DVD Player/ Video Cassette Recorder



Documentos relacionados
DVD Player/ Video Cassette Recorder

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

Dispositivos externos Guía del usuario

LINE IN, LINE OUT. Asistencia adicional esta disponible en el sitio web de Soporte de Sony esupport.sony.com

DVR Plus Guía de referencia

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

TODO EN UNO GRAE ME MANUAL DE USUARIO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Utilización en lectura de clave USB 10. SALIDA COAXIAL

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guía de instalación y configuración

BDS. Sistema integrado de home cinema. Guía de Inicio Rápido

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar IRISPen TM Executive 7.

Packard Bell Easy Repair

Boot Camp Manual de instalación y configuración

2 instalación del desco HD

Video Cassette Recorder

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

GUÍA TÉCNICA DE DIRECT TV

Noticia importante: Todos los canales dependen de la cobertura y. podrán cambiar cada cierto tiempo. La recepción dependerá del tipo y

Reproductor de MP3 Trek

TIPOS DE ALMACENAMIENTO EXTERNO

Guía de configuración rápida. 1 Conexión 2 Introducción 3 Disfrute de: CD190 CD195

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Guía del usuario para la transferencia de datos entre cámaras

Smart Device Simple World

NVR-919HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Manual del usuario Modelo MSE-28 CONTROL REMOTO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd Deseamos que lo disfrutes.

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

Información acerca de la grabación en DVD

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB

MSE-36 CONTROL REMOTO

Recomendaciones Importantes

Guía de Brother Image Viewer para Android

Mantenimiento. Mantenimiento

Manual de Notas de voz

Manual de Palm BlueBoard 2.0

Bienvenidos. Características principales del producto. Funciones de los botones SY-X203BT

Uso de la red telefónica

Versión Española Introducción Contenido del embalaje Especificaciones Requisitos del sistema S W E E X. C O M

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Manual de Palm BlueChat 2.0

Manual Time One Software control de horarios

Ayuda de Opciones del Fiery 1.3 (servidor)

ANTENA ELECTRICA AM/FM

TP-S-955C MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Índice Página Precaución: Rev S. Glenstone Ave., Suite Springfield, MO 65804

Navegador automático Nokia 500 Guía de inicio rápido

EM4028 Adaptador de red 10/100/1000 Mbps

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) ª edición

Manual del usuario. Higro-Termómetro Registrador Modelo SD500

Manual de instrucciones del Marcador Palm

HP Backup and Recovery Manager

REPRODUCTOR DVD/ MP3/ CD DVD-432

Copias de seguridad y recuperación Guía del usuario

Técnicas para la Creación de Contenidos Multimediales

DISFRUTA AÚN MÁS. Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital

Quo. Manual de Usuario

UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA

Manual de Nero MediaStreaming para MCE

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X)

Nokia Digital Pen Suite para dispositivos S60 y de la Serie 80 Guía del usuario

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

Descodificador Imagenio Manual de Instalación

Manual de Usuario Consulte en Equipo ADSL Huawei MT 882

Memoria de la impresora

Administración de energía

Glosario ADSL: Corriente AC/DC: Descodificador: Desco: HDMI : IP: Salida RF: TDT: TV: USB: YPbPr: Indice

MANUAL DESPERTADOR DIGITAL ESPAÑOL CON CONTROL POR SONIDO

MANUAL DEL USUARIO Y GUÍA DE SOPORTE TÉCNICO

Por favor, lea estas instrucciones de uso cuidadosamente antes de usar. Por favor, mantenga estas instrucciones almacenadas para futuras referencias.

PV Applications Manager. Guía del usuario

4. Identificación y Solución de problemas

Manual Tablet S93 Series

50 BIG SIZE MONITOR MANUAL DEL USUARIO

a5 classic manual_es_paginated:classic manual a5 15/10/08 14:15 Page 3 MANUAL DEL USUARIO

Solartec SCCOM Manual de Instrucciones

JABRA solemate mini. Manual de instrucciones. jabra.com/solematemini

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

Guía rápida. Nero BackItUp. Ahead Software AG

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

EasyPen M406. Manual del usuario. Windows 7 / Vista / XP. Controlador de Tableta io

F-Series Desktop Manual Del Usuario

Cuál ofrece la mejor calidad

Informes de conjunto

On Video. Disfrutá la libertad de ver Guía de Uso CINE MÚSICA FOTOS VIDEOS

Vista y descripción del producto

Manual de Uso y Cuidado

1. El Decodificador Digital

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP.

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Manual de instrucciones

V-Safe 100. Guía del usuario. Febrero de 2005

Transcripción:

2-585-815-24 (1) ES DVD Player/ Video Cassette Recorder Manual de Instrucciones PAL SLV-D995P E SLV-D990P E SLV-D980P D SLV-D975P E SLV-D970P E 2005 Sony Corporation

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Este electrodoméstico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO de CLASE 1 está ubicada en la parte exterior trasera. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en esta videograbadora/reproductor de DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Precauciones Seguridad Esta unidad funciona con ca 220 240 V y 50 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local. Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. La unidad no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado la propia unidad. Instalación No instale la unidad en un espacio confinado tal como en una estantería de libros o lugar por el estilo. No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal. Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. No coloque objetos pesados sobre la unidad. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la unidad, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 2 ADVERTENCIA

Bienvenido! Gracias por haber adquirido esta videograbadora/reproductor de DVD de Sony. Antes de poner en funcionamiento este reproductor, lea este manual detenidamente y guárdelo para consultarlo en el futuro. Precaución Para la utilización de la videograbadora Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa. Para la utilización del reproductor de DVD Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está destinada solamente a la contemplación en el hogar y otros usos limitados a menos que lo autorice Macrovision. Está prohibida la alteración o la anulación de esta tecnología. Bienvenido! 3

Índice 2 ADVERTENCIA 3 Bienvenido! 3 Precaución 6 Acerca de este manual 6 Este reproductor puede reproducir los siguientes discos 8 Notas sobre los discos Procedimientos iniciales 9 Paso 1 : Desembalaje 10 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia 12 Paso 3 : Conexíon de la Videograbadora-DVD 15 Paso 4 : Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático 18 Paso 5 : Selección del idioma 20 Paso 6 : Ajuste del reloj 23 Paso 7 : Memorización de canales 31 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus Operaciones básicas 34 Reproducción de discos 39 Guía de la indicación en pantalla 43 Bloqueo de la bandeja de discos (Bloqueo para niños) 44 Reproducción de cintas 48 Grabación de programas de TV 52 Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (SLV-D995P E/D980P D solamente) 57 Grabación de programas de TV mediante el temporizador 61 Grabación de programas de TV utilizando DIAL TIMER (SLV- D995P E solamente) 66 Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador Conexiones avanzadas 68 Conexión del receptor de A/V 71 Conexión de S vídeo/vídeo componente Configuración y ajustes de DVD 73 Configuración de audio 76 Configuración de la pantalla 80 Establecimiento del idioma de las indicaciones o pista de sonido 82 Censura para niños (limitación de reproducción para niños) 4 Índice

Operaciones adicionales de DVD 85 Utilización del menú del DVD 87 Acercamiento de la escena con el zoom 88 Cambio de los ángulos 90 Visualización de los subtítulos 92 Varias funciones de modos de reproducción (Reproducción programada, Reproducción aleatoria, Reproducción repetida) 97 Cambio del sonido 99 Ajuste ambiental virtual 101 Reproducción de pistas de audio MP3 107 Reproducción de archivos de imágenes JPEG 111 Reproducción de archivos de vídeo DivX (SLV-D995P E/D990P E solamente) 116 Reproducción de VIDEO CD con funciones PBC Si/No Operaciones adicionales de la videograbadora 118 Grabación con Temporizador Rápida 120 Grabación de programas estéreo y bilingües 123 Búsqueda mediante la función de índices 125 Ajuste de la imagen (seguimiento) 127 Cambio de las opciones de menú 129 Edición Información complementaria 132 Información de configuración general 134 Solución de problemas 142 Glosario 144 Especificaciones 146 Índice de componentes y controles 151 Idioma de audio/subtítulos de DVD 152 Índice alfabético Índice 5

Acerca de este manual Este manual explica principalmente operaciones utilizando el mando a distancia, pero también podrán realizarse las mismas operaciones utilizando los botones de la Videograbadora-DVD que tengan nombres iguales o similares. DVD puede utilizarse como término general para DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R, y DVD-RW/DVD-R. A continuación se describe el significado de los iconos utilizados en este manual: Icono Significado Funciones disponibles para DVD VIDEO y DVD-RW/ DVD-R en modo vídeo o DVD+RW/DVD+R Funciones disponibles para DVD-RW en modo VR (grabación de vídeo) Funciones disponibles para VIDEO CD, Super VCD o CD- R/CD-RW en formato CD de vídeo o en formato Super VCD Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato CD de música Funciones disponibles para DATA CD (Discos CD-ROM/ CD-R/CD-RW que contienen pistas de audio MP3* 1, archivos JPEG y archivos de vídeo DivX* 2 ) Funciones disponibles para DATA DVD (Discos DVD- ROM/DVD+RW/DVD+R/ DVD-RW/DVD-R que contienen pistas de audio MP3* 1, archivos JPEG y archivos de vídeo DivX* 2 ) Funciones disponibles para VHS VIDEO * 1 MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. * 2 SLV-D995P E/D990P E solamente DivX es una tecnología de compresión de archivos de vídeo, desarrollada por DivXNetworks, Inc. DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivXNetworks, Inc. y son utilizadas bajo licencia. Este reproductor puede reproducir los siguientes discos Formato de discos DVD VIDEO DVD-RW/-R DVD+RW/+R VIDEO CD/ CD de música CD-RW/-R Los logotipos DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD-R, DVD VIDEO, y CD son marcas comerciales. Nota sobre los CD/DVD El reproductor puede reproducir CD-ROM/CD-R/ CD-RW grabados en los formatos siguientes: formato de CD de música formato de CD de vídeo pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX* 1 de formato conforme a ISO9660* 2 nivel 1/ nivel 2, o su formato extendido, Joliet Formato de CD de foto KODAK El reproductor puede reproducir DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R grabados en los formatos siguientes: pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX* 1 de formato conforme a UDF (Formato de disco universal). * 1 SLV-D995P E/D990P E solamente * 2 Un formato lógico de archivos y carpetas de CD- ROM, definido por ISO (organización internacional de normalización). 6 Acerca de este manual

Código de región Su reproductor tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor. Los discos DVD con la etiqueta reproducirán en este reproductor. también se Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, aparecerá un mensaje en la pantalla del televisor indicando que el disco no se puede reproducir. Algunos discos DVD VIDEO podrán no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque la reproducción del DVD VIDEO esté prohibida por restricciones de zona. DVD PLAYER/ VIDEO CASSETTE RECORDER MODEL NO. SLV-DXXXX NO. ~AC 220 240V 50Hz 20W X ALL Código de región Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir El reproductor no puede reproducir los siguientes discos: CD-ROM/CD-R/CD-RW aparte de los grabados en los formatos indicados en la página anterior. CD-ROM grabados en formato de PHOTO CD. Parte de datos de CD-Extras Discos DVD Audio Super Audio CD de capa de alta densidad DVD-R grabados en modo VR (formato de grabación de vídeo) DVD-RAM DVD-R con CPRM* * CPRM (Protección del Copyright para soportes grabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor para imágenes. Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos: DVD VIDEO con un código de región diferente. Discos con formas no estándar (por ejemplo: tarjeta, corazón). Discos con papel o pegatinas en ellos. Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán o una pegatina en ellos. Notas sobre los discos DVD+RW/ DVD+R, DVD-RW/DVD-R, o CD-R/ CD-RW Algunos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD- R, o CD-R/CD-RW no podrán reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación o la condición física del disco, o a las características del dispositivo de grabación y software de edición. El disco no se reproducirá si no ha sido finalizado correctamente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas funciones de reproducción no respondan con algunos DVD+RW/DVD+R, aunque hayan sido finalizados correctamente. En este caso, vea el disco en reproducción normal. Tampoco pueden reproducirse algunos discos DATA CD/DATA DVD creados en formato Packet Write. continúa Este reproductor puede reproducir los siguientes discos 7

Nota sobre las operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD Es posible que algunas operaciones de reproducción de DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este reproductor reproduce DVD y VIDEO CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, ciertas funciones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con el DVD o VIDEO CD. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. Notas sobre los discos Para mantener limpio el disco, sujételo por el borde. No toque la superficie. No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, tales como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. Limpie el disco con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No utilice disolventes tales como bencina, diluyentes, limpiadores para discos/lentes disponibles en el comercio, ni aerosoles antiestáticos para discos LP de vinilo. Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. 8 Notas sobre los discos

Procedimientos iniciales Paso 1 : Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes artículos con la Videograbadora-DVD: Mando a distancia Cable de antena Pilas R6 (tamaño AA) Nota El mando a distancia suministrado es para utilización exclusiva con esta Videograbadora-DVD. Compruebe el nombre de modelo Las instrucciones de este manual son para 5 modelos: SLV-D995P E, SLV-D990P E, SLV- D980P D, SLV-D975P E, y SLV-D970P E. Compruebe el nombre de su modelo mirando en el panel trasero de su Videograbadora-DVD. Las ilustraciones corresponden al modelo SLV-D995P E. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo SLV-D995P E solamente. Desembalaje 9iniciales Procedimientos

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia Inserción de las pilas Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir los extremos + y de las pilas con el diagrama del interior del compartimiento de las pilas. Inserte primero el extremo negativo ( ) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio. Uso del mando a distancia Sensor de control remoto Podrá utilizar este mando a distancia para controlar esta Videograbadora-DVD y un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto ( ) pueden utilizarse con su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el televisor. TV / DVD VIDEO SELECT VIDEO SELECT DVD Para emplear el reproductor de DVD la videograbadora su televisor Ajuste TV / DVD VIDEO en DVD VIDEO, después pulse SELECT DVD y apunte al sensor de control remoto de la Videograbadora-DVD DVD VIDEO, después pulse SELECT VIDEO y apunte al sensor de control remoto de la Videograbadora-DVD TV y apunte al sensor de control remoto de su televisor Notas Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses. Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas. No utilice una pila nueva con una ya usada. No utilice diferentes tipos de pilas. No deje el mando a distancia en un lugar muy caluroso o húmedo. No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, especialmente cuando reemplace las pilas. No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni de aparatos de iluminación. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento. 10 Ajuste del mando a distancia

Control de otros televisores con el mando a distancia El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de fabricante apropiado. 1 2 Ajuste TV / DVD VIDEO de la parte superior del mando a distancia a TV. Mantenga pulsado?/1, e introduzca el número de código de su televisor utilizando los botones numéricos. A continuación, suelte?/1. Ahora podrá utilizar los botones?/1, VOL +/, PROG +/, MUTING*, TV/VIDEO, 0-9 y -/--* para controlar su televisor. También podrá utilizar los botones marcados con un punto ( ) para controlar un televisor Sony. Para controlar la Videograbadora- DVD, vuelva a ajustar TV / DVD VIDEO a DVD VIDEO. * para televisor Sony solamente Procedimientos iniciales Números de código de televisores controlables Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su televisor. Fabricante Número de código Sony 01, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig 10, 11 Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia 15, 16, 69 Fabricante Número de código Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38 Notas Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará. Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente al programado para funcionar con la Videograbadora-DVD, no podrá controlar su televisor con el mando a distancia. Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código cambie. Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas. Ajuste del mando a distancia 11

Paso 3 : Conexíon de la Videograbadora- DVD Tenga en cuenta que Conexiones avanzadas (página 68) explica métodos de conexión adicionales que optimizarán la imagen y el sonido para una verdadera sensación de cine en el hogar. Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 13. Si su televisor no dispone de un conector SCART (EURO- AV) Cable de corriente a la toma de corriente AERIAL IN Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales Desconecte el cable de antena de su 1 televisor y conéctelo a del panel posterior de la Videograbadora-DVD. 2 Conecte de la Videograbadora-DVD y la entrada de antena de su televisor utilizando el cable de antena suministrado. 3 Conecte el cable de corriente a la toma de corriente. Nota Cuando conecte la Videograbadora-DVD y su televisor solamente con un cable de antena, tendrá que sintonizar su televisor a la Videograbadora-DVD (consulte la página 15). 12 Conexíon de la Videograbadora-DVD

Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV) AERIAL IN Cable de corriente a la toma de corriente LINE-1 (EURO AV) Procedimientos iniciales SCART (EURO-AV) Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales Cable SCART (no suministrado) Desconecte el cable de antena de su 1 televisor y conéctelo a del panel posterior de la Videograbadora-DVD. 2 Conecte de la Videograbadora- DVD y la entrada de antena de su televisor utilizando el cable de antena suministrado. Conecte LINE-1 (EURO AV) de la 3 Videograbadora-DVD y el conector SCART (EURO-AV) del televisor con el cable SCART opcional. Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Conecte el cable de corriente a la toma de corriente. 4 continúa Conexíon de la Videograbadora-DVD 13

Conexiones adicionales A un sintonizador vía satélite o digital con Línea satélite-digital Utilizando la función de línea LINE-3 LINE OUT satélite-digital, podrá ver programas de un sintonizador vía satélite o digital conectado a esta Videograbadora-DVD en el televisor aún cuando la Videograbadora-DVD esté Cable SCART (no suministrado) apagada. Cuando encienda el sintonizador vía satélite o : Flujo de señales digital, esta Videograbadora- DVD enviará automáticamente la señal procedente del sintonizador vía satélite o digital al televisor sin encenderse. 1 2 Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 como se muestra arriba. Apague la Videograbadora-DVD. Para ver un programa, encienda el sintonizador vía satélite o digital y el televisor. Notas Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores vía satélite o digitales. Cuando la Videograbadora-DVD esté apagada, ajuste el televisor al canal de vídeo. La función Línea satélite-digital no responderá debidamente si Ahorro Energía del menú OPCIÓN está ajustado en Si. Ajuste Ahorro Energía en No para asegurar una operación correcta. 14 Conexíon de la Videograbadora-DVD

Paso 4 : Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático Antes de utilizar la Videograbadora-DVD por primera vez, ajústela utilizando la función de ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y ajustar el reloj de la Videograbadora-DVD. * SLV-D995P E/D980P D solamente SET UP Procedimientos iniciales Antes de comenzar... Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV / DVD VIDEO en DVD VIDEO en el mando a distancia (página 10). V/v/B/b 1 Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo. Si su televisor no tiene un conector SCART (EURO-AV), sintonice el televisor al canal 32 (el canal RF inicial para esta Videograbadora-DVD). Consulte el manual del televisor para obtener instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte Para cambiar el canal RF en la página 17. Conecte el cable de corriente a la toma de 2 corriente. La Videograbadora-DVD se encenderá automáticamente, y aparecerá el menú LANGUAGE SET. V v B English Français Deutsch Español Italiano Nederlands LANGUAGE SET RETURN SET UP continúa Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático 15

Pulse V/v para seleccionar el idioma deseado, 3 después pulse repetidamente. Aparecerá el menú SELECCION DE PAÍS. Las abreviaturas de los países son como sigue: A B DK FIN D V v NL I N P E SELECCION DE PAÍS S CH TR GR HU B b PL CZ Otros RETURN SET UP Abreviatura País Abreviatura País A Austria E España B Bélgica S Suecia DK Dinamarca CH Suiza FIN Finlandia TR Turquía D Alemania GR Grecia NL Holanda HU Hungría I Italia PL Polonia N Noruega CZ República checa P Portugal Pulse V/v/B/b para seleccionar la abreviatura 4 de su país en la tabla del paso 3, y después pulse AJUSTE AUTOMÁTICO. Si no aparece su país, seleccione Otros. La Videograbadora-DVD comenzará a buscar Espere por favor 10% todos los canales sintonizables y los memorizará (en el orden adecuado para su área local). RETURN SET UP Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte Cambio/desactivación de posiciones de programa en la página 25. Una vez completada la búsqueda, aparece la hora actual de la emisora que transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj manualmente. Consulte Ajuste del reloj en la página 20. 16 Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático

Para cancelar la función Ajuste automático Pulse SET UP. Para cambiar el canal RF Si la imagen no aparece claramente en el televisor, cambie el canal RF de la Videograbadora-DVD y televisor. Seleccione Instalación en el menú OPCIÓN, y después pulse V/v para seleccionar Salida Vídeo. Seleccione el canal RF pulsando los botones B/b y pulse. Después debe sintonizar en el televisor el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida. Sugerencia Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la función Ajuste automático, consulte la página 18. Procedimientos iniciales Notas Siempre que utilice la función de ajuste automático, se repondrán algunos de los ajustes (ShowView, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo. La memorización automática comenzará solamente cuando enchufe el cable de corriente por primera vez después de haber adquirido la Videograbadora-DVD. Si quiere utilizar la función de ajuste automático otra vez, seleccione Instalación en el menú OPCIÓN, después pulse V/v para seleccionar Ajuste Automático, después repita el paso 3. La memorización automática puede realizarse pulsando x en la unidad continuamente durante 5 s (segundo) o más mientras la alimentación está desactivada y sin cinta insertada. Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático 17

Paso 5 : Selección del idioma Podrá cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV / DVD VIDEO en DVD VIDEO en el mando a distancia (página 10). Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD. SET UP V/v SET UP Pulse SET UP, después pulse V/v para 1 seleccionar (OPTION) y pulse. V v OPCIÓN Idioma :Español Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático [ No ] Mensajes Pantalla [ Si ] Ahorro Energía [ No ] RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Idioma, después 2 pulse. Aparecerá el menú FIJAR IDIOMA. English Français Deutsch B Español Italiano Nederlands FIJAR IDIOMA V v RETURN SET UP 3 Pulse V/v para seleccionar el idioma deseado, después pulse. 18 Selección del idioma

Pulse SET UP para salir del menú. 4 SET UP Procedimientos iniciales Selección del idioma 19

Paso 6 : Ajuste del reloj Deberá poner la hora y la fecha en la Videograbadora-DVD para utilizar las funciones de temporizador debidamente. La función Ajuste automático del reloj sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV / DVD VIDEO en DVD VIDEO en el mando a distancia (página 10). Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD. SET UP Pulse SET UP, después pulse V/v para 1 seleccionar (OPTION) y pulse. V v SET UP V/v/B/b OPCIÓN Idioma :Español Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático Mensajes Pantalla Ahorro Energía [ No ] [ Si ] [ No ] RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Reloj, después 2 pulse. Aparecerá el menú AJUSTAR RELOJ. AJUSTAR RELOJ Hora Fecha Año 12:00 01/ENE /2005 SAB Reloj Automático [ Si ] V v B b RETURN SET UP 20 Ajuste del reloj

3 Pulse V/v para ajustar la hora. AJUSTAR RELOJ Hora Fecha Año 18:00 01/ENE /2005 SAB Reloj Automático [ Si ] 4 Pulse b para seleccionar los minutos y ajústelos pulsando V/v. V v B b RETURN SET UP AJUSTAR RELOJ Hora Fecha Año 18:30 01/ENE /2005 SAB Reloj Automático [ Si ] Procedimientos iniciales V v B b RETURN SET UP Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando 5 b para seleccionar el elemento que desee establecer, y pulse V/v para seleccionar los dígitos. A continuación, pulse b. El día de la semana se ajusta automáticamente. Pulse b para seleccionar Reloj Automático. Pulse V/v para seleccionar Si para el ajuste 6 de la función Ajuste automático del reloj. La Videograbadora-DVD ajustará automáticamente el reloj de acuerdo con la señal horaria emitida por los canales PR 1 a PR 5. Si no necesita la función de ajuste automático del reloj, seleccione No. V v V v AJUSTAR RELOJ Hora Fecha Año 18:30 28/SEP /2005 MIE Reloj Automático [ Si ] B b B b RETURN RETURN SET UP AJUSTAR RELOJ Hora Fecha Año 18:30 28/SEP /2005 MIE Reloj Automático [ Si ] SET UP 7 Pulse para confirmar el ajuste. SET UP Pulse SET UP para salir del menú. 8 continúa Ajuste del reloj 21

Sugerencias Si ajusta Reloj Automático a Si, la función Ajuste automático del reloj se activará siempre que apague la Videograbadora-DVD. La hora se ajusta automáticamente tomando como referencia la señal horaria de la emisora. Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse B para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando V/v. Nota La visualización del reloj aparecerá cuando se seleccione el modo VIDEO sin cinta insertada o cuando sea apagada la Videograbadora-DVD. 22 Ajuste del reloj

Paso 7 : Memorización de canales Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV / DVD VIDEO en DVD VIDEO en el mando a distancia (página 10). Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD. SET UP V/v/B/b O RETURN Procedimientos iniciales SET UP Pulse SET UP, después pulse V/v para 1 seleccionar (OPTION) y pulse. V v OPCIÓN Idioma :Español Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático [ No ] Mensajes Pantalla [ Si ] Ahorro Energía [ No ] RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Instalación, 2 después pulse. Aparecerá el menú INSTALACIÓN. INSTALACIÓN Ajuste Automático Ajuste Manual Salida Vídeo [ CH32 ] V v RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Ajuste Manual, 3 después pulse. LISTA DE EMISORAS TV PR 1 2 CH 027 029 PROG AAB LMN DEC NO NO 3 4 030 032 CDE I J K NO NO 5 v V B CAMBIAR : RETURN BORRAR : CLEAR continúa Memorización de canales 23

Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera 4 memorizar, después pulse b. Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 80, pulse V/v repetidamente. PR CH SFM. DECODER NOMBRE v V b B RETURN SINTONÍA MANUAL : 5 : : : NO : MEMORIA : 5 Pulse B/b repetidamente hasta que aparezca el canal que desea. PR CH SFM. DECODER NOMBRE v V b B RETURN SINTONÍA MANUAL : 5 : : : NO : MEMORIA : 6 Pulse V/v para seleccionar NOMBRE, después pulse b. PR CH SFM. DECODER NOMBRE v V b B RETURN SINTONÍA MANUAL : 5 : 033 : : NO : MEMORIA : Introduzca el nombre de emisora. 7 1 Pulse V/v para seleccionar un carácter. Cada vez que pulse V, el carácter cambiará como se muestra a continuación. A t B t t Z t 0 t 1 t t 9 t (espacio) t A PR CH SFM. DECODER NOMBRE v V b B RETURN SINTONÍA MANUAL : 5 : 033 : : NO : O MEMORIA : 2 Pulse b para definir el carácter siguiente. Parpadeará el siguiente espacio. Para corregir un carácter, pulse B/b hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, después repóngalo. Puede definir hasta 4 caracteres para el nombre de la emisora. 8 Pulse para confirmar el nombre de la emisora. 9 Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú. RETURN SET UP 24 Memorización de canales

Si la imagen no es nítida Si la imagen no es nítida, puede utilizar la función Sintonización fina manual (SFM.). Después del paso 5, pulse V/v para seleccionar SFM.. Pulse B/b para obtener una imagen nítida. Después pulse. Sugerencias Con el fin de ajustar la posición de programa para el decodificador, consulte Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus en la página 31. La Videograbadora-DVD deberá recibir información de canales para que los nombres de emisora aparezcan automáticamente. Nota Al ajustar SFM., es posible que el menú sea difícil de leer debido a interferencias de la imagen recibida. Procedimientos iniciales Cambio/desactivación de posiciones de programa Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o contienen canales no deseados, podrá desactivarlas. También es posible cambiar los nombres de emisora. Si no aparecen los nombres de emisoras, podrá introducirlos manualmente. Cambio de las posiciones de programa Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV / DVD VIDEO en DVD VIDEO en el mando a distancia (página 10). Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD. SET UP V/v O RETURN continúa Memorización de canales 25

SET UP Pulse SET UP, después pulse V/v para 1 seleccionar (OPTION) y pulse. V v OPCIÓN Idioma :Español Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático [ No ] Mensajes Pantalla [ Si ] Ahorro Energía [ No ] RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Instalación, 2 después pulse. Aparecerá el menú INSTALACIÓN. INSTALACIÓN Ajuste Automático Ajuste Manual Salida Vídeo [ CH32 ] V v RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Ajuste Manual, 3 después pulse. Pulse V/v para seleccionar la fila que 4 contenga la posición de programa que quiera cambiar. Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 80, pulse V/v repetidamente. Pulse, después pulse V/v para 5 moverla a la posición de programa deseada. LISTA DE EMISORAS TV PR 1 2 CH 027 029 PROG AAB LMN DEC NO NO 3 4 030 032 CDE I J K NO NO 5 v V B CAMBIAR : RETURN BORRAR : CLEAR PR CH 1 027 2 029 3 030 4 032 5 v V B RETURN PR 1 2 3 4 5 v V B RETURN CH 027 030 032 LISTA DE EMISORAS TV PROG AAB LMN CDE I J K DEC NO NO NO NO CAMBIAR : BORRAR : CLEAR LISTA DE EMISORAS TV PROG AAB CDE I J K DEC NO NO NO 029 LMN NO CAMBIAR : Pulse para confirmar el ajuste. 6 Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los pasos 4 al 6. 26 Memorización de canales

7 Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú. RETURN SET UP Desactivación de posiciones de programa no deseadas Una vez memorizados los canales, puede desactivar las posiciones de programa que no utilice. Las posiciones desactivadas se omitirán al pulsar los botones PROG +/. Procedimientos iniciales Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV / DVD VIDEO en DVD VIDEO en el mando a distancia (página 10). Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD. CLEAR SET UP V/v O RETURN SET UP Pulse SET UP, después pulse V/v para 1 seleccionar (OPTION) y pulse. V v OPCIÓN Idioma :Español Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático [ No ] Mensajes Pantalla [ Si ] Ahorro Energía [ No ] RETURN SET UP continúa Memorización de canales 27

Pulse V/v para seleccionar Instalación, 2 después pulse. Aparecerá el menú INSTALACIÓN. INSTALACIÓN Ajuste Automático Ajuste Manual Salida Vídeo [ CH32 ] V v RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Ajuste Manual, 3 después pulse. Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera 4 desactivar. Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 80, pulse V/v repetidamente. Pulse CLEAR. 5 CLEAR La fila seleccionada se borrará tal como se muestra a la derecha. LISTA DE EMISORAS TV PR 1 2 CH 027 029 PROG AAB LMN DEC NO NO 3 4 030 032 CDE I J K NO NO 5 v V B CAMBIAR : RETURN BORRAR : CLEAR LISTA DE EMISORAS TV PR 1 2 CH 027 029 PROG AAB LMN DEC NO NO 3 4 030 032 CDE I J K NO NO 5 v V B CAMBIAR : RETURN BORRAR : CLEAR PR 1 2 3 4 5 v V B RETURN CH 027 030 032 LISTA DE EMISORAS TV PROG AAB CDE I J K DEC NO NO NO CAMBIAR : BORRAR : CLEAR Repita los pasos 4 y 5 para cualquiera de las demás posiciones de programa 6 que desee desactivar. Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú. 7 RETURN SET UP Nota Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee desactivar. Si desactiva una posición de programa por error, deberá restablecer el canal manualmente. 28 Memorización de canales

Cambio de los nombres de emisora Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 4 caracteres). La Videograbadora-DVD deberá recibir información de canales para que los nombres de emisora aparezcan automáticamente. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV / DVD VIDEO en DVD VIDEO en el mando a distancia (página 10). Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD. SET UP V/v/B/b O RETURN Procedimientos iniciales Pulse SET UP, después pulse V/v para 1 SET UP seleccionar (OPTION) y pulse. V v OPCIÓN Idioma :Español Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático [ No ] Mensajes Pantalla [ Si ] Ahorro Energía [ No ] RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Instalación, 2 después pulse. Aparecerá el menú INSTALACIÓN. INSTALACIÓN Ajuste Automático Ajuste Manual Salida Vídeo [ CH32 ] V v RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Ajuste Manual, 3 después pulse. LISTA DE EMISORAS TV PR 1 2 CH 027 029 PROG AAB LMN DEC NO NO 3 4 030 032 CDE I J K NO NO 5 033 NO v V B CAMBIAR : RETURN BORRAR : CLEAR continúa Memorización de canales 29

Pulse V/v para seleccionar la fila donde quiera 4 cambiar o introducir el nombre de la emisora, después pulse b. Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 80, pulse V/v repetidamente. Pulse V/v para seleccionar NOMBRE, 5 después pulse b. PR CH SFM. DECODER NOMBRE v V b B RETURN PR CH SFM. DECODER NOMBRE v V b B RETURN SINTONÍA MANUAL : 5 : 033 : : NO : MEMORIA : SINTONÍA MANUAL : 5 : 033 : : NO : MEMORIA : Introduzca el nombre de emisora. 6 1 Pulse V/v para seleccionar un carácter. Cada vez que pulse V, el carácter cambiará como se muestra a continuación. A t B t t Z t 0 t 1 t t 9 t (espacio) t A PR CH SFM. DECODER NOMBRE v V b B RETURN SINTONÍA MANUAL : 5 : 033 : : NO : O MEMORIA : 2 Pulse b para definir el carácter siguiente. Parpadeará el siguiente espacio. Para corregir un carácter, pulse B/b hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, después repóngalo. Puede definir hasta 4 caracteres para el nombre de la emisora. 7 Pulse para confirmar el nuevo nombre. 8 Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú. RETURN SET UP 30 Memorización de canales

Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la Videograbadora-DVD. Conexión de un decodificador Cable SCART (no suministrado) Decodificador PAY- TV/Canal Plus Procedimientos iniciales LINE-3 SCART (EURO-AV) AERIAL IN LINE-1 (EURO AV) SCART (EURO-AV) Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales Cable SCART (no suministrado) continúa Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus 31

Ajuste de los canales PAY-TV/Canal Plus Para ver o grabar programas de PAY-TV/ Canal Plus, prepare la Videograbadora-DVD para recibir los canales utilizando la indicación en pantalla. Para poder ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos que aparecen a continuación. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV / DVD VIDEO en DVD VIDEO en el mando a distancia (página 10). Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD. SET UP Pulse SET UP, después pulse V/v para 1 seleccionar (OPTION) y pulse. V v SET UP V/v/B/b O RETURN OPCIÓN Idioma :Español Reloj Instalación Ajustes Usuario Apagado automático Mensajes Pantalla Ahorro Energía [ No ] [ Si ] [ No ] RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Instalación, 2 después pulse. Aparecerá el menú INSTALACIÓN. INSTALACIÓN Ajuste Automático Ajuste Manual Salida Vídeo [ CH32 ] V v RETURN SET UP Pulse V/v para seleccionar Ajuste Manual, 3 después pulse. LISTA DE EMISORAS TV PR 1 2 CH 027 029 PROG AAB LMN DEC NO NO 3 4 030 032 CDE I J K NO NO 5 033 NO v V B CAMBIAR : RETURN BORRAR : CLEAR 32 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus

Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera 4 poner para el decodificador, después pulse b. Para visualizar las posiciones 6 a 80, pulse V/v repetidamente. PR CH SFM. DECODER NOMBRE SINTONÍA MANUAL : 5 : 033 : : NO : 5 Pulse V/v para seleccionar DECODER. v V b B RETURN PR CH SFM. DECODER NOMBRE MEMORIA : SINTONÍA MANUAL : 5 : 033 : : NO : Procedimientos iniciales v V b B RETURN MEMORIA : Pulse b para ajustar DECODER a SI, 6 después pulse. PR CH SFM. DECODER NOMBRE SINTONÍA MANUAL : 5 : 033 : : SI : v V b B RETURN MEMORIA : 7 Pulse O RETURN, y después pulse SET UP para salir del menú. RETURN SET UP Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus 33

Operaciones básicas Reproducción de discos Dependiendo del disco, algunas operaciones podrán variar o estar restringidas. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su disco. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Ponga TV / DVD VIDEO en DVD VIDEO, después pulse SELECT DVD para controlar el reproductor de DVD (página 10).?/1 Z / m/m y./> X x H 1 Pulse Z para abrir la bandeja de discos y poner un disco en ella. con la cara de reproducción hacia abajo 34 Reproducción de discos

2 Pulse H. La bandeja de discos se cerrará y el reproductor de DVD comenzará a reproducir. El visualizador mostrará el tiempo de reproducción.* Dependiendo del disco, podrá aparecer un menú en la pantalla del televisor. Para DVD, consulte la página 85. Para VIDEO CD, consulte la página 116. Hora Minuto Segundo * Cuando no haya disco cargado aparecerá. Sugerencias Para hacer una reserva de temporizador para vídeo durante la reproducción de DVD, recomendamos realizar las operaciones descritas en Grabación con Temporizador Rápida (página 118). Durante la reproducción DVD, la videograbadora-dvd no se pondrá en espera aunque la videograbadora deje de grabar. Notas Podrá cambiar el tipo de pantalla utilizando el menú AJUSTE PANTALLA. (Consulte Configuración de la pantalla en la página 76.) Pare la reproducción VIDEO mientras reproduce un disco. Si reproduce un DVD o VIDEO CD que esté rayado, el reproductor podrá parar la reproducción en el punto donde esté rayado. La reproducción de listas de reproducción de duración superior a 10 horas grabadas en el modo VR no está garantizada. Operaciones básicas Tareas adicionales Para parar la reproducción hacer una pausa durante la reproducción* 1 reanudar la reproducción después de la pausa ir al siguiente fotograma en el modo de pausa ir al fotograma anterior en el modo de pausa (DVD solamente) ir al siguiente capítulo, pista, o escena en el modo de reproducción continua volver al capítulo, tema o escena anterior en el modo de reproducción continua Pulse x X H SKIP REPLAY > NEXT en el mando a distancia o M en la unidad. PREV en el mando a distancia o m en la unidad continúa Reproducción de discos 35

Para 36 Reproducción de discos localizar un punto rápidamente ver a cámara lenta en el modo de reproducción continua (DVD y VIDEO CD solamente) repetir la escena anterior durante 10 s (segundo) en el modo de reproducción continua* 4 (Repetición instantánea) avanzar rápidamente un poco la escena actual durante 30 s (segundo) en el modo de reproducción continua* 4 * 5 (Avance instantáneo) parar la reproducción y extraer el disco Pulse m o M en el mando a distancia (o mantenga pulsado m o M en la unidad) La velocidad de reproducción cambia de la forma siguiente cada vez que se pulsa el botón en el mando a distancia (o dependiendo del tiempo que mantenga pulsado el botón en la unidad): DVD avance rápido: PLAY t 1.4 N * 2 t 1M t 2M t 3M t 4M t 5M t 6M retroceso rápido: PLAY t 1m t 2m t 3m t 4m t 5m t 6m CD, MP3 y VIDEO CD avance rápido: PLAY t 1M t 2M t 3M retroceso rápido: PLAY t 1m t 2m t 3m DATA CD/DATA DVD (archivo de vídeo DivX* 3 solamente) avance rápido: PLAY t 1M t 2M t 3M t 4M t 5M t 6M retroceso rápido: PLAY t 1m t 2m t 3m t 4m t 5m t 6m Cuando encuentre el punto que quiere, pulse H. X durante la reproducción, después pulse o y La velocidad de reproducción cambia de la forma siguiente cada vez que se pulsa o y: DVD cámara lenta en avance: 0.6 N * 2 t 2 y t 3 y cámara lenta en retroceso (excepto para DVD-RW en modo VR): 1 t 2 t 3 VIDEO CD y DATA CD/DATA DVD (archivo de vídeo DivX* 3 solamente) cámara lenta en avance solamente: 1 y t 2 y t 3 y Para reanudar la reproducción normal, pulse H. Z REPLAY SKIP * 1 Si hace una pausa en el reproductor de DVD de más de 5 min (minuuto), el reproductor de DVD se parará automáticamente. * 2 Reproducción rápida o lenta con sonido (consulte Para reproducir rápidamente o lentamente con sonido (DVD solamente) en la página 37) * 3 SLV-D995P E/D990P E solamente * 4 Para DVD VIDEO y DVD-RW/DVD-R o DVD+RW/DVD+R solamente * 5 Puede pulsar SKIP hasta 4 veces. Esto le permitirá avanzar rápidamente hasta 2 minutos en total.

Sugerencias La función de reproducción instantánea le resultará útil cuando quiera revisar una escena o diálogo que se haya perdido. La función de avance instantáneo le resultará útil cuando quiera pasar una escena que no quiera ver. Notas No saldrá sonido excepto: durante la reproducción normal durante la reproducción rápida o lenta con sonido Cuando está establecido el efecto ambiental virtual no puede realizarse la reproducción rápida o lenta con sonido. Dependiendo del método empleado para la grabación es posible que no pueda realizarse la operación de retroceso rápido para CD, MP3 y VIDEO CD. Tal vez no pueda utilizar la función de repetición instantánea o avance instantáneo con algunas escenas. El cambio entre original (ORG) y lista de reproducción (PL) dentro de un disco grabado en el modo VR solamente será posible mientras el disco esté parado. Pulse TOP MENU para cambiar entre ORG y PL. Para reproducir rápidamente o lentamente con sonido (DVD solamente) Puede escuchar el diálogo o el sonido mientras reproduce la escena actual rápidamente o lentamente. Para reproducir rápidamente, pulse M durante la reproducción. Para reproducir lentamente, pulse X, después pulse y durante la reproducción. Pulse H para volver a la reproducción normal. Notas No es posible establecer los efectos ambientales virtuales mientras se realiza la reproducción rápida o lenta con sonido. Además, tampoco puede realizarse la reproducción rápida o lenta con sonido cuando está establecido el efecto ambiental virtual. No es posible dar salida a audio DTS durante la reproducción rápida o lenta con sonido. Operaciones básicas Para reanudar la reproducción del disco actual (Reproducción con reanudación) El reproductor de DVD recordará el punto donde usted paró el disco aunque el reproductor de DVD sea puesto en el modo de parada presionando?/1. 1 2 Mientras esté reproduciendo un disco, pulse x para parar la reproducción. Pulse H. El DVD reproductor comenzará a reproducir desde el punto donde usted paró el disco en el paso 1. Sugerencia Para comenzar la reproducción desde el principio del disco, pulse x dos veces y después pulse H. continúa Reproducción de discos 37

Notas sobre la reproducción de pistas de sonido DTS* de un CD Cuando reproduzca CDs codificados con DTS, no saldrá audio por las tomas estéreo analógicas. Para evitar posibles daños al sistema de audio, usted deberá tomar las precauciones apropiadas cuando conecte las tomas estéreo analógicas del reproductor DVD a un sistema de amplificación. No reproduzca pistas de sonido DTS sin conectar primero el reproductor de DVD a un componente de audio que tenga incorporado decodificador DTS. El reproductor de DVD sacará la señal DTS por la toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL o OPTICAL) aunque DTS esté ajustado a No en el menú AJUSTE AUDIO (página 74), y podrá afectar a sus oídos o hacer que sus altavoces se dañen. Notas sobre la reproducción de DVD con pista de sonido DTS Las señales de audio DTS solamente saldrán por la toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL o OPTICAL). Cuando reproduzca un DVD con pistas de sonido DTS, ajuste DTS a Si en el menú AJUSTE AUDIO (página 74). Cuando DTS esté ajustado a No no podrá seleccionar salida de audio DTS. Si conecta el reproductor a un equipo de audio sin decodificador DTS, no ajuste DTS a Si en el menú AJUSTE AUDIO (página 74). Podría salir un ruido alto por los altavoces, que afectaría a sus oídos y haría que se estropeasen los altavoces. * DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. 38 Reproducción de discos

Guía de la indicación en pantalla Podrá confirmar la información del disco durante la reproducción. El contenido visualizado variará de acuerdo con el tipo de disco que esté reproduciéndose. Botones numéricos V/v/B/b O RETURN Operaciones básicas DISPLAY Pulse DISPLAY durante la reproducción. Aparece la información del disco. Las indicaciones varían según el tipo de disco. Consulte Idioma de audio/subtítulos de DVD en la página 151 para ver la abreviatura del idioma. Ejemplo: Cuando se reproduce un DVD VIDEO Tipo de disco Número del título/pista actual Número del capítulo actual Posición del contador Idioma de la voz Idioma de los subtítulos Modo AV personalizado V v 1/3 1/36 T 0:01:09 Estándar B b 0 ~ 9 ENG 5.1CH ENG (3/5) N continúa Guía de la indicación en pantalla 39

Ejemplo: Cuando se reproduce un DATA CD/DATA DVD (archivo de vídeo DivX* solamente) Tipo de disco Número del álbum actual 1/3 N Número del archivo actual 1/36 Posición del contador T 0:01:09 Formatos de señal de audio Dolby D 5.1CH Número del subtítulo 1/8 V v B b 0 ~ 9 * SLV-D995P E/D990P E solamente Nota No podrá seleccionar elementos de información del disco cuando el disco esté parado. Para reproducir el título/pista/álbum o capítulo/archivo deseado Puede reproducir el título/pista/álbum o capítulo/archivo deseado utilizando este menú. Pulse V/v durante la reproducción para seleccionar el icono deseado. 1 2 3 4 Pulse B/b para cambiar el elemento. Pulse para comenzar a reproducir. Pulse DISPLAY o O RETURN para quitar el menú. En la pantalla de reproducción de DVD aparece el icono de título/pista/álbum o capítulo/archivo seguido del número del actual título/pista/álbum o capítulo/archivo y la posición del contador. Para reproducir desde la posición del contador el título/pista/archivo deseado Puede reproducir desde la posición del contador el título/pista/archivo deseado utilizando este menú. 1 2 3 4 Pulse V/v durante la reproducción para seleccionar el icono de posición del contador. Introduzca el tiempo de reproducción transcurrido del actual título/pista/archivo utilizando los botones numéricos. Pulse para comenzar a reproducir. Para DATA CD/DATA DVD (archivo de vídeo DivX* solamente), la reproducción podrá demorar un poco en comenzar. Pulse DISPLAY o O RETURN para quitar el menú. * SLV-D995P E/D990P E solamente 40 Guía de la indicación en pantalla