SMARTLINE RM71 (TDR) Instrucciones suplementarias. Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX



Documentos relacionados
VF2 Instrucciones suplementarias

BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias

Instrucciones de uso

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

Datos técnicos. Dimensiones

PA20 Preamplificador

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

SMARTLINE RM60 (FMCW) Inicio rápido

Termopares Modelo TCD20, a blindaje antideflagrante

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Manual de Instrucciones

Instrumentación de presión mecatrónica. Aplicaciones. Características. Descripción


Les invitamos a visitar nuestra página de Internet

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E A)

TDR Radar guiado. Medición continua de nivel. Resumen Página 52 VEGAFLEX serie 80 Página 54 AL-ES

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

0. ÍNDICE CAMPO DE APLICACIÓN...2

Inicio Rápido. Módem de Cable MB7220

INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua


Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Serie Mobrey MCU900 Controlador compatible con 4 20 ma yhart

MBA-Ex i Cajas Ex-i de aluminio. Dimensiones y peso. Información de color. MBA-Ex i / Artículo No Material: Aluminio

Polycom RealPresence Group Series

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

5. Solución de Problemas

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Unidad extraíble para termopar Modelo TC10-A

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

SIMATIC Vision Sensor SIMATIC VS130-2 y VS 130-2vcr

Instrucciones de montaje y servicio

Instalación. Punto de acceso inalámbrico NETGEAR ac WAC120. Contenido de la caja


Termopares TE sin vaina. Técnica de medición electrónica de la temperatura. Tipo TC 200

Resumen 292 Instrumentos separadores 295 Protectores contra sobretensión 298. Instrumentos separadores y de ajuste

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801

NO INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA. Bloques Funcionales discretos en el campo. E/S integrados en el mismo hardware

Instrucciones de instalación y mantenimiento

INSTRUCCIONES ATEX LED LINE

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

1. Precauciones de seguridad

Medidores de caudal de área variable

Transmisor de presión Modelo IPT-10, versión estándar Modelo IPT-11, membrana aflorante

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Manual de Uso y Cuidado

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Instrucciones de montaje

Convertidor I/P Transmisores para Gas Natural

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

Medidores de caudal por ultrasonidos Serie CU Caudalímetro no invasivo para líquidos

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

Altavoces para música Nokia MD-3

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM

INSTALACIONES PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS: REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONJUNTOS DE OBRA (CUADROS ELÉCTRICOS)

Garantía y FAQ. Bienvenido! Descubre y comparte todo lo que puedes hacer en diwo.bq.com

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Sensor de Nivel de Medición Continua TORRIX 31.3

Instrucciones de uso. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0

ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç PLUS HELIODENT PLUS PLUS 7mA DC 7mA DC

TECTUS. El sistema de bisagras totalmente ocultas

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

Mediciones Eléctricas

Purgadores con sensor Spiratec IBPC32, IBPS32 y ISMC32 Instrucciones de instalación y mantenimiento

Revestimiento de segmentos: Esmalte color naranja. Revestimientos opcionales: Galvanizado por inmersión en caliente

Sharpdesk V3.5. Guía de instalación: Edición con clave de producto. Versión 1.0

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

Capítulo 6. Reclamaciones, Devoluciones, Sospechas de medicamentos falsificados y medicamentos retirados Capítulo 9. Transporte.

Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L

testo Saveris Software de ajuste Manual de instrucciones

Sinopsis de modelos Porsche

Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K

SEGURIDAD ELÉCTRICA EN LABORATORIOS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd Deseamos que lo disfrutes.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/

VG7. VG7 Manual. Medidor de nivel de radar sin contacto (FMCW) para líquidos. para la medida de distancia, nivel, volumen y masa de líquidos

Fácil reparación de Packard Bell

KIRA N10020 Preguntas Frecuentes

Transcripción:

SMARTLINE RM7 (TDR) Instrucciones suplementarias Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX

CONTENIDO SMARTLINE RM7 (TDR) Información general sobre seguridad 5. Alcance del documento... 5. Descripción del equipo...5.3 Normas y aprobaciones... 5.4 Categorías de dispositivos... 6.4. Dispositivos aprobados Ex ia / Ex iad... 6.4. Dispositivos aprobados Ex d[ia] / Ex td[iad]... 6.4.3 Dispositivos Ex na... 6.4.4 Definiciones de categorías de dispositivos... 6.5 Placas de identificación ATEX... 7 Instalación 9. Precauciones... 9.. Notas generales... 9.. Descarga electrostática... 9..3 Condiciones especiales... 0. Condiciones de funcionamiento... 0.. Temperatura ambiente y de la brida... 0.. Temperatura máxima de la superficie del alojamiento... 4..3 Presión del proceso... 4 3 Conexiones eléctricas 5 3. Notas generales... 5 3. Compartimiento de terminales... 5 3.. Cómo abrir el compartimiento de terminales... 5 3.. Cómo cerrar el compartimiento de terminales... 6 3.3 Capacidad de apriete de los terminales... 6 3.4 Sistema de conexión equipotencial... 6 3.5 Aparatos Ex ia / Ex iad... 6 3.5. Cómo conectar los cables eléctricos... 6 3.5. Valores de seguridad intrínseca del circuito eléctrico... 7 3.5.3 Tensión de alimentación... 7 3.5.4 Esquema eléctrico... 8 3.6 Aparatos Ex d[ia] / Ex td[iad]... 9 3.6. Notas generales... 9 3.6. Cómo conectar los cables eléctricos... 9 3.6.3 Tensión de alimentación... 0 3.6.4 Esquema eléctrico... 0 3.7 Aparatos Ex na... 3.7. Cómo conectar los cables eléctricos... 3.7. Tensión de alimentación... 3.7.3 Esquema eléctrico... 4 Puesta en marcha 3 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) CONTENIDO 5 Servicio 5 5. Mantenimiento periódico... 5 5. Mantenga limpio el dispositivo... 5 5.3 Devolver el equipo al fabricante... 5 5.3. Información general... 5 5.3. Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto... 6 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 3

CONTENIDO SMARTLINE RM7 (TDR) 4 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD. Alcance del documento Estas instrucciones sólo se aplican a la versión del transmisor de nivel TDR con protección contra las explosiones. Para todos los demás datos, consulte el documento Arranque rápido y el manual. Si no dispone de estos documentos, póngase en contacto con la oficina más cercana o bien descárguelos del sitio Internet del fabricante. INFORMACIÓN! La información proporcionada en estas instrucciones adicionales contiene solo los datos aplicables a la protección contra las explosiones. Los datos técnicos para la versión no Ex proporcionados en el manual son válidos para esta versión actual, a condición de que estas instrucciones adicionales no los invaliden o sustituyan. AVISO! La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento sólo pueden ser realizados por "Personal formado en protección contra las explosiones".. Descripción del equipo Este dispositivo es un transmisor de nivel a hilos que emplea la tecnología TDR (Time Domain Reflectometry, reflectometría de dominio temporal por sus siglas en inglés) / de radar guiado. Si el dispositivo está dotado de las opciones de salida FOUNDATION Fieldbus o PROFIBUS PA, se conecta a la red Fieldbus como un dispositivo de 4 hilos. El dispositivo mide el nivel, la distancia, el volumen y la masa de líquidos, gases líquidos, pastas, polvos, sólidos y granulados. También es apto para la medición continua y simultánea del nivel y la interfase de líquidos. Las mediciones se visualizan mediante un DTM (Device Type Manager, gestor de tipos de dispositivo por sus siglas en inglés) para la comunicación a distancia, o bien mediante una pantalla integrada opcional con funciones de instalación guiada mediante asistente y ayuda en línea. El transmisor de nivel está aprobado para el uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando está equipado con las opciones adecuadas..3 Normas y aprobaciones PELIGRO! En cumplimiento con la Directiva Europea 94/9/CE (ATEX 00a), la versión ATEX del dispositivo descrita en estas instrucciones adicionales cumple las normas europeas EN 60079-0:006, EN 60079-:007, EN 60079-:007, EN 60079-5:005, EN 60079-6:007, EN 60079-7:008, EN 64-0:006, EN 64-:004 y EN 64-:006. Las versiones Ex ia / Ex iad y Ex d[ia] / Ex td[iad] están certificadas para el uso en zonas peligrosas por KEMA Quality B.V. bajo KEMA 09ATEX0040 X. La versión Ex na está certificada para el uso en la zona bajo nuestra exclusiva responsabilidad. Para más información, consulte la declaración del fabricante incluida en el CD-ROM proporcionado con el dispositivo. También puede descargar la declaración del fabricante de nuestro sito Internet. AVISO! Lea con atención el certificado de aprobación ATEX. Respete la condiciones límite. El certificado está incluido en el CD-ROM suministrado con el dispositivo. También puede descargar el certificado de nuestro sitio Internet. 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 5

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD SMARTLINE RM7 (TDR).4 Categorías de dispositivos.4. Dispositivos aprobados Ex ia / Ex iad Estos dispositivos son aptos para el uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables pertenecientes a los grupos de gas IIA, IIB y IIC. El dispositivo aprobado Ex ia-está certificado para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría G (gases, vapores o vahos), / G o G equipados con los accesorios opcionales adecuados. El dispositivo aprobado Ex iad está certificado para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría D (polvo), / D o D equipados con los accesorios opcionales adecuados. INFORMACIÓN! Estos dispositivos también pueden utilizarse para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría /3 o 3..4. Dispositivos aprobados Ex d[ia] / Ex td[iad] Estos dispositivos son aptos para el uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables pertenecientes a los grupos de gas IIA, IIB y IIC. El dispositivo aprobado Ex ia-está certificado para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría / G (gases, vapores o vahos), o G equipados con los accesorios opcionales adecuados. El dispositivo aprobado Ex iad está certificado para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría / D (polvo) o D equipados con los accesorios opcionales adecuados. INFORMACIÓN! Estos dispositivos también pueden utilizarse para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría /3 o 3..4.3 Dispositivos Ex na La versión Ex na de este dispositivo es apta para el uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables del grupo de gas II. Está diseñado para las aplicaciones que requieren aparatos de categoría 3 G equipados con los accesorios opcionales adecuados..4.4 Definiciones de categorías de dispositivos Categoría El dispositivo está instalado en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría G o D. Categoría / El convertidor de señales está instalado en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría G o D. La sonda está instalada en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría G o D. Categoría El dispositivo está instalado en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría G o D. Categoría /3 El convertidor de señales está instalado en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría 3 G o 3 D. La sonda está instalada en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría G o D. 6 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD Categoría 3 El dispositivo está instalado en zonas peligrosas que requieren aparatos de categoría 3 G o 3 D..5 Placas de identificación ATEX Figura -: Placa de identificación Ex ia / Ex iad (salida de 4...0 ma) Figura -: Placa de identificación Ex ia / Ex iad (salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus) Código del organismo de certificación ATEX Categoría de aparatos (atmósfera explosiva - gas) 3 Tipos de protección del dispositivo incluyendo los grupos de gas (IIA, IIB o IIC) y las clases de temperatura (T6...T3 o T - según el tipo de sonda) 4 Categoría de aparatos (atmósfera explosiva - polvo) 5 Tipos de protección del dispositivo (atmósfera explosiva - polvo) 6 Grado de protección IP (si está equipado con los prensaestopas apropiados) y temperatura máxima de la superficie 7 Datos del circuito de seguridad intrínseca 8 Tipo y tamaño de entrada de cables (alojamiento de alumino: M6,5, M0,5, ½ NPT o G ½; alojamiento de acero inoxidable: M5,5, M0,5, ½ NPT o G ½) 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 7

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD SMARTLINE RM7 (TDR) Figura -3: Placa de identificación Ex d[ia] / Ex td[iad] (salida de 4...0 ma) Figura -4: Placa de identificación Ex na (salida 4...0 ma) Código del organismo de certificación ATEX Categoría de aparatos (atmósfera explosiva - gas) 3 Tipos de protección del dispositivo incluyendo los grupos de gas (IIA, IIB o IIC) y las clases de temperatura (T6...T3 o T - según el tipo de sonda) 4 Categoría de aparatos (atmósfera explosiva - gas), tipos de protección del dispositivo incluyendo los grupos de gas (IIA, IIB o IIC) y las clases de temperatura (T6...T3 o T - según el tipo de sonda) 5 Categoría de aparatos (atmósfera explosiva - polvo) 6 Tipos de protección del dispositivo (atmósfera explosiva - polvo) 7 Grado de protección IP (si está equipado con los prensaestopas apropiados) y temperatura máxima de la superficie 8 Tensión máxima según EN 60079-0 9 Tiempo de espera mínimo después de la desconexión antes de poder abrir en condiciones de seguridad el compartimiento de terminales 0 Tipo y tamaño de entrada de cables (alojamiento de alumino: M6,5, M0,5, ½ NPT o G ½; alojamiento de acero inoxidable: M5,5, M0,5, ½ NPT o G ½) 8 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) INSTALACIÓN. Precauciones.. Notas generales AVISO! Al instalar el dispositivo, respete las condiciones del Certificado de inspección de tipo CE. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. El certificado está incluido en el CD-ROM suministrado con el dispositivo. También puede descargar el certificado de nuestro sitio Internet. PELIGRO! La instalación debe cumplir la norma EN 60079-4: Atmósferas explosivas - Parte 4: Diseño, selección y construcción de las instalaciones eléctricas, y EN 64-4: Material eléctrico para el uso en presencia de polvo inflamable - Parte 4: Selección e instalación... Descarga electrostática PELIGRO! Riesgo de descarga electrostática derivado de la cubierta solar de plástico azul, el conducto del alojamiento remoto opcional y la funda protectora de plástico opcional para la sonda de una sola varilla. Compruebe que todo el personal y los aparatos están adecuadamente conectados a tierra.! PLASTIC PARTS WARNING: POTENTIAL ELECTROSTATIC HAZARD SEE INSTRUCTIONS Figura -: Etiqueta de advertencia ESD (debajo de la placa de identificación del dispositivo) Texto: partes de plástico Texto: Advertencia! Riesgo electrostático potencial - consulte las instrucciones Tome las precauciones antiestáticas necesarias si: maneja, instala o usa el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas. No lo instale en lugares donde la carga electrostática puede aumentar (cerca de sistemas de ventilación, por ejemplo). 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 9

INSTALACIÓN SMARTLINE RM7 (TDR) Figura -: Riesgo de ESD: cubierta solar y conducto del alojamiento remoto Cubierta solar Conducto del alojamiento remoto opcional AVISO! Las sondas mono-cable revestidas en FEP sólo están destinadas al grupo de gas IIB...3 Condiciones especiales AVISO! Alojamiento de aluminio: es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. El alojamiento es de aleación de aluminio o acero inoxidable. Si el dispositivo tiene un alojamiento de aleación de aluminio, compruebe que los objetos de hierro/acero no golpeen ni froten el dispositivo. INFORMACIÓN! Si el dispositivo está aprobado para el uso en la zona, la pantalla cumple los requisitos de la prueba de bajo impacto energético para esta certificación.. Condiciones de funcionamiento El rango admitido de temperatura ambiente y correspondiente temperatura de la brida para el dispositivo depende de la categoría de aparatos ATEX y las clases de temperatura marcadas en la placa de identificación... Temperatura ambiente y de la brida La categoría de aparatos ATEX y la clase de temperatura proporcionan los rangos de temperatura ambiente y correspondiente temperatura de la brida para el dispositivo. AVISO! La temperatura de la junta debe caer dentro de los límites aprobados. Para más información, consulte "Rangos de presión y temperatura" en el capítulo Instalación del manual. INFORMACIÓN! Las opciones de convertidor remoto y Metaglas emplean los valores siguientes. 0 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) INSTALACIÓN Categoría de aparatos G: sólo dispositivos Ex ia - con opción de salida de 4...0 ma Clase de temperatura Temperatura ambiente Temperatura de la brida [ C] [ F] [ C] [ F] T6-0 +57-4 +34-0 +60-4 +40 Categoría de aparatos G: Sólo dispositivos Ex ia - con opciones de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus Clase de temperatura Temperatura ambiente Temperatura de la brida Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Todos los demás tipos de sonda [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] T6-0 +5-4 +4-0 +50-4 + -0 +5-4 +4-0 +60-4 +40 Categoría de aparatos / G: dispositivos Ex ia y Ex d[ia] - con opción de salida de 4...0 ma Clase de temperatura Temperatura ambiente Temperatura de la brida [ C] [ F] [ C] [ F] T6-40 +57-40 +34-0 +60-4 +40 T5-40 +7-40 +6-0 +60-4 +40 T4-40 +80-40 +76-0 +60-4 +40 Categoría de aparatos / G: dispositivos Ex ia y Ex d[ia] - con opciones de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus Clase de temperatura Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Temperatura ambiente Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Todos los demás tipos de sonda Temperatura de la brida [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] T6-40 +5-40 +4-40 +44-40 + -40 +5-40 +4-0 +60-4 +40 T5-40 +7-40 +6-40 +7-40 +6-40 +7-40 +6-0 +60-4 +40 T4-40 +80-40 +76-40 +80-40 +76-40 +80-40 +76-0 +60-4 +40 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

INSTALACIÓN SMARTLINE RM7 (TDR) Categoría de aparatos G, /3 G o 3 G: dispositivos Ex ia y Ex d[ia] - con opción de salida de 4...0 ma Clase de temperatura Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Temperatura ambiente Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Todos los demás tipos de sonda Temperatura de la brida [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] T6-40 +57-40 +34-40 +57-40 +34-40 +57-40 +34-50 +60-40 +53-40 +7-40 +49-40 +0-40 +5-40 +5-50 +85-58 +40-58 +85 T5-40 +7-40 +6-40 +7-40 +6-40 +7-40 +6-50 +75-40 +68-40 +54-40 +64-40 +47-40 +67-40 +5-50 +00-58 +67-58 + T4-40 +80-40 +76-40 +80-40 +76-40 +80-40 +76-50 +85-40 +75-40 +67-40 +7-40 +6-40 +75-40 +67-50 +0-40 +7-40 +6-40 +65-40 +49-40 +70-40 +58-50 +35 T3-40 +70-40 +58-40 +60-40 +40-40 +65-40 +49-50 +50 T -40 +66-40 +64-40 +57-40 +50-40 +60-40 +5-40 +34-40 + - - -40 +60 - - -40 +55-40 +40-40 +3-50 +80-50 +00 - - - - -50 +50 - - - - -50 +300-58 +85-58 +30-58 +75-58 +30-58 +356-58 +39-58 +48-58 +57 Mín. -50 C / -58 F, si se utiliza una junta EPDM. Mín. -40 C / -40 F, si se utiliza una junta FKM/FPM. Mín. -0 C / -4 F, si se utiliza una junta Kalrez 6375. Si el dispositivo tiene un adaptador para sondas BM 00, la temperatura de la brida debe ser inferior a +50 C / +30 F 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) INSTALACIÓN Categoría de aparatos G, /3 G o 3 G: dispositivos Ex ia y Ex d[ia] - con opciones de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus Clase de temperatura Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Temperatura ambiente Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Todos los demás tipos de sonda Temperatura en brida [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] T6-40 +5-40 +4-40 +50-40 +34-40 +5-40 +4-50 +60-40 +48-40 +8-40 +44-40 + -40 +47-40 +6-50 +85-58 +40-58 +85 T5-40 +7-40 +6-40 +7-40 +6-40 +7-40 +6-50 +75-40 +68-40 +54-40 +64-40 +47-40 +67-40 +5-50 +00-58 +67-58 + T4-40 +80-40 +76-40 +80-40 +76-40 +80-40 +76-50 +85-40 +75-40 +67-40 +7-40 +6-40 +75-40 +67-50 +0-40 +7-40 +6-40 +65-40 +49-40 +70-40 +58-50 +35 T3-40 +70-40 +58-40 +60-40 +40-40 +65-40 +49-50 +50 T -40 +66-40 +64-40 +57-40 +50-40 +60-40 +5-40 +34-40 + - - -40 +60 - - -40 +55-40 +40-40 +3 Categoría de aparatos D: sólo dispositivos Ex iad Categoría de aparatos / D, D, /3 D o 3 D: dispositivos Ex iad y Ex td[iad] -50 +80-50 +00 - - - - -50 +50 - - - - -50 +300-58 +85-58 +30-58 +75-58 +30-58 +356-58 +39-58 +48-58 +57 Mín. -50 C / -58 F, si se utiliza una junta EPDM. Mín. -40 C / -40 F, si se utiliza una junta FKM/FPM. Mín. -0 C / -4 F, si se utiliza una junta Kalrez 6375. Si el dispositivo tiene un adaptador para sondas BM 00, la temperatura de la brida debe ser inferior a +50 C / +30 F Temperatura ambiente Temperatura en brida Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Otras sondas [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] -40 +85-40 +85-50 +300-58 +57-50 +50-58 +30-50 +00-58 +39 Mín. -50 C / -58 F, si se utiliza una junta EPDM. Mín. -40 C / -40 F, si se utiliza una junta FKM/FPM. Mín. -0 C / -4 F, si se utiliza una junta Kalrez 6375. 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 3

INSTALACIÓN SMARTLINE RM7 (TDR).. Temperatura máxima de la superficie del alojamiento Categoría de aparatos D: sólo dispositivos Ex iad Categoría de aparatos / D, D, /3 D o 3 D: sólo dispositivos Ex iad y Ex td[iad] Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (versión HT) Temperatura ambiente máx. Sonda mono-cable Ø mm / Ø0,08 (otras versiones) Todas las demás sondas Temperatura de la brida máx. Temperatura de la superficie máx. [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] +60 +40 +60 +40 +60 +40 +60 +40 +67 +5 +75 +67 +75 +67 +75 +67 +75 +67 +8 +79 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +9 +97 +75 +67 +65 +49 +70 +58 +50 +30 +90 +94 +69 +57 - - +60 +40 +00 +39 +90 +94 +55 +3 - - - - +300 +57 +90 +94..3 Presión del proceso Categoría de aparatos Presión de proceso admitida [kpa] [psi] Presión atmosférica G o /G 80 0,6 6 Otras Como para dispositivo no Ex Como para dispositivo no Ex 4 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) CONEXIONES ELÉCTRICAS 3 3. Notas generales AVISO! Desconecte el circuito. Utilice los prensaestopas pertinentes para las aberturas de las entradas de cables en el alojamiento (M0,5 o ½ NPT). Para el tamaño de las entradas de cables, consulte la placa de identificación del dispositivo. Con temperatura ambiente >70 C / >58 F, utilice cables de alta resistencia, prensaestopas y enchufes para entradas de cables certificados para el funcionamiento continuo por encima de los +80 C / +76 F. 3. Compartimiento de terminales 3.. Cómo abrir el compartimiento de terminales Figura 3-: Cómo abrir el compartimiento de terminales Tornillo tope de la cubierta Cubierta del compartimiento de terminales AVISO! No quite la cubierta del compartimiento de terminales mientras la alimentación eléctrica está conectada. Desconecte el circuito. Transcurrido el tiempo indicado en la tabla siguiente, retire el tornillo tope de la cubierta. i Utilice una llave Allen de 3 mm. Quite la cubierta del compartimiento de terminales. Tiempo necesario para desactivar un dispositivo aprobado Ex d[ia] o Ex td[iad] Clase de temperatura Tiempo necesario para desactivar un dispositivo aprobado Ex d[ia] o Ex td[iad] [minutos] T6 0 T5 0 T4, T3, T No necesario 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 5

3 CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE RM7 (TDR) 3.. Cómo cerrar el compartimiento de terminales PELIGRO! Aplicaciones Ex d Compruebe que el compartimiento de terminales está sellado adecuadamente. Una explosión puede causar la muerte o lesiones del personal y/o daños al equipo. Aténgase a las instrucciones siguientes: Aplicaciones Ex d / Ex td Instale la cubierta del compartimiento de terminales. Gire la cubierta del compartimiento de terminales con cuidado para no dañar la rosca y la junta. Compruebe que la cubierta del compartimiento de terminales está apretada. Utilice una llave Allen de 3 mm para instalar el tornillo tope de la cubierta. Compruebe que el tornillo tope de la cubierta está apretado. 3.3 Capacidad de apriete de los terminales La capacidad de apriete de los terminales para los terminales de salida de corriente y es: Tipo de hilo Capacidad de apriete de los terminales 3.4 Sistema de conexión equipotencial Hay un terminal en el compartimiento de terminales y otro en el lado de la columna de soporte que pueden utilizarse como conductores de conexión equipotencial. 3.5 Aparatos Ex ia / Ex iad 3.5. Cómo conectar los cables eléctricos [mm²] [AWG] Rígido 4 Flexible,5 3 Las entradas de cables se suministran bajo pedido del cliente. Si el propio cliente consigue las entradas de cables, éstas deben tener un grado de protección IP6x (EN 6059). Consulte el procedimiento de conexión eléctrica en el manual. De ser posible, use aparatos galvánicamente aislados. Alimente el equipo Ex i / Ex id conectado al dispositivo. Utilice sólo aparatos intrínsecamente seguros certificados. Conecte sólo a circuitos separados, intrínsecamente seguros certificados. Compruebe que las características del circuito eléctrico no rebasan los valores siguientes. 6 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) CONEXIONES ELÉCTRICAS 3 3.5. Valores de seguridad intrínseca del circuito eléctrico INFORMACIÓN! La segunda salida opcional está galvánicamente aislada de la alimentación principal, la salida y las partes del dispositivo que están conectadas a tierra. Transmisor de nivel con opción de salida de 4...0 ma (terminal de salida o ) U i 30 V I i 300 ma P i W C i =30 nf L i =0, mh Transmisor de nivel con opción de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus (terminal de salida ) U i 30 V I i 300 ma P i W C i =,6 nf L i =0 mh Transmisor de nivel con opción de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus (terminal de salida ) U i 7,5 V I i 380 ma P i 5,3 W C i =3,8nF L i =, mh 3.5.3 Tensión de alimentación Transmisor de nivel con opción de salida de 4...0 ma Terminal de salida de corriente Tensión mínima en el terminal de salida [VCC] Tensión máxima en el terminal de salida [VCC] (U S ) 4 30 (U S ) 0 30 Tensión mínima en el terminal de salida para una salida de corriente de ma Opcional. Utilice una segunda alimentación. Esta alimentación alimenta sólo el terminal de salida de corriente. Transmisor de nivel con opciones de salida PROFIBUS PA o FOUNDATION Fieldbus Terminal de alimentación Tensión mínima en el terminal de salida [VCC] Tensión máxima en el terminal de salida [VCC] 4 Vcc (U S ) 8 30 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 7

3 CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE RM7 (TDR) 3.5.4 Esquema eléctrico Figura 3-: Esquema eléctrico para aparatos aprobados Ex i con opción de salida de 4...0 ma Figura 3-3: Esquema eléctrico para aparatos aprobados Ex i con opción de salida FOUNDATION Fieldbus o PROFIBUS PA Alimentación intrínsecamente segura (utilice una segunda alimentación para el terminal opcional si el dispositivo cuenta con dos salidas de 4...0 ma) Zona no Ex 3 Zona Ex 4 Resistencia para una comunicación HART 5 Convertidor H/HSE (opción de salida FOUNDATION Fieldbus) o PA/DP link (opción de salida PROFIBUS PA) 6 High Speed Ethernet (opción de salida FOUNDATION ) o línea bus PROFIBUS DP (opción de salida PROFIBUS PA) 8 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) CONEXIONES ELÉCTRICAS 3 3.6 Aparatos Ex d[ia] / Ex td[iad] 3.6. Notas generales Los aparatos aprobados Ex d[ia] y Ex td[iad]tienen dos compartimientos separados. La electrónica en el compartimiento de la electrónica está aprobada Ex ia / ExiaD y el compartimiento de terminales está aprobado Ex d / Ex td. Figura 3-4: Compartimientos en aparatos aprobados Ex d[ia] y Ex td[iad] Compartimiento (Ex ia / Ex iad) de la electrónica Compartimiento (Ex d / Ex td) de terminales INFORMACIÓN! Si tiene que abrir el compartimiento de la electrónica y quitar esta última por razones de mantenimiento, no es necesario desconectar los cables del terminal Ex d / Ex td. INFORMACIÓN! Las dimensiones de las juntas ignífugas son mejores que los valores indicados en la norma europea EN 60079- (longitud mínima de 4,5 mm y distancia máxima de 8 µm). 3.6. Cómo conectar los cables eléctricos Las entradas de cables se suministran bajo pedido del cliente. Si el propio cliente consigue las entradas de cables, éstas deben tener un grado de protección IP6x (EN 6059). AVISO! Utilice sólo entradas de cables y enchufes aprobados Ex d-para aplicaciones Ex d. Utilice sólo entradas de cables y enchufes aprobados Ex td para aplicaciones Ex td. Resistencia de carga Conecte la resistencia de carga al terminal positivo de la alimentación. Conecte a tierra la conexión negativa. Si la resistencia de carga debe conectarse al terminal negativo, la resistencia de circuito cerrado no debe ser superior a 50 ohmios. 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 9

3 CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE RM7 (TDR) PRECAUCIÓN! No conecte a tierra la conexión positiva. 3.6.3 Tensión de alimentación Terminal de salida de corriente Tensión mínima en el terminal de salida [VCC] Tensión máxima en el terminal de salida [VCC] (U S ) 0 36 (U S ) 0 30 Tensión mínima en el terminal de salida para una salida de corriente de ma Opcional. Utilice una segunda alimentación. Esta alimentación alimenta sólo el terminal de salida de corriente. 3.6.4 Esquema eléctrico PRECAUCIÓN! Asegúrese de conectar la resistencia de carga al lado positivo. Figura 3-5: Esquema eléctrico para aparatos aprobados Ex d[ia] / Ex td[iad] (con aislamiento galvánico) Figura 3-6: Esquema eléctrico para aparatos aprobados Ex d[ia] / Ex td[iad] (sin aislamiento galvánico) Alimentación galvánicamente aislado (utilice una segunda alimentación opcional para el terminal opcional ) Alimentación (utilice una segunda alimentación para el terminal opcional ) 3 Resistencia para una comunicación HART. 4 Zona no Ex 5 Zona Ex 6 U < 5 V 0 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) CONEXIONES ELÉCTRICAS 3 3.7 Aparatos Ex na 3.7. Cómo conectar los cables eléctricos INFORMACIÓN! Las entradas de cables se suministran bajo pedido del cliente. Si el propio cliente consigue las entradas de cables, éstas deben tener un grado de protección IP 54 (EN 6059). Consulte el procedimiento de conexión eléctrica en el manual. Si utiliza una sola entrada, cierre la otra con un enchufe. 3.7. Tensión de alimentación Terminal de salida de corriente Tensión mínima en el terminal de salida [VCC] Tensión máxima en el terminal de salida [VCC] (U S ) 4 30 (U S ) 0 30 Tensión mínima en el terminal de salida para una salida de corriente de ma Opcional. Utilice una segunda alimentación. Esta alimentación alimenta sólo el terminal de salida de corriente. 3.7.3 Esquema eléctrico Figura 3-7: Esquema eléctrico para aparatos aprobados Ex na Alimentación (utilice una segunda alimentación para el terminal opcional ) Resistencia para una comunicación HART. 3 Zona no Ex 4 Zona Ex 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

3 CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTLINE RM7 (TDR) 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) PUESTA EN MARCHA 4 AVISO! Compruebe que es seguro conectar la alimentación eléctrica. Efectúe un control de puesta en marcha: Las partes húmedas (junta, brida y sonda) son todas resistentes a la corrosión del producto en el tanque? La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Ha conectado correctamente el sistema de conexión equipotencial? Aplicaciones Ex d: Las entradas de cables, los enchufes y los adaptadores están aprobados Ex d? Aplicaciones Ex td: Las entradas de cables, los enchufes y los adaptadores están aprobados Ex td? Aplicaciones Ex i / Ex id: Está utilizando una barrera intrínsecamente segura dentro del rango correcto de parámetros? Para más información, vaya a Aparatos Ex ia / Ex iad en la página 6. Las características de los circuitos eléctricos no deben rebasar los valores máximos de seguridad intrínseca. Ha instalado las entradas de cables correctas? El compartimiento de terminales está correctamente sellado? 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 3

4 PUESTA EN MARCHA SMARTLINE RM7 (TDR) 4 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) SERVICIO 5 5. Mantenimiento periódico No necesita mantenimiento. 5. Mantenga limpio el dispositivo PELIGRO! Riesgo de descarga electrostática derivado de la cubierta solar de plástico del conducto del alojamiento remoto opcional. AVISO! No limpie las partes de plástico en una zona peligrosa. Cumpla estas instrucciones: Mantenga limpia la rosca de la cubierta del compartimiento de terminales. Si se acumula suciedad en el dispositivo, quítela. Limpie la cubierta solar de plástico con un paño húmedo. 5.3 Devolver el equipo al fabricante 5.3. Información general Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente. Si se instala y maneja según estas instrucciones de funcionamiento, raremente presentará algún problema. PRECAUCIÓN! Si necesitara devolver el aparato para su inspección o reparación, por favor, preste atención a los puntos siguientes: Debido a las normas reglamentarias de protección medioambiental y protección de la salud y seguridad de nuestro personal, el fabricante solo puede manejar, probar y reparar los equipos devueltos que han estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el medio ambiente. Esto significa que el fabricante solo puede hacer la revisión de este equipo si va acompañado del siguiente certificado (vea la siguiente sección) confirmando que el equipo se puede manejar sin peligro. PRECAUCIÓN! Si el equipo ha sido manejado con productos tóxicos, cáusticos, inflamables o que ponen en peligro al contacto con el agua, se le pedirá amablemente: comprobar y asegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas la cavidades estén libres de tales sustancias peligrosas. adjuntar un certificado con el equipo confirmando que es seguro para su manejo y mostrando el producto empleado. 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 5

5 SERVICIO SMARTLINE RM7 (TDR) 5.3. Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto Empresa: Dirección: Departamento: Nombre: Nº de teléfono: Nº de fax: Nº de pedido del fabricante o nº de serie : El equipo ha sido puesto en funcionamiento a través del siguiente medio: Este medio es: Peligrosidad en el agua Tóxico Cáustico Inflamable Comprobamos que todas las cavidades del equipo están libres de tale sustancias. Hemos limpiado con agua y neutralizado todas las cavidades del equipo. Por la presente confirmamos que no hay riesgo para las personas o el medio ambiente a través de ningún medio residual contenido en el equipo cuando se devuelve. Fecha: Firma: Sello: 6 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US

SMARTLINE RM7 (TDR) SERVICIO 5 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US 7

Honeywell Field Solutions 5 Virgina Drive Fort Washington, PA 9034 Honeywell International Inc. Sujeto de cambio sin aviso. 34-VF-5-9-SP iss. GLO January US