sección 186 sección GenderLab Jurado



Documentos relacionados
Entrevista con Álex Ferreira


Una película de Ivete Lucas.

EL PASAR DE ERICA THE PASSSING OF ERICA

Learning for a Lifetime. Aprendiendo la vida entera

Art Studio. Did you know...?

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

La participación de la mujer en los medios de comunicación.

TIENE EL AGRADO DE INVITARLOS A PARTICIPAR

FORMACIÓN / TRAINING INSTITUCIONAL / INSTITUTIONS

tolerancia cero ZENON (España) LEY ORGÁNICA 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género.

INFORME FINAL. Periodo que contempla el informe: del 13 de julio a 23 de septiembre Monto recibido de CLACAI: USD 5,000

La situación de los adolescentes puertorriqueños. La Convención sobre los Derechos del Niño

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA

Taller De las experiencias aisladas a los programas y políticas institucionales de aprendizajeservicio

ACTIVIDADES DE REFUERZO ACTIVIDADES DE REFUERZO PRIMER PERIODO :

CINE Y MEDIO AMBIENTE

Students Pledge: Parents Pledge:

Dirección Cinematográfica

UNA PELÍCULA DE ALDO GARAY

Dirección Cinematográfica

BASES CONCURSO DIA DE MUERTOS

BECAS DIPLOMADO INTERNACIONAL EN CONTENIDOS AUDIOVISUALES PARA EL PÚBLICO INFANTIL

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

2º CONCURSO INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJES PARA JÓVENES.BENJAMIN. Portbou Junio

CONVOCATORIA 2013 A BECAS DE ESPECIALIZACIÓN PARA EL DIPLOMA EN DOCUMENTAL DE CREACIÓN PARA EGRESADOS DE LA ENERC

Guía Docente 2015/2016

Comunicado de Prensa N 6. Santa fe de Antioquia registrada por más de 250 fotógrafos

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

DONACION DE OLD TIME FOUNDATION A NIKAO MAORI SCHOOL RAROTONGA ISLAS COOK OCTUBRE 2007

Curso Básico de Fotografía Primer nivel del Diplomado en Fotografía. En Río Sena: Sábados de 9 a 13 hrs. Del 25 de enero al 24 de mayo

Encuentro Cinergia 2014 Convocatoria

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL

GUIAS DE INSTALACIÓN Y AYUDAS PARA ENGLISH DISCOVERIES

CURRICULUM VITAE TOTAL PRO S.A. DE C.V.

UNIVERSITARIO DE PREPARACIÓN CINEMATOGRAFÍA A MASTER DE UNIVERSITARIOS PREPARACIÓN

Sinopsis. Synopsis. Their childhood stories inmmerse us in a world whose main characters are memories, oblivion and the passing of time.

EL DAÑO CEREBRAL Y SU REHABILITACIÓN: TEMAS DE INVESTIGACIÓN DE JUAN CARLOS ARANGO LASPRILLA

Instructor: She just said that she s Puerto Rican. Escucha y repite la palabra Puerto Rican -for a man-.

Anímate! es un programa de formación en animación audiovisual que se compone de tres partes:

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia

Celebrando Kwanzaa. La historia de Kwanzaa

Oportunidades del programa MEDIA para GUIONISTAS y REALIZADORES

IV Curso de formación continua para profesores de ELE Instituto Cervantes de Mánchester

La planta docente INVESTIGACIÓN Y EXPERIENCIA EN DIBUJO ARTÍSTICO E ILUSTRACIÓN


CIRCUITO LÍQUIDO. EN RED. Talleres, Conferencias, Seminarios Organiza: Docente: Dirigido a:

EL DINERO CUENTA. Personajes. Escenario. Esta obra de teatro tiene lugar en y alrededor de la. Acto 1

Lo Indecible. (The Unspeakable) de Carolina Astudillo Muñoz LO INDECIBLE / THE UNSPEAKABLE. Design by Pável Durán.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

En Rumbo: intermediate Spanish Personal information part 1

Health in Peru, Prepared by Leigh Campoamor

GABRIEL SUÁREZ BAYONA Diseñador Gráfico, fotógrafo, editor

GENERAL INFORMATION Project Description

CONFERENCIAS MAGISTRALES

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES

Tesis de Maestría titulada

Learning Masters. Early: Animal Bodies

CONVOCATORIA PANTALONES CORTOS. Organiza: Corporación Dunav Kuzmanich en asocio con el Museo de Arte Moderno de Medellín

LUCIA CAVALLOTTI Productora - Guionista Mob cavallottilucia@gmail.com

ESTADO DEL ARTE DE LOS TRABAJOS DE GRADO DEL PROGRAMA PROFESIONAL EN DEPORTE Y ACTIVIDAD FISICA DE LA ESCUELA NACIONAL DEL DEPORTE ( )

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

Coaching Sistémico y Desarrollo Humano para la toma de decisiones

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide Second grade First term

Salomon Askenazi Director, Escritor, Productor y Editor.

PRESS CLIPPING 24 February

En el Informe 2010 un 19% de los cortometrajes cuentan con más de 10 localizaciones. Este dato no existía en el Informe 2009.

Karina Ocaña Izquierdo

BASES GENERALES DE PARTICIPACIÓN, 2015

PROGRAMACION SEGUNDO CURSO DE EDUCACIÓN PRIMARIA

APRENDIENDO DE LAS EXPERIENCIAS: DIALOGO CON EMPRESARIOS JORGE VEREA

Nombre Clase Fecha. committee has asked a volunteer to check off the participants as they arrive.

Synergy Spanish Solutions. Día de San Valentín Audio Lessons

Estudios Churubusco Azteca. Calle atletas #2, sector foro A, oficina 46, col. Country Club.

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

An explanation by Sr. Jordan

Explora, aprende y emprende SECTOR TURISMO

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA de MAYO,

Carrera Plan de Estudios Contacto

Ceci n est EDUARDO BARBERO (Barcelona) PSICOLOGIA PARA PROTEGERSE DE LA VIOLENCIA MACHISTA

CASO SECURITAS COLOMBIA

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Learning Masters. Early: Force and Motion

Historias de éxito PSICOLOGÍA

PROYECTO PARA EL DOCUMENTAL DE INVESTIGACIÓN SOBRE LA FIGURA DE ALEJANDRO CASONA

24 THE PRESENT PERFECT He hecho

PROGRAMA DUAL DE DOS SENDEROS TWO-WAY DUAL LANGUAGE PROGRAM. Parent EXPO Night February 12, 2015

HISPANIC STUDIES PROGRAM FACULTY/PROFESORADO

Citizenship. Citizenship means obeying the rules and working to make your community a better place.

Bases TRAINING & NETWORKS

SECRETARÍA DE RELACIONES EXTERIORES DIRECCIÓN GENERAL DE COOPERACIÓN EDUCATIVA Y CULTURAL EMBAJADORA CECILIA JABER DIRECTORA GENERAL

CONTENIDO. Logline Sinopsis Nota del Director Bio/Filmografía Alexandra Rozas

English Workout. Indonesians Connect with Feature Phones. 1) What does the boy sell? Answer: 2) Why does he like having a cell phone?

FORMATO ÚNICO PARA SEGUIMIENTO DE LAS ACTIVIDADES DE LAS UT Y UP

PROYECTOS/PROJECTS

ASSOCIACIÓ MARATÓ DE L ESPECTACLE. ARTE PARA TODOS

TALLER DE CREACIÓN DE WEB SERIES

Profesor Especialización en Animación, Escuela Interdisciplinar de Postgrados, Facultad de Artes, Universidad Nacional de Colombia.

w w w.elextraordinarioviajedeluciusdumb.com

Transcripción:

sección GenderLab / Work in Progress 2014 186 sección GenderLab Jurado 187

sección GenderLab MICGénero ha establecido relaciones con personas que, partiendo de distintas disciplinas, comparten un interés por mirar a través de la perspectiva de género. Entre ellas, destacan quienes crean obras audiovisuales, cuyas películas han participado en nuestras diferentes selecciones. Desde hace tiempo queríamos vincularnos también con artistas audiovisuales que estuvieran en pleno proceso creativo; cineastas que buscaran un empujón para finalizar sus proyectos. Así nació el GenderLab. Para esta edición, MICGénero lanzó la convocatoria de GenderLab/ Work in Progress, una plataforma de postproducción audiovisual para que quienes se encuentran en la etapa de postproducción puedan presentar proyectos relacionados con la perspectiva de género ante un jurado de profesionales de la industria cinematográfica y de los estudios de género en México. El resultado de este encuentro es una coproducción entre cineastas, MICGénero y los Estudios Churubusco, con el fin de completar la postproducción de un largometraje y un cortometraje ganadores. Hasta ahora en México, no había existido una iniciativa que tuviera como objetivo el reconocimiento al audiovisual en producción enfocado en temas de género. Como comunidad creativa, a MICGénero le interesa generar interacciones que enriquezcan el diálogo sobre el ser-mujer y el ser-hombre. Nos interesa reconocer, visibilizar y celebrar los diferentes esfuerzos que se hacen alrededor del género y de su construcción activa y colectiva. GenderLab no sería posible sin la colaboración de Estudios Churubusco, AMAPCiA y CONACULTA. MICGénero has established relationships with people from various disciplines that share an interest to see the world through a gender-conscious perspective. Among them, the filmmakers whose films have been screened in our three editions stand out. For some time we ve wanted to further this link and reach out to audiovisual artists during the creative process; filmmakers seeking aid to finish their projects. Thus, GenderLab was born. For its third edition, MICGénero organized GenderLab/Work in Progress, a postproduction platform for filmmakers who wish to present projects, related to gender matters, before a jury and guests of the cinematographic industry and gender studies en Mexico. This endeavor will result in a coproduction between the filmmakers, MICGénero and Estudios Churubusco, in order to complete the postproduction of one feature film and one short film selected by the jury. This is the first initiative in Mexico with the purpose of recognizing audiovisual production focused on gender issues. As a creative community, MICGénero seeks to generate interactions so as to enrich the dialogue about these urgent issues. We re interested in acknowledging, spreading and celebrating the different efforts made to address gender and its active and collective construction. GenderLab would not be possible without the collaboration of Estudios Churubusco, AMAPCiA and CONACULTA. 188 189

Paula Astorga Riestra Paula Chaurand Egresada del Centro de Capacitación Cinematográfica, con especialidad en dirección y producción en 1997, fundó la casa productora Pina y Mailbú. En 2000, fundó la Asociación Civil Circo 2.12; en 2002 creó Cinema Global y en 2004 fundó el Festival Internacional de Cine Contemporáneo de la Ciudad de México FICCO, dirigiéndolo desde su creación hasta septiembre de 2008. Estuvo a cargo de la Dirección General de la Cineteca Nacional de junio de 2010 a octubre de 2013. Recientemente, recibió el titulo de Caballero del Orden de las Artes y las Letras por parte del Gobierno Francés. In 1997 she graduated from Centro de Capacitación Cinematográifca with a specialization in direction and production. She founded the production company Pina y Malibu and in 2000 she founded Circo 2.12. In 2002 she created Cinema Global and in 2004 she founded the Mexico City International Contemporary Film Festival, FICCO, directing it since its creation and until September, 2008. She was the General Director of Cineteca Nacional from June, 2010 to October, 2013. She recently received the title of Knight of the Order of Arts and Letters from the French Government. Con una trayectoria sólida en la industria editorial, Chaurand asumió la comercialización y gestión de la revista La Tempestad en 1999 y fundó su propio sello editorial en Quintana Roo. Dirigió la producción, logística y gestión del Comité de Festejos del Carnaval en el Municipio de Othón P. Blanco en Chetumal. Fungió como directora comercial de Periscopio Media, empresa dedicada a la edición de medios impresos a nivel nacional para la difusión del arte y la cultura en México, entre ellos las revistas La Tempestad, La Tempestad edición Universitaria y los periódicos de edición mensual Plataforma DF y Monterrey. Actualmente es la Directora del Riviera Maya Film Festival. With a solid trajectory in the publishing industry, she became manager of La Tempestad magazine in 1999 and founded her own publishing company in Quintana Roo. She became director of production, logistics and management of the Carnival Committee in Othón P. Blanco, Chetumal and marketing director of Periscopio Media, a publishing company dedicated to spreading art and culture in Mexico through magazines such as La Tempestad and the monthly newspapers Plataforma in Mexico City and Monterrey. She is the Director of Riviera Maya Film Festival. 190 sección GenderLab Jurado 191

Flavio Florencio Eleonora Isunza de Pech Estudió Cine documental en Barcelona, especializándose en cine de autor y cine documental social. Organizó el primer Festival de Cine Africano de América Latina (AFRICALA) en la Ciudad de México. Con el Centro de información de Naciones Unidas para México, Cuba, y República Dominicana (CINU) coorganiza cada año la conmemoración del genocidio de Ruanda. En el marco del proyecto de cine Ambulante Más Allá coordina un taller de cine documental para mujeres mayas en Guatemala y para jóvenes miskitos en la Universidad URACCAN en Nicaragua. Es consultor de la productora africana Hot Sun Films en Kibera. He studied filmmaking in Barcelona, specializing in arthouse cinema and social documentary film. He organized the first African Film Festival in Latin America (AFRICALA) in Mexico City. Along with the Information Center of the United Nations for Mexico, Cuba and Dominican Republic (CINU), he co-organizes an annual commemoration of the genocide in Rwanda. He coordinates documentary film workshops in Guatemala for Mayan women and young Miskito in Nicaragua URACCAN University as part of the project Ambulante Más Allá. He is a consultant for the African production company Hot Sun Films in Kibera. Licenciada en Administración del Tiempo Libre, se especializó en recreación laboral, recreación social y masiva y recreación turística. Cuenta con más de 20 años de experiencia en el ramo de organización de eventos. De 1998 a 2011 fue Directora de Evento Total y desde 2008 ha sido Directora de Cinema Planeta, Festival Internacional de Cine y Medio Ambiente de México. Por su compromiso con el medio ambiente y con proyectos de responsabilidad social, en 2010 obtuvo el Reconocimiento Nacional al Cuidado de Medio Ambiente. She got a degree in Recreation Administration and specialized in labor, social and touristic recreation. With more than 20 years of experience in the field of event management, from 1998 to 2011 she directed Evento Total and since September 2008 she has directed Cinema Planeta, an International Environmental Film Festival in Mexico. Her commitment to the environment and social responsibility projects earned her a national award for environmental care in 2010. 192 sección GenderLab Jurado 193

Federico Tlacateotl Mata Biosca Luciana Kaplan Ingresó al curso general de realización cinematográfica en el Centro de Capacitación Cinematográfica en 1984. Desempeñó todo tipo de labores dentro de la estructura de la producción cinematográfica, participando en los departamentos de producción, dirección, cámara, sonido, ambientación y edición. Se desarrolló en la supervisión de postproducción desde 1995 hasta convertirla en su especialidad actual. Desde julio de 2007 se desempeña como Director de Postproducción de los Estudios Churubusco. He started the filmmaking course in Centro de Capacitación Cinematográfica in 1984. He has worked in all the areas of the filmmaking production structure, including the production, direction, camera, sound and editing departments. He has worked in postproduction since 1995. Since July 2007, he has been the Postproduction Director of Estudios Churubusco. Estudió dirección de documentales en el Centro de Capacitación Cinematografica y se ha dedicado a la realización de dicho género desde entonces. En 2010 ganó la convocatoria de Ópera Prima con el proyecto La Revolución de los Alcatraces. Trabajó durante siete años como directora de la Beca Gucci/Ambulante y Cuauhtémoc Moctezuma Ambulante para postproducción de documentales. Actualmente coordina el curso documental en el Centro de Capacitación Cinematográfica. After graduating from Centro de Capacitación Cinematográfica and specializing in documentary filmmaking, she has devoted her life to this genre. In 2010 she made her first feature-length documentary film La Revolución de los Alcatraces and has worked for seven years as director of the Gucci/ Ambulante and Cuauhtémoc Moctezuma scholarship for documentary postproduction. Currently, she coordinates the documentary course in Centro de Capacitación Cinematográfica. 194 sección GenderLab Jurado 195

Largometrajes Cantadoras: Memorias de vida y muerte en Colombia Folksingers: Memories of Life and Death in Colombia México / Mexico 2012-2014 60 min Dirección, Guión / Direction, Screenplay: María Fernanda Carrillo Sánchez Producción / Production: Amaranta Díaz Carnero, Universidad Nacional Autónoma de México Asistencia de Producción / Production assistant: Katia Morales, Josefina Morales Fotografía / Cinematography: Amaranta Díaz Carnero, Manuel Ortiz Escámez Edición / Editing: Emilia López Guzmán, María Fernanda Carrillo Música original / Music by: Juan David Castaño, Diego Balanta María Fernanda Carrillo Sánchez Directora / Director Profesora Investigadora en la uacm. Maestra en Ciencias Sociales por FLACSO-México y Socióloga por UNAL-Colombia. Realizó una maestría en Cine Documental en el cuec y en la enap, unam. Su trabajo de investigación se centra en las problemáticas de la diferencia, el feminismo, la acción colectiva y la memoria histórica. Ha trabajado en dirección, sonido, montaje y producción de cine documental. Organización e impartición de conferencias, grupos de trabajo y cursos sobre cine documental e investigación social. Su trabajo incluye Pioneras y Traslados, cuecunam 2013; Restaurando, Hijas e Hijos Colombia en México y Peace Council Services; Corazón Bandera, sederec, 2010. She is a researcher professor and documentary filmmaker. She has a master s degree in Social Sciences from FLACSO-Mexico and in Sociology from unal- Colombia. She has a master s degree in documentary filmmaking from cuec and enap, unam. Her work focuses on subjects such as feminism, collective action and historical memory. She organizes and teaches workshops about documentary film and social research. Her work includes Pioneras and Traslados, cuec-unam, 2013; Restaurando, and Flag Heart. Cinco mujeres afrocolombianas cantan sobre la vida y la muerte de sus pueblos por medio de músicas tradicionales y cantos fúnebres del Pacífico y del Caribe. Al trazar un viaje musical, las cantadoras muestran cómo responder a la violencia con vida y creación. Este documental musical de corte etnográfico resalta el papel de las mujeres en la resistencia cultural de los pueblos afrodescendientes y en la construcción cotidiana de una memoria no patriarcal. Five Afro-Colombian women sing about life and death in their villages, from traditional music to mournful chants of the Pacific and the Caribbean. A musical journey that tells the stories of women who respond to every day violence in Colombia with life and creation. This musical and ethnographic documentary underlines the roles of women in the cultural resistance of afro-descendent people and in the neverending construction of a non-patriarchal memory. 196 sección GenderLab Proyectos participantes 197

Largometrajes Lado salvaje Wild Side México / Mexico 2012 65 min Dirección, Guión / Direction, Screenplay: Mariana Paredes Peláez Producción / Production: Mayte Paredes Peláez, Mariana Paredes Peláez, Malakita Producciones, arte y comunicación visual S.A. de C.V. Fotografía / Cinematography: Rodrigo Sandoval Vega Gil Edición / Editing: Ana Laura Calderón Sonido / Music: Miguel López Nava Mariana Paredes Directora / Director Escribió La balada de los incrédulos, guión ganador del programa desarrollo de proyecto, imcine 2005 y primer lugar en el maratón de guiones El garfio. Es productora y directora de la empresa Malakita Producciones desde el 2007. Estudió la maestría de dirección cinematográfica en London Film School donde produjo, dirigió, escribió y editó cortometrajes como: Atomic Theory, el cual participó en diversos festivales y fue nominado para mejor cortometraje en 2004. Desde 1992 ha trabajado para varias casas productoras, y ha producido y dirigido diversos proyectos en México y Londres. She wrote La balada de los incrédulos, a screenplay supported by the project development program of imcine 2005 and won first place at El garfio s screenplay marathon. Since 2007, she has worked as producer and director in Malakita Producciones. She has a master s in film direction from London Film School where she produced, directed, wrote and edited short films such as Atomic Theory, which participated in different festivals and was nominated for best short film in 2004. Since 1992 she has been working for many production companies, and has produced and directed various projects in Mexico and London. Lado salvaje es un documental que muestra la vida de Ernestina, actual campeona mundial en 100 y 400 metros. Su existencia se vuelve el eje rector de esta historia. Ernestina roza la vida de otras cuatro atletas quienes narran cómo se descubren a partir de los retos que les exige el ejercicio. Una mirada cercana y personal que devela un grito de sobrevivencia; cuando siempre se han dedicado a ver por otros, la vida les da oportunidad de finalmente mirar al interior. La pasión, la disciplina y el coraje se vuelven sus aliados para alcanzar sus metas. Lado Salvaje is a documentary about the life of Ernestina, currently world champion in the 100 and 400 meters category. She becomes the center of this story, while touching the lives of four other athletes that speak about how the challenges of exercise helped them to discover themselves. A personal look and a shout for survival of women that have always been devoted to others; life has given them a chance to finally look within. Passion, discipline and courage become allies to achieve their goals. 198 sección GenderLab Proyectos participantes 199

Largometrajes Las libres, la historia después de... Las Libres, the Story Continues México, usa, Argentina / Mexico, usa, Argentina 2014 94 min Dirección, Guión, Fotografía / Direction, Screenplay, Cinematography: Gustavo Montaña Producción / Production: Deborah Billings, Verónica Cruz, Gustavo Montaña, At Dusk Media Gustavo Montaña Director / Director Gustavo Montaña es director de cine, músico y psicólogo de Cali, Colombia. Estudió cine en New York Film Academy y una maestría en Lingüística en la Universidad de Carolina del Sur. Con su productora, At Dusk Media, ha dirigido varios cortometrajes y videoclips para distintas bandas de rock estadounidenses. Con Bare ganó el premio a Mejor Video del mes por MTV Network en el 2012; Condemmed obtuvo el premio al Mejor Video de rock en los Georgia Music Awards de 2013. Se ha destacado en distintos festivales con sus cortometrajes Purity, Cotard s Reality y Therein. Film director, musician and psychologist from Cali, Colombia. He studied film in New York Film Academy and a master s degree in linguistics in the University of South Carolina. His production company, At Dusk Media, has directed many short films and music videos for different American rock bands. In 2012 he won the MTV Network award of video of the month for Bare ; in 2013 he won the best rock video award in The Georgia Music Awards. His films Purity, Cotard s Reality and Therein have been featured in many festivals. La historia de la liberación de Ofelia Segura, Yolanda Martínez, Ana Rosa Padrón, Susana Dueñas, Virginia Cruz y Adriana Manzanares, algunas de las 130 mujeres que, entre 2000 y 2008, fueron reportadas a las autoridades y presas por abortar, purgando condenas de hasta 30 años. Un documental sobre la injusticia e impotencia que ese grupo de mujeres guanajuatenses vivieron durante años. The story of the liberation of Ofelia Segura, Yolanda Martínez, Ana Rosa Padrón, Susana Dueñas, Virginia Cruz and Adriana Manzanares, some of the 130 women that between 2000 and 2008 were reported to the authorities for having an, abortion imprisoned, and given a sentence up to 30 years. A documentary about the injustice and helplessness that these women from Guanajuato suffered for years. 200 sección GenderLab Proyectos participantes 201

Largometrajes Las mujeres deciden The Women s Choice Ecuador / Ecuador 2015 90 min Dirección, Guión / Direction, Screenplay: Xiana Yago Tortajada Producción / Production: Mario Vera Loor, Duellmann Filmproduktion Fotografía / Cinematography: François Coco Laso Edición / Editing: Florencia Handler Sonido / Sound: Franz Córdova, Juan Luis Luzuriaga Xiana Yago Tortajada Directora y guionista / Director and Screenplay Nació en 1984 en España. En 2007 realizó el cortometraje Desembre, el cual recibió el segundo premio en el Festival International de Cine Erótico de Buenos Aires. Realizó una maestría en Guión para Cine y TV en Madrid y obtuvo un meritorio de dirección con el largometraje Fin (2012, MOD Producciones). Posteriormente dirige el corto Multilingual Art (2012). Ese mismo año dirigió un taller de guión para jóvenes en la localidad alemana de Neustrelitz, Alemania. En 2014 participó en la escritura del guión del documental ecuatoboliviano Ukamau y ké. She was born in 1984 in Spain. In 2007 she directed the short film Desembre, which received an award at the International Festival for Erotic Film in Buenos Aires. She studied a master s on Screenwriting for Film and TV in Madrid. After this, she worked in the Spanish feature film Fin (2012). Later she directed the short film Multilingual Art and led a screenwriting workshop for young people in Germany. In 2014, she participated in the screenplay of the Ecuadorian-Bolivian documentary film Ukemau y ké. María es una doctora española que realiza una investigación sobre salud sexual y reproductiva en un hospital de la Amazonía ecuatoriana. Allí descubre historias de mujeres, embarazo no deseado, aborto inseguro, violencia y tabú, y de cómo estas mujeres encuentran, a pesar de todo, métodos para tomar sus propias decisiones. María, a young Spanish doctor works in a maternity hospital in the Ecuadorian rainforest. She is shocked about the many premature pregnancies and the violence that the women in Ecuador have to face. But she also discovers that, against all odds, these women find ways to make their own choices. 202 sección GenderLab Proyectos participantes 203

Largometrajes El tiempo lo dirá Time Will Tell México-Reino Unido / Mexico-uk 2013 52 min Dirección, Fotografía, Edición / Direction, Cinematography, Editing: Carolina Corral Paredes Producción / Production: Granada Centre for Visual Anthropology Sonido / Sound: Juan Cano Música Original / Original Music: Sankara, Sergio Rubio Carolina Corral Paredes Directora /Director México, 1984. Estudió fotografía (2003-2006), antropología (2003-2007), antropología visual y video (2008-2013). Doctorada del Granada Centre for Visual Anthropology, de la Universidad de Manchester, uk. Dirigió Vendemos recuerdos (2009, Award of the Film Journalists, en Etnofilm CADCA, Eslovaquia, 2010/ Mención especial en ControSguardi: Anthropological Film Fest, Italia, 2010) y por Nora, el sabor de su boca obtuvo el Tercer premio en el concurso de Género y Justicia, 2011. Carolina Corral is a Visual Anthropologist recently graduated from the PhD program at The Granada Centre for Visual Anthropology. At the University of Manchester she completed the film Memories for Sale (2009, Award of the film Journalists, at Etnofilm CADCA, Slovakia, 2010/ Special Mention at ControSguardi: Anthropological Film Fest, Italy, 2010) and Time will tell. Recobrar la libertad es el inicio de nuevos trayectos, sueños, obstáculos e incertidumbres a los que, a menudo, sólo el tiempo otorga respuestas. El tiempo lo dirá retrata la vida de David, Sandra y Reynaldo después de su estadía en una cárcel de Morelos, México. Recovering freedom is the beginning of new journeys, dreams, obstacles and uncertainties for which only time can provide answers. This film follows the lives of David, Sandra and Reynaldo after the time they spent in a Mexican prison in Morelos. 204 sección GenderLab Proyectos participantes 205

Cortometrajes El árbol de las manzanas The Apple Tree Estados Unidos-México / usa-mexico 2014 15 min Dirección / Direction: Paulina Romero Guión / Screenplay: Paulina Romero, Eloisa Diez Producción / Production: Paulina Romero, Marco Castillo, La Sandía Digital Laboratorio de Cultura Audiovisual A.C Diseño de Producción: Lorena Salazar Ocampo Dirección de fotografía / Cinematography: Paulina Romero, Marco Vitale Sonido / Sound: Marco Vitale Edición / Editing: Olga Enríquez Música original / Music by: Marco Castillo, Josué Collado, Lhasa de Sela Paulina Romero Directora, Productora / Director, Producer México, 1985. Licenciada en Relaciones Internacionales por la unam. Desde su formación universitaria, Paulina se ha comprometido con el tema de mujeres y feminismos, lo que la ha llevado a participar en múltiples foros y eventos nacionales e internacionales, pero es con el documental donde ha puesto sus mejores esfuerzos y donde ha obtenido sus mejores resultados. Con su primer trabajo audiovisual No más puercas costumbres la audiencia reconoció ampliamente el talento de Paulina, y con su último proyecto El árbol de las manzanas ha recibido la crítica favorable del público y especialistas. Mexico City, 1985 holds a B.A. on international Affairs form Mexico s National Autonomous University. Ever since her college years, Paulina has committed herself with women studies and feminisms, which took her to participate in multiple national and international events and forums. In documentary she has found the best way to express her ideas, and where she has obtained her best results. El Árbol de las Manzanas documenta la historia de liberación de cuatro mujeres migrantes indocumentadas, trabajadoras domésticas en Nueva York, quienes se organizan en una original cooperativa para levantarse en contra de los abusos en una de las ciudades más competitivas del mundo. The Apple Tree documents the story of liberation of four migrant women, domestic workers in New York, who organize themselves in an original cooperative to rise up against abuse in one of the world s most competitive cities. 206 sección GenderLab Proyectos participantes 207

Cortometrajes La canción de la niña de la guerra The War Girl s Song Inglaterra-México / uk-mexico 2014 8:33 min Dirección, Fotografía, Edición / Direction, Cinematography, Editing: Belem Ramírez Mayen Belem Ramírez Mayén Directora / Director Delegada Joven de México en la Cumbre para Erradicar la Violencia Sexual en Situaciones De Conflicto, organizada por Angelina Jolie, enviada especial de la UN, y William Hague, ex ministro de relaciones exteriores de uk, al cual asistió por ganar el concurso de cineminuto organizado por la Embajada Británica en México. Productora egresada de la primera generación del curso de producción del Centro de Capacitación Cinematográfica. Mexico s youth delegate at the Global Summit to End Sexual Violence in Conflict, which was organized by Angelina Jolie, UN especial envoy, and William Hague, Ex Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs from the uk. She attended to this summit after winning the video contest from the uk Embassy in Mexico. She graduated as producer from the Centro de Capacitación Cinematográfica. Al ganar un concurso de video, Belem, directora del documental, representa a México en una cumbre internacional acerca de la violencia sexual, donde conoce a Brbra, una niña que busca una manera de agradecerle al gobierno de África por terminar con la guerra. El documental explora la forma en que las personas jóvenes de diferentes países se relaciona entre sí y el tipo de situaciones que las diferencian o que las hacen semejantes. After winning a video contest, Belem has the opportunity to attend a summit about sexual violence. There she meets Brbra, a girl who wants to find a way to thank the African government for ending the war. The documentary explores how the youth from different countries relate to each other, what makes them different and what makes them equal. 208 sección GenderLab Proyectos participantes 209

Cortometrajes El cumpleaños de Darcy Darcy s Birthday Argentina / Argentina 2014 6:30 min Dirección, Guión, Fotografía / Director, Screenplay, Cinematography: Diego Frangi Productor / Producer: Nicolás Dalmasso, Diego Frangi, Azul Vals Cine, 365 Films Edición / Editing: Martín Rodríguez, Martín Negri Sonido, Música / Sound, Music by: Federico Frangi Diego Frangi Director / Director Buenos Aires, 1978. Trabajó en Cha3Dmubi, 2011 y en la mini-serie Vuelo de Cabotaje, 2012. También en 2012 perfeccionó sus estudios de cine en NYFA Universal Studios (eua). En 2013, participó como productor asociado en la película del director Marcos López sobre el músico Ramón Ayala y recientemente fue seleccionado para participar en la 5a edición de Rogue Fim School dictada por Werner Herzog en agosto de 2014 en Los Ángeles. Actualmente edita su primer largometraje documental como director, La Colonia, con el apoyo del Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales de Argentina. El cumpleaños de Darcy es un cortometraje documental realizado en las cercanías de Comandante Andresito, Misiones, Argentina. Cuenta la historia de un hombre que encontró la felicidad en contra de todos los pronósticos. Darcy s Birthday is a short documentary film shot in the regions surrounding Comandante Andresito, Misiones, Argentina. The film tells the story of a man that found happiness against all odds. Buenos Aires, Argentina, 1978. Worked at the Cha3Dmubi Project, 2011 and in the mini-series Vuelo de Cabotaje, 2012. He completed his studies at NYFA Universal Studios (usa). In 2013, he worked as associate producer of the feature film directed by Marcos López, about folk musician Ramón Ayala. He was recently selected to participate at the 5th edition of Werner Herzog s Rogue Film School to be held in August 2014, in Los Angeles. He is currently editing his first documentary feature film as a director, La Colonia, with the support of Argentina s National Institute of Cinema and Audiovisual Arts (incaa), to be released in 2015. 210 sección GenderLab Proyectos participantes 211

Cortometrajes Luz de día Light of Day México / Mexico 2014 15 min Ficción / Fiction Dirección / Direction: Mauricio Calderón Mora Producción / Production: Karen Martín del Campo, Kotto Producción Audiovisual Guión / Screenplay: Rita Carranza Romero Fotografía / Cinematography: Jhasua Camarena Edición / Editing: Camila Rovelo Sonido / Sound: Aldonza Contreras Música / Music by: Hector Marroquín Mauricio Calderón Mora Director / Director Licenciado en Artes Audiovisuales de la U de G. Cursó diversos talleres de producción, estética, montaje, guión y realización cinematográfica. Participó en el cortometraje Qué es la Guerra?, nominado al Ariel en 2014 y en la película Somos MariPepa. Ha realizado los cortometrajes El Vástago (ficg, 2010) y Llamada Nocturna (Guanajuato, Ficm, Bogoshorts 2013, entre otros). Profesor de realización, edición y guión en la UEA, CAAV, 3DMX y en la Universidad de Guanajuato. Profesor de talleres de cine dentro del programa de prevención del delito Mi Vida es de Película. Director de programación de la Muestra Despertarte Jalisco 2014. He has a bachelor degree in Media Arts and a degree in Filmmaking from the University of Guadalajara. He attended several Workshops including production, aesthetics, editing, script and filmmaking with teachers from cuec, unam, eictv, uba, Voladero Films and ccc, among others. He worked as Assistant Director in the short film What is War?, nominated for the Ariel Award in 2014 and as a production assistant at the Mexican feature film We are Mari Pepa. He directed the short film The Breed (GIFF, 2010) and Night Call (Guanajuato IFFM, Bogoshorts 2013, among others). He teaches direction, editing and screenwriting at the UEA, CAAV, 3DMX and University of Guanajuato. He worked as a professor of the film workshops in the crime prevention program My Life is a Movie. Programmer of Despertarte Film Festival 2014. Luisa es una cuarentona vigilante de estacionamiento subterráneo, sigue la misma rutina diariamente y nunca ve la luz del sol. Hilario es un electricista joven, él arregla la luz del estacionamiento cuando falla. Luisa está enamorada en secreto de él, es la luz en su vida. Luisa is a forty-year old subterranean parking lot guard; she follows the same routine day after day and never sees the sun shine. Hilario is a young electrician; he is in charge of fixing the lights of the parking lot. Luisa is secretly in love with him, he s the light of her life. 212 sección GenderLab Proyectos participantes 213

Cortometrajes Hulkita She Little Hulk México / Mexico 2014 15 min Ficción / Fiction Dirección / Direction: Humberto Busto Producción / Production: Emmanuel Basurto, Sara Ramos, Humberto Busto, Mapache Films, Monkey Head Films, Infirehouse Guión / Screenplay: Wolfgang Bischof, Humberto Busto Fotografía / Cinematography: Iván Vilchis Ibarra Edición / Editing: Paulina del Paso Sonido / Sound: José Antonio de la O Música Original / Music by: Alberto Vázquez Fortis Humberto Busto Director / Director México, 1978, egresado de la Carrera de Arte Dramático de la unam. Participante del Talent Campus de la Berlinale. Actor en más de doce películas que incluyen Amores Perros y Morirse en Domingo. Ha estudiado cinematografía en talleres impartidos por Beatriz Novaro, Ignacio Ortiz, Naomi Uman, Jorge Ayala Blanco, entre otros. Escribió y dirigió los cortometrajes Three Songs that Suddenly Stop but Never End, El After, How to live a BlindMinute y Hasta la Ciruela Pasa. Actualmente trabaja en Monkey Head Films preparando su primer proyecto de largometraje. México, 1978, he graduated in Dramatic Arts at unam. He attended the Talent Campus at the Berlinale. He has acted in more than twelve films, including Amores Perros and Morirse en Domingo. He has studied filmmaking with Beatriz Novaro, Naomi Uman, Ignacio Ortiz and Jorge Ayala Blanco, among others. He wrote and directed the short films: Three Songs that suddenly stop but Never End, The After and Even a prune ripens. He is currently working at Monkey Head Films and preparing his first feature film. Hulkita es un proyecto sobre la menstruación utilizada como metáfora del poder femenino, el crecimiento como mujer y la necesidad de romper tajantemente con las relaciones machistas de dominio sexual y psicológica a través de la historia de dos hermanos, Mariana e Iván, que han mantenido desde la infancia un lazo de codependencia en todos los sentidos. Hulkita is a project about menstruation as metaphor of women s power, growing up as a woman and the urgency to stop sexual and psychological dominance over others. It is the story of Mariana and Ivan, a pair of twins who have had a dangerous codependent relationship since childhood. 214 sección GenderLab Proyectos participantes 215