SPORTING REGULATIONS / REGLAMENTO DEPORTIVO



Documentos relacionados
CAMPEONATO PANAMERICANO MASTER DE PISTA Y RUTA CIUDAD DE MEXICO 2018 PROGRAMA DE PISTA

PROGRAMA DE PISTA CAMPEONATO PANAMERICANO MASTER JALISCO 2016

Pimera copa Internacional femenina "Jackeline Renteria"

La Copa Yamaha R1 vuelve a España

Art. 14 Instructions and communications to the competidores


INFORMACION 62/2014 DE WAA WAA INFORMATION BULLETIN 62/2014 (12 de septiembre de 2014 / September 12, 2014)

EN United in diversity EN A8-0204/83. Amendment

Art. 14 Instructions and communications to the concursantes

AIP ENR CLASIFICACIÓN DEL ESPACIO AÉREO / AIRSPACE CLASSIFICATION

UNIT 2 DIVISIBILITY 1.- MULTIPLES AND FACTORS Concept of multiple Concept of factor

Flashcards Series 4 El Hotel

Federación Cubana de Atletismo

Ada County Existing/Resale

Flashcards Series 5 El Agua

Estructura del fútbol base en España. Structure of grassroot football in Spain

INFORMACION 44/2014 DE WAA WAA INFORMATION 44/2014 (8 de julio de 2014 / July 8, 2014)

Flashcards Series 2 Las Necesidades de la Vida

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

Canyon County Existing/Resale

Art. 14 Instructions and communications to the entrants Telemetría. Radios. Cronometraje. Art. 15 Telemetry. Radios. Timing devices.

Ada County Existing/Resale

The annual variation rate of the Housing Price Index decreases one percentage point, standing at 6.2%

2016 INTERNATIONAL GT OPEN

REMINDER / 2017 REGULATIONS / VALID AS FROM 1/01/2017

CAMPEONATO CENTROAMERICANO Y DEL CARIBE 2017 DE LEVANTAMIENTO DE PESAS GUATEMALA SEPTIEMBRE DEL 17 AL 24

Level 1 Spanish, 2013

Training for women s baseball will be at the University of Toronto Scarborough, and will take place from July 15 to 19.

NBCommunicator. SummerTerm Volume XXI- Issue 30 Week of July 9, Our Fall Term Begins Soon!

Events Men (12) Women (6) Freestyle 57 kg 65 kg 74 kg 86 kg 97 kg 125 kg Greco-Roman 59 kg 66 kg

Canyon County Existing/Resale

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

Dv lottery 2018 ganadores de eritrean

PREMIUM SEATS.

II OPEN COMUNIDAD DE MADRID AGUAS ABIERTAS

Flashcards Series 1 Saludos y Despedidas

GRUPO de TRABAJO MONTAÑA. Ponente: Joan Nadal

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

LGBT International Film Festival of Panama REGULATIONS

En Sheló NABEL Cumpliremos 10 años de éxitos! *Las imágenes mostradas son meramente ilustrativas.

TRIPLAY SYSTEM 2017 Report Reporte By TriplaySports.com

CAMPEONATO PANAMERICANO JUVENIL SUB-17 DE LEVANTAMIENTO DE PESAS GUATEMALA SEPTIEMBRE DEL 20 AL

COPA TENORIO R4 06 Y 07 DE ENERO Comunicado #1

XIV CAMPEONATO MUNDIAL DE PADEL ASUNCIÓN 2018 XIV WORLD PADEL CHAMPIONSHIPS ASUNCIÓN 2018

FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL

Knock It Out of the Park!

SPANISH RESIDENCE VISA/AUTHORISATION FOR THE PURCHASE OF PROPERTY OF 500,000 EUROS

Level 1 Spanish, 2016

74 Prime Time. conjetura Suposición acerca de un patrón o relación, basada en observaciones.

PESAS WEIGHT. Clase E2 / E2 class PESAS WEIGHT BALANZAS BALANCES

Agenda tatami Mat schedule

Intersección de Segmentos de Recta (2) Geometría Computacional, MAT-125

IE12_ CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN INTENSIVAS ON-LINE YA IMPLEMENTADAS POR EL GIE E4

entidad mexicana de acreditación, a. c.

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco

Viaje en Metro a las celebraciones de Año Nuevo!

2017 South Coast Summer Classic Schedule, Rules, and General Information

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

ALBAYT BEACH - GOLF PACKAGES 2015 COSTA DEL SOL, front line beach holiday apartments

VECTORES. MULTIPLE CHOICE. Choose the one alternative that best completes the statement or answers the question.

Mejor sub-1750 FIDE: 100 Mejor sub-1600 FIDE: 100. Al mismo tiempo que el FIDE WORLD CHESS GRAN PRIX

Level 1 Spanish, 2012

Informe sobre Best Execution IBEX 35

Convocatoria / Call for Posters PAÍS INVITADO / INVITED COUNTRY CHINA

Exercise List 3 - Microeconomics II Moral Hazard - Screening- Signaling

Química (PCE. Duración: 90 min. EX.AMEN: Tipo -

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

PREMIUM BOXES.

Level 2 Spanish, 2016

Invitación Oficial. Ing. Rodolfo Domínguez Presidente FEVME.

Highway Alternatives

Modificación de la ENS acorde con la KEL 28

Festival Internacional De Cine de Suspenso y Terror SUSTEFEST" Facebook: Sustefestvalle sustefest.org.mx

#Fesp16. 27/28/29 May 2016 Benidorm

TX MULTI MANUAL TX MULTI. Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR:

REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE JUDO ROYAL SPANISH JUDO FEDERATION

Section 6621 of the Internal Revenue Code establishes the interest rates on

Cantemos Las Posadas - Contiene Villancicos, Cánticos para Pedir la Piñata, Letanía y todo para la Temporada Navideña. (Corazón Renovado)

FIE Satellite Women s and Men s Epée competition 20 and 21 October 2018

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Informe sobre Best Execution IBEX 35

Informe sobre Best Execution IBEX 35

Environmental taxes increased by 3.0% in 2017 reaching 21,382 million euros

04 y 05 de Junio * 04 th to 05 th June 2016

Price List ENROLLMENT PACKAGES* Wholesale Price $1, $ $ $ UPGRADE PACKAGES* Price $ $ $ PREFERRED CUSTOMER

EVENTO - EVENT. Open de España BTT XCO Cofidis Gran Premio Ciudad de Valladolid BTT. UCI C2 y Open de España. 18 de marzo de March 2018

HOMEWORK ASSIGNMENTS, TEST AND QUIZ DUE DATES and CLASS NOTES. ENERO-FEBRERO 2016 SPANISH 3 PERIOD 6 S. DePastino

FIE Satellite Men s Epée competition 13 and 14 May, 2017

Indirect Object Pronouns

MANUAL DE FARMACIA CLINICA Y ATENCION FARMACEUTICA. EL PRECIO ES EN DOLARES BY JOAQUIN HERRERA CARRANZA

YOUTH PAN AMERICAN CHAMPIONSHIPS PALMIRA- VALLE DEL CAUCA OCTOBER 28 TH TO NOVEMBER 4 TH

Superlative Adjectives/Adjetivos Superlativos

Los nombres originales de los territorios, sitios y accidentes geograficos de Colombia (Spanish Edition)

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA Y

Transcripción:

APPENDIX 5 / ANEXO 5 SPORTING REGULATIONS / REGLAMENTO DEPORTIVO Art. 1. Organización (Nueva redacción) Organization (New wording) 1.2 Se redefinen las Copas y Trofeos del International GT Open 2015, quedando como siguen: International GT Open para Conductores 1.2 Cups and trophies of the International GT Open 2015 are redefined as follows: International GT Open for Drivers International GT Open para la categoría GT3 PROAM (=GTS) International GT Open for the class GT3 PROAM (=GTS) International GT Open para la categoría GT3 AM (=GTAM) International GT Open for the class GT3 AM (=GTAM) International GT Open CUP PROAM International GT Open CUP PROAM International GT Open CUP AM International GT Open CUP AM Trofeo para Equipos del International GT Open de la categoría GT3 (PROAM + AM) International GT Open Teams Trophy for the class GT3 (PROAM + AM) Art. 5 Vehículos admitidos (Añadir) En el GT Open Cup serán admitidos aquellos vehículos prevenientes de cualquier Copas, Trofeo o Challenge monomarca de GTs y aquellos vehículos GTs que a criterio del Comité Organizador por sus prestaciones puedan considerarse similares. En todos los casos deberán ser conformes a sus respectivos reglamentos técnicos de procedencia o correspondiente ficha de homologación de GT. Se publicara un BoP en cada una de las pruebas. 1 Art. 5 Eligible vehicles (Add) Will be eligibile to race in the GT Open Cup all cars from GT mono-brand Cups, Trophies or Challenges and those GT vehicles that the Organizing Committee will consider similar on the basis of their performance level. All these cars will have to comply with the technical regulations of their relevant competition of origin or with their relevant GT homologation fiche. A BoP will be published for each round

Art. 7. Inscripciones a las pruebas (Nueva redacción) 7.5 Los derechos de inscripción para la GT Open Cup se establecen en 4.000 + IVA por evento Art. 7. Entry to events (New wording) 7.5 The entry fee for the GT Open Cup is 4.000 + VAT per event. 7.8 Se definen las siguientes categorías y nomenclaturas PROAM y AM (en función del status FIA de los pilotos) 7.8 The following categories and PROAM & AM denominations are established (according to the FIA status of drivers) Categorías definidas: GT3 PROAM (=GTS) GT3 AM (=GTAM) GT Open CUP PROAM GT Open CUP AM Categories: GT3 PROAM (=GTS) GT3 AM (=GTAM) GT Open CUP PROAM GT Open CUP AM PROAM Platinum/Platinum (*) Gold/Gold (*) Gold/Platinum (*) Gold or platinum / Silver Silver / silver Gold or platinum / bronce Silver / bronce PROAM Platinum/Platinum (*) Gold/Gold (*) Gold/Platinum (*) Gold or Platinum / Silver Silver / Silver Gold or Platinum / Bronze Silver/Bronze AM Bronce/ Bronce AM Bronze/Bronze Nota: (*) A estas combinaciones de pilotos se les adjudicará un hándicap fijo de 15 seg. -ver art. 43.3-. Note: (*) The following driver combinations will have a fixed handicap of 15 seconds cf. art.43.3-. 2

Art. 9 Pruebas puntuables 9.1. (Añadir) El GT Open Cup (PROAM & AM) 2015 se establecerá a un total de 10 carreras, que se desarrollarán en CINCO (5) eventos, siendo su calendario: Art. 9 Scoring events 9.1. (Añadir) The GT Open Cup (PROAM & AM) 2015 will have 10 races in total, to take place in five events, according to the following calendar: Silverstone 5/7 Junio Red Bull Ring 3/5 Julio SPA 4/6 Septiembre Monza 2/4 Octubre Barcelona 30 octubre/1nov. Silverstone 5/7 June Red Bull Ring 3/5 July SPA 4/6 September Monza 2/4 October Barcelona 30 October/1 Nov. Art. 28. Pit lane y Boxes 28.9 Está prohibido abastecer de aceite durante la carrera y los entrenamientos. Todos los orificios de relleno deben de ser de tal forma que los Comisarios Técnicos puedan sellarlos. Art. 28. Pit lane and Boxes 28.9 It is forbidden to refill oil during race and practices. All refill vents will be shaped in such a way to allow Technical Stewards to seal them. Art. 36 Procedimiento de salida Art. 36 Start procedure 36.5 (Nueva redacción) 36.5 (New wording) la salida de carrera se indicara cuando pase la luz del semáforo de roja a apagado. Desde este momento se permiten los adelantamientos. the start of the race will be indicated by switching the lights from red to off. Once the start has been indicated overtakes will be permitted. 3

Art. 43. Handicaps Art. 43. Handicaps 43.3 Hándicaps por piloto (Añadir) 43.3 Handicaps per driver (Add) Se adjudicará un hándicap fijo de 15 seg. a los equipos compuestos por las siguientes combinaciones de pilotos: dos pilotos Platinum, dos pilotos Oro o un piloto Platinum + otro Oro A fixed handicap of 15 seconds will be given to the following combination of drivers: two Platinium, two Gold and one Platinium & one Gold 43.4 Hándicap por resultados (Nueva redacción) 43.4 Result handicaps (New wording) 43.4.1. 1. Por la Clasificacion scratch 43.4.1.1. For the Overall Classification Se establecen los siguientes hándicaps por resultados de acuerdo con la clasificación general scratch de la carrera: The following result handicaps will apply, based on the overall result of the race: 15 segundos para el primer clasificado, 10 segundos para el segundo y 5 segundos para el tercero, hasta un máximo acumulado de 30 segundos. 15 seconds for 1 st classified, 10 seconds for the 2 nd classified and 5 seconds for the 3 rd classified (up to a cumulated maximum of 30 seconds) 43.4.1.2. Para la categoría GT3 AM 43.4.1.2. For the GT3 AM category Si en la categoría GT3 AM hay al menos tres equipos inscritos se establece un hándicap 10 segundos para el primer clasificado en la categoría (*), si el número es inferior a tres no se adjudicara este hándicap. Whenever there will be at least 3 entrants in the GT3 AM class, a handicap of 10 seconds will apply to the 1 st classified (*). This handicap will not be applied if the number of entrants is below 3. 4

Nota: (*) si un equipo de GT3 AM se clasificara entre los tres primeros de la clasificación general scratch de la carrera su hándicap será la suma del hándicap por la scratch y el hándicap por ser el primero de GT3 AM Note: (*) This means that, if a competitor of GT3 AM is among the top three classified in the GT3 (PROAM+AM) overall race result, the two Results hándicaps will be summed up Para la GT Open CUP (PROAM + AM) a) Si el número de equipos que toman parte en la carrera en la GT Open CUP (PROAM+AM) es superior a seis, se establecen los siguientes hándicaps por resultados de acuerdo con la clasificación general para los equipos de la categoría GT Open CUP (PROAM + AM): 15 segundos para el primer clasificado, 10 segundos para el segundo y 5 segundos para el tercero, hasta un máximo acumulado de 30 segundos. For the GT Open CUP (PROAM + AM) a) Whenever the number of competitors entered in the GT Open Cup (PROAM+AM) race is six or more, the following handicaps will be applied on the basis of the overall Results in the GT Open Cup (PROAM + AM) category 15 seconds for 1st classified, 10 seconds for the 2nd classified and 5 seconds for the 3 rd classified (up to a cumulated maximum of 30 seconds) b) Si el número de equipos que tomen parte en carrera es inferior a seis únicamente se adjudicara hándicap al primer clasificado (15 seg.) b) Whenever the number of competitors is below 6, only the handicap for the 1st classified (15 seconds) will be applied 5

Para la categoría GT Open CUP AM Si en la categoría GT Open CUP AM hay al menos tres equipos inscritos se establecen un hándicap 10 segundos para el primer clasificado en la categoría (*), si el número es inferior a tres no se adjudicará este hándicap. For the GT Open Cup AM category Whenever there will be at least 3 entrants in the GT Open Cup AM category, a handicap of 10 seconds will apply to the 1 st classified (*). This handicap will not be applied if the number of entrants is below 3 Nota: (*) si un equipo de GT Open CUP AM se clasificara entre los tres primeros clasificación general de la GT Open CUP (PROAM+AM) su hándicap será la suma del hándicap por la clasificación general de la GT Open Cup y el hándicap por ser primero de la GT Open Cup AM Note: (*) This means that, if a competitor of GT Open AM is among the top three classified in the GTOpen Cup (PROAM+AM) overall race result, the two Results handicaps will be summed up. 43.4.2. Los hándicaps definidos en el Art. 43.4.1.1 y 43.4.1.2 disminuirán por resultados posteriores e inferiores a un 3º puesto (o inferiores a un 1º puesto en los hándicaps adjudicados únicamente al primer clasificado) NOTA: Los handicaps acumulados por los competidores hasta ahora serán los vigentes en la carrera 1 en Silverstone. Estos servirán como base para el calculo de los handicaps de la segunda carrera teniendo en cuenta lo reglamentado en este Anexo 5. 43.4.2. The handicaps defined in Art. 43.4.1.1 and Art. 43.4.1.2 will decrease for each subsequent result lower than 3rd classified (or lower to 1st classified for the handicaps only applying to 1 st classified) NOTE: The handicaps accumulated by competitors so far will be the ones applying in Race 1 at Silverstone. They will serve as the basis for the calculation of handicaps for Race 2, according to the new handicap system outlined in this Annex 5. 6

Art. 47. Podium 47.4. En cada una de las carreras se entregaran los siguientes trofeos: Art. 47. Podium 47.4. At each race, the following trophies will be awarded: 1º clasificados general scratch + Equipo 2º clasificados general scratch 3º clasificados general scratch 1 st classified Overall + Team 2 nd classified overall 3 rd classified overall 1º clasificado de GT3 AM 2º clasificado de GT3 AM (*) 3º clasificado de GT3 AM (*) 1 st classified in GT3 AM 2 nd classified in GT3 AM (*) 3 rd classified in GT3 AM (*) (*) Para que se entreguen los trofeos correspondientes a los 2º y 3º clasificado de GT3 AM será condición necesaria que tomen la salida en carrera al menos seis participantes (*) For trophies to 2 nd and 3 rd classified in GT3AM to be awarded, it will be required that at least six competitors start the race 1º clasificado de GT Open Cup PROAM 2º clasificado de GT Open Cup PROAM (*) 3º clasificado de GT Open Cup PROAM (*) (*) Para que se entreguen los trofeos correspondientes a los 2º y 3º clasificado de GT Open Cup PROAM será condición necesaria que tomen la salida en carrera al menos seis participantes 1 st classified in GT Open Cup PROAM 2 nd classified in GT Open Cup PROAM (*) 3 rd classified in GT Open Cup PROAM (*) (*) For trophies to 2 nd and 3 rd classified in GT Open Cup PRO3AM to be awarded, it will be required that at least six competitors start the race 1º clasificado de GT Open Cup AM 2º clasificado de GT Open Cup AM (*) 3º clasificado de GT Open Cup AM (*) (*) Para que se entreguen los trofeos correspondientes a los 2º y 3º clasificado de GT Open Cup AM será condición necesaria que tomen la salida en carrera al menos seis participantes 1 st classified in GT Open Cup AM 2 nd classified in GT Open Cup AM (*) 3 rd classified in GT Open Cup AM (*) (*) For trophies to 2 nd and 3 rd classified in GT Open Cup AM to be awarded, it will be required that at least six competitors start the race 7

Art. 49. Puntuación (Nueva redacción) Art.49. Points system (New wording) 49.1. En cada una de las pruebas puntuables se establecerán las siguientes clasificaciones: Clasificación general scratch para todos los pilotos participantes Clasificación general para conductores de la categoría GT3 PROAM Clasificación general para conductores de la categoría de GT3 AM Clasificaciones generales del Trofeo de equipos de GT3 (PROAM + AM) Clasificación general para conductores de la GT Open Cup PROAM 49.1. In each of the scoring rounds, the following standings will be established: Overall standings for all participating drivers Standings for GT3 PROAM category drivers Standings for GT3 AM category drivers Standings for GT3 (PROAM + AM) Teams Trophy Standings for GT Open Cup PROAM drivers Standings for GT Open Cup AM drivers Clasificación general para conductores de la GT Open Cup AM 49.2. Se atribuirán los siguientes puntos por carrera: Clasificación general scratch (S): 49.2. The points will be awarded according to the following scale: Overall standings (S): 1º 12 puntos 2º 10 puntos 3º 8 puntos 4º 6 puntos 5º 5 puntos 6º 4 puntos 7º 3 puntos 8º 2 puntos 9º 1 punto 1º 12 points 2º 10 points 3º 8 points 4º 6 points 5º 5 points 6º 4 points 7º 3 points 8º 2 points 9º 1 point 8

Clasificación por categorías GT3 PROAM, GT3 AM, GT Open Cup PROAM y GT Open Cup AM- (C) 1º 10 puntos 2º 8 puntos 3º 6 puntos 4º 4 puntos 5º 3 puntos Standings for categories GT3 PROAM, GT3 AM, GT Open Cup PROAM and GT Open Cup AM- (C) 1º 10 points 2º 8 points 3º 6 points 4º 4 points 5º 3points A.1. Los puntos obtenidos en una prueba se calcularan conforme a: Puntos = Scratch + Categoría A.1. The points scored in a single round will be calculated according to: Points = Overall + Class Para las clasificaciones de las categorías y trofeo se atribuirán los siguientes puntos: 1º 10 puntos 2º 8 puntos 3º 6 puntos 4º 4 puntos 5º 3 puntos For the Class and Trophy standings, points will be scored according the following scale: 1º 10 points 2º 8 points 3º 6 points 4º 4 points 5º 3 points Otras consideraciones: Los puntos por categoría C se adjudicaran en su totalidad si toman la salida en carrera 6 participantes; si el número es menor de 6, únicamente se otorgaran el 50% de los puntos Other considerations: The C points will only be awarded in full whenever at least 6 competitors start the round; if the number of competitors is lower, only 50% of the points will be awarded 9

Art. 52. Clasificación final del International GT Open 2015. Resultados a retener / Final overall standings of the International GT Open 2015. Valid points En el International GT Open para conductores y todas las Copas y Trofeos que se derivan se retendrán TODOS menos uno de los resultados de las carreras celebradas. / In the International GT Open for drivers and all Cups and Trophies within it, ALL results except one will be taken into account towards the final standings. / The Organising Committee El Comité Organizador Madrid, Mayo / May, 2015 10