EXAMEN DE DOMINIO MODELO ACLES INGLÉS B2 SEGÚN EL MECR

Documentos relacionados
Comprensión lectora INGLÉS B1

Curso de Conversación en Inglés. Intermedio I

ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO.

CERTIFICACIÓN DE LA COMPETENCIA LINGÜÍSTICA DE INGLÉS DE NIVEL AVANZADO

CURSO PREPARATORIO DE LA PRUEBA DE CERTIFICACIÓN A2: INGLÉS. Por qué estudiar inglés?

NORMATIVA DE EVALUACIÓN ACADÉMICA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID (Aprobada en Consejo de Gobierno de 8 de febrero de 2013)

Centro de Idiomas. Catalogo de Cursos

ÍNDICE 1. JUSTIFICACIÓN 2. OBJETIVO 3. EQUIVALENCIA EXÁMENES DE CAMBRIDGE 4. FORMATO DE LOS EXÁMENES STARTERS, MOVERS Y FLYERS 5.

PROGRAMACIÓN del CICLO FORMATIVO DE GRADO SUPERIOR DE CONSTRUCCIONES METÁLICAS

PLAZO DE MATRICULACIÓN PRORROGADO HASTA EL 21/09/12. INICIO DEL CURSO 01/10/12 FIN DEL CURSO 30/09/13

CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE 1º DE BACHILLERATO LOMCE.

ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO PRUEBA DE CERTIFICADO DE NIVEL DE APTITUD (C1) DESCRIPCIÓN

NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO ACADÉMICO PARA ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN EL MARCO DEL PROGRAMA SÓCRATES, OTROS PROGRAMAS INTERNACIONALES Y DE

EXAMEN DE INGLÉS B1. Descripción y criterios de evaluación.

PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS SYLLABUS DE LOS SEIS NIVELES DE ESPAÑOL

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ÁMBITO DE LA COMUNICACIÓN LENGUA EXTRANJERA INGLÉS 2º PCPI CURSO

QUÍMICA INDUSTRIAL DUAL

ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO PRUEBA DE CERTIFICADO DE NIVEL INTERMEDIO (B1) DESCRIPCIÓN

6. LOS PROCEDIMIENTOS Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN, PROMOCIÓN DEL ALUMNADO Y TITULACIÓN DEL ALUMNADO.

ESTA GUÍA ESTÁ DISPONIBLE EN INGLÉS (Consultar la web del Centro Superior de Idiomas o los recursos de MiAulario)

CURSO SCI LENGUA DE SIGNOS INICIACIÓN (A1)

ANÁLISIS DE PROPUESTAS CURRICULARES. El planteamiento curricular presenta varios aspectos interesantes, como por ejemplo:

SECUENCIACIÓN DE CONTENIDOS

CENTRO PREPARADOR CAMBRIDGE ENGLISH. Qué son los exámenes Cambridge English?

CURSO SCI FORMACIÓN PERMANENTE INGLÉS B1.3

ANEXO IV NIVEL INTERMEDIO - ESPECIFICACIONES PARA LOS CANDIDATOS

CURSOS DE LENGUA INGLESA

CICLO DE GRADO SUPERIOR DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS DE GESTIÓN ADMINISTRATIVA MÓDULO DE INGLÉS

Indicaciones para los parques candidatos a la Carta

ETAPA: BACHILLERATO DEPARTAMENTO DE : INGLÉS

Los objetivos generales que se corresponde con el módulo profesional son:

INGLÉS AVANZADO 1º ESO CONTENIDOS

CRITERIOS MÍNIMOS E INSTRUCCIONES PARA EL TRABAJO INTERDISCIPLINAR DE MÓDULO

PRUEBAS OFICIALES DE ACREDITACIÓN INGLÉS B2

LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA II CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN Y CALIFICACIÓN

Guía docente Inglés C1 semi presencial (Español)

1 CAMBRIDGE YOUNG LEARNERS ENGLISH TESTS (YLE)

Aprender español vía proyectos en niveles avanzados: una experiencia docente

CURSO SCI ALEMÁN B1.1

UNIVERSIDAD COOPERATIVA DE COLOMBIA ESPINAL. Centro de idiomas. Open Lingua PORTAFOLIO DE SERVICIOS

TÍTULO III: ADAPTACIONES, RECONOCIMIENTOS Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS EN ESTUDIOS DE GRADO

GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES

Datos Descriptivos. ANEXO II Guía de Aprendizaje Información al estudiante. Sólo castellano Sólo inglés Ambos IDIOMA IMPARTICIÓN

Artículo 2. Comisión de coordinación de los trabajos de fin de grado

Boletín Oficial de Castilla y León I. COMUNIDAD DE CASTILLA Y LEÓN

Asociación de Centros de Lenguas en la Enseñanza Superior (ACLES)

PRUEBAS TERMINALES ESPECÍFICAS DE CERTIFICACIÓN 2015 GUÍA DEL CANDIDATO

Niveles NB NI NA. (1) Producir textos orales bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo.

Biografía lingüística

REGLAMENTO DE TRABAJOS FIN DE GRADO EN LA UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE CARTAGENA.

PRACTICUM DE LENGUA EXTRANJERA INGLÉS

PROGRAMA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS SYLLABUS DE LOS SEIS NIVELES DE ESPAÑOL

Curso de inglés. Preparación al examen oficial de Cambridge - FCE (B2)

MARCO TEÓRICO Y MATRIZ COMPETENCIA COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA. INGLÉS

SOLICITUD DE REQUISITO LINGÜÍSTICO PARA ESTUDIANTES PROCEDENTES DE SISTEMAS EDUCATIVOS EXTRANJEROS PRUEBA DE COMPETENCIA LINGÜÍSTICA 2015

Cursos de Lengua, Conversación y Cultura Española CAMPUS DE DEHESA

Anexo: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA

2º Inglés Curso Regular. Centro CIUC Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria Módulo / Materia

Normas para el envío de resúmenes de comunicaciones

Comparabilidad entre los planes de estudio de la carrera de pedagogía en inglés

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN 2º ESO B CURSO 2015/16

Curso Auditor Interno Calidad

2. La Junta de Centro establecerá y aprobará este reglamento.

Programa de Criminología UOC

Suplemento Enero 2014

Instituto Aragonés de la Mujer-Servicio de Asesoramiento Laboral

Seguimiento Académico de los. Estudiantes en Prácticas en Empresa

PROCEDIMIENTO GENERAL DE CERTIFICACION PARA: REALIZACION Y EVALUACION DE EXAMENES PARA CITE

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN DE 1º DE BACHILLERATO B

XIII Concurso Internacional de Arbitraje Comercial B A S E S

PROGRAMA DE 45 HORAS NIVEL B1.2

CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE TALLER DE MÚSICA CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA 2º DE ESO

TRABAJO DE FIN DE ESTUDIOS DE MÁSTER

PRESENTACIÓN DE INICIO DE CURSO 2º DE BACHILLERATO

Consejo de Ministros El Gobierno aprueba los Reales Decretos que regulan la PGB y el acceso a la Universidad

8. RESULTADOS PREVISTOS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE 3º DE

IE UNIVERSIDAD REGLAMENTO DE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS EN LOS TÍTULOS DE GRADO JULIO 2013*

SISTEMA DE EVALUACIÓN DE ESPAÑOL

LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS CURRÍCULO SIU (# 10) ASIGNATURAS DEL NÚCLEO DE FORMACIÓN FUNDAMENTAL

Inter American Accreditation Cooperation. Grupo de prácticas de auditoría de acreditación Directriz sobre:

CAPÍTULO III PROGRAMAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD SECCIÓN TERCERA. PROGRAMAS DE DIVERSIFICACIÓN CURRICULAR

PAUTA ENTREVISTA SELECCIÓN DE PERSONAL

DEPARTAMENTO DE FILOSOFIA MATERIA EDUCACION ETICO-CIVICA 4º E.S.O

PRÁCTICAS ADMINISTRATIVAS

In.Me.In. Institución de Mediación de Ingenieros Consejo General de la Ingeniería Técnica Industrial

Normativa reguladora del Proyecto Fin de Carrera de la Ingeniería en Informática (Plan de 2005)

Nivel B1.1 Grado en Filosofía, Teología, Psicología y Trabajo Titulaciones

Nota de Información al cliente ISO/IEC Proceso de auditoría

Modelo normalizado para actividades de Formación del Profesorado Universitario. x Formación en Competencias Instrumentales (Idiomas)

4º Inglés Curso Regular. CIUC Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria

B 1 PRUEBA DE EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORALES MATERIAL PARA EL CANDIDATO. Examen 00. Versión 1 Septiembre de 2012

PROCEDIMIENTO DE AUDITORIA INTERNA

Programación didáctica

CRITERIOS DE EVALUACIÓN (aparecen en negrita los mínimos concretados)

Cursos de Traducción a Distancia

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN 2º BACHILLERATO B

GUÍA DOCENTE 2014 / ºALEMÁN. 4º Alemán Curso Regular. CIUC Centro de Idiomas de la Universidad de Cantabria

ACCESO A LA UNIVERSIDAD

Para obtener una cuenta de padre

Transcripción:

EXAMEN DE DOMINIO MODELO ACLES INGLÉS B2 SEGÚN EL MECR Convocatoria: Junio Fecha: Sábado, 18 de abril de 2015 1

EXAMEN DE DOMINIO INGLÉS B2 CERTACLES C o n v o c a t o r i a Abril. Sábado 18 de abril de 2014. N i v e l La UCH CEU convoca las pruebas de acreditación CERTACLES del nivel de lengua inglesa B2, de acuerdo con el MECR. Q u i é n p u e d e p r e s e n t a r s e? Cualquier persona mayor de 16 años, tanto de la UCH CEU como de otras universidades, estudiantes preuniversitarios, profesores, etc. I n s c r i p c i o n e s A través de la web de la UCH CEU, desde el lunes 2 de marzo hasta el domingo 29 de marzo de 2015. Tasas: 100 euros candidatos externos a CEU. 80 EUR alumnado y personal CEU. Sólo se cancelará la inscripción y se devolverá el importe del examen en los siguientes supuestos: Cancelación del examen por parte del Servicio de Idiomas. La Universidad CEU Cardenal Herrera se reserva la posibilidad de no realizar este examen si no hay un número de participantes suficientes. La Institución se compromete a comunicarlo con suficiente antelación. Enfermedad grave o accidente. Citación judicial coincidente en fecha y hora con la convocatoria del examen. Fallecimiento de un familiar hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad durante las cuarenta y ocho horas previas a la celebración de la prueba. Si se produjera alguna de estas circunstancias, siempre que sea posible, el candidato deberá informar a la Dirección del Servicio de Idiomas con antelación y deberá aportar el justificante médico o judicial correspondiente. L u g a r d e r e a l i z a c i ó n y h o r a r i o Las pruebas de acreditación se realizarán en las tres sedes de la UCH CEU: Alfara del Patriarca, Elche y Castellón. La hora del examen se comunicará en el momento de realizar la inscripción. El edificio y aulas concretas se comunicarán por vía telemática con suficiente antelación. 2

V a l i d e z d e l o s c e r t i f i c a d o s I n g l é s B 2 Según resolución de la Comisión de Acreditación de ACLES (Asociación de Centros de Lenguas de Educación Superior) de 17 de diciembre de 2014, la UCH ha sido acreditada para realizar exámenes de dominio Inglés B1 e Inglés B2, según el modelo ACLES, para los años 2015 y 2016, así como para la expedición de los correspondientes certificados con sello CERTACLES. P u b l i c a c i ó n d e n o t a s Las calificaciones "Apto" o "No Apto" se harán públicas en el mail que los candidatos hayan facilitado en el momento de la inscripción. En dicho correo se informará sobre el procedimiento de revisión de exámenes. El día del examen se dará información detallada sobre la fecha de publicación de resultados. P r o c e d i m i e n t o d e r e v i s i ó n El candidato podrá solicitar la revisión de su examen siguiendo el procedimiento y los plazos indicados en el correo electrónico de comunicación de resultados. Solo podrá revisar el examen el candidato, no permitiéndose, bajo ninguna circunstancia, la revisión por parte de terceros. La Dirección del Servicio de Idiomas, de acuerdo con el equipo de revisión, resolverá en el plazo de cinco días sobre el mantenimiento o modificación de la calificación obtenida. O r g a n i z a Vicerrectorado de Alumnado y Extensión Universitaria a través del Servicio de Idiomas de la UCH CEU. C o m i s i ó n e x a m i n a d o r a Los miembros de las comisiones examinadoras (Alfara, Elche, Castellón) son elegidos por el Servicio de Idiomas, bajo la supervisión de Vicerrectorado de Alumnado y Ext. Univ. N o r m a s d e l d í a d e l a p r u e b a Los/as candidatos/as deberán presentarse en el lugar y la hora que previamente se les indicará por vía telemática. Deberán acudir debidamente identificados. A tales efectos solamente serán válidos el NIF, el pasaporte o el carnet de conducir. No podrán acceder al aula las personas que solamente presenten el carnet de estudiante u otro documento. En tal caso, la calificación publicada será No Presentado. Durante la realización de la prueba, el documento identificativo deberá estar a la vista en todo momento. 3

Los/as candidatos/as deberán presentarse en el lugar de la prueba con al menos 15minutos de antelación para las pruebas. Los responsables de las aulas de examen llamarán uno a uno a los candidatos, que deberán presentar el documento de identidad y se les conducirá al asiento correspondiente. En el aula no se permitirá consumir alimentos. Los objetos personales serán depositados en el lugar indicado para ello por el personal encargado del aula. Sobre la mesa solo se permitirá tener dos bolígrafos, dos lápices y una goma de borrar. No se permitirá el uso de típex o corrector. Una vez todos los candidatos hayan ocupado su asiento, se les hará entrega del Cuaderno de Examen así como también de la Plantilla de Corrección. Las instrucciones contenidas en estos documentos estarán escritas en la lengua meta, en este caso, inglés. Los examinadores/vigilantes deberán estar identificados (etiquetas adhesivas con nombres y apellidos). Para los casos no previstos por la normativa, la última palabra de decisión recaerá en la dirección del Servicio de Idiomas o, en su defecto, en el coordinador de la prueba. Si algún candidato pide ir al baño, se le permitirá acompañado de algún responsable de la organización de exámenes. No se permite el uso de ningún dispositivo electrónico. El móvil deberá estar apagado (no en modo silencioso), junto a los objetos personales. En el caso de sonar algún móvil, se pedirá al propietario que abandone el examen, lo que conlleva un NO APTO en su calificación final. Se escribirá en la pizarra la hora de finalización de la prueba. Asimismo se escribirá en la pizarra cualquier cambio no previsto en las instrucciones de la prueba, incluidas también las posibles erratas o cambios de alguno de los ejercicios. El examen oral será grabado (la inscripción a las pruebas implica la aceptación de esta norma, así como también del resto de directrices). En caso de llegar tarde, no se permitirá el acceso al aula una vez transcurridos 20 minutos del inicio del examen. En ningún caso se concederá más tiempo para la realización del mismo. En el caso de renuncia al examen una vez se esté dentro del aula, el candidato deberá esperar 30 minutos antes de entregarlo. El Servicio de Idiomas expedirá un justificante de asistencia al examen a aquellos candidatos que lo soliciten a idiomas@uchceu.es en los días previos a la realización de la prueba. Dicho justificante le será entregado al finalizar el examen. E s t r u c t u r a d e l a p r u e b a PRUEBA INGLÉS B2 Comprensión oral: 3 documentos audio Parte 1: 15 min Parte 2: 10min 210 min. 40 min. 4

Comprensión escrita: 3 documentos originales Expresión escrita: 2 textos redactados Expresión oral: 3 tipos de discurso Parte 3: 15 min Parte 1: 700 palabras Parte 2: 450 palabras Parte 3: 850 palabras Parte 1: 140 palabras Parte 2: 210 palabras Introducción: 4 min Monólogo: 5 min (2,5 x candidato) Interacción: 5 min 70 min. 80 min. 14 min. D e s c r i p c i ó n d e c a d a u n a d e l a s p a r t e s PARTE 1. COMPRENSIÓN ORAL. DURACIÓN: 40 min CONTENIDO: 3 TAREAS CORRESPONDIENTES A 3 AUDICIONES TAREA 1. Comprensión general y específica. Este ejercicio evalúa la habilidad del candidato para entender el contenido general de una grabación, así como información más detallada. Puede tratarse de un monólogo, noticia, discurso o narración, con un sólo interlocutor. El candidato escuchará la grabación dos veces. El candidato ha de responder a varias preguntas referentes a la grabación, utilizando el modelo de respuesta múltiple. TAREA 2. Comprensión específica. Este ejercicio comprueba la habilidad del candidato para entender información concreta y sentidos figurados en varias grabaciones cortas, independientes en cuanto a la temática. Cada texto equivale a un diálogo entre dos o más interlocutores. Se proporcionan distintos enunciados y el candidato deberá distinguir a qué conversación corresponde cada uno de ellos. El candidato escuchará las grabaciones dos veces. TAREA 3. Comprensión específica Este ejercicio evalúa la capacidad del candidato para entender e identificar datos muy concretos de una audición tipo entrevista o diálogo. El candidato deberá escuchar un diálogo o entrevista y completar varios enunciados. El candidato escuchará las grabaciones dos veces. PARTE 2. COMPRENSIÓN ESCRITA. DURACIÓN: 70 min CONTENIDO: 3 TAREAS CORRESPONDIENTES A 3 TEXTOS TAREA 1. Comprensión general y específica. Número de palabras: 700 5

El candidato ha de leer un texto divulgativo. Dicho texto precede de prensa escrita o publicaciones digitales, y puede pertenecer al género periodístico o literario. El candidato ha de contestar diez preguntas de respuesta múltiple con cuatro opciones de respuesta. Estas preguntas evalúan su capacidad para entender significados de expresiones o vocablos concretos, así como contenidos específicos o más generales del texto. TAREA 2. Comprensión específica. Número de palabras: 450 El candidato ha de leer un texto divulgativo. Dicho texto precede de prensa escrita o publicaciones digitales, o de folletos o manuales que proporcionan información. El candidato ha de completar un texto insertando 5 enunciados que han sido eliminados del texto original. Este ejercicio evalúa la capacidad del candidato para comprender la estructura del texto, así como los recursos de coherencia y cohesión. TAREA 3. Comprensión general. Número de palabras: 850 El candidato ha de leer dos grupos de textos: el primero corresponde a varios extractos breves procedentes de algún folleto o de una página web de divulgación de información; todos los extractos tienen una temática común: viajes, literatura, ocio En el segundo grupo se le proporcionan otra serie de extractos con información acerca de distintos personajes; dicha información hace referencia a los extractos del primer grupo. En este ejercicio el candidato deberá emparejar a los distintos personajes con el extracto correspondiente del primer grupo. PARTE 3. EXPRESIÓN ESCRITA. DURACIÓN: 80 min CONTENIDO: 2 TAREAS CORRESPONDIENTES A 2 REDACCIONES TAREA 1. Redacción de correspondencia. En la primera tarea el candidato escribirá una carta o correo electrónico con el registro apropiado según las instrucciones proporcionadas; deberá demostrar un ajuste a los contenidos exigidos, un dominio de recursos gramaticales y léxicos, acordes al registro y contenidos requeridos, un dominio de recursos de coherencia y cohesión, estructurando el texto de forma clara tal y como corresponde al género epistolar. Número de palabras: 110-140. TAREA 2. Redacción de texto argumentativo o narrativo. En la segunda tarea el candidato deberá demostrar su capacidad para desarrollar una argumentación o narración, utilizando de nuevo los recursos apropiados relativos a la coherencia, cohesión, así como el dominio de 6

estructuras gramaticales complejas y un repertorio léxico apropiado a su nivel, utilizando para ello la forma de artículo, informe, reseña, ensayo o narración. Número de palabras. 180-220. PARTE 4. EXPRESIÓN E INTERACCIÓN ORAL. DURACIÓN: 14 min CONTENIDO: INTRODUCCIÓN + 2 TAREAS La parte oral del examen se realiza en parejas y es evaluada por dos examinadores; dicho examen será grabado. La inscripción al examen Inglés B2 implica el consentimiento automático de las condiciones de la prueba. INTRODUCCIÓN: Duración: 4 min El candidato responderá a varias preguntas breves y sencillas sobre sus datos personales o vida cotidiana; se realiza de forma individual. TAREA 1. Monólogo: 5 min (mínimo 2,5 min / candidato) A modo de monólogo, el candidato hablará sobre un tema propuesto por el examinador; en este monólogo se evalúan factores como el control gramatical, la fluidez, espontaneidad y el uso de recursos discursivos que contribuyan a una expresión coherente de las ideas, siempre dentro de los parámetros de exigencia del nivel B2. TAREA 2. Interacción (mínimo 5 min) Los candidatos entablarán una conversación informal sobre un tema propuesto a través de tres preguntas relacionadas, con la ayuda de varias imágenes que pueden servir de soporte para su argumentación. En esta parte han de expresarse con claridad y defender sus puntos de vista y opiniones, utilizando los argumentos oportunos; esta parte evalúa la capacidad para interactuar, y se realiza en parejas C o n t e n i d o s l é x i c o s y g r a m a t i c a l e s Contenidos Gramaticales Contrasting present simple and continuous Contrasting present perfect simple and continuous Contrasting past simple, past continuous, used to, past perfect simple and continuous Ways of expressing the future Conditional sentence types: zero, first, second and third Conditional connectors: if only, wish, hope, as long as, etc. The passive: patterns after passive reporting verbs Adjectives ending in ed and ing Comparison of adjectives and adverbs 7

So and such; too and enough Quantifiers: countable and uncountable nouns Infinitive and verb + -ing forms Reported speech: tense, pronoun and adverb changes Concessive clauses: although, however and despite Modal verbs to express certainty and possibility in the present and past Modal verbs and other phrases to express ability Expressing obligation and permission Defining and non-defining relative clauses; relative pronouns Causative have Contenidos Léxicos Collocations with make and do Travel and holiday Environmental problems Adjectives describing personality, behaviour and feelings Leisure time activities Words connected with education Words to do with Money; types of shops Phrasal verbs Words connected with health Different reporting verbs Confusing words: travel, trip, journey. C r i t e r i o s d e e v a l u a c i ó n : c o m p e t e n c i a s M E C R 1. Comprensión oral. Se considerará que el candidato ha adquirido las competencias propias del nivel B2, en materia de comprensión oral, cuando sea capaz de lo siguiente: - Comprender declaraciones y mensajes, avisos e instrucciones sobre temas concretos y abstractos, en lengua estándar y con un ritmo normal. - Comprender discursos y conferencias, e incluso seguir líneas argumentales siempre que el tema sea relativamente conocido y el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos. - Comprender las ideas principales de charlas e informes, y otras formas de presentación académica y profesional. - Comprender la mayoría de los documentales, noticias de la televisión, programas sobre temas actuales, entrevistas en directo, debates... y otro material grabado o retransmitido en lengua estándar. - Comprender lo que se dice directamente en conversaciones y transacciones en lengua estándar. - Captar, con algún esfuerzo, gran parte de lo que se dice en condiciones reales de ruido ambiental. - Comprender las discusiones sobre asuntos relacionados con su especialidad y entender las ideas que destaca el interlocutor. 8

2. Comprensión escrita. Se considerará que el candidato ha adquirido las competencias propias del nivel B2, en materia de comprensión lectora, cuando sea capaz de lo siguiente: -Identificar el contenido y la importancia de noticias, artículos e informes sobre una amplia serie de temas profesionales. -Leer correspondencia relativa a su especialidad y demostrar que se ha comprendido el significado esencial. -Reconocer las ideas principales y localizar ideas específicas en textos escritos sobre temas generales, actuales o relacionados con la propia especialidad. -Comprender instrucciones extensas que estén dentro de su especialidad, siempre que pueda volver a leer las secciones más complejas. 3. Expresión escrita. Se considerará que el candidato ha adquirido las competencias propias del nivel B2, en materia de expresión escrita, cuando sea capaz de lo siguiente: -Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes. -Escribir informes que desarrollan un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista y explicando las ventajas y desventajas de las diversas posturas. -Escribir reseñas de películas y eventos culturales (obras de teatro, conciertos, exposiciones, etc.). -Tomar notas sobre aspectos importantes en una conferencia estructurada con claridad sobre un tema conocido, aunque tienda a concentrarse en las palabras mismas y pierda alguna información. -Resumir textos que contienen opiniones, argumentos y análisis, así como resumir la trama y secuencia de los acontecimientos de películas o de obras de teatro. 4. Expresión oral. Se considerará que el alumnado ha adquirido las competencias propias del nivel B2, en materia de expresión oral, cuando sea capaz de lo siguiente: -Hacer declaraciones públicas sobre la mayoría de temas generales con un grado de claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente. -Realizar con claridad y detalle presentaciones preparadas previamente sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con su especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para sí mismo ni para el público. - En una entrevista, tomar la iniciativa, ampliar y desarrollar sus ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del entrevistador si la necesita. 9

- En transacciones e intercambios para obtener bienes y servicios, explicar un problema que ha surgido y dejar claro que el proveedor del servicio o el cliente debe hacer concesiones. - Participar activamente en conversaciones y discusiones formales, debates y reuniones de trabajo, sean habituales o no, en las que esboza un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a éstas, contribuyendo al progreso de la tarea e invitando a otros a participar. -Participar activamente en conversaciones informales que se dan en situaciones cotidianas, haciendo comentarios; expresando y defendiendo con claridad y detalle sus puntos de vista, evaluando propuestas alternativas, proporcionando explicaciones, argumentos y comentarios adecuados, realizando hipótesis y respondiendo a éstas. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Madrid, 2002 p 26 B2 Comprendo discursos y conferencias extensos e incluso sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales. Comprendo la mayoría de las películas en las que se habla en un nivel de lengua estándar. Soy capaz de leer artículos e informes relativos a problemas contemporáneos en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. Comprendo la prosa literaria contemporánea. Puedo participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Puedo tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando y defendiendo mis puntos de vista. Presento descripciones claras y detalladas de una amplia serie de temas relacionados con mi especialidad. Sé explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones. Soy capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis intereses. Puedo escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto. Sé escribir cartas que destacan la importancia que le doy a determinados hechos y experiencias. 10

C r i t e r i o s d e c o r r e c c i ó n y s i s t e m a d e p u n t u a c i ó n Cada parte o destreza tiene un valor del 25% de la nota final, de tal modo que ninguna destreza tiene más valor que otra. Para obtener la calificación de APTO la suma de la nota final de cada una de las partes ha de alcanzar un mínimo del 60% de la puntuación total. Se obtendrá la calificación de NO APTO si no se alcanza ese mínimo. De este modo, al menos tres de las partes han de superar el 60% y solo se admitirá que una de las partes no llegue al 60%, siempre que la nota de dicha parte quede entre un 50 y un 60%. Se obtendrá la calificación de NO APTO si no se alcanza ese mínimo. Puntuación detallada de cada parte y tarea. Comprensión oral : 25% Comprensión escrita: 25% Parte 1: 8 puntos Parte 2: 8 puntos Parte 3: 9 puntos Parte 1: 10 puntos. Parte 2: 5 puntos. Parte 3: 10 puntos. Expresión escrita: 25% Parte 1: 10 puntos. Parte 2: 15 puntos. Expresión oral: 25% 25 puntos 1. Prueba de comprensión oral (25%) La corrección de esta prueba es, en sus tres partes, automática, por tratarse de tres ejercicios de respuesta múltiple (a, b, c, d) y uno de doble opción (true/false). La máxima puntuación de esta prueba es 25, siendo 15 la puntuación mínima de superación de la prueba. 2. Prueba de comprensión escrita (25%) La corrección de esta prueba es, en sus tres partes, automática, por tratarse de un ejercicio de respuesta múltiple y dos ejercicios de asignación item-item (siendo solo una posibilidad posible). La máxima puntuación de esta prueba es 25 puntos, siendo 15 la puntuación mínima de superación de la prueba. 3. Expresión escrita (25%) Cada una de las tareas incluidas en la prueba de expresión escrita será corregida por dos correctores, siendo la puntuación final de dicha tarea la 11

media de las dos puntuaciones otorgadas por los correctores. En el caso de una disparidad significativa en las dos puntuaciones se recurrirá a un tercer corrector, siendo en este caso la puntuación total de la tarea la media de las dos puntuaciones más próximas. La máxima puntuación de esta prueba es 25 puntos, siendo 15 la puntuación mínima de superación de la prueba. Para la corrección de la expresión escrita se utiliza una plantilla de descriptores, según la cual los criterios a tener en cuenta son: - Contenido - Ajuste a la tarea - Registro y formato apropiados - Variedad lingüística - Cohesión - Corrección gramatical - Complejidad estructural 4. Expresión oral (25%) La parte Expresión Oral será corregida por dos examinadores y será grabada. Dicha corrección se realizará de forma consensuada entre los dos examinadores una vez los candidatos hayan abandonado la estancia donde se realiza la prueba. La grabación permitirá una tercera corrección en caso de que hubiera una gran disparidad de criterios. Para la corrección de la expresión oral se utiliza una plantilla de descriptores, según la cual los criterios a tener en cuenta son: - Comunicación e interacción - Corrección gramatical y recursos léxicos - Pronunciación, entonación y fluidez - Coherencia y contenido - Comprensión y desarrollo 12

13