H-3448 AUTOMATIC PAPER TOWEL DISPENSER



Documentos relacionados
uline.com. parts. Dispenser x 1 Metal Key x 1 Plastic Snap-In Key x 1. Optional snap-in key instructions

π H " Hands-free Towel dispenser parts optional push button LOCK installation Decorator strip installation uline.

uline.com TECHNICAL DATA MODEL H Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses lbs. (2 oz.

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION uline.com

π H-2307 CENTER PULL WIPER DISPENSER PARTS LOADING DRY WIPERS uline.com CAN BE MOUNTED INVERTED

QUICK ADJUST WIRE SHELVING

π H-3539 MONARCH 1130 ONE LINE LABEL GUN

uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

π H-3905 PUSH FOAMING SOAP DISPENSER INSTALLATION uline.com MOUNTING INSTRUCTIONS APPLYING DISPENSER LABEL TOOLS NEEDED TAPE MOUNTING

π H-3457 HIGH CAPACITY JANITOR CART PARTS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

π H-2561 Parts Assembly uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

π H x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION PARTS uline.com TOOL INCLUDED

H-3900 PRODUCE BAG STAND STANDARD

π H-3539 MONARCH 1130 ONE LINE LABEL GUN

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz


π S QUART PAINT CAN SHIPPER ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

π H-4286 RUBBERMAID parts uline.com tools needed 1. Tip convertible utility cart on its side with cart slightly open.

π H-2888 RECYCLED PLASTIC BENCH WITH BACK parts uline.com TOols NEEDED

H TIER DISPLAY TABLE

Sierra Security System

π S GALLON PAINT CAN SHIPPER ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

WALL-MOUNT WIRE SHELVING

π S-7335, S QUART PAINT CAN FOAM SHIPPER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

DELUXE SHOP DESKS PARTS uline.com TOOLS NEEDED H-6865, H-6866, H-6867 H-6868, H-6870

π H-6656 DELUXE SMOKER'S POLE PARTS ASSEMBLY uline.com TOOLS NEEDED 2. Attach threaded rod to base assembly.

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6827, H-6828 H-6829 STAINLESS STEEL WALL-MOUNT SHELVING

PORTABLE BENCH WITH BACK

PARTS INSTRUCTIONS uline.com TOOLS NEEDED H-6721, H-6722 H-6723 WALL-MOUNT WIRE SHELVING (4-SHELF)

π S GALLON STEEL PAIL SHIPPER ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

rubbermaid utility carts with drawer

π H-2618 BOOTIE BUTLER SMALL INSTRUCTIONS uline.com PROPERLY LOADING DISPENSER

π S GALLON PLASTIC PAIL SHIPPER ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

USA/Canada: KOHLER México: kohler.com 2011 Kohler Co.

π S x 12 x 12" LITHIUM BATTERY SHIPPER ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

π S BIOLOGICAL SUBSTANCE SHIPPER ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

π S FL. OZ. AEROSOL CAN SHIPPER ASSEMBLY uline.com COMPONENTS

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

π S QUART PAINT CAN SHIPPER ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS

π S ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS S GALLON F-STYLE JUG SHIPPER

π H-2746 DRUM GRABBER INSTRUCTIONS uline.com INSTALLING DRUM GRABBER ONTO THE FORKS OF THE FORKLIFT TRUCK

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

FORK EXTENSIONS CAPACITY GUIDE uline.com

MANUAL DE INSTRUCCIONES

π S x 1.25" PRICE TAG INSERTS INSTRUCTIONS uline.com MICROSOFT WORD 2010 SETUP (PC USERS) CREATING LABELS

GARMENT STORAGE CENTER WITH SHELVES PARTS ASSEMBLY. uline.com POST ASSEMBLY TO INSTALL OPTIONAL CASTERS TO INSTALL SELF-LEVELERS

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

PORTABLE KEYBOARD CASE FPO

π H-7242 AIR CUSHION MACHINE TROUBLESHOOTING uline.ca No power to machine.

Motor para puertas levadizas Manual de Instalador ST-B1000R

MOBILE STEEL ASSEMBLY TABLE

H-2127 ROUND PICNIC TABLE

VINYL STRIP DOOR KIT. Wall mount hardware installation

π S ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com

π S ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS S GALLON F-STYLE JUG SHIPPER

English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD

REAR SEAT COVER Dodge Ram 1500

E-95MR remote control operation guide

Conditioning Exercises: Standing

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31

π H-4104, H-4105 PORTABLE FOLDING SECURITY GATES PARTS INSTALLATION uline.com TOOLS NEEDED Flat Head Screwdriver

π H-7011 GAS CYLINDER LOCKER PARTS uline.com TOOL NEEDED Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-9.

Trapeze and Floor Stand. Potence et support sur pied. Trapecio y Pedestal. User Instruction Manual. Manuel de l utilisateur

english - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD

P/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

DT-210/DT-210L/DT-210V. E Revision 1

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

Model/Modelo: SR42UBEVS

π H-2861 Sofpull automatic paper towel dispenser parts important safety instructions mounting instructions uline.

π H-992 MONARCH 1136 TWO LINE LABEL GUN INSTRUCTIONS uline.com CHANGING THE INK ROLLER SETTING PRINT CHARACTERS LOADING LABELS

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: HI / /14

english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES

π S ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS S GALLON INDUSTRIAL JUG SHIPPER

π H-3402 LOCKOUT/TAGOUT KIT - ELECTRICAL CIRCUIT BREAKER LOCKOUT INSTRUCTIONS uline.com

G-SMR-2 CUSTOM remote control operation guide

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.

π H-7008 GAS CYLINDER CABINET VERTICAL PARTS uline.com TOOL NEEDED

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL


π H-3415 AUTO FOAMING SOAP DISPENSER INSTALLATION uline.com MOUNTING INSTRUCTIONS APPLYING DISPENSER LABEL TOOLS NEEDED TAPE MOUNTING

JEEP WRANGLER & WRANGLER UNLIMITED Sun Bonnet

H-2450 GARMENT STORAGE CENTER WITH BASKETS

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

Installation Guide. Green momit

Instrucciones de instalación

INSTALLATION INSTRUCTIONS

ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM

π H-2557 FOAMING SOAP PUSH DISPENSER INSTALLATION uline.com TOOL NEEDED PARTS NEEDED FASTENER INSTALLATION (PARTS NOT INCLUDED)


Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa. Productos Destacados

π S x 3/4" INSERTS FOR BIN LABEL HOLDER INSTRUCTIONS uline.com MICROSOFT WORD 2010 SETUP (PC USERS) CREATING LABELS

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Transcripción:

H-3448 AUTOMATIC PAPER TOWEL DISPENSER 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 5-8. Pour le français, consulter les pages 9-12. OPERATION MOUNTING Mount dispenser securely on wall with supplied hardware. Bottom edge should be approximately 52 inches above the floor. OPENING THE COVER Key is taped to back of dispenser. 1. Insert forked end of key into two slots at top of cover. 2. Push down on key and pull forward on cover. NOTE: Opening the cover removes battery power from control circuit. LOADING BATTERIES 1. Open cover. Squeeze tabs on battery housing inward then rotate housing forward and down. (See Figure 1) Tabs on Battery Housing Figure 1 3. Red LED will flash while system initializes. 4. When battery power is low, Low Battery Indicator Light will turn on. (See Figure 2) LOADING PAPER ROLL Low Battery Indicator Light Loading the dispenser without a stub roll. Figure 2 1. Open cover and load paper roll with paper "tail" unwinding from back of roll. Place paper "tail" under transfer bar arm. 2. Press the sheet feed button. Firmly close dispenser. Unit initially dispenses at factory-set control settings. (See Figure 3) Figure 3 2. Insert four "D"-size alkaline batteries with "LR20" designation. (Battery orientation is embossed on compartment.) NOTE: We do not recommend using rechargeable "D"-size batteries. Transfer Bar Sheet Feed Button PAGE 1 OF 12

OPERATION CONTINUED LOADING PAPER ROLL Loading the dispenser with a stub roll. 1. When the main roll is approximately 2.6" in diameter (60' remaining) the stub roll light will come on. At that time and without disengaging the paper sheet, move the stub roll to the lower roll holders. (See Figure 4) Figure 4 Stub Roll 2. Load the new towel roll into the upper roll holders so that the paper feeds down from the back. 3. Lift the transfer bar. 4. Place the leading edge of the paper under the transfer bar and on top of the existing paper sheet. Release the transfer bar. 5. Wrap the leading edge of the paper up and around the transfer bar and puncture the paper with the transfer tab so that the paper is held in place. (See Figure 5) 6. Leave some slack in the main roll to ensure proper transfer. 7. Firmly close dispenser. 8. The stub roll will continue to dispense paper until the last 15 feet, at which time the main roll will begin to feed. During this transition both rolls will feed paper until the stub roll is empty. Figure 5 Detail of Transfer Tab OPERATION AND FEATURES SELECTING AN OPERATING MODE The dispenser is designed to function in either "Hidden" or "Hand" mode. (See Figure 6) 1. To Select "Hidden" mode, slide the switch to the Hidden Mode icon. In this mode, a sheet will be dispensed when a hand is detected under the dispenser. 2. To select "Hang" mode, slide the switch to the Hang Mode icon. In this mode, a sheet is already hanging out of the dispenser. Each time the sheet is torn, another will automatically dispense. Hidden Mode Hang Mode NOTE: It is recommended that the activation sensitivity switch be set to High (switch fully down) when in "Hang" mode, unless the installation is over a counter or trash receptacle. For installation over counters, trash receptacles, etc., the activation sensitivity switch must be set on the Low (switch fully up) position. Activation Sensitivity Adjustment Figure 6 Operation Mode Selection PAGE 2 OF 12

OPERATION AND FEATURES CONTINUED Figure 7 Low Product (Yellow) and Trouble (Red) Indicator Light Activation Sensitivity Adjustment Delay Adjustment Sheet Length Adjustment ADJUSTING THE SHEET LENGTH To adjust the length of sheets that are dispensed, set the Sheet Length Adjustment switch to short, medium or long as desired. (See Figure 7 and Adjustment Settings chart) ADJUSTMENT SETTINGS Switch Position Top Middle Bottom Low Battery Indicator Light Activation Sensitivity Low Medium High Delay 0.5 seconds 1 second 1.5 seconds Sheet Length 8 inches 11 inches 14 inches INDICATOR LIGHTS ADJUSTING THE ACTIVATION SENSITIVITY To adjust the activation sensitivity set the Activation Sensitivity Adjustment switch as desired. (See Figure 7 and Adjustment Settings chart) ADJUSTING THE DELAY BETWEEN DISPENSES To adjust the length of time between dispenses, set the Delay Adjustment switch to 0.5, 1 or 1.5 seconds as desired. (See Figure 7 and Adjustment Settings chart) 1. The Low Battery Indicator Light will begin to blink yellow and red intermittently when the battery life is getting low. (See Figure 7) The light will remain on when the batteries need replacement. 2. The Low Product Indicator Light will blink yellow when the product roll can be moved to the stub roll position. (See Figure 7) The indicator light will blink red twice and then pause when the unit has been used incorrectly or has malfunctioned or needs to be checked for a paper jam. Unit may be reset by opening and closing the housing cover. The indicator light blinks green for 1/4 second when a proper towel tear has occurred (only for the 1st 25 sheets after initial power-up). OPTIONAL FEATURES PUSHBUTTON LOCK FEATURE 1. To install pushbutton remove decorative hole plug if one is installed. 2. Remove pushbutton from back of dispenser. 3. Raise end of lock spring. Do not overstress spring. (See Figure 8A) 4. Slide pushbutton under lock spring. Insert button through hole in door. (See Figure 8B) DECORATION STRIP INSTALLATION - WINDOWS 1. Open cover and insert decorator strip. (See Figure 9A) 2. Slide decorator strip into place. (See Figure 9B) 3. Close cover firmly and lock. Figure 9 Lock Spring Figure 8 A B A B Pushbutton PAGE 3 OF 12

TROUBLESHOOTING OPERATING ISSUE CAUSES RECOMMENDATIONS Unit will not dispense. Cover is not closed and secured. LED light for batteries is flashing yellow and red intermittently or showing red. Paper is not loaded properly. Ensure cover is closed and securely latched. Check LED light for battery replacement signal. Make sure batteries are installed and oriented properly. Remove and re-install batteries. Confirm that paper is loaded properly and roll turns freely. Check paper path for obstructions. π CHICAGO ATLANTA DALLAS LOS ANGELES MINNEAPOLIS NYC/PHILA SEATTLE MEXICO CANADA PAGE 4 OF 12 1-800-295-5510 uline.com

H-3448 DESPACHADOR AUTOMÁTICO DE TOALLAS DE PAPEL 01-800-295-5510 uline.mx FUNCIONAMIENTO MONTAJE Fije el despachador a la pared de manera segura con los accesorios incluidos. El borde inferior debe quedar a aproximadamente 1.3 m (52 pulgadas) del piso. ABRIENDO LA CUBIERTA La llave está pegada con cinta adhesiva a la parte posterior del despachador. 1. Inserte el extremo en forma de horquilla de la llave en las dos ranuras ubicadas en la parte superior de la cubierta. 2. Empuje la llave hacia abajo y hacia adelante de la cubierta. NOTA: Al abrir la cubierta se corta la potencia de la batería del circuito de control. CARGANDO LAS BATERÍAS 1. Abra la cubierta. Apriete las pestañas de la cubierta de la batería hacia dentro y luego gire la cubierta hacia adelante y hacia abajo. (Vea Diagrama 1) Diagrama 1 Pestañas de la cubierta de la batería 3. Mientras el sistema se inicia, se iluminará una luz LED de color rojo. 4. Cuando la batería esté baja, se encenderá la Luz Indicadora de Batería Baja. (Vea Diagrama 2) Luz Indicadora de Batería Baja Diagrama 2 CARGANDO EL ROLLO DE PAPEL Cargando el despachador sin rollo auxiliar. 1. Abra la cubierta y cargue el rollo de papel dejando que cuelgue una "cola" de papel por la parte posterior del rollo. Coloque la "cola" de papel por debajo del brazo de la barra de transferencia. 2. Presione el botón de alimentación de hojas. Cierre bien el despachador. La unidad despacha inicialmente con la configuración de control programada en fábrica. (Vea Diagrama 3) Diagrama 3 2. Inserte cuatro baterías alcalinas "D" con la designación "LR20". (La orientación de las baterías está grabada en el propio compartimento). NOTA: No recomendamos usar baterías "D" recargables. Barra de Transferencia Botón de Alimentación de Hoja PAGE 5 OF 12

CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CARGANDO EL ROLLO DE PAPEL Cargando el despachador con rollo auxiliar. 1. Cuando el rollo principal tenga un diámetro de aproximadamente 6.6 cm (2.6") (60' restantes), se encenderá la luz de rollo auxiliar. En ese momento y sin desmontar la hoja de papel, traslade el rollo auxiliar a los soportes de rodillo inferiores. (Vea Diagrama 4) Diagrama 4 Rollo Auxiliar 2. Cargue el nuevo rollo de toallas en los soportes de rodillo superiores, de forma que el papel caiga por la parte posterior. 3. Levante la barra de transferencia. 4. Coloque el extremo principal del papel debajo de la barra de transferencia y por encima de la hoja de papel existente. Libere la barra de transferencia. 5. Envuelva el extremo principal del papel por encima y alrededor de la barra de transferencia y perfore el papel con la pestaña de transferencia de forma que el papel se mantenga en su posición. (Vea Diagrama 5) 6. Deje algo de margen en el rollo principal para asegurar una transferencia adecuada. 7. Cierre bien el despachador. Diagrama 5 8. El rollo auxiliar continuará despachando papel hasta los últimos 4.6 m (15 pies), momento en el que el rollo principal comenzará a funcionar. Durante esta transición, ambos rollos despacharán papel hasta que el rollo auxiliar se termine. Detalle de la Pestaña de Transferencia FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS SELECCIONANDO UN MODO DE FUNCIONAMIENTO El despachador está preparado para funcionar en modo "Oculto" o "Colgante". (Vea Diagrama 6) 1. Para seleccionar el modo "Oculto", deslice el interruptor hasta el ícono de Modo Oculto. Con este modo activado, se despachará una hoja cuando se detecte una mano debajo del despachador. Modo Oculto 2. Para seleccionar el modo "Colgante", deslice el interruptor hasta el ícono de Modo Colgante. Con este modo activado, siempre habrá una hoja colgando del despachador. Cada vez que se quite una Modo Colgante hoja, se despachará una nueva automáticamente. PAGE 6 OF 12 NOTA: Se recomienda que el interruptor de sensibilidad de activación esté colocado en la posición Alta (interruptor completamente hacia abajo) cuando esté en modo "Colgante", a menos que la instalación se realice sobre un mostrador o bote de basura. Para instalaciones sobre mostradores, botes de basura, etc., el interruptor de sensibilidad de activación deberá estar colocado en la posición Baja (interruptor completamente hacia arriba). Ajuste de la Sensibilidad de Activación Diagrama 6 Selección de un Modo de Funcionamiento

CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS Diagrama 7 Luz Indicadora de Producto Bajo (amarilla) y Problemas (Roja) Ajuste de la Sensibilidad de Activación Ajuste del Retraso Ajuste del Largo de la Hoja Luz Indicadora de Batería Baja AJUSTANDO LA SENSIBILIDAD DE ACTIVACIÓN Para ajustar la sensibilidad de activación, coloque el interruptor de ajuste de la sensibilidad de activación según desee. (Vea Diagrama 7 la gráfica de Configuración de Ajustes) AJUSTANDO EL RETRASO ENTRE DESPACHADOS Para ajustar el tiempo transcurrido entre el despachado de una toalla y otra, coloque el interruptor de ajuste de retraso en la posición de 0.5, 1 o 1.5 segundos según desee. (Vea Diagrama 7 la gráfica de Configuración de Ajustes) AJUSTANDO EL LARGO DE LA HOJA Para ajustar el largo de las hojas que se despachan, coloque el interruptor de ajuste de largo de la hoja en la posición de corta, media o larga según desee. (Vea Diagrama 7 la gráfica de Configuración de Ajustes) CONFIGURACIÓN DE AJUSTE Posición del Interruptor Sensibilidad de Activación Arriba Centro Abajo Baja Media Alta Retraso 0.5 segundos 1 segundo 1.5 segundos Largo de la Hoja 20.3 cm (8 pulgadas) 28 cm (11 pulgadas) 36.6 cm (14 pulgadas) LUCES INDICADORAS 1. La luz indicadora de batería baja comenzará a parpadear en amarillo y rojo de manera intermitente cuando la vida útil de la batería esté llegando a su fin. (Vea Diagrama 7) La luz permanecerá encendida cuando sea necesario reemplazar las baterías. 2. La luz indicadora de producto bajo parpadeará en amarillo cuando el rollo de producto pueda trasladarse a la posición de rollo auxiliar. (Vea Diagrama 7) La luz indicadora parpadeará en rojo dos veces y luego hará una pausa cuando la unidad se haya utilizado incorrectamente, haya funcionado incorrectamente o necesite una revisión por posible atasco de papel. La unidad puede reiniciarse abriendo y cerrando la cubierta. La luz indicadora parpadeará en verde 1/4 de segundo cuando se haya cortado una toalla de papel de manera correcta (solo en el caso de las primeras 25 hojas tras la activación inicial). CARACTERÍSTICAS OPCIONALES CARACTERÍSTICA DE BOTÓN PULSADOR DE CIERRE 1. Para instalar un botón pulsador, quite el tapón para orificio decorativo si lo hay. 2. Quite el botón pulsador de la parte posterior del despachador. 3. Levante el extremo del resorte de bloqueo. No ejerza demasiada presión sobre el resorte. (Vea Diagrama 8A) 4. Deslice el botón pulsador por debajo del resorte de bloqueo. Inserte el botón a través del orificio de la puerta. (Vea Diagrama 8B) Resorte de Diagrama 8 bloqueo INSTALACIÓN DE LA TIRA DECORATIVA - VENTANAS 1. Abra la cubierta e inserte la tira decorativa. (Vea Diagrama 9A) 2. Coloque la tira decorativa en su lugar. (Vea Diagrama 9B) 3. Cierre la cubierta con firmeza y asegúrela. Diagrama 9 A B A B PAGE 7 OF 12 Botón pulsador

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS RECOMENDACIONES La unidad no despacha. La cubierta no está cerrada y asegurada. La luz LED de las baterías está parpadeando en amarillo y rojo intermitentemente o está permanentemente en rojo. El papel no está cargado adecuadamente. Asegúrese de que la cubierta esté cerrada y bien asegurada. Revise la luz LED en busca de la señal de reemplazo de las baterías. Asegúrese de que las baterías estén instaladas y orientadas correctamente. Quite y vuelva a colocar las baterías. Verifique que el papel esté cargado adecuadamente y que el rollo gire con libertad. Revise el recorrido del papel por si hubiese algún atasco. π CHICAGO ATLANTA DALLAS LOS ANGELES MINNEAPOLIS NYC/PHILA SEATTLE MEXICO CANADA PAGE 8 OF 12 01-800-295-5510 uline.mx

H-3448 DISTRIBUTEUR DE SERVIETTES EN PAPIER AUTOMATIQUE 1-800-295-5510 uline.ca FONCTIONNEMENT MONTAGE Fixez le distributeur solidement au mur à l'aide du matériel fourni. Le bord inférieur doit se trouver à une hauteur d'environ 1,3 m (52 po) du plancher. OUVERTURE DU COUVERCLE 3. Un voyant rouge à DEL clignote pendant que le système s'initialise. 4. Lorsque la pile est faible, le voyant de piles faibles s'allume. (Voir Figure 2) Figure 2 La clé est collée à l'arrière du distributeur. 1. Insérez l'extrémité fourchue de la clé dans les deux fentes au-dessus du couvercle. 2. Poussez la clé et tirez vers l'avant sur le couvercle. REMARQUE : Le circuit de commande coupe l'alimentation des piles lorsque le couvercle est ouvert. INSTALLATION DES PILES 1. Ouvrez le couvercle. Pressez les languettes du compartiment à piles vers l'intérieur et tournez le compartiment vers l'avant, puis vers le bas. (Voir Figure 1) Figure 1 Languettes du compartiment à piles Voyant de piles faibles INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER Chargement du distributeur sans rouleau auxiliaire. 1. Ouvrez le couvercle et installez le rouleau de papier de façon à ce que «l'amorce» du papier se déroule depuis l'arrière du rouleau. Placez «l'amorce» du papier sous le bras de la barre de transfert. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation des feuilles. Fermez le distributeur fermement. L'unité distribue initialement en fonction des réglages d'usine. (Voir Figure 3) Figure 3 2. Insérez quatre piles alcalines de format «D» portant la mention «LR20». (L'orientation des piles est inscrite sur le compartiment.) PAGE 9 OF 12 REMARQUE : Nous ne recommandons pas l'utilisation de piles «D» rechargeables. Barre de transfert Bouton d alimentation des feuilles

INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER Chargement du distributeur avec rouleau auxiliaire. 1. Lorsque le rouleau principal est d'environ 6,6 cm (2,6 po) de diamètre (60 pi restant), le voyant du rouleau auxiliaire s'allume. À ce stade, et sans dégager la feuille de papier, placez le rouleau auxiliaire dans les supports de rouleau inférieur. (Voir Figure 4) Figure 4 Rouleau auxiliaire 2. Installez le nouveau rouleau de serviettes dans les supports de rouleau supérieurs de façon à ce que le papier soit distribué depuis l'arrière. 3. Soulevez la barre de transfert. FONCTIONNEMENT SUITE 4. Placez le bord avant du papier sous la barre de transfert et au-dessus de la feuille de papier existante. Relâchez la barre de transfert. FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES 5. Enroulez le bord avant du papier vers le haut et autour de la barre de transfert et percez le papier à l'aide de la languette de transfert afin que le papier soit maintenu en place. (Voir Figure 5) 6. Laissez un peu de mou dans le rouleau principal pour assurer un transfert adéquat. 7. Fermez le distributeur fermement. 8. Le rouleau auxiliaire continuera à distribuer du papier jusqu'à ce qu'il en reste une longueur de 4,6 m (15 pi), après quoi la distribution s'effectuera à partir du rouleau principal. Pendant cette transition, les deux rouleaux distribueront du papier jusqu'à ce que le rouleau auxiliaire soit épuisé. Figure 5 Gros plan de la languette de transfert SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Le distributeur est conçu pour fonctionner en mode «caché» ou «de suspension». (Voir Figure 6) 1. Pour sélectionner le mode «caché», placez le commutateur vis-à-vis l icône du mode caché. Dans ce mode, une feuille sera distribuée lorsqu une main sera Mode caché détectée sous le distributeur. 2. Pour sélectionner le mode «de suspension», placez le commutateur vis-à-vis l icône du mode de suspension. Dans ce mode, une Mode de suspension feuille est déjà suspendue sous le distributeur. Chaque fois qu une feuille est retirée, une autre feuille est automatiquement distribuée. REMARQUE : Il est recommandé de placer le commutateur de sensibilité d activation à la position Élevé (commutateur en bas complètement) lorsque vous utilisez le mode «de suspension», sauf si le distributeur est installé sur un comptoir ou une poubelle. Si le distributeur est installé sur un comptoir, une poubelle, etc., le commutateur de sensibilité d activation doit être réglé en position Faible (commutateur en haut complètement). PAGE 10 OF 12 Réglage de la sensibilité d activation Figure 6 Sélection du mode de fonctionnement

FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES SUITE Figure 7 Voyant de bas niveau de produit (jaune) et de défectuosité (rouge) Réglage de la sensibilité d activation Réglage du délai Réglage de la longueur des feuilles Voyant de piles faibles RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ D ACTIVATION Pour régler la sensibilité d activation, placez le commutateur de sensibilité d activation à la position souhaitée. (Voir la figure 7 et le tableau des paramètres de réglage) RÉGLAGE DU DÉLAI ENTRE LES DISTRIBUTIONS Pour régler la durée entre les distributions, placez le commutateur de réglage du délai à 0,5, 1 ou 1,5 seconde, selon ce que vous souhaitez. (Voir la figure 7 et le tableau des paramètres de réglage) RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DES FEUILLES Pour régler la longueur des feuilles qui sont distribuées, placez le commutateur de réglage de la longueur de feuille à court, moyen ou long, selon ce que vous souhaitez. (Voir la figure 7 et le tableau des paramètres de réglage) PARAMÈTRES DE RÉGLAGES Position du commutateur Sensibilité d activation Haut Milieu Bas Bas Moyen Élevé Délai 0,5 seconde 1 seconde 1,5 seconde Longueur des feuilles 20,3 cm (8 po) 28 cm (11 po) 35,6 cm (14 po) VOYANTS 1. Le voyant de piles faibles se met à clignoter jaune et rouge par intermittence lorsque la durée de vie des piles devient faible. (Voir Figure 7) Le voyant reste allumé lorsque les piles doivent être remplacées. 2. Le voyant de bas niveau de produit clignote jaune lorsque le rouleau de produit peut être déplacé dans la position du rouleau auxiliaire. (Voir Figure 7) Le voyant clignote en rouge deux fois, suivi d une pause lorsque l unité a été utilisée de manière inappropriée ou a connu une défaillance ou qu un bourrage de papier est suspecté. L unité peut être réinitialisée en ouvrant et en fermant le couvercle du compartiment. Le voyant clignote en vert pendant 1/4 de seconde lorsqu une serviette a été retirée de manière appropriée (seulement pour les 25 premières feuilles après la mise sous tension initiale). CARACTÉRISTIQUES OPTIONNELLES VERROUILLAGE À BOUTON-POUSSOIR 1. Pour installer le bouton-poussoir, retirez le cachetrou décoratif s il y en a un en place. 2. Retirez le bouton-poussoir de l arrière du distributeur. 3. Levez l extrémité du ressort de blocage. N exercez pas trop de pression sur le ressort. (Voir Figure 8A) 4. Glissez le bouton-poussoir sous le ressort de blocage. Insérez le bouton dans le trou de la porte. (Voir Figure 8B) INSTALLATION DE LA BANDE DÉCORATIVE FENÊTRES 1. Ouvrez le couvercle et insérez la bande décorative. (Voir Figure 9A) 2. Glissez la bande décorative en position. (Voir Figure 9B) 3. Fermez solidement le couvercle et verrouillez-le. Figure 9 Ressort de blocage Figure 8 A B A B PAGE 11 OF 12 Bouton-poussoir

DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES RECOMMANDATIONS L unité ne distribue pas. Le couvercle n est pas fermé et enclenché. Le voyant des piles clignote jaune et rouge par intermittence ou affiche rouge. Le papier n est pas chargé correctement. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et enclenché. Vérifiez si le voyant à DEL indique le signal de remplacement des piles. Assurezvous que les piles sont bien installées et orientées. Retirez et réinstallez les piles. Vérifiez si le papier est chargé correctement et que le rouleau tourne librement. Vérifiez le chemin du papier pour repérer toute obstruction. π CHICAGO ATLANTA DALLAS LOS ANGELES MINNEAPOLIS NYC/PHILA SEATTLE MEXICO CANADA PAGE 12 OF 12 1-800-295-5510 uline.ca