PIEZA DE MANO DE TURBINA DE AIRE ALTA VELOCIDAD. Manual de instrucciones REF. ROT Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

Documentos relacionados
Series diamante Series color Series naturales

CONTRA ANGULO. Manual de instrucciones 0197 REF.ROT CX235-1eries. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

CONTRA ÁNGULO. Manual de instrucciones REF.ROT Leer este manual y guardarlo como referencia

MANO RECTA. Manual de instrucciones 0197 REF. ROT CX235-2 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

Manual de uso Leer este manual antes de usar la lámpara

FICHA TECNICA KIT DE ROTATORIOS B'H'

PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL

Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C , Siempre a lo seguro.

SRkit: Sistema Extractor de Tornillo Procedimiento: extracción de tornillo fracturado

DESTILADOR DE AGUA. Manual de instrucciones

Instrucciones de uso Spare cartridge for EXPERTtorque , Siempre a lo seguro.

ACCIONADO POR MOTOR NEUMATICO 2,5 CV (1865 W)

Debe leer con atención este manual antes del uso del aparato

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

Aspirador Nasal MODELO

MEZCLADORA TECHNOFLUX DE ALGINATO (DIGITAL)

Unidad dental portátil

ASM 14-2; 14-2-PC. Instrucciones de reparación

APC / APC000760

COMPRESOR AIRE SIN ACEITE SILENCIOSO MANUAL DE INSTRUCCIONES

Serie MICRO Giro 90º. Actuadores Rotantes

MC1000 / MC1001 MANUAL

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450

The Original Trapper

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Buje del freno de disco de bicicleta de carretera

Válvula de equilibrado dinámico Válvula de control independiente de la presión PICV

Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO

Herramientas manuales portátiles

Secadora de manos Mediflow Logyc Dry

HIGH SPEED TURBINE DENTAL HANDPIECE

Manual de instrucciones Bomba BF-E

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO MONOBLOQUE con Desagüe Speed Connect

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

SISTEMA DE ASPIRACIÓN DENTAL MANUAL INSTRUCCIONES DS-7501CS. Ref. APC

CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades

Secadora de manos Mediflow

Sistema blanqueamiento M212A. Número modelo: Manual

ST-MCM300/600/800. Motor de Cortina Metálico Manual de Usuario

Pedal plano. Manual del distribuidor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Sin serie PD-GR500. CARRETERA MTB Trekking

DC304 MANUAL DE USUARIO

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b

6. CULATA/CILINDRO/PISTON

Trailsync Reemplazo de cables del sistema Trailsync

Caraterísticas. Tensión del operador: 230 V. 50 Hz. Potencia: 350, 400 y 900 w. Velocidad: 10 r.p.m. Par motor: 75, 100 y 180 Nm.

MANUAL DE USUARIO SERIE KD

Secadora de manos Saniflow E88

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy

Válvulas de Flujo Flushmaster para Inodoros

Intervalos de sustitución de la correa de distribución

C06-B. Instalación de la transmisión

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Bomba de dosificación proporcional

ÚTILES PARA PULIR 23 2 PULIDORAS 23 5

MANUAL DE USO CENTRIFUGA TDL-4L

Desviador de cambio trasero ROAD

DK GOLD 600 OPERADOR DE PUERTAS CORREDERAS MANUAL DE USUARIO FINALES DE CARRERA MECANICOS

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

INST-ES Page 1

RTG-WDM MANUAL DE USO MONITOR DENTAL CON CÁMARA.

Máquina para taladrar Máquina de taladrar para taladrar bajo presión Máquina de taladrar motorizada

1. Por favor no use la cerradura en los siguientes entornos: fuerte radiación, magnetismo, alta humedad, alta salinidad.

MEDIDOR A TURBINA AXIAL

Secadora de manos Saniflow E88A

Sustituir la carcasa de los árboles de levas (Z 17 DTH, sin aire acondicionado, LHD - volante a la izquierda)

15. FRENO TRASERO/BASCULANTE/

REMPLAZAMIENTO DEL RETEN DEL MUELLE DE LA VÁLVULA EN LOS MOTORES ROTAX 912 Y 914 SB

DFP BOMBAS DE PALETAS DE DESPLAZAMIENTO FIJO SERIE 20

SISTEMA DE ASPIRACIÓN DENTAL MANUAL DE INSTRUCCIONES

Juego de herramientas neumáticas

14. DIRECCIÓN/RUEDA DELANTERA/

Lubricación del motor

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

Manual de instrucciones de armado y uso

Rodamientos cartucho (GEN 1) Instrucciones de montaje/desmontaje en prensa

Campo caudal (a vueltas/minuto) l/min 26,1 69,6 58,8 99,8 101,4 177,3 203, horario o antihorario (visto desde la salida del eje)

Resolución de problemas del sistema HDLV Prodigy - 2ª generación

Motor de persiana de 92mm 300Nm (340Kg).

INSTRUCCIONES DE REMANUFACTURA DEL CARTUCHO DE OPC DE LA COPIADORA XEROX WORKCENTRE M20

KD Recomendaciones de montaje/desmontaje

LCD de repuesto Canon flash 430EX II

Instrucciones de mantenimiento

FECHA: 17 de Enero de 2001 SUSTITUYE B.S. 97R2 fechado 10/28/90 PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE Y AJUSTE DEL REGULADOR DE CAIDA DE VELOCIDAD

Mantenimiento del Fusor de impresoras HP4000/4050

MANUAL VÁLVULA GLOBO SERIE 905/915

RENAULT / Kangoo I 1.9 Diesel / 10/ /2007 / Limusina compacta País de fabricación

Transcripción:

PIEZA DE MANO DE TURBINA DE AIRE ALTA VELOCIDAD Manual de instrucciones 0197 REF. ROT000700 Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con la finalidad de trabajar de la manera más segura y eficaz con este equipo, lea las instrucciones con atención y guárdelas como referencia futura. 2. Descripción Incorpora cojinetes de bola, con una velocidad que puede llegar a las 310.000 rpm/minuto. Para series de diamante, series de color y naturales tiene una función de spray de tres vías, así como un sistema de presión para cambio de fresa muy conveniente y rápido. La rotación de 360º puede reducir la fatiga de manera muy efectiva durante el trabajo. 3. Instrucciones según tipo :

Series diamante Series color Series naturales 1 Tipo mandril : pulsar botón 1.- Tipo mandril : pulsar botón 1 Tipo mandril : pulsar botón o llave 2 Cartucho : tipo apertura 2 Cartucho : tipo apertura 2 Cartucho : tipo pinza 3 color:rojo/amarillo/púrpura/azul/negro Junta estándar : 4 agujeros o 2 agujeros Especificación : T torque, S estándar, M miniatura, Modo de conexión : Q para acople rápido. Sin Q significa no acople rápido Incluye B como serie de pieza de mano diamante C como serie de pieza de mano de color 4 PARTES DEL PRODUCTO Consiste en un cabezal de pieza de mano, soporte, rosca caudal y cartucho.

5 CONDICIONES DE TRABAJO 1. Presión de aire 0.25-0.27 MPa,debe ser filtrado. 2. Usar fresa dental de alta velocidad con tamaño de mangoø1.59~ø1.60 mm y aspereza menor de 0.8µm. 3. La cantidad del spray de pieza de mano o spray de agua debe ser ajustable. 6 ESPECIFICACIÓN 1. Puede ser esterilizado repetidamente en alta temperatura y presión. 2. Usar la pieza de mano a una presión de 25 a 30 psi. Puede soportar velocidades de 300.000 a 25 psi y 400.000 a 30 psi. 3. La fuerza de la pieza de mano es :20-45N. 4. Ruido : 70dB 5.1 vía de spray 6.Fresa aplicable:ø1.59mm~ø1.6mmx21mm~23mm(diámetro x longitud) 7 USO DEL PRODUCTO Sólo se usa para odontología con fresas dentales de alta velocidad.

Advertencia 1 Seguir las instrucciones para su uso. 2 Uso limitado para dentistas con la preparación necesaria. 3 Está prohibido desmontar la pieza. 4 En caso de detectar cualquier anomalía, acudir a nuestro servicio técnico. 5 Si se detectara un problema durante el trabajo, parar de inmediato. 6 Si se usa una fresa torcida o descentrada puede causar mucho ruido. No se deben usar fresas que provocan cualquier tipo de anomalía de trabajo o ruido excesivo. 7 Asegurarse de que la cavidad de la fresa esté limpia. Si estuviera sucia provocaría alteraciones en el trabajo. 8 Usar la fresa según las indicaciones del manual. 9 Evitar brusquedades que puedan provocar la caida del material. 10 Instalar una fresa antes de empezar a usar la unidad. 11 Dejar una fresa instalada cuando no se trabaje.

8 Diagrama estructural de la pieza de mano : Diagrama de composición de la pieza de mano : Pulsar el acople rápido de la pieza de mano (4 or 2 agujeros) Botón acople Acople cartucho Rotor completo 2-Agujero acople rápido 4-Agujero acople rápido

Diagrama de composición de la pieza de mano : Pulsar pieza de mano (4 o 2 agujeros) Anilla fijación Pulsar botón acople Acople cartucho Pulsar botón acople Cuerpo pieza de mano 4 agujeros Muelle Base cojinete bola Muelle Cuerpo pieza de mano 4 agujeros

9. Display de instalación del producto : Conectar los tubos (2 ó 4 agujeros ), si aparece el acople rápido de la pieza de mano, insertar el cabezal de acople rápido, tal y como se muestra en la fotografía : Nota: 1 Conectar el tubo necesario de acuerdo con el modelo de cada pieza de mano. 2 Sólo se pueden usar conexiones que queden bien fijadas. 1. Insertar acople rápido :

Insertar un acople rápido en la ranura de conexión de la pieza de mano, ajustarla con firmeza. 2. Extraer el acople rápido Sostener la pieza de mano y el acople rápido con las manos con firmeza. 10.Desmontar los cojinetes e instalación Desmontar los cojinetes 1- Si el cojinete está dañado, insertar la muesca entre el cojinete y el rotor, después

hacer girar el tornillo de la herramienta en el sentido de las agujas del reloj hasta que se cambie el cojinete. Instalación cojinete Primero pre-instalar el cojinete en el eje de la turbina con la cara de la funda hacia fuera. Después empujar el cojinete hasta que quede colocada en el medio. 11. CAMBIO DE CARTUCHO - Retirar el cartucho viejo 1. Montar una fresa en el mandril, girar la tapa del cabezal en sentido inverso a las agujas del relojy retirar el cabezal. 2. Tirar de la fresa y el cartucho se puede cambiar con facilidad. - Instalar nuevo cartucho 1. Insertar el nuevo cartucho en el cabezal de la pieza de mano, asegurándose de que

quede bien alineado. 2. Montar y atornillar la tapa del cabezal con los dedos para que quede bien ajustada. Si es necesario, ajustarla con la llave. 3. Colocar el nuevo muelle disco en la tapa del botón de empuje. 4. Colocar la nueva arandela en la tapa del botón de empuje, lubricar la anilla antes de instalarla. No usar ningún objeto punzante tipo aguja. NOTA : Cuando se cambie la tapa del cabezal, sólo hay que usar la llave si es necesario. Las piezas son muy finas y podrían dañarse.

12. Fresa adecuada No usar fresas torcidas, dañadas o no-concéntricas. Usar una fresa de ISO-standard,Ф1.59~1.60mm. 13.CAMBIO DE FRESA 1. Cambiar las fresas con llave a. Alzar el mango de la llave y colocar la llave en el cabezal de la pieza de mano. b. Empujar el mango cilíndrico de la llave en el agujero del cabezal de la pieza de mano. Quitar la fresa después de que haya girado 1/4 de vuelta en dirección contraria a las agujas del reloj. c. Seguir los pasos inversos para instalar la fresa. Incorrecto : la parte de la fresa que debe ser utilizada no puede ser demasiado corta

excesiva velocidad provocando daños si el agujero es demasiado grande. Correcto : Puede ser usada si hay un espacio de 3 mm entre las fresas y el final del agujero. Puede haber vibración y Nota: Como muestra la foto, la parte útil de las fresas no debe ser demasiado corta : si así fuera, los cojinetes no pueden soportar la potencia y se estropearán rápidamente. No usar la pieza de mano sin fresas. Si se hace, los cojinetes serán dañados. 2. Botón empuje fresa tipo cambio a. Cuando se retire la fresa, presionar el centro del cabezal con el pulgar firmemente, quitar la fresa con la otra mano de manera simultánea. Ver foto.

b. Cuando se coloque lo fresa, insertarla en el agujero de la ranura (unos 1-2 mm). Entonces presionar el centro del cabezal firmemente con el pulgar, meter la fresa con la otra mano de manera simultánea. Nota : Después de algunos procesos de corte vibratorio importante (como cortar las coronas), es posible que sea difícil retirar las fresas. En estos casos, se puede usar la llave EG para presionar en el medio del cabezal y tirar de la fresa con unos alicates. Cuando se corte con gran vibración, comprobar el estado de las fresas para evitar problemas. 14.Mantenimiento Los cojinetes requieren una lubricación diaria para mejorar su duración. Después del uso diario, lubricar con spray durante 1 a 2 segundos insertando la aguja en el tubo de aire.

Si el trabajo es importante, la lubricación debe llevarse a cabo cada mañana y tarde después de trabajar. Lubricación antes del autoclave. 15. Cambio de las anillas (acople rápido) - Anillas gastadas o dañadas pueden causar escape de aire o de agua. - Cuando aparezca agua en el acople, es necesario cambiar las cuatro anillas tal y como se muestra en la foto. - Cambio del set de anillas 16. Válvula no retráctil (Acople rápido) Para evitar fluidos orales en la línea de agua, el acople rápido dispone de válvula no-retráctil. Si el agua empieza a aparecer en la pieza de mano, cambiar la válvula.

1) Retirar la junta trasera. 2) Cambiar la válvula no retráctil. 17. PROCESO AUTOCLAVE Después de cada uso, debe seguirse el proceso de autoclave como sigue : Retirar la fresa de la pieza de mano y limpiarla rascando con un cepillo y después usar un trapo suave para secarla. Lubricar la pieza de mano Colocar la pieza de mano en el recipiente de autoclave y cerrarlo Autoclave durante 20 min. a 121C(250 F),o 15 min. A 132 C(270 F)

18. Transporte y condiciones de trabajo : Temperatura ambiente :-40 C--+50 C; Humedad relativa 80%; Ningún contacto corrosivo y habitación bien ventilada.

19. Anomalías Problemas Causa posible Solución Mucho ruido, poca velocidad Daños en los cojinetes de bola Cambiar cojinetes giro, decrece fuerza de corte o la pieza de mano no va La pieza de mano no desprende nada con el spray Bloqueo en el spray Limpiar agujero spray Pérdida agua en pieza de mano Anilla y arandelas gastadas Cambiar partes gastadas Ruido normal pero giro pobre Presión de aire baja Ajustar presión aire La fresa no encaja o no se puede Daños en la fresa o ésta no es Cambiar la fresa instalar adecuada Fresa ineficaz, fuerza de corte baja Daños en la anilla o los cojinetes de la pieza de mano Cambiar partes que lo precisen Our service center can offer technical assistance to you.

20. Símbolos estándar Aviso importante Atención, consultar instrucciones Equipo Clase II Parte aplicable tipo B Autoclave Certificado por MDD93/42/EEC Fabricante

Distribuido por: C/ Bach, 2-B Pol.Ind.Foinvasa 08110-Montcada i Reixac BARCELONA (España) Tel: + 3493572 4161 Fax : + 3493572 4165 Web : www.benmayor.com