IHK- Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache für Schüler allgemein bildender Schulen Mustertexte B1- Spanisch Ergänzung zur Broschüre Stand: 08/2012
Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache für Schüler allgemein bildender Schulen SEK I, Spanisch- Niveaustufe B1 des CEF Prüfung am: Prüfungsfach: Prüfungsdauer: Schriftliche Kommunikation in der Fremdsprache als Reaktion auf schriftliche fremdsprachige Vorgabe. 45 Minuten Situation: Sie sind Schüler/in eines Gymnasiums in Düsseldorf. Ihre Klasse beschäftigt sich im Spanischunterricht zurzeit mit den Kanarischen Inseln und würde gern mit einer etwa gleichaltrigen dortigen Schulklasse einen E-Mail-Kontakt aufbauen. Sie haben im Internet die Website der Deutschen Schule Las Palmas gefunden. Um herauszufinden, ob diese Schule an einem Email-Kontakt mit Ihrer Klasse interessiert ist, schreiben Sie nach Absprache mit Ihrer Klasse und Ihrer Spanischlehrerin eine Email an den Schulleiter Stefan Müller. Die Adresse finden Sie in der Anlage. Aufgabe: Verfassen Sie eine Email in spanischer Sprache an den Schulleiter: - Stellen Sie sich, Ihre Klasse, Ihre Schule und deren Standort kurz vor. - Tragen Sie den Wunsch vor, eine Email-Partnerschaft mit einer etwa gleichaltrigen Schulklasse in Spanien aufzubauen. - Begründen Sie diesen Wunsch.
Lösungsvorschlag De: [Name des Prüflings] [Name des Prüflings]@yahoo.de Para: colegioaleman@verw.dslpa.org Asunto: Intercambio de correo electrónico Fecha: Anexo Estimado señor Müller: Me llamo [Name des Prüflings] y estoy en el octavo curso del Lindner-Gymnasium de Düsseldorf. En nuestra clase de español estamos trabajando en un proyecto sobre las Islas Canarias. Por eso deseamos ponernos en contacto con chicas y chicos canarios de nuestra edad para intercambiar información sobre nuestra escuela y nuestro país. También nos interesa saber cómo viven los jóvenes en España, qué intereses y planes tienen, etc. Hemos encontrado la página web de su escuela en la red y por eso me dirijo a usted. En nuestra clase somos 12 chicos y 14 chicas de entre15 y 17 años. Nuestra profesora de español nos animó a escribirle para preguntarle si en su colegio hay alguna clase interesada en mantener contacto vía email con nosotros. Nuestra escuela tiene aproximadamente 800 alumnos de 10 a 19 años. Está en el centro de Düsseldorf, una ciudad de aproximadamente 600.000 habitantes, moderna y cosmopolita. En espera de una contestación positiva le saluda atentamente, [Name des Prüflings] Lindner-Gymnasium Aachener Str. 90 40225 Düsseldorf Alemania
Dirección postal: Colegio Oficial Alemán de Las Palmas/G.C. Apartado 688 E-35002 Las Palmas de Gran Canaria Teléfono: 928-670750 oder 928-670754 Prefijo desde Alemania: 0034 Fax: 928-675520 E-mail: colegioaleman@verw.dslpa.org
Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache für Schüler allgemein bildender Schulen SEK I, Spanisch- Niveaustufe B1 des CEF Prüfung am: Prüfungsfach: Vermerk in Deutsch über ein Gespräch in der Fremdsprache Prüfungsdauer: 30 Minuten (ohne Gesprächsdarbietung) Situation: Sie haben auf Ihr Schreiben an die Deutsche Schule Las Palmas keine Antwort erhalten. Da auf der Homepage auch die Telefonnummer der Schule angegeben ist, bitten Sie eine Mitschülerin dort anzurufen. Aufgabe: Sie hören das Gespräch mit und fertigen für Ihre Spanischlehrerin und für Ihre Klasse eine Notiz des Gesprächs an. Benutzen Sie dafür den beiliegenden Vordruck.
Conversación telefónica (versión completa) S= Secretaria K= Katja Schmitz (Mitschülerin) S: Dígame. K: Hola, buenos días, me llamo Katja Schmitz, hablo con el Colegio Alemán de Las Palmas? S: Sí, así es. Qué desea? K: Soy alemana y estudio español en un instituto de Düsseldorf. Me puede pasar con el director? S: Lo siento, en este momento no está, quizás pueda ayudarte yo. Qué querías? K: Hace unas semanas le mandé un correo electrónico preguntando si alguna clase de su colegio está interesada en comenzar un intercambio via email con mi instituto, pero no he recibido respuesta. Le ha llegado mi correo? S: No te lo puedo decir con toda seguridad, porque estuve enferma las últimas dos semanas y me sustituyeron aquí en secretaría. A qué dirección lo mandaste? K: Ahm...un momento, por favor, tengo que buscar la dirección. Ahm...colegioalemán arroba verw punto dslpa punto org S: Vamos a ver, colegio alemán arroba y qué más? Es que lo de entender las direcciones de correo electrónico por teléfono es algo complicado. Y ya sabes, con que se cambie tan sólo un puntito o una letra, ya es suficiente para que no llegue. Por eso, puedes deletrear el resto? Así puedo comprobar si te has equivocado en algo. K: O.K., v-e-r-w-punto-d-s-l-p-a-punto-o-r-g S: Pues la dirección es correcta. Qué raro!, se ve que no ha llegado, porque no recuerdo habérselo pasado al señor Müller. Hace cuánto tiempo dices que lo mandaste? K: Hace más de dos semanas. S: Acabo de revisar los correos de las fechas en que falté, pero tampoco aparece. Ah! Ya está! Ahora que recuerdo tuvimos problemas con el sistema informático justo por esa fecha y se ve que se perdieron los emails. El problema ha quedado solucionado, si quieres puedes volver a enviar tu correo.
K: De acuerdo. S: De todas formas déjame tu número de teléfono, y si no llega tu mensaje, el señor Müller te llamará. Puede tardar algunos días porque ahora mismo tiene mucho trabajo. Es que estamos celebrando el centenario de nuestro colegio y está muy atareado con los preparativos. K: Vale, muchas gracias, ahm...otra pregunta, sabe usted por casualidad si ya tienen algún contacto de este tipo? S: A mí al menos no me consta ningún intercambio por email, pero el señor Müller es una persona muy abierta a todo lo relacionado con Alemania. Seguramente estará encantado de que los alumnos puedan practicar de esta forma el alemán. Sé que tenemos intercambios con otros países como Francia, Inglaterra y no sé si se está intentando establecer un contacto con EE.UU. Todo esto te lo cuento para que no te desanimes. Ten un poco de paciencia. K: Estupendo! Muchas gracias. S: De nada. Me alegro de haberte podido ayudar. K: Adiós. S: Hasta luego.
Conversación telefónica (Prüfungstext) S= Secretaria K= Katja Schmitz (Mitschülerin) K: Hola, buenos días, me llamo Katja Schmitz, hablo con el Colegio Alemán de Las Palmas? K: Soy alemana y estudio español en un instituto de Düsseldorf. Me puede pasar con el director? K: Hace unas semanas le mandé un correo electrónico preguntando si alguna clase de su colegio está interesada en comenzar un intercambio via email con mi instituto, pero no he recibido respuesta. Le ha llegado mi correo? K: Ahm...un momento, por favor, tengo que buscar la dirección. Ahm...colegioaleman arroba verw punto dslpa punto org K: OK, v-e-r-w-punto-d-s-l-p-a-punto-o-r-g K: Hace más de dos semanas. K: De acuerdo. K: Vale, muchas gracias, ahm...otra pregunta, sabe usted por casualidad si ya tienen algún contacto de este tipo? K: Estupendo! Muchas gracias K: Adiós.
Lösungsvorschlag: Aktennotiz Datum: Gesprächspartner: María Fernández Verfasser: Betreff: [Name des Prüflings] Email-Partnerschaft mit dem Colegio Alemán Las Palmas Katja Schmitz hat heute mit María Fernández, der Sekretärin des Colegio Alemán Las Palmas telefoniert. Die Sekretärin hat gesagt, dass meine Mail verloren gegangen sein muss, weil sie an der Schule ein technisches Problem mit den Computern hatten. Die Sekretärin glaubt, dass die Schule kein Email-Projekt mit einer anderen Schule in Deutschland habe und dass der Direktor bestimmt daran interessiert sei. Wir sollen die Mail noch einmal schicken. Außerdem hat Katja Schmitz ihre Telefonnummer hinterlassen. Wenn die Mail nicht ankommen sollte, wird sich Herr Müller bei ihr melden. Die Sekretärin sagte allerdings, wir müssten ein bisschen Geduld haben, weil er zurzeit viel zu tun habe (Vorbereitungen zum Hundertjährigen Jubiläum der Schule).
Zusatzqualifikation berufsorientierte Fremdsprache für Schüler allgemein bildender Schulen SEK I, Spanisch- Niveaustufe B1 des CEF Prüfung am: Prüfungsfach: Prüfungsdauer: Schriftliche Zusammenfassung eines fremdsprachigen Textes in der Fremdsprache 45 Minuten Situation: Im Spanischunterricht hat sich Ihre Klasse mit den Spanischen Inseln beschäftigt. Daraufhin haben Sie Kontakt mit der Deutschen Schule in Las Palmas de Gran Canaria aufgenommen, um die Schulleitung zu fragen, ob Interesse an einem Email- Austausch mit Ihrer Schule besteht. Während Sie noch auf eine Antwort warten, hat Ihre Spanischlehrerin Sie gebeten, sich über die deutsche Schule zu informieren, und Ihren Mitschülerinnen und Schülern kurz darüber zu berichten. Aufgaben: Fassen Sie den Text in eigenen Worten zusammen unter Berücksichtigung folgender Aspekte (max. 100 Wörter): - Gründung der Schule - Ziele - Zukunftsperspektiven für die Schüler
El Colegio Alemán - un colegio de encuentro El Colegio Oficial Alemán de Las Palmas de Gran Canaria fue fundado en 1920 por familias alemanas que querían ofrecer a sus hijos un colegio con profesorado nativo. Hoy en día este centro, situado en un lugar privilegiado de ambiente sano y relajado, se ha convertido en un colegio oficial en el extranjero, subvencionado por el Estado Alemán. El primer objetivo que persigue este colegio es el encuentro entre alumnos y profesores españoles y alemanes y entre sus culturas. Este encuentro ofrece a los alumnos de este colegio la incomparable perspectiva de una formación bilingüe que hace que nuestros alumnos se sientan como en su propia casa en cualquiera de los dos países. El idioma alemán, además de ser básico en el aprendizaje de las diferentes asignaturas, es el puente de comunicación entre nuestros alumnos, reforzándose éste con los viajes de estudios que organiza el colegio a Alemania. Esta participación de nuestro colegio ofrece a nuestros alumnos una formación única que les abrirá las puertas a una nueva Europa cada vez más unida. Nuestro colegio es el primer paso para que su hijo tenga la posibilidad de labrarse un futuro con éxito en cualquier lugar de Europa, ya sea estudiando Ingeniería en Múnich, Arte en Viena, Derecho en Las Palmas de Gran Canaria o Medicina en Madrid. (Adaptado de: www.dslpa.org/es/spanisch.html) (225 palabras)
Lösungsvorschlag: El Colegio Alemán de las Palmas existe desde 1920 a / por iniciativa de familias alemanas. Se trata de un colegio subvencionado por el Estado Alemán con profesores alemanes. El colegio imparte la mayoría de las clases y asignaturas en idioma alemán y además ofrece viajes de estudios a Alemania. Quiere proporcionar a sus alumnos una preparación bilingüe para que conozcan las dos lenguas y las dos culturas perfectamente. De esta forma, en el futuro los alumnos podrán estudiar cualquier carrera, bien sea en Alemania, Austria o España.