Comunicaciones e informaciones INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA

Documentos relacionados
DECISIONES. Vista el Acta de adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía, y en particular su artículo 4, apartado 2,

DECISIÓN DE EJECUCIÓN DE LA COMISIÓN. de

DECISIÓN DEL CONSEJO EUROPEO

ANEXO. de la. Propuesta de Decisión del Consejo

L 90/106 Diario Oficial de la Unión Europea

12659/17 GR/laa/fm DGC 2A

CONSEJO DECISIONES Diario Oficial de la Unión Europea L 121/3

ANEXO. de la. Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

CONVENIO RELATIVO A LA ADHESIÓN DE LA REPÚBLICA CHECA, DE LA REPÚBLICA DE ESTONIA, DE LA REPÚBLICA DE CHIPRE, DE LA REPÚBLICA DE LETONIA, DE LA

CERTIFICADO DE REGISTRO DE CIUDADANO DE LA UNIÓN

CONSEJO EUROPEO Bruselas, 7 de mayo de 2012 (OR. en)

REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2017/1272 DE LA COMISIÓN

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

Adjunto se remite a las Delegaciones el documento COM(2016) 70 final - ANEXO 1.

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

ANNEX ANEXO. de la. Propuesta de Decisión del Consejo

TRATADO DE ADHESION DE ESPAÑA Y PORTUGAL A LAS COMUNIDADES EUROPEAS ( )

REGÍMENES ECONÓMICOS MATRIMONIALES

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

L 168/26 Diario Oficial de la Unión Europea

(Texto pertinente a efectos del EEE)

15410/17 GR/fm DGC 1A. Consejo de la Unión Europea. Bruselas, 14 de mayo de 2018 (OR. en) 15410/17. Expediente interinstitucional: 2017/0319 (NLE)

DECLARACIONES CONJUNTAS DE LAS PRESENTES PARTES CONTRATANTES Y DE LAS NUEVAS PARTES CONTRATANTES EN EL ACUERDO

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS. Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO Y DE LA COMISIÓN

El abajo firmante,... (nombre completo del solicitante) nacido en... (ciudad) el... (fecha)

VERSIONES CONSOLIDADAS

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO. por la que se determina la composición del Comité Económico y Social

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - spanischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

(Actos no legislativos) REGLAMENTOS

1. Protocolo sobre la función de los Parlamentos nacionales en la Unión Europea. subsidiariedad y proporcionalidad

6714/10 clr/dp/nas 1 DG H

ÍNDICE NOTA DE LOS AUTORES... 7 PRESENTACIÓN... 9 PRÓLOGO ESTUDIO PRELIMINAR

CERTIFICADO DE RESIDENCIA PERMANENTE DE CIUDADANO DE LA UNIÓN

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 22 Änderungsprotokoll in spanischer Sprache-ES (Normativer Teil) 1 von 8

Soy nacional de alguno de estos países?

independientes, pero ponen en común su soberanía ganando así una mayor influencia y fuerza colectiva

Celsa Núñez. Socia directora en ICN LEGAL


DECLARACIÓN CENSAL. Comunidad de propietarios Otras. y nombre o razón social Nº Registro Entrada: de Álava. Añadido

SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Novena) de 26 de julio de 2017 (*)

Propuesta de DECISIÓN DE EJECUCIÓN DEL CONSEJO

ES Diario Oficial de la Unión Europea

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 254, párrafo quinto,

Las copias auténticas del presente certificado son válidas hasta la fecha indicada en la casilla correspondiente al final de este formulario

L 192/4 Diario Oficial de la Unión Europea

Visto el Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea y, en particular, su artículo 12,

Análisis jurídico de la PRL en los procesos de internacionalización: responsabilidades e interrelación con la normativa laboral

TARJETA RESIDENCIA PERMANENTE DE FAMILIAR DE CIUDADANO DE LA UNIÓN

COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN

La Unión Europea: construcción y funcionamiento. Anexo

REGLAMENTO DELEGADO (UE) /... DE LA COMISIÓN. de

JORNADA ADUANAS IMPORTACIONES EXPORTACIONES. MURCIA 16 de febrero de 2016

PARLAMENTO EUROPEO. Comisión de Transportes y Turismo * PROYECTO DE INFORME

SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE 7 DE JULIO DE 1992

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS. Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

ANEXO. del. informe de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo

RÜWA Polstereimaschinen GmbH, con domicilio social en Colonia,

(Actos no legislativos) REGLAMENTOS

TARJETA RESIDENCIA PERMANENTE DE FAMILIAR DE CIUDADANO DE LA UNIÓN

CONSEJO EUROPEO Bruselas, 31de mayo de 2013 (OR. en)

REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2018/1935 DE LA COMISIÓN

Resolución aprobada por el PARLAMENTO EUROPEO. Circulación de personas con un visado de larga duración ***I

ANEXO. de la propuesta de. Decisión del Consejo

LA TRIBUTACIÓN DE LAS SUCESIONES TRANSFRONTERIZAS EN ESPAÑA

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 43 Protokoll spanisch (Normativer Teil) 1 von 9

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO. por la que se determina la composición del Comité de las Regiones

L 348/10 Diario Oficial de la Unión Europea

Diario Oficial de la Unión Europea L 66/37

INFORMACIÓN DE LA PRESENTACIÓN DE LA DECLARACIÓN MODELO

DECLARACIONES CONJUNTAS DE LAS PARTES CONTRATANTES EN EL ACUERDO

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

Consejo de la Unión Europea Bruselas, 20 de octubre de 2015 (OR. en)

- Biblioteca del Congreso Nacional de Chile

(Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad) CONSEJO

Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2011)0516),

SOLICITUD DE INFORMACIÓN relativa al desplazamiento transnacional de trabajadores en el marco de una prestación de servicios

Lista de precios aplicable a todos los clientes con dirección original en España

Consulta de interés. Sentencia de interés. Sentencia de interés del TSJUE. Boletín - jueves, 10 de noviembre de 2016 PÁG.2 PÁG.3 PÁG.

SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Quinta) de 5 de febrero de 2004 *

COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

Datos de Justicia. España ante los tribunales de justicia europeos. Una visión a través de los datos estadísticos

INFORMACIÓN DE LA PRESENTACIÓN DE LA DECLARACIÓN MODELO

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

HOJA INFORMATIVA Nº 62

Adopción definitiva (UE, Euratom) 2017/303 del presupuesto rectificativo n. o 4 de la Unión Europea para el ejercicio

ES Diario Oficial de la Unión Europea L 157/ 100. DIRECTIVA 2004/75/CE DEL CONSEJO de

L 282/52 Diario Oficial de la Unión Europea

IMPUESTO ESPECIAL SOBRE LA CERVEZA

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO JEFATURA DEL ESTADO

SECCIÓN CORTES GENERALES

al artículo 177 del Tratado CEE, por el tribunal de première instance de Bruxelles, destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano

(Actos no legislativos) REGLAMENTOS

Se adjunta a la atención de las delegaciones un documento sobre el asunto de referencia aprobado por el Consejo JAI el 20 de julio de 2015.

Este documento es un instrumento de documentación y no compromete la responsabilidad de las instituciones

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Transcripción:

Diario Oficial de la Unión Europea C 285 Edición en lengua española Comunicaciones e informaciones 61. o año 13 de agosto de 2018 Sumario IV Información INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA Tribunal de Justicia de la Unión Europea 2018/C 285/01 Últimas publicaciones del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en el Diario Oficial de la Unión Europea............................................................... 1 V Anuncios PROCEDIMIENTOS JURISDICCIONALES Tribunal de Justicia 2018/C 285/02 Asunto C-557/15: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 21 de junio de 2018 Comisión Europea / República de Malta (Incumplimiento de Estado Directiva 2009/147/CE Conservación de las aves silvestres Captura y retención de ejemplares vivos Especies pertenecientes a la familia de los fringílidos Prohibición Régimen de excepciones nacional Facultad de los Estados miembros para introducir excepciones Requisitos)................................ 2 2018/C 285/03 Asunto C-5/16: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 21 de junio de 2018 República de Polonia / Parlamento Europeo, Consejo de la Unión Europea [Recurso de anulación Decisión (UE) 2015/1814 Determinación de la base jurídica Consideración de los efectos del acto Inexistencia Artículo 192 TFUE, apartado 1 Artículo 192 TFUE, apartado 2, párrafo primero, letra c) Medidas que afecten de manera significativa a la elección por un Estado miembro entre diferentes fuentes de energía y a la estructura general de su abastecimiento energético Principio de cooperación leal Artículo 15 TUE Competencias del Consejo Europeo Principios de seguridad jurídica y de protección de la confianza legítima Principio de proporcionalidad Evaluación de impacto]............................................................. 3 ES

2018/C 285/04 Asunto C-15/16: Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 19 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesverwaltungsgericht Alemania) Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht / Ewald Baumeister (Procedimiento prejudicial Aproximación de las legislaciones Directiva 2004/39/CE Artículo 54, apartado 1 Alcance de la obligación de secreto profesional que incumbe a las autoridades nacionales de supervisión financiera Concepto de «información confidencial»)................................................. 3 2018/C 285/05 Asunto C-181/16: Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 19 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Conseil d État Bélgica) Sadikou Ginandi / État belge (Procedimiento prejudicial Espacio de libertad, seguridad y justicia Retorno de nacionales de terceros países en situación irregular Directiva 2008/115/CE Artículo 3, punto 2 Concepto de «situación irregular» Artículo 6 Adopción de una decisión de retorno antes de que la autoridad responsable resuelva el recurso contra la denegación de la solicitud de protección internacional Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea Artículo 18, artículo 19, apartado 2, y artículo 47 Principio de no devolución Derecho a la tutela judicial efectiva Autorización a permanecer en un Estado miembro)........................................... 4 2018/C 285/06 Asunto C-480/16: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 21 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Østre Landsret Dinamarca) Fidelity Funds y otros / Skatteministeriet (Procedimiento prejudicial Libre circulación de capitales y libertad de pagos Restricciones Tributación de los dividendos pagados a organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (OICVM) Dividendos pagados por sociedades residentes de un Estado miembro a OICVM no residentes Exención de los dividendos pagados por sociedades residentes de un Estado miembros a OICVM residentes Justificación Reparto equilibrado de la potestad tributaria entre los Estados miembros Coherencia del régimen fiscal Proporcionalidad)................ 5 2018/C 285/07 Asunto C-543/16: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Novena) de 21 de junio de 2018 Comisión Europea / República Federal de Alemania (Incumplimiento de Estado Directiva 91/676/ CEE Artículo 5, apartados 5 y 7 Anexo II, A, puntos 1 a 3 y 5 Anexo III, apartados 1, puntos 1 a 3, y 2 Protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agricultura Insuficiencia de las medidas en vigor Medidas adicionales o acciones reforzadas Revisión del programa de acción Limitación de la aplicación sobre el terreno Fertilización equilibrada Períodos de aplicación sobre el terreno Capacidad de los tanques de almacenamiento de estiércol Aplicación sobre el terreno en terrenos escarpados y en terrenos helados o cubiertos de nieve)............................................................... 6 2018/C 285/08 Asunto C-681/16: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 21 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Landgericht Düsseldorf Alemania) Pfizer Ireland Pharmaceuticals, Operations Support Group/Orifarm GmbH [Procedimiento prejudicial Propiedad intelectual e industrial Derecho de patentes Actas de Adhesión de 2003, 2005 y 2012 Mecanismo específico Aplicabilidad a las importaciones paralelas Reglamento (CE) n. o 469/ 2009 Producto protegido por un certificado complementario de protección en un Estado miembro y comercializado por el titular de la patente de base en otro Estado miembro Agotamiento de los derechos de propiedad intelectual e industrial Inexistencia de patente de base en los nuevos Estados miembros Reglamento (CE) n. o 1901/2006 Prórroga del plazo de protección]........... 7 2018/C 285/09 Asunto C-1/17: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 21 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por la Corte di Appello di Torino Italia) Petronas Lubricants Italy SpA / Livio Guida [Procedimiento prejudicial Cooperación judicial en materia civil Reglamento (CE) n. o 44/2001 Competencia en materia de contratos individuales de trabajo Artículo 20, apartado 2 Empresario demandado ante los tribunales del Estado miembro de su domicilio Reconvención del empresario Determinación del órgano jurisdiccional competente]......... 8 2018/C 285/10 Asunto C-20/17: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 21 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Kammergericht Berlin Alemania) Procedimiento incoado por Vincent Pierre Oberle [Procedimiento prejudicial Cooperación judicial en materia civil Reglamento (UE) n. o 650/2012 Artículo 4 Competencia general de un tribunal de un Estado miembro para resolver sobre la totalidad de una sucesión Normativa nacional que regula la competencia internacional en materia de expedición de certificados sucesorios nacionales Certificado sucesorio europeo]............................................... 8

2018/C 285/11 Asunto C-108/17: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 20 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Vilniaus apygardos administracinis teismas Lituania) UAB «Enteco Baltic» / Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos [Procedimiento prejudicial Impuesto sobre el valor añadido (IVA) Directiva 2006/112/CE Artículo 143, apartado 1, letra d), y artículo 143, apartado 2 Exenciones de IVA a la importación Importación seguida de una entrega intracomunitaria Requisitos Prueba de la expedición o del transporte de los bienes a otro Estado miembro Transporte en régimen suspensivo de impuestos especiales Transmisión al adquirente del poder de disposición sobre los bienes Fraude fiscal Inexistencia de obligación de la autoridad competente de ayudar al sujeto pasivo a obtener la información necesaria para demostrar el cumplimiento de los requisitos de exención]......................... 9 2018/C 285/12 Asunto C-307/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 26 de mayo de 2017 EUflight.de GmbH / TUIfly GmbH.......................... 10 2018/C 285/13 Asunto C-311/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 29 de mayo de 2017 Jeannine Wieczarkowiecz / TUIfly GmbH..................... 11 2018/C 285/14 Asunto C-316/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 30 de mayo de 2017 Rainer Hadamek y otros / TUIfly GmbH...................... 11 2018/C 285/15 Asunto C-317/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 30 de mayo de 2017 Gerhard Schneider y Christa Schneider / TUIfly GmbH............ 11 2018/C 285/16 Asunto C-353/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Iris Michardt y Detlef Michardt / TUIfly GmbH.................. 12 2018/C 285/17 Asunto C-354/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Birgit Förg / TUIfly GmbH................................ 12 2018/C 285/18 Asunto C-355/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Lutz Leupolt / TUIfly GmbH............................... 12 2018/C 285/19 Asunto C-356/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Johannes Büker y Ursula Münsterteicher / TUIfly GmbH............ 13 2018/C 285/20 Asunto C-357/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Lydia Wieczorek y Paul Wieczorek / TUIfly GmbH................ 13 2018/C 285/21 Asunto C-358/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Walter Langguth y Elke Langguth / TUIfly GmbH................. 13 2018/C 285/22 Asunto C-359/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Marcel Lutz y otros / TUIfly GmbH.......................... 14 2018/C 285/23 Asunto C-360/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Nicole Hofmann / TUIfly GmbH............................ 14 2018/C 285/24 Asunto C-361/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Ole Feuser / TUIfly GmbH................................ 14 2018/C 285/25 Asunto C-362/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Boris Feuser / TUIfly GmbH............................... 15 2018/C 285/26 Asunto C-394/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 30 de junio de 2017 Ines Ewen / TUIfly GmbH............................... 15 2018/C 285/27 Asunto C-403/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 4 de julio de 2017 Petra Nünemann / TUIfly GmbH............................ 15

2018/C 285/28 Asunto C-409/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 7 de julio de 2017 Barbara Yvette Müller y otros / TUIfly GmbH.................... 16 2018/C 285/29 Asunto C-429/17: Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Düsseldorf (Alemania) el 17 de julio de 2017 Bially y otros / TUIfly GmbH.............................. 16 2018/C 285/30 Asunto C-274/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Arbeits- und Sozialgerichts Wien (Austria) el 23 de abril de 2018 Minoo Schuch-Ghannadan / Medizinische Universität Wien.... 16 2018/C 285/31 Asunto C-282/18 P: Recurso de casación interpuesto el 25 de abril de 2018 por The Green Effort Ltd contra el auto del Tribunal General (Sala Segunda) dictada el 23 de febrero de 2018 en el asunto T-794/ 17: The Green Effort Ltd / Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea............. 17 2018/C 285/32 Asunto C-289/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Handelsgericht Wien (Austria) el 26 de abril de 2018 KAMU Passenger & IT Services GmbH / Türk Hava Yollari A.O. T.H.Y. Turkish Airlines......................................................... 19 2018/C 285/33 Asunto C-299/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Landgericht Düsseldorf (Alemania) el 2 de mayo de 2018 Stefan Neldner / Eurowings GmbH.......................... 19 2018/C 285/34 Asunto C-301/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Landgericht Bonn (Alemania) el 4 de mayo de 2018 Thomas Leonhard / DSL Bank............................... 20 2018/C 285/35 Asunto C-322/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italia) el 14 de mayo de 2018 Schiaffini Travel SpA / Comune di Latina. 20 2018/C 285/36 Asunto C-324/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Consiglio di Stato (Italia) el 15 de mayo de 2018 Sicilville Srl / Comune di Brescia............................. 21 2018/C 285/37 Asunto C-332/18 P: Recurso de casación interpuesto el 21 de mayo de 2018 por Mytilinaios Anonymos Etairia contra la sentencia del Tribunal General (Sala Quinta) dictada el 13 de marzo de 2018 en el asunto T-542/11 RENV, Alouminion tis Ellados VEAE / Comisión Europea....... 22 2018/C 285/38 Asunto C-333/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Consiglio di Stato (Italia) el 23 de mayo de 2018 Lombardi Srl / Comune di Auletta y otros...................... 23 2018/C 285/39 Asunto C-337/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Consiglio di Stato (Italia) el 23 de mayo de 2018 Via Lattea Scrl y otros / Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto......................................................... 23 2018/C 285/40 Asunto C-338/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Consiglio di Stato (Italia) el 23 de mayo de 2018 Cooperativa Novalat Scrl y otros / Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto................................................... 24 2018/C 285/41 Asunto C-339/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Consiglio di Stato (Italia) el 23 de mayo de 2018 Veneto Latte Scrl y otros / Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Regione Veneto......................................................... 25 2018/C 285/42 Asunto C-347/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunale di Milano (Italia) el 28 de mayo de 2018 Avv. Alessandro Salvoni / Anna Maria Fiermonte.................. 26 2018/C 285/43 Asunto C-352/18: Petición de decisión prejudicial presentada por el Juzgado de Primera Instancia de Reus (España) el 30 de mayo de 2018 Jaime Cardus Suárez / Catalunya Caixa S.A........... 26 2018/C 285/44 Asunto C-368/18: Petición de decisión prejudicial planteada por la Justice de paix du troisième canton de Charleroi (Bélgica) el 5 de junio de 2018 Frank Casteels / Ryanair DAC, anteriomente Ryanair Ltd 27 2018/C 285/45 Asunto C-369/18: Petición de decisión prejudicial planteada por la Justice de paix du troisième canton de Charleroi (Bélgica) el 5 de junio de 2018 Giovanni Martina / Ryanair DAC, anteriormente Ryanair Ltd............................................................ 28

2018/C 285/46 Asunto C-372/18: Petición de decisión prejudicial planteada por la cour administrative d appel de Nancy (Francia) el 7 de junio de 2018 Ministre de l Action et des Comptes publics / Sr. y Sra. Raymond Dreyer..................................................... 29 2018/C 285/47 Asunto C-376/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Najvyšší súd Slovenskej republiky (Eslovaquia) el 7 de junio de 2018 Slovenské elektrárne, a.s. / Daňový úrad pre vybrané daňové subjekty.............................................................. 30 2018/C 285/48 Asunto C-384/18: Recurso interpuesto el 8 de junio de 2018 Comisión Europea / Reino de Bélgica 31 2018/C 285/49 Asunto C-434/18: Recurso interpuesto el 29 de junio de 2018 Comisión Europea / República Italiana............................................................... 31 Tribunal General 2018/C 285/50 Asunto T-309/18: Recurso interpuesto el 17 de mayo 2018 Adis Higiene/EUIPO Farecla Products (G3 EXTRA PLUS)....................................................... 33 2018/C 285/51 Asunto T-330/18: Recurso interpuesto el 23 de mayo de 2018 Carvalho y otros/parlamento y Consejo.............................................................. 34 2018/C 285/52 Asunto T-337/18: Recurso interpuesto el 1 de junio de 2018 Laboratoire Pareva/Comisión.... 36 2018/C 285/53 Asunto T-347/18: Recurso interpuesto el 1 de junio de 2018 Laboratoire Pareva y Biotech3D/ Comisión............................................................. 37 2018/C 285/54 Asunto T-355/18: Recurso interpuesto el 8 de junio de 2018 España/Comisión............ 38 2018/C 285/55 Asunto T-374/18: Recurso interpuesto el 19 de junio de 2018 Labiri/CESE............... 38 2018/C 285/56 Asunto T-385/18: Recurso interpuesto el 25 de junio de 2018 Aldi/EUIPO Crone (CRONE).. 39 2018/C 285/57 Asunto T-387/18: Recurso interpuesto el 25 de junio de 2018 Delta-Sport/EUIPO Delta Enterprise (DELTA SPORT)................................................. 40 2018/C 285/58 Asunto T-389/18: Recurso interpuesto el 21 de junio de 2018 Nonnemacher/EUIPO Ingram (WKU)............................................................... 41 2018/C 285/59 Asunto T-390/18: Recurso interpuesto el 21 de junio de 2018 Nonnemacher/EUIPO Ingram (WKU WORLD KICKBOXING AND KARATE UNION)............................... 41 2018/C 285/60 Asunto T-392/18: Recurso interpuesto el 28 de junio de 2018 Innocenti/EUIPO Gemelli (Innocenti)............................................................ 42 2018/C 285/61 Asunto T-398/18: Recurso interpuesto el 25 de junio de 2018 Pielczyk/EUIPO Thalgo TCH (DERMAEPIL SUGAR EPIL SYSTEM)........................................... 43 2018/C 285/62 Asunto T-410/18: Recurso interpuesto el 4 de julio de 2018 Silgan Closures y Silgan Holdings/ Comisión............................................................. 44

13.8.2018 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 285/1 IV (Información) INFORMACIÓN PROCEDENTE DE LAS INSTITUCIONES, ÓRGANOS Y ORGANISMOS DE LA UNIÓN EUROPEA TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LA UNIÓN EUROPEA Últimas publicaciones del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en el Diario Oficial de la Unión Europea (2018/C 285/01) Última publicación DO C 276 de 6.8.2018. Recopilación de las publicaciones anteriores DO C 268 de 30.7.2018. DO C 259 de 23.7.2018. DO C 249 de 16.7.2018. DO C 240 de 9.7.2018. DO C 231 de 2.7.2018. DO C 221 de 25.6.2018. Estos textos se encuentran disponibles en EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu

C 285/2 ES Diario Oficial de la Unión Europea 13.8.2018 V (Anuncios) PROCEDIMIENTOS JURISDICCIONALES TRIBUNAL DE JUSTICIA Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 21 de junio de 2018 Comisión Europea / República de Malta (Asunto C-557/15) ( 1 ) (Incumplimiento de Estado Directiva 2009/147/CE Conservación de las aves silvestres Captura y retención de ejemplares vivos Especies pertenecientes a la familia de los fringílidos Prohibición Régimen de excepciones nacional Facultad de los Estados miembros para introducir excepciones Requisitos) (2018/C 285/02) Lengua de procedimiento: inglés Partes Demandante: Comisión Europea (representantes: K. Mifsud-Bonnici y C. Hermes, agentes) Demandada: República de Malta (representantes: A. Buhagiar, agente, J. Bouckaert, advocaat, L. Cassar Pullicino, avukat) Fallo 1) Declarar que la República de Malta ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de lo dispuesto en los artículos 5, letras a) y e), y 8, apartado 1, de la Directiva 2009/147/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la conservación de las aves silvestres, en relación con el artículo 9, apartado 1, de dicha Directiva, al haber adoptado un régimen de excepciones que permite la captura de ejemplares vivos de siete especies de fringílidos silvestres (el pinzón vulgar Fringilla coelebs, el pardillo común Carduelis cannabina, el jilguero europeo Carduelis carduelis, el verderón común Carduelis chloris, el picogordo común Coccothraustes coccothraustes, el serín verdecillo Serinus serinus y el jilguero lúgano Carduelis spinus ). 2) Condenar en costas a la República de Malta. ( 1 ) DO C 7 de 11.1.2016.

13.8.2018 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 285/3 Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 21 de junio de 2018 República de Polonia / Parlamento Europeo, Consejo de la Unión Europea (Asunto C-5/16) ( 1 ) [Recurso de anulación Decisión (UE) 2015/1814 Determinación de la base jurídica Consideración de los efectos del acto Inexistencia Artículo 192 TFUE, apartado 1 Artículo 192 TFUE, apartado 2, párrafo primero, letra c) Medidas que afecten de manera significativa a la elección por un Estado miembro entre diferentes fuentes de energía y a la estructura general de su abastecimiento energético Principio de cooperación leal Artículo 15 TUE Competencias del Consejo Europeo Principios de seguridad jurídica y de protección de la confianza legítima Principio de proporcionalidad Evaluación de impacto] (2018/C 285/03) Lengua de procedimiento: polaco Partes Demandante: República de Polonia (representantes: B. Majczyna, K. Rudzińska, agentes, asistidos por I. Tatarewicz, ekspert) Demandadas: Parlamento Europeo (representantes: A. Tamás y A. Pospíšilová Padowska, agentes), Consejo de la Unión Europea (representantes: M. Simm, A. Sikora, y K. Pleśniak, agentes) Partes coadyuvantes en apoyo de las demandadas: Reino de Dinamarca (representantes: M. Wolff, J. Nymann-Lindegren y C. Thorning, agentes), República Federal de Alemania (representante: T. Henze, agente), Reino de España (representantes: A. Gavela Llopis y M.A. Sampol Pucurull, agentes), República Francesa (representantes: D. Colas, G. de Bergues, J. Traband, T. Deleuil y S. Ghiandoni, agentes), Reino de Suecia (representantes: A. Falk, C. Meyer-Seitz, U. Persson, N. Otte Widgren y L. Swedenborg, agentes), Comisión Europea (representantes: K. Herrmann, A.C. Becker, E. White y K. Mifsud-Bonnici, agentes) Fallo 1) Desestimar el recurso. 2) Condenar a la República de Polonia a cargar con las costas del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea. 3) El Reino de Dinamarca, la República Federal de Alemania, el Reino de España, la República Francesa, el Reino de Suecia y la Comisión Europea cargarán con sus propias costas. ( 1 ) DO C 98 de 14.3.2016. Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 19 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesverwaltungsgericht Alemania) Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht / Ewald Baumeister (Asunto C-15/16) ( 1 ) (Procedimiento prejudicial Aproximación de las legislaciones Directiva 2004/39/CE Artículo 54, apartado 1 Alcance de la obligación de secreto profesional que incumbe a las autoridades nacionales de supervisión financiera Concepto de «información confidencial») (2018/C 285/04) Lengua de procedimiento: alemán Bundesverwaltungsgericht

C 285/4 ES Diario Oficial de la Unión Europea 13.8.2018 Demandante: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht Demandada: Ewald Baumeister con intervención de: Frank Schmitt, en calidad de liquidador de Phoenix Kapitaldienst GmbH Fallo 1) El artículo 54, apartado 1, de la Directiva 2004/39/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, relativa a los mercados de instrumentos financieros, por la que se modifican las Directivas 85/611/CEE y 93/6/CEE del Consejo y la Directiva 2000/12/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y se deroga la Directiva 93/22/CEE del Consejo, debe interpretarse en el sentido de que no toda la información relativa a la empresa supervisada que fue comunicada por esta a la autoridad competente ni todas las declaraciones de dicha autoridad que figuren en el expediente de supervisión de que se trate, incluida su correspondencia con otros servicios, constituyen incondicionalmente información confidencial, cubierta, por tanto, por la obligación de guardar el secreto profesional que establece dicha disposición. Esta calificación se aplica a la información en poder de las autoridades designadas por los Estados miembros para desempeñar las funciones previstas por dicha Directiva que, en primer lugar, no tenga carácter público y cuya divulgación, en segundo lugar, pueda perjudicar los intereses de la persona física o jurídica que haya proporcionado la información o de terceros, o también el correcto funcionamiento del sistema de control de las actividades de las empresas de inversión que el legislador de la Unión estableció al adoptar la Directiva 2004/39. 2) El artículo 54, apartado 1, de la Directiva 2004/39 debe interpretarse en el sentido de que el carácter confidencial de la información relativa a la empresa supervisada que fue comunicada a las autoridades designadas por los Estados miembros para desempeñar las funciones previstas por dicha Directiva ha de apreciarse en la fecha del examen que estas autoridades deben efectuar para pronunciarse sobre una solicitud de divulgación relativa a esa información, con independencia de la calificación que recibiera dicha información en el momento en que se comunicó a tales autoridades. 3) El artículo 54, apartado 1, de la Directiva 2004/39 debe interpretarse en el sentido de que la información en poder de las autoridades designadas por los Estados miembros para desempeñar las funciones previstas por dicha Directiva que pudo constituir secreto comercial, pero que tiene cinco o más años de antigüedad, se considera en principio, debido al transcurso del tiempo, información histórica y despojada, por tanto, de su carácter secreto, salvo si, excepcionalmente, la parte que invoca ese carácter demuestra que, a pesar de su antigüedad, dicha información sigue constituyendo un elemento esencial de su posición en el mercado o de la de terceros afectados. Tales consideraciones no son válidas en lo que respecta a la información en poder de estas autoridades cuya confidencialidad pueda justificarse por razones distintas de su importancia para la posición en el mercado de las empresas afectadas. ( 1 ) DO C 111 de 29.3.2016. Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 19 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Conseil d État Bélgica) Sadikou Ginandi / État belge (Asunto C-181/16) ( 1 ) (Procedimiento prejudicial Espacio de libertad, seguridad y justicia Retorno de nacionales de terceros países en situación irregular Directiva 2008/115/CE Artículo 3, punto 2 Concepto de «situación irregular» Artículo 6 Adopción de una decisión de retorno antes de que la autoridad responsable resuelva el recurso contra la denegación de la solicitud de protección internacional Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea Artículo 18, artículo 19, apartado 2, y artículo 47 Principio de no devolución Derecho a la tutela judicial efectiva Autorización a permanecer en un Estado miembro) (2018/C 285/05) Lengua de procedimiento: francés Conseil d État

13.8.2018 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 285/5 Demandante: Sadikou Ginandi Demandada: État belge Fallo La Directiva 2008/115/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, relativa a las normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular, en relación con la Directiva 2005/85/CE del Consejo, de 1 de diciembre de 2005, sobre normas mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condición de refugiado, y a la luz del principio de no devolución y del derecho a la tutela judicial efectiva, consagrados en los artículos 18, 19, apartado 2, y 47 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, debe interpretarse en el sentido de que no se opone a que la autoridad decisoria adopte una decisión de retorno en virtud del artículo 6, apartado 1, de la Directiva 2008/115, contra un nacional de un tercer país que ha presentado una solicitud de protección internacional, a partir del momento en el que deniegue esa solicitud o unida a esa denegación en el marco de un único acto administrativo y, por tanto, antes de que se resuelva el recurso jurisdiccional contra dicha denegación, siempre que el Estado miembro de que se trate garantice que se suspendan todos los efectos jurídicos de la decisión de retorno a la espera del resultado de dicho recurso, que el solicitante pueda beneficiarse durante ese período de los derechos que se derivan de la Directiva 2003/9/CE del Consejo, de 27 de enero de 2003, por la que se aprueban normas mínimas para la acogida de los solicitantes de asilo en los Estados miembros, y que pueda invocar cualquier cambio en las circunstancias que se produzca después de la adopción de la decisión de retorno y que pueda incidir de forma significativa en la apreciación de su situación de conformidad con la Directiva 2008/115, en particular, con su artículo 5, extremo que corresponde comprobar al órgano jurisdiccional nacional. ( 1 ) DO C 191 de 30.5.2016. Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 21 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Østre Landsret Dinamarca) Fidelity Funds y otros / Skatteministeriet (Asunto C-480/16) ( 1 ) (Procedimiento prejudicial Libre circulación de capitales y libertad de pagos Restricciones Tributación de los dividendos pagados a organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (OICVM) Dividendos pagados por sociedades residentes de un Estado miembro a OICVM no residentes Exención de los dividendos pagados por sociedades residentes de un Estado miembros a OICVM residentes Justificación Reparto equilibrado de la potestad tributaria entre los Estados miembros Coherencia del régimen fiscal Proporcionalidad) (2018/C 285/06) Lengua de procedimiento: danés Østre Landsret Demandante: Fidelity Funds y otros Demandada: Skatteministeriet con intervención de: NN (L) SICAV

C 285/6 ES Diario Oficial de la Unión Europea 13.8.2018 Fallo El artículo 63 TFUE debe interpretarse en el sentido de que se opone a una normativa de un Estado miembro, como la controvertida en los litigios principales, en virtud de la cual los dividendos satisfechos por una sociedad residente en este Estado miembro a un organismo de inversión colectiva en valores mobiliarios (OICVM) no residente están sometidos a una retención en la fuente, mientras que los dividendos satisfechos a un OICVM residente en este mismo Estado miembro están exentos de tal retención, a condición de que este último organismo efectúe un reparto mínimo de dividendos a sus partícipes, o bien proceda técnicamente a imputar un dividendo mínimo, y practique la retención del impuesto sobre ese dividendo mínimo real o ficticio a cargo de sus partícipes. ( 1 ) DO C 419 de 14.11.2016. Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Novena) de 21 de junio de 2018 Comisión Europea / República Federal de Alemania (Asunto C-543/16) ( 1 ) (Incumplimiento de Estado Directiva 91/676/CEE Artículo 5, apartados 5 y 7 Anexo II, A, puntos 1 a 3 y 5 Anexo III, apartados 1, puntos 1 a 3, y 2 Protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agricultura Insuficiencia de las medidas en vigor Medidas adicionales o acciones reforzadas Revisión del programa de acción Limitación de la aplicación sobre el terreno Fertilización equilibrada Períodos de aplicación sobre el terreno Capacidad de los tanques de almacenamiento de estiércol Aplicación sobre el terreno en terrenos escarpados y en terrenos helados o cubiertos de nieve) (2018/C 285/07) Lengua de procedimiento: alemán Partes Demandante: Comisión Europea (representantes: C. Hermes y E. Manhaeve, agentes) Demandada: República Federal de Alemania (representantes: T. Henze y J. Möller, agentes) Parte coadyuvante en apoyo de la demandanda: Reino de Dinamarca (Representantes: C. Thorning y M. Wolff, agentes) Fallo 1) Declarar que la República Federal de Alemania ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 5, apartados 5 y 7, de la Directiva 91/676/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa a la protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agricultura, en su versión modificada por el Reglamento (CE) n. o 1137/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de octubre de 2008, en relación con los anexos II, A, puntos 1 a 3 y 5 y III, apartados 1, puntos 1 a 3, y 2 de dicha Directiva, al no haber adoptado medidas adicionales o acciones reforzadas en cuanto resultó evidente que las medidas del programa de acción no eran suficientes para cumplir los objetivos de la Directiva, y al no haber revisado dicho programa de acción. 2) Condenar en costas a la República Federal de Alemania. ( 1 ) DO C 6 de 9.1.2017.

13.8.2018 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 285/7 Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 21 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Landgericht Düsseldorf Alemania) Pfizer Ireland Pharmaceuticals, Operations Support Group/Orifarm GmbH (Asunto C-681/16) ( 1 ) [Procedimiento prejudicial Propiedad intelectual e industrial Derecho de patentes Actas de Adhesión de 2003, 2005 y 2012 Mecanismo específico Aplicabilidad a las importaciones paralelas Reglamento (CE) n. o 469/2009 Producto protegido por un certificado complementario de protección en un Estado miembro y comercializado por el titular de la patente de base en otro Estado miembro Agotamiento de los derechos de propiedad intelectual e industrial Inexistencia de patente de base en los nuevos Estados miembros Reglamento (CE) n. o 1901/2006 Prórroga del plazo de protección] (2018/C 285/08) Lengua de procedimiento: alemán Landgericht Düsseldorf Demandante: Pfizer Ireland Pharmaceuticals, Operations Support Group Demandada: Orifarm GmbH Fallo 1) Los mecanismos específicos establecidos en el capítulo 2 del anexo IV del Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República Checa, de la República de Estonia, de la República de Chipre, de la República de Letonia, de la República de Lituania, de la República de Hungría, de la República de Malta, de la República de Polonia, de la República de Eslovenia y de la República Eslovaca, y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea, en el capítulo 1 del anexo V del Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea y en el capítulo 1 del anexo IV del Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Croacia y a las adaptaciones del Tratado de la Unión Europea, [del] Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y [del] Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica deben interpretarse en el sentido de que permiten al titular de un certificado complementario de protección expedido en un Estado miembro distinto de los nuevos Estados miembros a los que se refieren dichas Actas de Adhesión oponerse a la importación paralela de un medicamento desde esos nuevos Estados miembros en una situación en la que los ordenamientos jurídicos de estos Estados posibilitaban la obtención de una protección equivalente, no cuando se presentó la solicitud de patente de base, sino cuando se publicó la solicitud de patente de base o se presentó la solicitud de certificado complementario de protección en el Estado miembro de importación, de modo que el titular no podía obtener una patente ni un certificado complementario de protección equivalente en los Estados de exportación. 2) Los mecanismos específicos establecidos en el capítulo 2 del anexo IV del Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República Checa, de la República de Estonia, de la República de Chipre, de la República de Letonia, de la República de Lituania, de la República de Hungría, de la República de Malta, de la República de Polonia, de la República de Eslovenia y de la República Eslovaca, y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea, en el capítulo 1 del anexo V del Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea y en el capítulo 1 del anexo IV del Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Croacia y a las adaptaciones del Tratado de la Unión Europea, [del] Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y [del] Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica deben interpretarse en el sentido de que se aplican a la prórroga establecida en el artículo 36, apartado 1, del Reglamento (CE) n. o 1901/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, sobre medicamentos para uso pediátrico y por el que se modifican el Reglamento (CEE) n. o 1768/92, la Directiva 2001/20/CE, la Directiva 2001/83/CE y el Reglamento (CE) n. o 726/2004. ( 1 ) DO C 104 de 3.4.2017.

C 285/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 13.8.2018 Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 21 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por la Corte di Appello di Torino Italia) Petronas Lubricants Italy SpA / Livio Guida (Asunto C-1/17) ( 1 ) [Procedimiento prejudicial Cooperación judicial en materia civil Reglamento (CE) n. o 44/2001 Competencia en materia de contratos individuales de trabajo Artículo 20, apartado 2 Empresario demandado ante los tribunales del Estado miembro de su domicilio Reconvención del empresario Determinación del órgano jurisdiccional competente] (2018/C 285/09) Lengua de procedimiento: italiano Corte di Appello di Torino Demandante: Petronas Lubricants Italy SpA Demandada: Livio Guida Fallo El artículo 20, apartado 2, del Reglamento (CE) n. o 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, debe interpretarse en el sentido de que, en una situación como la controvertida en el litigio principal, confiere al empresario el derecho de presentar, ante el tribunal que conoce de la demanda principal interpuesta válidamente ante él por un trabajador, una reconvención basada en un contrato de cesión de crédito celebrado entre el empresario y el titular inicial del crédito en una fecha posterior a la interposición de la demanda principal. ( 1 ) DO C 112 de 10.4.2017. Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 21 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Kammergericht Berlin Alemania) Procedimiento incoado por Vincent Pierre Oberle (Asunto C-20/17) ( 1 ) [Procedimiento prejudicial Cooperación judicial en materia civil Reglamento (UE) n. o 650/2012 Artículo 4 Competencia general de un tribunal de un Estado miembro para resolver sobre la totalidad de una sucesión Normativa nacional que regula la competencia internacional en materia de expedición de certificados sucesorios nacionales Certificado sucesorio europeo] (2018/C 285/10) Lengua de procedimiento: alemán Kammergericht Berlin Demandante: Vincent Pierre Oberle

13.8.2018 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 285/9 Fallo El artículo 4 del Reglamento n. o 650/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de julio de 2012, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones, a la aceptación y la ejecución de los documentos públicos en materia de sucesiones mortis causa y a la creación de un certificado sucesorio europeo, debe interpretarse en el sentido de que se opone a una normativa de un Estado miembro, como la controvertida en el procedimiento principal, que establece que, aunque el causante no tuviera en el momento del fallecimiento su residencia habitual en ese Estado miembro, los tribunales de este último seguirán siendo competentes para expedir los certificados sucesorios nacionales, en el marco de una sucesión mortis causa con repercusiones transfronterizas, cuando existan bienes hereditarios situados en el territorio del propio Estado miembro o cuando el causante hubiera tenido la nacionalidad del mismo. ( 1 ) DO C 112, de 10.4.2017. Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 20 de junio de 2018 (petición de decisión prejudicial planteada por el Vilniaus apygardos administracinis teismas Lituania) UAB «Enteco Baltic» / Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (Asunto C-108/17) ( 1 ) [Procedimiento prejudicial Impuesto sobre el valor añadido (IVA) Directiva 2006/112/CE Artículo 143, apartado 1, letra d), y artículo 143, apartado 2 Exenciones de IVA a la importación Importación seguida de una entrega intracomunitaria Requisitos Prueba de la expedición o del transporte de los bienes a otro Estado miembro Transporte en régimen suspensivo de impuestos especiales Transmisión al adquirente del poder de disposición sobre los bienes Fraude fiscal Inexistencia de obligación de la autoridad competente de ayudar al sujeto pasivo a obtener la información necesaria para demostrar el cumplimiento de los requisitos de exención] (2018/C 285/11) Lengua de procedimiento: lituano Vilniaus apygardos administracinis teismas Demandante: UAB «Enteco Baltic» Demandada: Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos Fallo 1) El artículo 143, apartado 1, letra d), y el artículo 143, apartado 2, letra b), de la Directiva 2006/112/CE del Consejo, de 28 de noviembre de 2006, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido, en su versión modificada por la Directiva 2009/69/CE del Consejo, de 25 de junio de 2009, deben interpretarse en el sentido de que se oponen a que las autoridades competentes de un Estado miembro denieguen la exención del impuesto sobre el valor añadido a la importación por el mero hecho de que, a raíz de un cambio de circunstancias posterior a la importación, los productos en cuestión se hayan entregado a un sujeto pasivo distinto de aquel cuyo número de identificación a efectos del impuesto sobre el valor añadido se había indicado en la declaración de importación, siendo así que el importador comunicó toda la información relativa a la identidad del nuevo adquirente a las autoridades competentes del Estado miembro de importación, siempre que se acredite que se cumplen efectivamente los requisitos materiales para la exención de la entrega intracomunitaria ulterior.

C 285/10 ES Diario Oficial de la Unión Europea 13.8.2018 2) El artículo 143, apartado 1, letra d), de la Directiva 2006/112, en su versión modificada por la Directiva 2009/69, en relación con el artículo 138 y el artículo 143, apartado 2, letra c), de aquella Directiva, en su versión modificada, debe interpretarse en el sentido de que: Documentos que confirman el transporte de bienes desde un depósito fiscal situado en el Estado miembro de importación con destino, no al adquirente, sino a un depósito fiscal situado en otro Estado miembro, pueden considerarse pruebas suficientes de la expedición o del transporte de esos bienes a otro Estado miembro. Documentos como los documentos de transporte basados en el Convenio relativo al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera, firmado en Ginebra el 19 de mayo de 1956, en su versión modificada por el protocolo de 5 de julio de 1978, y documentos administrativos electrónicos que acompañan a los movimientos de bienes sujetos a impuestos especiales en régimen suspensivo pueden tenerse en cuenta para acreditar que, en el momento de la importación en un Estado miembro, los bienes en cuestión están destinados a ser expedidos o transportados a otro Estado miembro, en el sentido del artículo 143, apartado 2, letra c), de la Directiva 2006/112, en su versión modificada, siempre que tales documentos se presenten en ese momento y contengan todos los datos necesarios. Estos documentos, del mismo modo que las confirmaciones electrónicas de la entrega de los productos y la notificación de recepción emitidas a raíz de un movimiento en régimen suspensivo de impuestos especiales, pueden acreditar que dichos bienes son efectivamente expedidos o transportados a otro Estado miembro, conforme al artículo 138, apartado 1, de la Directiva 2006/112, en su versión modificada. 3) El artículo 143, apartado 1, letra d), de la Directiva 2006/112, en su versión modificada por la Directiva 2009/69, debe interpretarse en el sentido de que se opone a que las autoridades de un Estado miembro denieguen a un importador el derecho a la exención del impuesto sobre el valor añadido, previsto en dicha disposición, respecto a las importaciones de bienes que ha efectuado en ese Estado miembro a las que ha seguido una entrega intracomunitaria, debido a que tales bienes no se han transmitido directamente al adquirente, sino que se han hecho cargo de ellos empresas de transporte y depósitos fiscales que el adquirente ha designado, cuando el poder de disposición sobre dichos bienes con las facultades atribuidas a su propietario ha sido transmitido por el importador al adquirente. En este contexto, el concepto de «entrega de bienes», en el sentido del artículo 14, apartado 1, de aquella Directiva, en su versión modificada, debe interpretarse de la misma manera que en el contexto del artículo 167 de esa Directiva, en su versión modificada. 4) El artículo 143, apartado 1, letra d), de la Directiva 2006/112, en su versión modificada por la Directiva 2009/69, debe interpretarse en el sentido de que se opone a una práctica administrativa en virtud de la cual, en circunstancias como las del litigio principal, el derecho a la exención del impuesto sobre el valor añadido a la importación se deniega al importador de buena fe cuando no se cumplen los requisitos para la exención de la entrega intracomunitaria ulterior a causa de un fraude fiscal cometido por el adquirente, salvo que se acredite que el importador sabía o hubiera debido saber que la operación estaba implicada en un fraude cometido por el adquirente y que no adoptó todas las medidas razonables a su alcance para evitar su participación en el fraude. El mero hecho de que el importador y el adquirente se comunicaran a través de medios de comunicación electrónicos no permite presumir que el importador sabía o podía saber que participaba en tal fraude. 5) El artículo 143, apartado 1, letra d), de la Directiva 2006/112, en su versión modificada por la Directiva 2009/69, debe interpretarse en el sentido de que las autoridades nacionales competentes no están obligadas, al examinar la transmisión del poder de disposición sobre un bien con las facultades atribuidas a su propietario, a recabar información a la que solo las autoridades públicas pueden acceder. ( 1 ) DO C 161 de 22.5.2017. Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 26 de mayo de 2017 EUflight.de GmbH / TUIfly GmbH (Asunto C-307/17) (2018/C 285/12) Lengua de procedimiento: alemán Amtsgericht Hannover

13.8.2018 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 285/11 Demandante: EUflight.de GmbH Demandada: TUIfly GmbH Mediante auto del Tribunal de Justicia de 8 de mayo de 2018 se ordenó el archivo del asunto, haciéndose constar en el Registro del Tribunal de Justicia. Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 29 de mayo de 2017 Jeannine Wieczarkowiecz / TUIfly GmbH (Asunto C-311/17) (2018/C 285/13) Lengua de procedimiento: alemán Amtsgericht Hannover Demandante: Jeannine Wieczarkowiecz Demandada: TUIfly GmbH Mediante auto del Tribunal de Justicia de 8 de mayo de 2018 se ordenó el archivo del asunto, haciéndose constar en el Registro del Tribunal de Justicia. Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 30 de mayo de 2017 Rainer Hadamek y otros / TUIfly GmbH (Asunto C-316/17) (2018/C 285/14) Lengua de procedimiento: alemán Amtsgericht Hannover Demandantes: Rainer Hadamek, Heike Hadamek, Florian Hadamek, Carina Hadamek Demandada: TUIfly GmbH Mediante auto del Tribunal de Justicia de 17 de mayo de 2018 se ordenó el archivo del asunto, haciéndose constar en el Registro del Tribunal de Justicia. Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 30 de mayo de 2017 Gerhard Schneider y Christa Schneider / TUIfly GmbH (Asunto C-317/17) (2018/C 285/15) Lengua de procedimiento: alemán Amtsgericht Hannover

C 285/12 ES Diario Oficial de la Unión Europea 13.8.2018 Demandantes: Gerhard Schneider, Christa Schneider Demandada: TUIfly GmbH Mediante auto del Tribunal de Justicia de 17 de mayo de 2018 se ordenó el archivo del asunto, haciéndose constar en el Registro del Tribunal de Justicia. Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Iris Michardt y Detlef Michardt / TUIfly GmbH (Asunto C-353/17) (2018/C 285/16) Lengua de procedimiento: alemán Amtsgericht Hannover Demandantes: Iris Michardt, Detlef Michardt Demandada: TUIfly GmbH Mediante auto del Tribunal de Justicia de 17 de mayo de 2018 se ordenó el archivo del asunto, haciéndose constar en el Registro del Tribunal de Justicia. Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Birgit Förg / TUIfly GmbH (Asunto C-354/17) (2018/C 285/17) Lengua de procedimiento: alemán Amtsgericht Hannover Demandante: Birgit Förg Demandada: TUIfly GmbH Mediante auto del Tribunal de Justicia de 28 de mayo de 2018 se ordenó el archivo del asunto, haciéndose constar en el Registro del Tribunal de Justicia. Petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Hannover (Alemania) el 9 de junio de 2017 Lutz Leupolt / TUIfly GmbH (Asunto C-355/17) (2018/C 285/18) Lengua de procedimiento: alemán Amtsgericht Hannover