Serie doble aspiración con motor incorporado Double inlet series with direct drive motor Série double aspiration avec moteur incorporé



Documentos relacionados
VALVAC. Valvac System, S.L. Caja Finales de Carrera para Válvulas y Actuadores Neumáticos Limit Switch Box for Pneumatic Actuators and Valves

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo

VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

INSTRUMENTACIÓN INDUSTRIAL ZURC, S.A.

Detalles constructivos

TSA. Serie simple aspiración Single inlet series Série simple aspiration

Motores monofásicos semiabiertos. Alto par de arranque para múltiples aplicaciones


PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

Secador de manos Automatico

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

CAJAS DE VENTILACIÓN A TRANSMISIÓN Serie UPE

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

Catálogo Técnico serie NORMALIZADA a 2900 r.p.m.

ARTICULO: Actuador Eléctrico Monofásico Rotatorios GE - U0 unidireccional Monophasic Electric Rotary Actuator GE U0 unidirectional

IE2 LPS. ELECTROBOMBA MONOBLOC IN-LINE Acero Inox. AISI 304 IN-LINE CENTRIFUGAL PUMPS in AISI 304

Ventiladores de tejado. F400 centrifugal fan, ABS cowl Ventilador de tejado, sombrero ABS

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers

Filtros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters

TRASIEGO. EXTRACTORES SIMPLE OÍDO 400ºC/2h CBXT-SA

Caudal bombeado requerido Corriente volumétrica 59,99 m³/h Altura de bombeo requerida Medio bombeado. Eficiencia 61,6 % +

JFVD-60 JFL-60 JFVS-60 JNR-H/GC-A/CB-28/LED JNR-H/GC-DS/CB-28/LED. Lente asimétrica Asimetric lens Lentille asymétrique

LAB 2: Circuitos de Corriente Directa (DC) PARTE I OBJECTIVES

Índice. Han D Han DD Características técnicas Han D Características técnicas Han DD Han 7 DD

Datos Principales Main Data. Recomendado Recommended

VENTILADORES Todo ventajas. El enfoque hacia el rendimiento y el diseño aporta numerosos beneficios con FB

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación

Serie HR HR Series mm Ø 2-4 POLOS POLES DIMENSIONES / DIMENSIONS. Construcción / Construction S Construcción / Construction PN

HUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar

BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC

Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series

BPT BOX BPT BOX R BPT BOX HT COMPACT. Noise isolated cabinet fan


π H-2561 Parts Assembly uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table

Bombas de altas prestaciones para piscinas públicas Máximo rendimiento sin corrosión

ROCK N STEREO SOUND DESK

CT Hz. Peripheral Pumps with turbine impeller Bomba con rodete periférico. Coverage chart - Campo de aplicaciones CTM CT

Catálogo Técnico serie HM-S INOX

Recuperador de calor típo GTD-TU

ABL1REM12050 alimentación modo conmutador regulado - monofásico V - 12 V - 60 W

Catálogo Técnico serie HM-S INOX

Electrode Placement Guide

Mod. η MB. η MB 800/A es kw r.p.m RD 0. η MB 710 es.1 LG 270. η MB 710/A ø 55 LG MOD. MB

Para cualquier consulta sobre circuitos típicos de estas u otras aplicaciones rogamos consultar.

Acuaria 07, 17, 27. Acuaria 07, 17, 27

Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

DUAL DISCHARGE UNIT COOLERS - XC & XR Range EVAPORADORES DE DOBLE FLUJO (gamas XC y XR)

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

π S ASSEMBLY INSTRUCTIONS uline.com COMPONENTS S GALLON F-STYLE JUG SHIPPER

CMR/EW EFFICIENT WORK

2011 Hyundai Sonata

Soluciones inteligentes en compresores. EFC, EFCe Systeme Electronic Frequency Control EFC. EFCe

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

DISEÑO DE UN PLC DOMÉSTICO UTILIZANDO UN MICROCONTROLADOR PIC-18F4550

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY uline.com TOOL NEEDED

Motores Eléctricos Trifásicos - 50 y 60 Hz. Motores de aplicación general en hierro fundido

ARTICULO: L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator

Hyundai Santa Fe 2007-up

REGULADOR DE CAUDAL DE AGUA WATER FLOW REGULATOR REGULATEUR DE DEBIT D'EAU

Ventiladores centrífugos Centrifugal fans

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

2011 Honda CR-Z

According EU Regulation

2CP. Electrobombas centrífugas con doble rodete CAMPO DE PRESTACIONES UTILIZOS E INSTALACIONES LIMITES DE UTILIZO EJECUCION BAJO PEDIDO

Mod. η MD. η MD 1120 es ,5 kw r.p.m. 975 LG 270. η MD 800 es.1 LG 0. η MD 560/A 42 RD MOD. MD

FUENTE DE ALIMENTACION FAC-363B

Sondas antihielo para usar en el lado de aire

ISO 9001 : 2000 Teknik Katalog

KP: Presostatos y Termostatos

Pañuelos y Turbantes. Design by. Julia Mazzoni

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981

Electrobombas centrífugas monobloc horizontal Serie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

Serie P. Aplicaciones. Normativa. Características VA 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V

Q (m3/h)

HIPÓTESIS DE DISEÑO DEL MOTOR ASÍNCRONO CONVENCIONAL

Características Técnicas

BARRYNAX U-1000 R2V Agosto de 2012

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

Installation Guide. Green momit

I u S 100. P kw 55. I e S máx. 99

Presentación técnica Tecnología SonicExpert para los proyectores de ViewSonic

Refrigeradores de aceite-aire

Bancada soporte motor de alta robustez CAS 460 2T 7,5. Número de polos motor 2=2900 r/min 50 Hz. Intensidad máxima admisible (A)

PRESS CLIPPING 27 May


C. Température du liquide Pressione di esercizio Operating pressure Presión de trabajo. max 10 bar. Pression de fonctionnement

Data sheet. Página: 1 / 6. Etanorm G G10 Bomba normalizada ségun EN 7. Datos de trabajo. Ejecución

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Fuentes de alimentación conmutadas en secundario con transformador incorporado Serie FC --/-- T

Transcripción:

tecnología en ventilación Serie doble aspiración con motor incorporado Double inlet series with direct drive motor Série double aspiration avec moteur incorporé TMD Dimensiones y curvas características Dimensions and characteristics curves Dimensions et courbes caractéristiques

CRCTERISTICS COSTRUCTIVS TIO DOBLE SIRCIO TMD CO MOTOR ICORORDO ag. 7 Gama de Fabricación Se compone de una sola familia, de simple rodete, denominada TMD. Se fabrica en nueve tamaños, del /8 al /. Características constructivas Siendo esta familia perteneciente a la serie ligera descrita anteriormente, destacaremos únicamente los aspectos inherentes a esta Montaje del motor La forma de acoplamiento del motor es la siguiente. or un lado, el eje del motor está directamente fijado al rodete mediante el moyú de fijación or otra parte, el motor está fijado por unos soportes de diseño especial al lateral de la carcasa mediante tornillos, intercalando entre motor y soporte amortiguadores de caucho natural. Motor eléctrico Es del tipo abierto (I0) ó cerrado (I), monofásico 0 V, 0 Hz, con condensador, de cuatro o seis polos, de una velocidad con termostato de protección interna, clase de aislamiento F. En los modelos 0/0, /9, / y / se monta también con motor trifásíco 0/80 V, 0 Hz, de seis polos y una velocidad. Condensador Es del tipo de polipropileno, con carcasa de protección en material plástico autoextinguible. Responde a las normas VDE. Una caperuza asegura la protección de los terminales del condensador Va sujeto al lateral del ventilador mediante abrazadera. Conexionado eléctrico El conexionado se efectúa a partir de unas clemas previstas a tal efecto, protegidas por una tapa de plástico. Recomendaciones para su correcta utilización segurar una buena entrada de aire por el oído que lleva el motor, de manera a evitar un posible calentamiento de este último Respetar las intensidades limite indicadas por el fabricante del motor y que figuran en la placa de características del mismo o,utilizar el ventilador con descarga libre ya que entonces se produciría un importante aumento del consumo del motor. El ventilador no debe trabajar con aire o en ambiente cuya temperatura sobrepase los º C. Variantes constructivas Bajo pedido se pueden estudiar series de ventiladores con las siguientes opciones. - Motor de velocidades. - Variador de velocidad.

DUBLE ILET FS-DIRECT DRIVE VETILTEURS DOUBLE OUIE-MOTEUR ICORORE ag. 77 roduction Range Comprises only one family, simple impeller, called TMD. vailable in nine sizes, from /8 to /. Construction features s this family belongs to the light series, described above, we shall only stress its individual aspects. Motor assembly The motor is coupled as follows: On one side, the motor shaft is coupled direct to the middle plate of the impeller though the hub. On the other hand, the motor in secured with a specially designed bracket, to the suction inlet. This braket is fixed to it though screws, enabling the motor to be dismantled. rubbler shock absorber is inserted between the motor and the bracket. Motor It is the open, single phase (I0) or closed (I) clase F, 0 V, 0 Hz, type, with capacitor, or poles, one speed and internal protection by thermostat. In models 0/0, /9, / y / a three-phase 0/80 V, 0 Hz, motor can be coupled with poles and speed, clase F. Capacitor It is polypropylene type, with plastic protection housing, and meets standard VDE. rubber cap ensures protection of the capacitor terminals. This is fitted to the side of the fan though a screwed. Electric connection It is connected through some wire clamps provided for this purpose, and with a plastic protection. For three-phase motors, the respective wiring diagram is given on the fan. Recommendations for using it correctly Ensure good flow air though the inlet which the motor has, to avoid the latter heating. Respect the limit speeds indicated by the motor manufacturer and which are given in its name plate. Do not use the fan with free discharge, as otherwise there would be a considerable increase in consumption of the motor. The fan must not work with air or in an atmosphere with a temperature over º C. Construction variations On order, series of fans can be studied with the following options: - speed motor. - Speed variator. Gamme de Fabrication Elle se compose d'un seul groupe, d'une seule turbine, eppelée TMD. Il existe 9 modèles, du /8 au /. Caractéristiques de fabrication Ce groupe de ventilateurs appartenant à la sèrie légère, décrite antérieurement, nous signalerons uniquement ce qui les différencie Montage du moteur Le moteur est accouplé de la façon suivante. D'un côté, l'arbre du moteur est uni directement au disque central grâce au moyeu. De l'autre côté, le moteur est fixé, à l'aide d'un support special, à l'ouïe d'aspiration de façon à obtenir un démontage facile. Il est prévu un amortisseur en caoutchouc entre moteur et support. Moteur électrique Le moteur employé estdu type ouvert (I0) ou fermé (I) classe F, monophasé, 0 V, 0 Hz, de ou pôles, une vitesse, avec condensateur, et protection interne par thermostat. Dans les modèles 0/0, /9, / y / il est possible de monter un moteur trphasé, 0/80 V, 0 Hz, de pôles, vitesse, clase F. Condensateur Répondant à la ORME VDE, le condensateur est de polypropilène, avec carcase de protection en matiére plastique, les bornes sont protégées par un capuchon en caoutchouc. Il est fixé au ventilateur par un clip en acier. Raccordement électrique Il s'effectue à l'aide des bornes montées à cet effet. Celles-ci sont protégées par un capuchon en plastique. Recommendations d'emploi ssurer une bonne entrée d'air par l'ouïe où est fixé le moteur, de façon à éviter un possible échauffement de celui-ci. Respecter les vitesses limites indiquées par le fabricant du moteur et qui figurent sur la plaque de caractéristiques de celui-ci. e pas utiliser le ventilateur avec refoulement libre, car dans ce cas il se produirait une augmentation importante de l'intensité absorbée. Le ventilateur ne doit jamais travailler avec de l'air ou dans une ambiance supérieure à º C. Variantes de fabrication Sur commande, il est possible d'étudier des ventilateurs avec les changements suivants: - Moteur à vitesses. - Regulateur de vitesses.

TMÑO / 8 ag. 78 Motor Clase B Cond. Tens. eso 00 98 olos - I mf V.0Hz Kg /0 7 00 0. 0. 00 0 /0 C.V. 0 I [] 0V 00 00 00 00 00

TMÑOS / - / - / 7 ag. 79 Cond. Tens. 80 L + 0 0 L olos - I mf V.0Hz / 0 8.8 0 78 TMÑO Denominación Métrica L eso Kg / 80 x 0. / * 80 x 8 0 7 / 7 80 x 78 7. * Bajo pedido / - / C.V. / - / C.V. 0 0 0 0 0 0 I [] 0V 0. 00 000 00 I [] 0V 0. 00 000 00 /7 - / C.V. 0 0 0 I [] 0V 0. 00 000 00

TMÑO 7 / 7 ag. 80 Cond. Tens. eso 07 max. olos - I mf V.0Hz Kg /0 80 0.78 0 7 09 80 / 0 8.8 0 7 0 7 ø0x 8 8 /0 C.V. / C.V. 0 0 0 0 I [] 0V 0. I [] 0V 00 000 00 00 000 00

TMÑO 9 / 7 ag. 8 Cond. Tens. eso 7 07 80 0 max. olos - I mf V.0Hz Kg / 0 80.0 0. 8 / 7 80.0 8 0. 9 / 80 0.90 0 0.9 7 80 7 ø0x / 00 0.70 0.7 / C.V. / C.V. 0 0 Dpt st (mm H H O) O) 0 0 0 I [] 0V 0V 00 000 00 000 00 000 00 000 V(m /h) I [] 0V / C.V. / C.V. 0 0 0 0 0 0 I [] 0V 00 000 00 000 00 000 00 000 I [] 0V 8

TMÑO 9 / 9 ag. 8 Cond. Tens. eso 7 8 80 98 max. olos - I mf V.0Hz Kg / 0 80.0 0. 8 / 7 80.0 8 0.7 9 / 80 0.90 0 0. 7 80 ø0x / 00 0.70 0 / C.V. / C.V. 0 0 I [] 0V 00 000 00 000 000 I [] 0V 00 000 000 / C.V. / C.V. 0 0 0 0 0 I [] 0V 000 00 000 I [] 0V 000 000 00 000 000

TMÑO 0 / 8 ag. 8 Cond. Tens. eso 7 07 7 8 max. olos - I mf V.0Hz Kg / 7 80.0 8 0 90 / 80 0.90 0 0. 7 / 00 0.70 0. 8 ø0x 80 7 9 / C.V. / C.V. 0 0 0 0 0 I [] 0V / C.V. I [] 0V 000 00 000 000 000 00 000 000 0 0 0 I [] 0V 000 00 000 000 000

TMÑO 0 / 0 ag. 8 Cond. Tens. eso 7 8 07 max. olos - I mf V.0Hz Kg / 7 80.0 8 0. 90 / 80 0.90 0 0.7 7 / 00 0.70 0. 8 80 7 8 ø0x / 00 900.0 0. 7 900. 0. 7 900.. - 0 00. 0 0 0 / C.V. / C.V. 0 0 0 I [] 0V I [] 0V 0 0 7 0 0 0 I [] 0V 000 00 000 000 000 000 00 000 000 / C.V. p / C.V. p I [] 0V 000 00 000 000 000 000 00 000 000 000 C.V. 0 0 0 I [] 0V 000 00 000 000 000

TMÑO / 9 ag. 8 Cond. Tens. eso 98 09 0 max. olos - I mf V.0Hz Kg / 00 900.0 0 9 7 900. 0 8 8 00 0 ø0x. 7 80 900.. - 900 0.0-0 00 0 00.. 80 900. 0 0 / C.V. C.V. 0 0 0 0 I [] 0V 000 00 000 000 000 I [] 0V 00 000 000 000 000. C.V. 0 0 0 I [] 00V 00 000 000 000 000 7000

TMÑO / ag. 8 Cond. Tens. eso 98 0 8 90 max. olos - I mf V.0Hz Kg / 00 900.0 0 9 7 900.0 0 8 8 00 0 ø0x. 7 80 900.. - 900 0.0-0 00 0 00.. 80 900. 0 0 / C.V. C.V. 0 0 0 0 0 0 I [] 0V 00 000 000 000 000 7000 I [] 0V 00 000 000 000 000. C.V. 0 0 0 I [] 00V 00 000 000 000 000 7000

TMÑO / ag. 87 Cond. Tens. eso 78 7 7 max. olos - I mf V.0Hz Kg 00 9-0 7 00 9 0 7 8 øx0 9 0 00 C.V. 0 0 0 I [] 00V 8 000 000 000 7000 0000