Guía Docente 2015/2016



Documentos relacionados
Guía Docente 2015/2016

Guía Docente 2015/2016

Guía Docente 2015/2016

Guía Docente 2014/2015

Guía Docente 2015/2016

Guía Docente 2014/2015

Guía Docente 2015/2016

COMPETENCIAS GRADO EN COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL

GUÍA DOCENTE. Curso Finanzas y Contabilidad Derecho y Finanzas y Contabilidad

FICHA TÉCNICA DE ASIGNATURA

Título Superior de las Enseñanzas Artísticas Superiores de Diseño (nivel grado)

GUÍA DOCENTE MÓDULO: REHABILITACIÓN NEUROPSICOLÓGICA Y ESTIMULACIÓN COGNITIVA EN ALTERACIONRS DEL DAÑO CEREBRAL ADQUIRIDO

Guía Docente SEMESTRE 2º MÁSTER EN RADIO (COPE) CURSO 1º FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN PRÁCTICAS EXTERNAS

Marketing de Servicios

Máster Universitario en Dirección de Empresas MBA. Programa de la Asignatura: Atención al Cliente y Calidad de Servicio

PLANIFICACIÓN DE LA DOCENCIA UNIVERSITARIA GUÍA DOCENTE MARKETING EN LA RED

FICHA TÉCNICA DE ASIGNATURA

Narrativa Audiovisual

Proyectos para la Expresión Integral en Infantil

Guía Docente Modalidad Presencial. Estructuras de Datos. Curso 2015/16. Grado en Ingeniería de. Sistemas de Información

GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA DERECHO DE SOCIEDADES Y OTROS OPERADORES DEL MERCADO Curso (Fecha última actualización: 14/07/2014)

CULTURA AUDIOVISUAL (1º Y 2º BACHILLERATO) INTRODUCCIÓN

Guía docente de la asignatura

Modelo de Guía Docente. Facultad de Educación. Grado en Educación Primaria

1.Organización general

FICHA TÉCNICA DE ASIGNATURA

COMPETENCIAS Y OBJETIVOS GENERALES

Facultad de Educación

INTRODUCCIÓN A LA COMUNICACIÓN CIENTÍFICA, PROFESIONAL, INTERPERSONAL GRADO EN TRABAJO SOCIAL

Trabajo Fin de Grado en Educación Social

MÁSTER UNIVERSITARIO EN PATRIMONIO AUDIOVISUAL: HISTORIA, GESTIÓN Y CONSERVACION. UCM FICHA DE LA ASIGNATURA. Nombre de la Asignatura

Syllabus FUNDAMENTOS DE LA COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL 2º curso GRADO EN COMUNICACIÓN Y RELACIONES PÚBLICAS GRCOM

Gestión de la Seguridad de los Sistemas de Información

PLANIFICACIÓN DE LA DOCENCIA UNIVERSITARIA GUÍA DOCENTE

Investigación de Mercados, Variables Psicosociales y Comportamiento de Compra

Máster Universitario en INGENIERÍA de CAMINOS, CANALES y PUERTOS por la Universidad de Cádiz

Guía Docente Modalidad Semipresencial. Técnicas y herramientas de gestión y control de la calidad. Curso 2015/16. Máster en Ingeniería.

GUÍA DOCENTE. Finanzas y Contabilidad Doble Grado: DIRECCIÓN FINANCIERA DE PYMES. Economía Financiera y Contabilidad

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA

Guía Docente 2014/2015

GESTIÓN TÉCNICA Y ESTRATÉGICA DE LAS TIC

ESCUELA SUPERIOR DE ARQUITECTURA Y TECNOLOGÍA PLANIFICACIÓN DE LA DOCENCIA UNIVERSITARIA GUÍA DOCENTE

Programa de la Asignatura

Medios Informáticos I

ENSEÑANZAS ARTÍSTICAS SUPERIORES DE GRADO EN DISEÑO PROGRAMACIONES 2014/ º CUATRIMESTRE

Enseñanzas Artísticas Superiores de Diseño (Curso )

MPT 109 Taller avanzado de cámara

GUIA DOCENTE. SAD018 - Metodología de Proyectos. Curso académico 2011/2012

POLÍTICAS ECONÓMICAS PÚBLICAS (ADE)

Guía Docente. FUNDAMENTOS DE LA COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL 2º curso GRADO EN COMUNICACIÓN Y RELACIONES PÚBLICAS (GRCOM) Curso 2014 /2015.

Breve descripción detallada de los módulos o materias de enseñanza-aprendizaje de que consta el plan de estudios del Grado en Educación Primaria

PLANIFICACIÓN DE LA DOCENCIA UNIVERSITARIA GUÍA DOCENTE MECÁNICA Y PSICOLOGÍA DEL VIDEOJUEGO

Transcripción:

Guía Docente 2015/2016 Doblaje Audiovisual Audiovisual Dubbing Grado en Comunicación Audiovisual Modalidad de enseñanza presencial lf:

Índice Doblaje Audiovisual... 3 Breve descripción de la asignatura... 3 Requisitos Previos... 3 Objetivos de la asignatura... 3 Competencias... 4 Metodología... 5 Temario... 5 Relación con otras materias... 6 Sistema de evaluación... 7 Bibliografía y fuentes de referencia... 7 Web relacionadas... 8 Recomendaciones para el estudio... 8 Materiales didácticos... 8 Tutorías... 8

Doblaje Audiovisual Carácter: Optativa Nº de créditos: 6 ECTS Unidad Temporal: Cuarto Curso Segundo Semestre Profesores de la asignatura: Josefina Sánchez Martínez y Mari Carmen Robles Andreu Email: jsanchez@ucam.edu; mcrobles@ucam.edu Horario de atención a los alumnos: jueves de 11:00 a 12:00 Profesor coordinador del curso: A. Pablo Cano Gómez Profesor coordinador de materia: Josefina Sánchez Martínez Breve descripción de la asignatura La asignatura ayuda al estudiante a obtener las habilidades necesarias para hacer accesible cualquier obra audiovisual, a través de las distintas modalidades de traducción: doblaje, subtitulación y audiodescripción. Brief Description The subject helps the student to obtain the necessary skills to make any audiovisual work accessible, across the different modalities of translation: dubbing, subqualifications and audiodescripción. Requisitos Previos No se establecen requisitos. Objetivos de la asignatura 1. Dentro de los objetivos cognitivos, la asignatura persigue estudiar los conceptos que configuran la disciplina de Doblaje audiovisual y reflexionar sobre ellos. 2. Entre los objetivos procedimentales destaca el de dotar al alumno de una base teórica y de los instrumentos técnicos imprescindibles para doblar, subtitular y audiodescribir, con criterio narrativo, contenidos audiovisuales.

3. Dentro de los objetivos actitudinales, esta asignatura pretende estimular y fomentar la creatividad audiovisual en el alumno. Competencias Competencias transversales CT2. Capacidad de creatividad y resolución de problemas CT4. Capacidad de análisis y síntesis Competencias específicas CESD8. Conocimiento y aplicación de los diferentes mecanismos y elementos de la construcción del guión atendiendo a diferentes formatos, tecnologías y soportes de producción CESD9. Conocimiento, identificación y aplicación de recursos, elementos, métodos y procedimientos de los procesos de construcción y análisis de los relatos audiovisuales CESD13. Conocimiento de la planificación sonora y de las representaciones acústicas del espacio, así como los elementos constitutivos de diseño y la decoración sonora CESP2. Capacidad para crear y dirigir la puesta en escena integral de producciones audiovisuales cinematográficas y videográficas CESP7. Capacidad para escribir con fluidez textos, escaletas o guiones en los campos de la ficción cinematográfica, televisiva, videográfica, radiofónica o multimedia CESP8. Capacidad para analizar relatos cinematográficos CESP35. Capacidad para percibir críticamente el nuevo paisaje visual y auditivo que ofrece el universo comunicativo que nos rodea CESA1. Mantener una actitud continua de aprendizaje y mejora CESA4. Colaborar y cooperar con otros profesionales CESA5. Manifestar respeto, valoración y sensibilidad ante el trabajo de los demás CESA6. Desarrollar la capacidad para organizar y dirigir.

Metodología Metodología Exposición teórica Clases prácticas Trabajo en grupo Evaluación Tutorías Estudio personal Preparación de trabajo y exposición Laboratorio Horas 15 35 0 5 5 10 10 0 Horas de trabajo presencial 60 horas (60 %) Horas de trabajo no presencial 20 horas (40 %) Actividades de 0 aprendizaje virtual TOTAL 80 60 20 Temario Programa de la enseñanza teórica Tema 1. La accesibilidad en el universo audiovisual. 1.1 El concepto de accesibilidad y legislación sobre accesibilidad. 1.2 La Ley General del Audiovisual 2010. Tema 2. Las convenciones profesionales de la audiodescripción. 2.1 Los requisitos para la audiodescripción. 2.2 El Guión de Audiodescripción (GAD).

Tema 3. Las convenciones profesionales del subtitulado. 3.1 La práctica del subtitulado para sordos (SpS). 3.2 Los requisitos para la subtitulación a través del teletexto. Tema 4. La traducción audiovisual como mediador cultural. 4.1 La Cultura y la Identidad Cultural. 4.2 Los referentes culturales. Tema 5. Convenciones profesionales del doblaje. 5.1 El traductor y el ajustador. 5.2 El director de doblaje. Tema 6. Locución e interpretación. Técnicas y herramientas para mejorarlas. 6.1 Las claves de la interpretación en el actor de doblaje. 6.2 La voz como herramienta para el actor de doblaje. Programa de la enseñanza práctica Práctica 1. Audiodescripción. Práctica 2. Subtitulado. Práctica 3. Dirección, ajuste y takeo. Práctica 4. Doblaje en sala. Relación con otras materias La asignatura, que pertenece al grupo de materias optativas ofertadas por la Universidad Católica San Antonio de Murcia en el Grado de Comunicación Audiovisual, tiene relación directa con otras disciplinas obligatorias del Plan de Estudios como Narrativa audiovisual, Fundamentos de la comunicación audiovisual, Estética y ficción en comunicación, Creatividad en comunicación y Redacción Audiovisual, pertenecientes al módulo de Creación de la obra audiovisual. Así, Doblaje audiovisual también está conectada con la asignatura de Comunicación oral del módulo de Lenguaje y expresividad.

Sistema de evaluación Para alumnos matriculados en evaluación continua: Convocatoria de Febrero/Junio: - Parte teórica: tendrá un valor del 40% del total de la nota. - Parte práctica: tendrá un valor del 60 % del total de la nota. Requisitos de asistencia: es imprescindible la asistencia al 100% de las clases prácticas para aprobar la asignatura. La evaluación de las prácticas se realizará a diario con los trabajos de clase y en los exámenes, tanto en el parcial como el final, donde habrá una pregunta de contenido práctico en relación con los trabajos realizados en clase. Convocatoria de Septiembre: - Parte teórica: tendrá un valor del 40 % del total de la nota. - Parte práctica: tendrá un valor del 60 % del total de la nota. Aquellos alumnos que suspendieran la parte práctica en la convocatoria de Junio se examinarán de los contenidos prácticos en el examen general de esta convocatoria. Para alumnos matriculados en recuperación: - La asignatura será evaluada en un único examen que corresponderá al 100% de la nota (40% de contenidos teóricos y 60% de contenidos prácticos). Bibliografía y fuentes de referencia Bibliografía básica Ávila, A. (2000). Así se crean doblajes para cine y televisión. Barcelona: CIMS. Ávila, A. (1997). El doblaje. Madrid: Cátedra. Del Águila, M. E. y E. Rodero. (2005). El proceso de doblaje take a take. Salamanca: Servicio de publicaciones de la Universidad Pontificia de Salamanca. Duro, M. (Coord.). (2001). La traducción para el doblaje y la subtitulación. Madrid: Cátedra. Richart Marset, M. (2009). La alegría de transformar. Teorías de la traducción y teoría del doblaje audiovisual. Valencia: Tirant lo Blanch.

Bibliografía complementaria Agost, R. (1999). Traducción y doblaje: palabras, voces e imágenes. Barcelona: Ariel. Martín Fernández, C. (2009). Traducción de los referentes culturales en el doblaje de la serie Érase una vez el hombre al español. Copenhague: En Entrecultura. Del Baño, L.M. y G. Luján. (2008). Sabías que Brad Pitt y Epi son la misma persona? ( y su padre es Superman). Madrid: Espejo de tinta. Web relacionadas www.eldoblaje.com. Base de datos del doblaje en España www.cesya.es. Centro español de subtitulado y audiodescripción Recomendaciones para el estudio Antes de iniciarse en el estudio de Doblaje Audiovisual se recomienda, desde la perspectiva de la teoría y de la práctica, que el alumno domine con criterio las bases de la Comunicación oral y de la Narración audiovisual. Materiales didácticos Los materiales que se utilizan para implementar la asignatura de Doblaje Audiovisual son los siguientes: películas, vídeos, takes, guiones, documentales, artículos científicos, normas de subtitulado y audiodescripción. Tutorías La tutoría académica tiene como objetivo principal el refuerzo de los contenidos teóricos y prácticos de la asignatura. Debido a su carácter personalizado, responderá a las necesidades de cada alumno con la intención de potenciar aquellos aspectos de su aprendizaje (conocimiento, habilidades, destrezas y actitudes) que se encuentren menos desarrollados. De este modo, tanto el sistema de evaluación como las metodologías de enseñanza serán las empleadas en clase. De igual manera, en la tutoría académica se contempla la realización, seguimiento y evaluación de trabajos prácticos y el apoyo en el aprendizaje autónomo del estudiante.