REPUESTOS ORIGINALES



Documentos relacionados
REPUESTOS ORIGINALES

Manual del Usuario.

200cc. Manual del Usuario.

REPUESTOS ORIGINALES

REPUESTOS ORIGINALES REPUEST

Use repuestos originales...

REPUESTOS ORIGINALES

1. USE REPUESTOS ORIGINALES.3 2. ACEITE RECOMENDADO INFORMACIÓN GENERAL Aceite de caja Aceite de transmisión FRENOS...

Use repuestos originales 2

Mantenimiento. Lubricantes y fluidos Programa de mantenimiento para condiciones normales.3-4

Preparó: Road Dragons

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos Programa de Mantenimiento

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

REPUESTOS ORIGINALES

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

Diagnóstico circuito de arranque SISTEMA DE LUCES DIAGRAMA CIRCUITO LUCES Diagnóstico circuito de luces Diagnóstico circuito

Transporte eficiente y seguro

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

Medidor de consumo LEGO

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

ALARMA DE MOTO XT22 INDICACIONES DE INSTALACIÓN MOTO HONDA DISCOVERY 135CC

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

Reglamento Técnico Particular - 150cc 4T CUSS No se permite ningún elemento de competición.

GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR

INTRODUCCION COMPONENTES

CUESTIONARIO DE MECÁNICA AUTOMOTRIZ

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Ubicación de las partes.

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN DE LA CALDERA

D. Instrumentos y controles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Calentadores Solares

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/ :01 p.m.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

ALARMA DE MOTO XT22 INDICACIONES DE INSTALACIÓN MOTO HONDA CBF 150

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

ST7155 Discovery Plus

Contenido. Advertencias:

CURSO OPERADOR DE VEHICULO

Sugerencias para el conductor. Para motores Cummins EPA 2010 de rango medio y rango pesado en carretera con tratamiento posterior

EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

REPUESTOS ORIGINALES

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN CURSO PARA VALUACIÓN DE SINIESTROS

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

14-1 RUEDA TRASERA/FRENO/ SUSPENSIÓN SC

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

BATERIA AUTOMOTRIZ. HECTOR CISTERNA MARTINEZ Profesor Técnico. Duoc UC, Ingenería Mecánica Automotriz y Autotrónica 16/11/2006

RECOMENDACIONES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO VEHICULAR

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:

II. METODOLOGÍA. El proceso de elaboración del biodiesel se constituye de siete pasos fundamentales: 6.1. DETERMINACIÓN DE LOS GRAMOS DE CATALIZADOR

Muchas gracias por comprar Motocicletas Maverick. Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales y los procedimientos para la

RULETA ORION 6 PUESTOS - MANUAL

Calentadores Solares

Lanzamiento de producto

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B VTech Impreso en China SP

Mantenimiento. Mantenimiento

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

TMS 3301-LO7O DESMONTAJE DE CAJA CAMBIO TRACCIÓN TRASERA.

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

Easy Repair de Packard Bell

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

Manual de Instrucciones. Bebé al volante!

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA

BOLETÍN TÉCNICO TB NO REV. 0

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

Manual de. MOLINO DE CEREALES y PICADORA de FORRAJE

Mantenga su camión en excelentes condiciones. Esto es lo primero que debe hacer para garantizar un consumo correcto de combustible:

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

BUJÍAS y CALENTADORES Una historia basada en hechos reales

Volkswagen Service Operaciones Economy OPERACIONES ECONOMY. La mejor calidad al mejor precio para tu Volkswagen de más de 4 años.

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON

Transcripción:

AK 125/150 R3

REPUESTOS ORIGINALES Para conservar las prestaciones del vehículo, cada repuesto debe ser diseñado y construido con unas especificaciones rigurosas para su optimo funcionamiento. Los repuestos originales AKT están hechos con los mismos materiales y patrones de calidad usados para construir la motocicleta. Ninguna pieza sale al mercado sin cumplir los requisitos exigidos por nuestros estándares y sin ser sometida a exhaustivas pruebas y controles de calidad por parte de nuestro ingenieros. Por las razones anteriores, cuando deba realizar una reparación ó sustitución de alguna pieza, adquiera Repuestos originales AKT en los puntos de venta de repuestos AKT. Si adquieres un producto más barato de una marca diferente a la nuestra, no garantizamos su calidad ni durabilidad, además esto causará disminución de las prestaciones de su vehiculo, así como posibles problemas en su motocicleta. eparación ó sustitución de alguna pieza, adquiera Repuestos originales AKT en los puntos de venta de repuestos AKT. Si adquieres un producto más barato de una marca diferente a la nuestra, no garantizamos su calidad ni durabilidad, además esto causará disminución de las prestaciones de su vehiculo, así como posibles problemas en su motocicleta. Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de esta publicación. Akt motos podrá modificarlas sin previo aviso.

! IMPORTANTE ANTES DE ENCENDER LA MOTOCICLETA VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DE CAJA (CUATRO TIEMPOS) AKT Motos Recomienda Super + 4T SAE 20w50 JASO MA SAE 20W50 API SG

INFORMACIÓN GENERAL ACEITE DE CAJA 4T Para verificar el nivel de aceite soporte su motocicleta en el gato central para realizar una medición correcta; luego retire el tapón medidor de aceite (1), límpielo e introdúzcalo sin roscarlo de nuevo en el orificio, finalmente observe que todo el extremo del marcador se encuentra impregnado de aceite. 1 El nivel de aceite se debe verificar con la motocicleta totalmente fría. Realice los cambios de aceite según la tabla de mantenimiento periódico (cada 2000 Km). AKT Motos Recomienda Cantida de aceite: 900 ml Super + 4T SAE 20w50 JASO MA SAE 20W50 API SG

FRENO DELANTERO El depósito del líquido del sistema de freno de disco delantero, está ubicado sobre la parte derecha del manubrio, su nivel debe ser revisado de manera periódica. Esta revisión es sólo visual para determinar en que estado se encuentra. Si el nivel del líquido es bajo y se observa de color oscuro es necesario cambiar totalmente el fluido del sistema, puede estar degradado ó contaminado con agua. Si el nivel del líquido es bajo y no se observa de color oscuro, sólo se requiere adicionar líquido de frenos tipo DOT4 (recomendado) hasta completar el nivel óptimo. Si el líquido se ve contaminado con suciedad o agua, haga su cambio completamente. Cambie el líquido de frenos solo en los puntos autorizados AKT.MOTOS El cambio de líquido de frenos debe realizarse cada año, como se recomienda en la tabla de mantenimiento periódico ubicada al final de este manual. P

INSPECCIÓN PASTILLAS DELANTERAS Inspeccione las pastillas de freno delantero periódicamente. Si se detecta que las pastillas se encuentran cerca de la línea límite, diríjase lo más pronto posible a un Centro de Servicio Técnico para ser remplazadas. Inspeccione el sistema de frenado diariamente antes de conducir su motocicleta, tenga en cuenta los siguientes puntos: l l Fugas de líquido en todo el sistema. Estado de la manguera que conduce el líquido desde la bomba hacia la mordaza. l Desgaste de las pastillas. l Dureza de la manigueta del freno delantero.! ATENCIÓN Linea límite Conducir con las pastillas desgastadas reduce la efectividad de los frenos, origina un desgaste prematuro del disco e incrementa el riesgo de accidentes. Conduzca de manera prudente cuando instale un juego nuevo de pastillas de freno.

FRENO TRASERO El pedal del freno trasero está ubicado en la parte lateral derecha de la motocicleta al lado del reposapie. Inspeccione el freno diariamente antes de encender su motocicleta, si detecta alguna anomalía en algunos de los componentes del freno diríjase al Centro de Servicio Técnico más cercano lo antes posible. Si después de inspeccionar el freno detecta que el pedal baja mucho, se debe ajustar. CÓMO AJUSTAR EL FRENO. l Presione la leva trasera hacia adelante para soltar el tornillo de ajuste de la varilla. l Ajuste el tornillo del extremo de la varilla. l Suelte y verifique que el pedal tenga un recorrido normal. l Si el tornillo hay que ajustarlo demasiado, dirijase al Centro de Servicio Técnico más cercano para realizar la respectiva verificación del estado y desgaste de las bandas.

BATERÍA La AK 125/150 R3 posee una batería libre de mantenimiento 12 V 7Ah, esta se encuentra ubicada en el costado izquierdo de la motocicleta, cubierta con la tapa latera. Para este tipo de batería no es necesario un mantenimiento periódico, por su diseño y construcción solo se requiere la verificación de su voltaje cuando se presente alguna anomalía con el funcionamiento de los componentes del sistema eléctrico: luces, arranque eléctrico, funcionamiento del pito etc. PRECAUCIONES No destape los sellos de la batería por ningún motivo. Realice la carga de la batería sólo en los Centros de Servicio Técnico Autorizado AKT Motos. En caso de presentarse fugas de acido, cambie inmediatamente la batería, evite el contacto directo con ella, cuide sus ojos cuando realice la manipulación de esta, si llegara a ocurrir algún accidente, lave la zona afectada con abundante agua, y acuda inmediatamente al centro de salud mas cercano. Verifique que los bornes de la batería se encuentren libres de sulfatación. Los cables positivo y negativo deben estar bien fijados a los bornes, con ello se evitara recalentamiento y daños de la batería. Por ningún motivo intercambie la posición de los cables positivo y negativo, puede originar daños permanentes en el sistema eléctrico.

DISPOSICIÓN FINAL DE BATERÍAS La ensambladora AKT motos en cumplimiento de la resolución 0361 del 03 de marzo de 2011 cuenta con una plan para la disposición final de las baterias, la recoleción se realiza a través de nuestros centros de servicio tecnico autorizado de todo el país, contribuyendo de esta manera al sostenimiento ecológico del p l a n e t a.

LLANTAS Revise la presión de las llantas periódicamente para alargar su vida útil. Si hay mucha presión se desgastara la llanta por su centro por lo que al frenar esta rebota, y si tiene baja presión se desgastara por los lados y al frenar o en las curvas se desliza. Encualquiera de los dos casos no es efectivo el frenado. Mucha Presión Compruebe el estado y la presión de las llantas antes de conducir su motocicleta. l Evite sobrecargar la motocicleta. l Cambie las llantas cuando estén desgastadas o tengan algún tipo de corte o grieta. l Utilice siempre el tipo y dimensión de las llantas recomendado para la AK 125/150 R3. DELANTERA 28 PSI TRASERA 30 PSI TRASERA con pasajero 32 PSI Esto incrementará la vida útil de sus llantas y disminuirá el consumo de combustible. Poca Presión Presión Ideal

PRECAUCIÓN Si se tiene algún problema con la presión de las llantas o alguna grieta o corte; se disminuirá la estabilidad de la motocicleta y aumentará el riesgo de sufrir un accidente. ATENCIÓN TIPO DE LLANTAS. ltipo Calle. (On Road). ldimensiones: Delantera: 80/90/17 Trasera: 110/80/17

CADENA DE TRANSMISIÓN La cadena permite que el motor transmita su potencia a la llanta trasera de la motocicleta, por esta razón se debe realizar un mantenimiento periódico y tenerla bajo observación constante. 1.5 a 2.5 cm A la cadena se le debe revisar su tensión por lo menos una vez a la semana; basta con sostenerla en su gato central para observar que no presente una tensión ni muy alta ni muy baja,si esta se encuentra demasiado floja o apretada podría causar daños a la motocicleta o incluso a su usuario, si llegase a romperse o enredarse debe llevarla a un Centro de Servicios Autorizado AKT para su reparación. INSPECCIÓN DE LA CADENA Para hacer de manera correcta la inspección de la cadena deben llevarse a cabo estos pasos: l Pare su motocicleta sobre el soporte central (Gato). l Gire la llanta trasera y encuentre la parte de la cadena donde haya mayor tensión, allí mueva la cadena de arriba hacia abajo para reconocer la distancia que recorre de manera vertical, esta distancia debe ser entre 1.5-2.5cm aproximadamente. Si la distancia no cumple estos parámetros es necesario que se acerque a un Centro de Servicio Técnico AKT autorizado para su adecuada revision.

PALANCA DE CAMBIOS La AK 125/150 R3 viene equipada con una caja de cambios de 5 velocidades que opera según la gráfica, esta se encuentra ubicada al lado izquierdo del motor. Para accionar los cambios de manera apropiada, se debe accionar al mismo tiempo el clutch y desacelerar, cada vez que se seleccione un cambio, la p a l a n c a vuelve a su posición inicial y queda lista para seleccionar otro cambio. Empuje hacia arriba para aumentar los cambios y hacia abajo se disminuye. La neutra se encuentra entre primera y segunda, para situar la motocicleta en este cambio se debe tener una velocidad igual a cero.

FILTRO DE AIRE El filtro de aire se encuentra ubicado en la cavidad central del chasis. Si este se contamina con polvo y bloquea la aspiración normal de la motocicleta, disminuirá la potencia, aumentará el consumo de gasolina y puede producir un desgaste prematuro de las piezas internas del motor. Si usa habitualmente la motocicleta en zonas polvorientas, es recomendable cambiar el filtro de aire más frecuentemente de lo que indica la tabla de mantenimiento periódico. Cambie el filtro de aire como se indica a continuación. l Retire la tapa lateral izquierda. l Retire la silla de la motocicleta l Realice el cambio del filtro y arme nuevamente. NOTA: el filtro de aire se debe cambiar cada 6.000 kilómetros, o cada 3.000 kilómetros si el terreno es polvoriento.

REMOCIÓN DE LA SILLA Para retirar la silla siga estas instrucciones: 1. Introduzca la llave principal en el seguro de la tapa, gire en sentido contrario a las manecillas del reloj. 2. Retire la tapa lateral tirando hacia afuera en el extremo (A) luego hacia adelante, tenga precaución en no romper los puntos de sujeción de la tapa lateral. 3. Tire de la guaya que se encuentra ubicada a su derecha hasta que escuche un clic y retire la silla. A la remoción de la silla es indispensable para el cambio del filtro de aire. para instalar siga los mismos pasos en orden inverso. SEGURO TAPA LATERAL

CHOKE El choke o palanca de estrangulación sirve para encender la motocicleta cuando se encuentra fría, recuerde desactivar este elemento cuando la temperatura optima del motor se halla alcanzado. VÁLVULA EAR EXHAUST AIR RECIRCULATION La válvula EAR exhaust air recirculation diluye el volumen de gases de escape mediante la adición de aire, reduciendo así el porcentaje de partículas contaminantes expulsadas al medio ambiente causadas por la combustión interna del motor.

AJUSTE DE LA PALANCA DE EMBRAGUE O CLUTCH 2 La leva de embrague o clutch se encuentra ubicada en el extremo izquierdo del manubrio, Éste suele destensionarse por lo cual debe revisarse periódicamente, el ajuste normal de este elemento es un juego de 2 a 3 milímetros entre la palanca y la base CÓMO AJUSTAR LA LEVA. 1 3 2 ó 3 mm l l l l l Correr el protector plástico (1) deslizándolo por el cable. Desapretar la contratuerca (2). Ajustar el tornillo (3) hasta dar el ajuste deseado. Apretar la contratuerca (2). Deslizar el protector plástico (1) al punto inicial.

PROCESO DE LIMPIEZA DE LA MOTOCICLETA Lavar la motocicleta es una actividad necesaria del mantenimiento preventivo, ayuda a mantener en buen estado todos los sistemas del vehiculo, además facilita la inspección de los componentes de la motocicleta cuando así se requiera. La acumulación de suciedad en el motor y en el mofle interfiere con la refrigeración adecuada y oculta posibles daños que podrían perjudicar el buen funcionamiento del motor. Lavar la motocicleta con máquinas de agua de alta presión puede dañar algunos componentes ó puede levantar la pintura de las partes plásticas involucradas. Nunca utilice jabones tipo detergente (partículas semi sólidas), pueden rayar las partes pintadas y plásticas, siempre lave con jabones suaves y abundante agua. Enjuague la motocicleta con agua limpia y séquela con un trapo o paño absorbente.

MANEJO TAPAS LATERALES A TAPA LATERAL DERECHA Introduzca la llave principal en el seguro de la tapa, gire en sentido contrario a las manecillas del reloj. Retire la tapa lateral tirando hacia afuera en el extremo (A) luego hacia adelante, tenga precaución en no romper los puntos de sujeción de la tapa lateral. TAPA DERECHA SEGURO TAPA LATERAL TAPA LATERAL IZQUIERDA Retire el tornillo de sujeción utilizando una llave allen de 5mm. Retire la tapa lateral tirando hacia afuera en el extremo (A) luego hacia adelante, tenga precaución en no romper los puntos de sujeción de la tapa lateral. TAPA IZQUIERDA A PROCURE no halar bruscamente las tapas ya que romperlas. puede TORNILLO DE AJUSTE

DATOS DE IDENTIFICACIÓN UBICACIÓN DEL NÚMERO DE MOTOR: El número de motor de la AK 125/150 EVO R3 se encuentra ubicado en la carcaza izquierda, debajo del eje de cambios. UBICACIÓN DEL NÚMERO DE CHASIS: xxxxxxxx El número de chasis de la AK 125/150 EVO R3 se encuentra ubicado en la parte frontal del chasis, exactamente detrás de la luz delantera.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AK 125 EVO R3 Ficha técnica Motor CGR 4T OHV Cilindrada 125 cc Relación de compresión 9.5:1 Potencia máxima 10Hp (7.5Kw) a 8000 rpm Torque máximo 9.2 Nm a 8000 rpm Arranque Eléctrico y a Patada Encendido CDI Suspensión delantera Telescópica hidráulica Suspensión trasera Doble amortiguador Frenos (delantero y trasero) Disco/Tambor Rueda delantera 80/90-17 Rueda trasera 110/80-17 Largo X ancho x alto (mm) 1990x780x1030 Peso vacío 118 Kg Capacidad tanque 3.46 Gl Procedencia China ensamblada en Colombia Garantía 15 meses o 20.000 kilómetros

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AK 150 EVO R3 Ficha técnica Motor CGR 4T OHV Cilindrada 149 cc Relación de compresión 9.0:1 Potencia máxima 11.56 Hp @ 8000±500 RPM Torque máximo 10.5 N.m @ 7000±500 RPM Arranque Eléctrico y a Patada Encendido CDI Suspensión delantera Telescópica hidráulica Suspensión trasera Doble amortiguador Frenos (delantero y trasero) Disco/Tambor Rueda delantera 80/90-17 Rueda trasera 110/80-17 Largo X ancho x alto 1990x780x1030 Peso vacío 118 Kg Capacidad tanque 3.46 Gl Procedencia China ensamblada en Colombia Garantía 15 meses o 20.000 kilómetros

ACEITE DE CAJA (4 Tiempos) Use siempre aceite para motocicletas. Si se usa un aceite de buena calidad para motores cuatro tiempos y se hace el cambio periódico como lo indica la tabla de lubricación, alargará la vida útil de su motocicleta. Especificaciones del aceite de motor Sistema de Grado clasificación API SG o Superior SAE 20W-50 AKT Motos Recomienda Super + 4T SAE 20w50 JASO MA SAE 20W50 API SG Si no tiene disponibilidad de un aceite de motor SAE20W-50 escoja una alternativa de acuerdo a la tabla. Sistema de 20W50 clasificación 15W40 15W50 10W40 10W50 10W30 C -30-20 -10 0 10 20 30 40 Temperatura F -22-4 14 32 50 68 86 104

RECOMENDACIONES COMBUSTIBLES Y ACEITES GASOLINA Use siempre gasolina corriente sin plomo, la gasolina sin plomo alarga la vida útil de la bujía y de los componentes del sistema de escape. PRECAUCIÓN Derramar gasolina sobre cualquier superficie pintada puede originar daños en estas, si esto sucede, lave inmediatamente con abundante agua. ATENCIÓN Nunca adicione gasolina al deposito cerca de llamas, chispas o fuentes de calor. No llene en exceso el tanque, éste necesita espacio para el almacenamiento de los gases y para la dilatación de la gasolina con los cambios de temperatura. NOTA: La relación de compresión de la R3 150 es de 9.0 : 1, razón por la cual puede utilizar gasolina corriente sin que esta cause daño alguno para el motor. Para la R3 125 la realción de compresión es de 9.5:1, en este caso AKT Motos recomienda gasolina extra.

LOCALIZACIÓN DE PARTES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: El interruptor de encendido tiene tres posiciones: OFF: Motor apagado, sistema eléctrico aislado. ON: Motor encendido, equipo eléctrico puede utilizarse y la llave de encendido no se puede remover. BLOQUEO: La dirección sólo se bloqueará con el manubrio en la posición límite izquierda, girando la llave hasta la posición de bloqueo.! ADVERTENCIA: No deje el interruptor en posición ON con el motor apagado,puede disminuir la vida útil de su batería.

TAPA TANQUE DE COMBUSTIBLE Para abrir la tapa del tanque de gasolina debe seguir los siguientes pasos: l Levantar la pestaña que cubre el seguro de la tapa del tanque de gasolina. l Introducir la llave en la ranura y girarla en el sentido de las manecillas del reloj. l Retirar la tapa sin sacar la llave, proceder a llenar el tanque. l Para cerrar, coloque la tapa en el orificio del tanque y presione hasta que la llave gire y luego retírela.! IMPORTANTE No llene en exceso el tanque de gasolina ya que puede regarse y provocar daños en los elementos de la motocicleta. Use gasolina corriente.

GRIFO DE GASOLINA El grifo de paso de gasolina está ubicado en la parte lateral izquierda del tanque de gasolina, éste tiene las s i g u i e n t e s t r e s posiciones: Arriba: Posición de reserva cuando no se tiene suficiente gasolina. Debe abastecerse lo antes posible. Arriba Centro Centro: Grifo cerrado, no hay paso de combustible. Abajo: Posición cuando se tiene suficiente gasolina por encima del nivel de reserva. Abajo

FUNCIONES COMANDOS COMANDO IZQUIERDO PASS SWITCH CAMBIO DE LUCES DIRECCIONALES PITO

Direccionales: Este switch tiene tres posiciones. Posición Izquierda: Se usa cuando se desea girar a la izquierda. Se encenderán las dos direccionales izquierdas y la luz indicadora de direccional izquierda en el tablero. Posición derecha: Se usa cuando se desea girar a la derecha. Se encenderán las dos direccionales derechas y la luz indicadora de direccional derecha en el tablero. Posición central: Ninguna direccional se enciende en esta posición. Mientras no se necesiten las direccionales este switch debe permanecer en esta posición. Este switch se debe posicionar manualmente. Pito: Presione el botón del pito para pitar Cambio De Luces: El switch de cambio de luces posee dos posiciones: Posición activado: En esta posición se enciende la luz alta y su piloto indicador. Posición desactivado: En esta posición se enciende la luz baja.

FUNCIONES COMANDOS COMANDO DERECHO SWITCH ENCENDIDO ON/OFF SWITCH ENCENDIDO ON/OFF DE LUCES P BOTÓN ENCENDIDO ELÉCTRICO

INTERRUPTOR ON/OFF LUCES Este interruptor tiene tres posiciones: Posición Derecha: Las luces del tablero, stop y farola se encuentran apagadas. INTERRUPTOR ON/OFF Este interruptor aísla o activa el sistema eléctrico de la motocicleta impidiendo ó no su encendido, tiene dos posiciones: en la posición adelante aísla y en la posición atrás activa el sistema. Posición intermedia: Luces del tablero, stop y farola (luz de día) se encenderán. Posición izquierda: Las luces del tablero, pilotos, farola y stop se encenderán. BOTÓN DE ARRANQUE Recuerde apagar las luces antes de accionar el botón de arranque. Use el

VELOCÍMETRO Y PILOTOS INDICADORES 1 2 10 12 14 N Características. 6 8 4 2 x1000r/min 0 F E ODO km/h GEAR km MODE 1. Indicador digital de velocidad. 2. Indicador de marchas. 3. Indicador nivel de gasolina. 4. Medidor de distancia odómetro, trip. 5. Indicador de Km/h, mph. 3 4 5

VELOCÍMETRO Y PILOTOS INDICADORES 6 8 4 10 2 12 14 x1000r/min 0 TRIP Posición trip Botón mode F E N km/h GEAR km MODE BENEFICIO. Medición de distancia recorrida. Selección del medidor de distancia. Pulsar el Botón MODE hasta seleccionar el medidor de recorrido TRIP. Para reiniciar el medidor de recorrido en cero, mantener presionado el botón MODE por algunos segundos, estando en la función MODE.

VELOCÍMETRO Y PILOTOS INDICADORES 6 8 10 12 14 F Botón mode N mph GEAR La función de millas a kilómetros se pude modificar. Estando en la posición ODO mantén presionado el botón MODE unos segundos. 4 E ODO miles MODE 2 x1000r/min 0 Función Km/h o mph Posición trip

RECOMENDACIONES PARA LOGRAR UN ÓPTIMO RENDIMIENTO DEL VEHÍCULO Para lograr que su motocicleta AK 125/150 EVO R3 tenga un excelente desempeño siga estas recomendaciones: Lea y siga detalladamente el manual de garantía del vehículo, en el encontrará aspectos importantes para el cuidado de su motocicleta. Siga la instrucciones para un despegue adecuado del motor (remítase al manual de garantía) Use solo el lubricante recomendado por el fabricante. Cambie el aceite de motor en cada revisión obligatoria. Cambie el filtro de aire en el kilometraje especificado, de ello depende la durabilidad del motor.

CUADRO DE MANTENIMIENTO V: verificar, L: limpiar, A:ajusar, C: cambiar