GRADO CERO SISTEMAS, S.L. C/ARANGUTXI, 15 01015 VITORIA (ALAVA) Spain Teléfono 945 290 555 www.gradocero.net



Documentos relacionados
GRADO CERO SISTEMAS, S.L. C/ARANGUTXI, VITORIA (ALAVA) Spain Teléfono

GRADO CERO SISTEMAS, S.L. C/ARANGUTXI, VITORIA (ALAVA) Spain Teléfono

Jornada informativa Nueva ISO 9001:2008

Operación 8 Claves para la ISO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Norma Internacional ISO 9001:2008: Sistemas de Gestión de la Calidad- Requisitos. 4. Sistema de Gestión de la Calidad

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

CONDICIONES PARA APLICACIÓN DE LA GARANTÍA

CAL. CONTROL Y ASEGURAMIENTO DE CALIDAD

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL

CONDICIONES GENERALES DE VENTA de Schaeffler Iberia, S.L.U. División Automotive Aftermarket

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

PROTECCIÓN DE MÁQUINAS CONTROL DE RIESGOS MECÁNICOS DE ATRAPAMIENTOS MEDIANTE LA APLICACIÓN DE RESGUARDOS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

GRÚA HIDRÁULICA PLEGABLE DL015 DL020

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM

AVISO LEGAL CONDICIONES DE USO. Esta web ha sido creada por BAS CARGO BARCELONA S L con carácter informativo para su uso personal y gratuito.


IMPLANTACIÓN DEL CONTROL DE PRODUCCIÓN EN FÁBRICA EN PRODUCTOS DE LA CONSTRUCCIÓN

MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANEXO II. CONTRATO PARA EL SUMINISTRO DE GAS A TARIFAS

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

Condiciones generales

Paredes Móviles Acústicas Manual de Operación y Mantenimiento

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Manual de Instrucciones

CAUSAS DE FALLOS EN LOS COJINETES DE FRICCIÓN

Entrada en Vigor: 9 de Junio de Fecha de Aplicación: 1 de Enero de 2015

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Términos y condiciones de venta S3. S3 engine parts 2002 sl

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Garantía. Syntesis. Pilares personalizados. Regeneración. Servicios CAD-CAM. Sistemas de Implantes. Soluciones Digitales

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

ASISTENCIA A EMERGENCIAS

1.- JUSTIFICACIÓN 2.- OBJETO DEL CONTRATO

El ABC de la revisión periódica de las instalaciones internas de gas

Capítulo 6. Reclamaciones, Devoluciones, Sospechas de medicamentos falsificados y medicamentos retirados Capítulo 9. Transporte.

POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB.

PROCEDIMIENTO TRABAJO SEGURO MANEJO MANUAL DE CARGAS

Armario acorazado PROTECTOR SUB para el proceso de carga de equipos autónomos de buceo, hasta 300 bares. Manual de instrucciones

CITROËN CHILE SAC Av. Bellavista Providencia, SANTIAGO

CONTRATAS Y SUBCONTRATAS NOTAS

ISO 9001: Noviembre 2008

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS:

EXPEDIENTE Nº:

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

aquareefled Manual de instrucciones ES

Garantía legal. Nota explicativa sobre las condiciones para ejercer los derechos derivados de la garantía legal

Medios Materiales Geysehn

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA

INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Lista de la Verificación de la Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional 1

NORMAS TÉCNICAS DE ORGANIZACIÓN Y DESARROLLO DE LAS ACTUACIONES A REALIZAR EN LOS PROYECTOS MUJER Y DEPORTE PARA EL AÑO 2016.

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

BASES DE PARTICIPACIÓN DE LA PROMOCIÓN COMPROMISO 10 AÑOS

Los equipos de protección individual

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS ÍNDICE 1. ANTECEDENTES...2

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación

Manual de Instrucciones

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

CONVENIO Europeo sobre la protección del Patrimonio Arqueológico (Revisado), hecho en La Valetta el 16 de enero de 1992 (1).

Es un software instalado en los equipos asignados a los Centros de Consulta con el objetivo de:

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Certificación de Productos Condiciones de certificación de calidad de playas

Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio

Instrucciones de funcionamiento y montaje Módulo de Persianas NEXHO-PS

Información consulta y participación de los trabajadores.

Su relación con las compañías eléctricas

ESTÁNDAR DE COMPETENCIA. Mantenimiento preventivo de lubricación para máquinas industriales.

GUÍA RESUMEN DEL RSIF: EXIGENCIAS ESENCIALES QUE DEBEN CUMPLIR LAS EMPRESAS FRIGORISTAS

Eficacia, Servicio y Compromiso Descubre todas nuestras ventajas...

ES A1 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA. 11 Número de publicación: Número de solicitud:

Nuevo concepto en Fertilización Instalación y Funcionamiento

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

Aprobación del nuevo Reglamento por el que se regulan las obligaciones de facturación

MANUAL DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD

PLIEGO TECNICO MANTENIMIENTO DE LOS ORDENADORES PERSONALES Y OTROS PERIFÉRICOS DE LA DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ALICANTE PARA EL EJERCICIO 2010.

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

GUÍA PARA USUARIOS PSP

5. MÁQUINAS Y EQUIPOS DE TRABAJO

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA

4. METODOLOGÍA. 4.1 Materiales Equipo

Tecnología para el Agua

(BOE, de 15 de febrero de 2008)

Preparación de las centrales nucleares españolas ante sismos

Para el Código Internacional para el Manejo del Cianuro

FOCO GESTIÓN DE GRUPOS

Responsabilidades de los intervinientes en el transporte de mercancías peligrosas

Nota de Información al cliente ISO/IEC Proceso de auditoría

Condiciones Generales

INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE

40. Recomendación No. 156 sobre el Medio Ambiente de Trabajo (Contaminación del Aire, Ruido y Vibraciones)

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

Transcripción:

GRADO CERO SISTEMAS, S.L. C/ARANGUTXI, 15 01015 VITORIA (ALAVA) Spain Teléfono 945 290 555 www.gradocero.net ATENCIÓN PELIGROS EN EL MONTAJE DE ENGANCHES E IMPLEMENTOS PARA EXCAVADORA Se advierte de que en las operaciones que en adelante se describen, hay que poner especial cuidado en prestar la atención debida a las recomendaciones, y a la prevención de los peligros derivados de los riesgos, que se mencionan a continuación: Atrapamientos de cualquier tipo debidos a golpes, caídas o movimientos incontrolados durante la manipulación, transporte u operaciones de montaje. No utilizar herramientas (martillos, porras y sus mangos; llaves etc...), en mal estado que pudieran causar un accidente. Inestabilidad de la máquina mientras duren las operaciones las operaciones. No realizar las operaciones que se describan en adelante sin el uso, en general, de los Equipos de Protección Individual (EPI) adecuados; y en particular: - Botas de seguridad, - Gafas de seguridad, - Guantes apropiados. Realizar las revisiones visuales que se recomiendan. No permitir el uso de material en mal estado (desgastes, deformaciones, gripado...etc). El material defectuoso no debe sustituirse si no por otro original de nuevo suministro. Proyecciones de fluido hidráulico a presión. AVISO Este Manual de Instrucciones únicamente es de aplicación en operaciones de montaje, mantenimiento y desmontaje del enganche GO-MATIC (desde ST 90 inclusive) fabricado por ; y no ampara a otros modelos de enganches diferentes o similares de distinto origen o suministro. Se ruega encarecidamente la lectura atenta de este Manual de Instrucciones. Se ruega encarecidamente la lectura atenta de las CONDICIONES DE GARANTÍA. Se recomienda consultar cualquier duda con el proveedor responsable. Para las operaciones descritas en adelante no se requieren habilidades especiales, únicamente es necesario que el personal que las realice tenga un conocimiento demostrado de la máquina. Pág. 1 de 7

PROCESO DE MONTAJE ATENCIÓN No realizar ninguna operación conexión/desconexión de latiguillos sin asegurar previamente la parada y la descarga de presión del sistema hidráulico de la máquina. PREPARACIÓN Bloqueo de bulones: tornillo/tuerca autoblocante Bulón de balancín Culata trasera: Orificios de conexión de latiguillos Bloqueo de bulones: tornillo/tuerca autoblocante Bulón de bieleta DETALLE: Junta de retención del sable de seguridad montada en su alojamiento Engrasadores El estado de suministro del enganche nuevo es similar al mostrado en la Fig.nº.1. Proceder del siguiente modo: Desmontar: Los tornillos/pasadores de seguridad de los bulones del brazo de máquina y de bieleta. Extraer de su alojamiento ambos bulones. Retirar la junta de retención del sable de seguridad. Extraer el sable de seguridad. Fig.nº.1. Mantener reservados para uso posterior todos los elementos desmontados. Verificar coherencia entre las dimensiones del enganche y el brazo de la máquina. Verificar coherencia entre roscas del sistema hidráulico de enganche y racores de máquina. Verificar la limpieza y disposición (latiguillos, roscas, etc ) de la parte hidráulica de máquina a conectar al enganche, limpiar/sustituir elementos defectuosos. Engrasar los vástagos de los cilindros de bloqueo del enganche empleando los engrasadores (ver croquis) montados al efecto. Aportar grasa hasta hacerla levemente visible al exterior del orificio guía del vástago. Limpiar los alojamientos de los bulones en balancín y bieleta antes de montar el enganche. COMO MONTAR EL ENGANCHE NUEVO. Sable de seguridad Orejetas del implemento Implemento Aproximar balancín y bieleta hasta alinear los orificios de sus bulones con los del enganche. Pág. 2 de 7

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Introducir bulones de balancín y bieleta (ver Fig.nº1) a través de los orificios del enganche. Fijar los bulones en cada uno de los cuatro casquillos laterales externos del enganche, (ver Fig.nº1) empleando cada par tornillo/tuerca autoblocante. Retirar los tapones de los orificios de conexión de latiguillos (ver Fig.nº1) en la culata trasera de los cilindros del enganche; reservarlos para uso posterior. Conectar los latiguillos de la máquina en los correspondientes orificios conexión. Con la máquina en operación, accionar repetidamente el movimiento «bloqueo/desbloqueo», comprobar y asegurar de los cilindros hidráulicos del enganche: Que responde correctamente. ATENCIÓN: Puede requerirse purgar el aire del sistema hidráulico de los cilindros: consultar localización de orificios de purga en croquis del cilindro. Que en operación, su respuesta sea coherente con el estado «bloqueo/desbloqueo» del enganche. ATENCIÓN: Puede ser necesario invertir las conexiones de los latiguillos de la máquina en los cilindros del enganche. Y que finalizadas operaciones anteriores, verificar, y asegurar la ausencia total de fugas hidráulicas. Caso de necesidad, consultar con. MUY IMPORTANTE: Finalizado el montaje del enganche, disponer ambos cilindros según el estado de «desbloqueo» del enganche. PROCESO DE ENGANCHE DE IMPLEMENTOS. IMPORTANTE! Comprobar estado de DESBLOQUEO IMPORTANTE! Comprobar estado de BLOQUEO Insertar sable de seguridad en sus orificios Insertar junta de retención del sable de seguridad en su alojamiento. Ver DETALLE en Fig.nº.1 Fig.nº.2. Fig.nº.3. Fig.nº.4. Limpiar perfectamente las zonas de asiento del enganche y del implemento. Situar la máquina frente al implemento a montar. Desplazar el balancín hasta encajar los casquillos externos de ambos extremos del bulón del balancín en los alojamientos del implemento (ver Fig.nº2). Suspender ligeramente el implemento y accionar el movimiento cerrar cazo hasta asentar los casquillos externos de ambos extremos del bulón del bieleta en los alojamientos del implemento bieleta en su alojamiento (ver Fig.nº.3). Pág. 3 de 7

Con la máquina en operación, accionar el movimiento «bloqueo» de cilindros del enganche. MUY IMPORTANTE: Constatar VISUALMENTE que ambos vástagos de los cilindros del enganche se hallan en posición de «bloqueo» del implemento (Ver detalle de la Fig.nº4). Introducir el sable a mano (ver Fig.nº.4). Montar la junta de cierre del sable y bloquearlo (Ver detalles en Fig.nº1 y Fig.nº.4). Es obligatorio el montaje del sable de seguridad. Queda totalmente prohibido el uso de la máquina si dicho sable de seguridad no está montado y fijado correctamente. MANTENIMIENTO. Hacer una revisión diaria para observar: Si hay fisuras en los materiales. La integridad de los cordones de soldaduras. Evidencias de deformaciones permanentes. El correcto estado de los bloqueos de los bulones. El correcto estado de la junta de fijación del bulón de seguridad. La ausencia de fugas hidráulicas en los cilindros del enganche y latiguillos. Caso de hallar componentes defectuosos, sustituirlos inmediatamente por otros originales de nuevo suministro. Quedan expresamente prohibidas las modificaciones y/o reparaciones, sobre cualquier parte de este enganche. Caso de desmontar el enganche de la máquina, deben emplearse tapones hidráulicos para proteger los orificios de: Los extremos de los latiguillos. Los de conexión en las culatas traseras de los cilindros del enganche. Después de finalizar la jornada de trabajo debe realizarse una operación engrase de los alojamientos de los vástagos de los cilindros del enganche. Sustituir la grasa antigua y eliminar el exceso de grasa. Caso de necesidad, consultar con. EMBALAJE Y TRANSPORTE. Disponer lo necesario para el adecuado tratamiento de los restos del embalaje. Reciclar en la medida de lo posible; no dañar el medioambiente. CONDICIONES DE GARANTÍA. El implemento está garantizado durante UN AÑO a partir de la fecha de entrega al usuario, siendo las siguientes las condiciones bajo las que será válida o no la garantía: Pág. 4 de 7

1. El uso TRANSITORIO (1) o PERMANTENTE, del enganche GO - MATIC con implementos cuyo interfaz de unión lleve consigo el uso de CUALQUIER pieza cuyo origen o suministro sea diferente al de implica la cancelación automática de los términos de esta garantía. Así mismo queda anulada la certificación CE, por lo tanto la puesta en servicio del enganche. 2. Esta garantía ampara el suministro elementos de interfaz sueltos (orejetas), pero EXCLUYE al elemento de unión (tortillería, cordón de soldadura) al implemento. 3. El período de garantía es válido para trabajos en un sólo turno diario de 8 horas. Si dicho turno es superior al citado, el período de garantía se reducirá según la parte proporcional. 4. En trabajos especiales, (submarinos, fundiciones, etc.) será preciso establecer condiciones de garantía específicas para cada caso. 5. Durante el período de garantía, reemplazará gratuitamente todas las piezas que sean reconocidas por como defectuosas por fallo de material o defecto de construcción. 6. El reemplazo de una pieza en período de garantía no significa que se prolongue el plazo total de garantía del conjunto. 7. Las piezas reemplazadas gratuitamente deberán ser enviadas a dentro de los 15 días del envío de dicho repuesto en garantía, para que pueda decidir si las piezas se acogen a la garantía o no. Transcurrido dicho plazo se procederá a su facturación. Los portes de envíos correrán a cargo del cliente. 8. Las piezas reemplazadas gratuitamente quedarán en propiedad de. 9. Para la solicitud de una pieza en garantía se exige informar del nº de serie y del modelo del enganche. 10. Los gastos de montaje de las piezas consideradas defectuosas correrán por cuenta de durante el período de garantía. Los gastos correspondientes a los desplazamientos correrán por cuenta del cliente. 11. La garantía no se aplica a las piezas cuyo desgaste, deterioro o rotura se deba a deficiencias de uso y/o mantenimiento del enganche. USO DEL ENGANCHE. El uso de este enganche es para trabajos habituales de excavación exclusivamente. No es apto para su uso en manipulación de cargas, (uso de la excavadora como grúa). Queda totalmente prohibida la permanencia de personas, en el radio de acción de la máquina excavadora. No es apto para su uso en máquinas de demolición, salvo certificado expreso del fabricante. 1 El enganche GO - MATIC ha sido estudiado y desarrollado para uso exclusivamente con el interfaz apropiado, incluido en el implemento si este es original de GO. La pérdida de garantía del enganche GO - MATIC se debe a que su uso TRANSITORIO indebido con otros interfaces de unión, o bien su uso TRANSITORIO con cualquier otra pieza de origen diferente a GO puede provocar en el enganche GO - MATIC deformaciones permanentes y otros defectos como fisuras o roturas. Pág. 5 de 7

DESPIECE Y LISTA DE MATERIALES. INSTRUCCIONES DE MONTAJE LISTA DE MATERIALES Y CROQUIS DEL CILINDRO HIDRÁULICO DEL ENGANCHE A B Bloqueo Desbloqueo Cilindro hidráulico S/Plano nº.:... G0 1 Ref.:... 80/65K/50/S Presión de trabajo:... 100 Kg/cm 2 Nº Cant. Función Material Descripción 7 1 Rascador limpieza eje NBR PW-65x68x5/7 8 4 Junta tórica cierre casquillo NBR OR (2 236) 82,14x3,53 TORO 9 1 Collarín retención aceite Polypac 65x77x9 10 2 Juntas tóricas cierre casquillo NBR OR (2 151) 75,87x2,62 TORO+(8 151) 11 1 Junta tórica cierre pistón eje NBR OR (2 222) 37,69x3,53 TORO 12 1 Junta cierre pistón paso aceite NBR SHAMBAN 80x64,5x3,53 (C.BRONCE) Pág. 6 de 7

LISTA DE MATERIALES Y DESPIECE DEL ENGANCHE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 A 1 2 3 5 4 6 7 ATENCIÓN! GO MATIC Nº. Descripción Cant. Nº. Descripción. Cant. 1 Cuerpo del enganche. 1 6 Sable de seguridad 1 2 Bulones. 1 7 Junta retención del sable 1 3 Eje de culata de cilindros. 1 8 Engrasador 2 4 Tornillo bloqueo de bulones 5 5 Tuerca autoblocante 5 ------------------OOO------------------ Pág. 7 de 7