerles las facilidades de vivienda, así como las oportunidades para aprender las costumbres y la cultura japonesa, de realizar intercambios con los ciudadanos, etc. China 6.8% Corea del Sur Países asiáticos 2.4% 1.4% 0.8% 6.6% Europa y Norteam érica 82.0% Países latinoam ericanos Otros (8) Participación en la comunidad Con el propósito de reflejar las opiniones de la población extranjera en la - 12 -

administración municipal, se involucran los ciudadanos extranjeros en las encuestas realizadas para conocer las opiniones de la ciudadanía sobre la creación de comunidades y las medidas que aplicará el gobierno municipal. Asimismo, en caso de una votación local en torno a los aspectos de gestión municipal que puedan dar un impacto importante a la vida de los ciudadanos, se otorga el derecho de voto tanto a los residentes permanentes especiales como a los residentes permanentes que tienen más de 18 años de edad cumplidos, conforme al Reglamento municipal de votación local de Hiroshima *. Sin embargo, un 42,8% de la población extranjera no participa en la asociación comunitaria y/o vecinal, lo cual evidencia que los ciudadanos extranjeros no tienen suficiente convivencia con los habitantes locales [Gráfica 10] (Porcentaje de la población extranjera que no participa en las entidades locales: Entidades relativas a servicios de bienestar social: 80,1%, Entidad de intercambio internacional con la población japonesa: 75,4%, Entidades relativas a las escuelas de los hijos: 66,6%). Se necesita un esfuerzo para disponer de las condiciones que faciliten la participación de la población extranjera en las actividades locales; por ejemplo ofrecer información para promover su inscripción a las entidades locales y/o participación en las actividades locales. A la vez, se necesita aumentar las oportunidades y lugares en donde los ciudadanos extranjeros expresen sus opiniones para que éstas se reflejen en la administración municipal. Gráfica 10: Nivel de participación en las entidades locales No participa Quiere participar en el futuro Actualmente participa Entidades relacionadas con el bienestar social 80.1 11.8 8.1 Entidades de intercambio internacional con los japoneses 75.4 12.1 12.5 Entidades relacionadas con las escuelas de los hijos Asociación comunitaria y vecinal 66.6 8.1 25.3 42.8 8.7 48.5 0 20 40 60 80 100-13 -

4 Situación actual y tareas pendientes en relación a residentes permanentes especiales y recién llegados (newcomers) Al dividir, a grandes rasgos, en residentes permanentes especiales y recién llegados, se observan las siguientes características, conforme a los resultados de la encuesta de situación, las opiniones surgidas de la mesa redonda y las circunstancias sociales de los últimos años. (1) Residentes permanentes especiales 1 No se ha difundido suficientemente la información sobre los servicios públicos de bienestar ni la ayuda social, por ejemplo, la pensión, el seguro de cuidados a largo plazo, etc. (porcentaje de desconocimiento de servicios: Envío de intérprete para el seguro de cuidados a largo plazo: 63,3%, Subsidios de bienestar: 57,8%, Asistencia para gastos médicos: 33,5%, Seguro de cuidados a largo plazo: 19,5%, Revisión médica básica: 31,6%, etc.) 2 Se solicita una mejora en el sistema legal para los jubilados que no reciben pensiones. 3 Ante el incremento de la población con edad mayor de 65 años, se requiere prestar atención suficiente considerando un alto porcentaje de analfabetismo entre las personas de la tercera edad (personas con dificultades en lectura y escritura del idioma: 6,9% ). 4 Se solicitan derechos políticos locales como en el caso del reglamento municipal de votación local y, a la vez, se pide asegurar un sistema que permita la participación en la administración pública local. Se carece de información que promueva la participación en las actividades locales. 5 Se requiere dar mejor asistencia a las escuelas extranjeras. (2) Recién llegados (Newcomers) 1 No se difunde suficientemente la información sobre la administración pública y la vida cotidiana debido a que la mayoría de la misma se maneja en japonés (un 60% del total de las personas provenientes de Filipinas, países asiáticos y latinoamericanos, excepto China, solicita el señalamiento en múltiples idiomas). 2 No existe ventanilla en donde se ofrezca consejo en múltiples idiomas. 3 Falta información sobre las oportunidades para aprender el idioma, costumbres y cultura japonesa, conocimientos necesarios en la vida cotidiana. 4 Por no dominar adecuadamente el idioma, no se atreven a participar en la comunidad local. Por lo tanto, no pueden tener una comunicación con los vecinos ni con la comunidad local. 5 No existen servicios de información ni sistema de asistencia en múltiples idiomas en caso de desastres, emergencias, atenciones médicas, etc. - 14 -

III Objetivos de la construcción de comunidades multiculturales y puntos de vista de las actividades Se llevarán a cabo las actividades desde los siguientes puntos de vista, con los objetivos: Desarrollar la construcción de comunidades que faciliten la vida de los ciudadanos extranjeros y Concientización en la convivencia multicultural de los ciudadanos. 1 Se realizarán esfuerzos para difundir la información relativa a la vida cotidiana y acondicionar el sistema de consulta en múltiples idiomas, con la finalidad de que los extranjeros con estancia a corto plazo, ya sea los ciudadanos o los turistas que no dominan suficientemente el idioma japonés, también puedan disfrutar de los servicios públicos. 2 Se procurará proporcionar servicios públicos y apoyo social a los ciudadanos extranjeros recién llegados, incluyendo los estudiantes, de manera que puedan adaptarse a la vida en Hiroshima siendo integrantes de la comunidad local. 3 Se tratará de crear las condiciones ambientales que faciliten a los ciudadanos extranjeros la participación en las actividades locales, así como promover los eventos educativos para elevar la conciencia en los derechos humanos, por ejemplo las reuniones de estudio sobre la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, con la finalidad de excluir la discriminación y el prejuicio hacia los extranjeros. 4 Se realizarán esfuerzos para impulsar la participación de la población extranjera en la comunidad, ofrecer eventos sustanciosos para el fomento de diferentes culturas y proporcionar las oportunidades donde los ciudadanos puedan realizar un intercambio recíproco, con el propósito de construir una comunidad multicultural de respeto mutuo, en donde los ciudadanos extranjeros sean reconocidos como integrantes de la comunidad local y todos acepten sus diferencias sin importar la nacionalidad ni el idioma. Asimismo, se impulsará el apoyo en la escolarización y la continuación de estudios superiores de los niños y alumnos extranjeros, en la inserción laboral de los extranjeros, etc., a la vez que se promoverá la participación de la población extranjera en las actividades comunitarias. - 15 -

IV Actividades futuras para la construcción de comunidades multiculturales 1 Difusión de la información relativa a la vida cotidiana y preparación del sistema de consultas (1) Suministro de información y consulta a En la página web de la ciudad de Hiroshima, se ofrecerá información en varios idiomas tomando en cuenta las necesidades y las prioridades de la vida cotidiana para los ciudadanos extranjeros. Asimismo, se proporcionará la información multilingüe con el objeto de fomentar la estancia de los visitantes de corto plazo, principalmente los extranjeros. b Se enriquecerá el contenido de la información y la forma en la que se ofrece, respondiendo a la diversificación de los medios de información. c Se elaborará y se repartirá una Guía de la vida cotidiana en varios idiomas, que sea indispensable para los ciudadanos extranjeros. d Los materiales impresos también se expedirán en varios idiomas y se indicará la pronunciación japonesa utilizando letras hiragana junto a los caracteres chinos. e Se estudiará el enriquecimiento y fortalecimiento de la función de las consultas para extranjeros a través de la implementación del sistema de conferencias entre 3 personas, la colocación del personal de consultas, etc. f Se dará a conocer de manera adecuada la existencia del Salón de Intercambio Internacional para enriquecer el sistema de suministro de información y la función de la ventanilla de consultas. g Se estudiará el sistema de envío de intérpretes voluntarios a las organizaciones públicas y a las escuelas. h En cuanto a la información relacionada con la vida, se tratará de ofrecer la que resulte más útil en cooperación con las organizaciones sin fines de lucro (NPO)* de acuerdo con las necesidades de los ciudadanos extranjeros. i Se procurará enriquecer la información sobre el turismo, la gastronomía, el hospedaje, etc., para que los visitantes de corta estancia en Hiroshima, principalmente los extranjeros, puedan sentirse a gusto. j Se analizará el establecimiento de un centro de información general y consulta en colaboración con las organizaciones relacionadas. k Se promoverá la utilización de varios idiomas y la descripción paralela en letras romanas para diversas indicaciones, como el nombre de calles y barrios, interior y exterior de instalaciones, etc. (2) Salud pública, asistencia médica, bienestar social y pensiones a Se tratará de ofrecer información en varios idiomas sobre las diversas clases de servicios de salud pública. b Se mantendrá el sistema de envío de intérpretes requeridos para una serie de escenarios relacionados con los servicios de salud pública, como en el caso del diagnóstico médico para extranjeros, y se dará a conocer de manera adecuada el sistema con un contenido mejorado. - 16 -

c Se estudiará la implementación mas adecuada para un sistema de intérpretes en el campo de asistencia médica en cooperación con las organizaciones sin fines de lucro. d Se procurará ofrecer información sobre las instituciones médicas en donde se puedan recibir servicios de consulta en varios idiomas. e Para promover la colocación de indicaciones en varios idiomas en el interior de los hospitales, se trabajará en cooperación con la asociación de médicos. f En cooperación y colaboración con la oficina del seguro social, se harán mejoras a la información pública, entre otras cosas, para promover la afiliación a la pensión pública y a la vez se elaborará un folleto guía del sistema en varios idiomas para su difusión. g Se profundizará en el entendimiento de los derechos humanos de los ciudadanos extranjeros que sufren violencia intrafamiliar (DV)*, así como de las características de dicha violencia y se estudiarán las medidas a tomar, como por ejemplo, consultas en cooperación con las organizaciones relacionadas. (3) Prevención de desastres y servicios de emergencia a Se procurará enriquecer el contenido de los folletos guía con información sobre la prevención de desastres y el número de emergencia 119 (asistencia urgente), los cuales serán proporcionados a los visitantes de corto plazo, principalmente los turistas extranjeros, a los ciudadanos extranjeros y a las instalaciones de hospedaje. (4) Viviendas y empleos a Se tratará de mejorar la información pública en varios idiomas sobre el tema de las viviendas públicas, trabajando en conjunto con el gobierno de la prefectura. b Se estudiará la forma de colaborar con las personas involucradas sobre cómo ofrecer adecuadamente la información de vivienda en varios idiomas, indicando por ejemplo, las costumbres relacionadas con la formalización del contrato. c Para promover la consecución de trabajo para los ciudadanos extranjeros, se procurará trabajar en coordinación con el gobierno nacional y prefectural para proporcionar la información sobre las condiciones laborales y los salarios. (5) Educación a Con respecto al fomento para la escolarización de los ciudadanos extranjeros, se intentará incrementar las oportunidades y los lugares que cuenten con información en varios idiomas y/o con la ayuda de letras hiragana junto a los caracteres chinos. b Se contará con una mayor cantidad de periódicos y revistas extranjeros en las bibliotecas. c Se procurará elaborar los folletos en varias lenguas para los centros deportivos de cada distrito y otras instalaciones. - 17 -

2 Ofrecimiento de servicios de apoyo social y servicios públicos (1) Salud pública, asistencia médica, bienestar social y pensiones a En relación con el tema del mejoramiento institucional de pensiones para los extranjeros de mayor edad y para los discapacitados que no reciben pensiones, se siguen haciendo peticiones al gobierno nacional. b Hasta que el gobierno del país acepte implementar mejoras institucionales en el sistema de pensiones, se llevarán a cabo estudios sobre el enriquecimiento del sistema de subsidios en cooperación con el gobierno de la prefectura y se procurará dar a conocer de manera adecuada al respecto a los posibles beneficiarios. c Se impulsará el estudio sobre las medidas compensatorias para los gastos médicos urgentes no pagados* en cooperación y colaboración con el gobierno de la prefectura, considerando las tendencias de las políticas nacionales. (2) Prevención de desastres y servicios de emergencia a Se exhortará a la participación en los simulacros que se realizan en las comunidades y en los conjuntos habitacionales para la prevención de desastres. b Se estudiarán las medidas efectivas en relación con los medios de comunicación para la exhortación e indicaciones de evacuación, etc., en caso de desastres. (3) Colocación laboral a Se procurará difundir suficientemente la información sobre los exámenes de calificación de docentes y/o de empleo en las organizaciones públicas. (4) Educación a Se seguirá dando apoyo para los niños y alumnos que han vuelto del extranjero o que ingresan al país, por ejemplo, mediante cursos del idioma japonés. b Se continuará con la ayuda a las actividades educativas para los infantes, niños y alumnos, organizadas por las escuelas extranjeras. c Se procurará conocer la situación real en torno a los niños y alumnos extranjeros que no están matriculados en ninguna institución educativa, o bien los que no asisten a la misma, y se estudiarán las medidas pertinentes. (5) Asistencia a los estudiantes extranjeros a Se seguirá prestando apoyo a los estudiantes extranjeros en términos de vivienda. b Se continuará otorgando el apoyo social por medio de la Fundación de Hiroshima para Estudiantes Extranjeros y se analizarán las medidas efectivas para apoyar a los estudiantes extranjeros. - 18 -

3 Fomento de la educación e ilustración en los derechos humanos (1) Viviendas y empleos a En cooperación con el estado y la prefectura, se tratará de dar indicaciones a los agentes de bienes raíces para que los extranjeros no tengan limitaciones para instalarse en las viviendas de iniciativa privada. b En colaboración con el estado y la prefectura, se tratará de hacer conciencia en los empresarios que empleen a extranjeros, de tal manera que apliquen las condiciones de trabajo de manera equitativa y justa. (2) Educación a Se harán esfuerzos para ofrecer oportunidades de estudio con el fin de profundizar el entendimiento en los derechos humanos, tales como cursos sobre la cultura y costumbres extranjeras, seminarios acerca de la Convención Internacional Sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, etc. b Se procurará facilitar diversos lugares en donde ciudadanos extranjeros y japoneses puedan hacer intercambio. c De acuerdo con los cambios que vive la sociedad, se intentará elevar la conciencia de los docentes y aumentar su capacidad educativa mediante cursos de capacitación. (3) Concientización en los derechos humanos y fomento del entendimiento mutuo a Se seguirá trabajando para educar a la población en los derechos humanos, por ejemplo, mediante la elaboración y distribución de folletos ilustrativos sobre los derechos humanos, la celebración de conferencias, etc. Se incrementarán las oportunidades para capacitar a empresas y corporaciones en derechos humanos por parte de instructores a cargo del tema. b Se procurará dar a conocer los problemas relacionados con los derechos humanos en cooperación con el estado, la prefectura, la Comisión de los Derechos Humanos, la Asociación de Abogados, etc. - 19 -

4 Acondicionamiento para la construcción de comunidades multiculturales (1) Educación a Se estudiará la revisión de los Lineamientos educativos para niños y alumnos extranjeros residentes en Japón. b Se procurará formar y asegurar a los instructores para que refuercen la enseñanza del idioma japonés para los niños y alumnos extranjeros, de tal manera que adquieran mayores conocimientos del idioma, así como la cultura y costumbres japonesas. c Con el fin de dar servicio de orientación académica a los alumnos extranjeros, se acondicionará el sistema de consultas y a la vez, se reforzará el curso de capacitación del personal docente a cargo. Asimismo, se estudiarán las medidas de asistencia, entre otras, para mejorar la habilidad del idioma japonés de los niños y alumnos que han finalizado el plan de educación obligatoria, con miras a que alcancen el nivel requerido para continuar sus estudios superiores, por ejemplo, en la escuela preparatoria. d Se dará apoyo para que el título de graduación de las escuelas extranjeras sea válido para el ingreso a las instituciones educativas de grado superior, así como para la colocación laboral. e Se harán esfuerzos para dar a conocer a los extranjeros las instalaciones de educación social y promover los eventos para ayudarles a mejorar su nivel del idioma japonés, así como a conocer la cultura y costumbres japonesas. (2) Concienciación en los derechos humanos y fomento del entendimiento mutuo a Se realizarán las actividades necesarias para dar a conocer la convivencia multicultural, no solo para los ciudadanos, sino también para las empresas y corporaciones, de tal manera que puedan profundizar en su entendimiento y conocimiento con respecto al tema. Asimismo, se estudiará cómo se debe desarrollar el intercambio y el entendimiento de diferentes culturas. b Se analizará la factibilidad de impartir los cursos de idiomas y de entendimiento de diferentes culturas para quienes serán enviados al extranjero por las empresas y/o entidades, así como para las personas interesadas en estudiar en el extranjero. c Se intentará difundir el diseño universal * ante la administración pública, las empresas, etc. d Se fomentarán los proyectos de intercambio mutuo entre los ciudadanos y se promoverá aún más la participación de la población extranjera en los distintos eventos. e Se reforzará la relación entre el gobierno, los ciudadanos, las entidades voluntarias, etc. (3) Asistencia a los estudiantes extranjeros a Se ampliarán las oportunidades para que los estudiantes extranjeros puedan aprender el idioma japonés, así como las costumbres y la cultura japonesa. b Se incrementarán las oportunidades de intercambio entre los estudiantes extranjeros y los habitantes de la comunidad. (4) Desarrollo de las medidas propuestas por los ciudadanos y participación en la comunidad a Se procurará ofrecer diversas oportunidades y lugares a los ciudadanos extranjeros: por ejemplo, involucrarlos en diversos tipos de encuestas, de tal manera que sus opiniones se reflejen en la política municipal. b Se intentará ofrecer a los ciudadanos extranjeros información sobre los eventos locales así como sobre las actividades comunitarias, con la finalidad de preparar un ambiente en el que ellos puedan participar con confianza en las actividades de la localidad. Asimismo, se harán esfuerzos para ofrecer mayores oportunidades de participación en los eventos comunitarios para los extranjeros. - 20 -