Municipal Issues / Asuntos Municipales

Documentos relacionados
Municipal Issues / Asuntos Municipales

MAY 2, 2017 PRIMARY ELECTION

Municipal Issues / Asuntos Municipales

NOTICE OF GENERAL ELECTION. The Board of Elections of Cuyahoga County, Ohio, issues this Proclamation and Notice of Election:

State Issues / Problemas de Estado. To repeal and replace the existing language in Section 10a of Article I of the Constitution of the State of Ohio

State Issues / Problemas de Estado

FULL TEXT OF PROPOSITIONS PROPOSITION

School Issues / Asuntos de la Escuela

MARCH 20, 2012, PRIMARY ELECTION - PROPOSITIONS 20 DE MARZO DE 2012, ELECCIONES PRIMARIA - PROPUESTAS VILLAGE OF ADDISON CITY OF AURORA

Are you interested in helping to GOVERN the Authority, DEVELOP current and future programs, and APPROVE contracts?

Historic Architectural

PRINTING INSTRUCTIONS

Voter Information Guide and Sample Ballot

RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J TH STREET WEST NEW YORK, N.J (201) /91/92

Case: 2:16-cv GCS-EPD Doc #: 1-3 Filed: 03/08/16 Page: 1 of 5 PAGEID #: 27 EXHIBIT 3

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

Workers Compensation Premium Credits to Reflect 2017 Reforms

Section 6621 of the Internal Revenue Code establishes the interest rates on

Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

Los números. 0 cero 1 uno / un 2 dos 3 tres 4 cuatro. 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 5 cinco

TO BE PUBLISHED IN THE ODESSA AMERICAN ON FRIDAY, SEPTEMBER 25, 2015

(No. 96) (Approved September 10, 2009) AN ACT

Chapter Six. Sanitary and Phytosanitary Measures

El problema de la indemnización de daños y perjuicios

All written implementation materials are provided in both English and Spanish. The Employee MPN Information packet includes the following documents:

RESOLUTION AND ORDER FOR SPECIAL CITY ELECTION

CHANGE OF HOUSEHOLD COMPOSITION PACKET INSTRUCTIONS TO REMOVE A MEMBER

Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

El Calendario Español

Southern California Lumber Industry Retirement Fund

MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA Y

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

This Employer Participates in E-Verify

Requesting Accommodations SAT and ACT. Sign and return the Parent permission form to the SSD Coordinator

TaskMagic3. Match the items on the left with the items on the right. 1. the night. el fin de semana. hasta. 2. the week. 3. after

NOTICE OF CHALLENGE OF APPLICATION

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

PROPOSITION NO. 1 PROPOSITION NO. 2

CONCEPTO / CONCEPT Mar-15 Mar-14

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

Organización de Aviación Civil Internacional GRUPO DE EXPERTOS SOBRE MERCANCÍAS PELIGROSAS (DGP) VIGESIMOQUINTA REUNIÓN

ORDER CALLING A BOND ELECTION

Level 1 Spanish, 2016

5 Republics & 2 Empires

Authorization for Use or Disclosure of

El Abecedario Financiero

Politics in Argentina

NOTICE OF SPECIAL ELECTION (AVISO DE ELECCIÓN ESPECIAL)

\RESOURCE\ELECTION.S\PROXY.CSP

Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State. Schedule of Mexico. Section 1 Activities Reserved to the Mexican State

District 1. Cardboard will be picked up on Bergenline Avenue. and 57 th, 58 th and 59 th Streets from Bergenline Avenue to Park Avenue.

Voter Information Guide

Show your professionalism. de la Construc

INFORMACIÓN PARA ABRIR UNA GUARDERÍA DE NIÑOS PARA FAMILIAS O GRUPOS EN LA CIUDAD DE ALLENTOWN

D8 Hospital Center Line

Los días, meses y fecha. The date

Reduction of Income Tax monthly payments Mexico

AVISO DE ELECCIÓN ESPECIAL Seagoville, Tejas

President and Vice President of the United States Vote for 1 Presidente de los Estados Unidos Vote por 1. Donald J. Trump.


SAMPLE. Person ID Number:

Actualizaciones en materia migratoria

Telling Time in Spanish Supplemental Hand-out

Facade Improvement Fund

l Annandale l Falls Church l East Falls Church station

Level 1 Spanish, 2013

Subdirección de Desarrollo de Proyectos. March 2012

Pregunta 1 Suponga que una muestra de 35 observaciones es obtenida de una población con media y varianza. Entonces la se calcula como.

AIR TRANSPORT SERVICES

City of Greenville Proposed Ballot

Surfside Voter s Guide. Special Election Seven Ballot Questions for the Town Charter Election Day is Tuesday, November 4, 2014

Annex III Schedule of Mexico

In September, the number of property transfers registered is 123,642 properties, that is, 1.5% less than in the same month of the previous year

AGAIN FOR SEASON REGISTRATION. Boys Ages : 4-18 Girls Ages : must be 4 years old prior to 5/1/2017

Texas Minimum State Vaccine Requirements for Child-Care Facilities

Protocol Amending the Convention Between the United States of America and the

1.Intereses Pagados por el Deudor Interest Paid by Borrower

Victor E. Salazar Fresno County Clerk/Registrar of Voters

Safety. Purpose of Hazard Communication Laws. Purpose of Hazard Communication Laws Personal Protective Equipment. Material Safety Data Sheets.

Viaje en Metro a las celebraciones de Año Nuevo!

Los Numeros. en espanol

CUADROS ELÉCTRICOS & PLACAS FOTOVOLTAICAS

EL PASO ELECTRIC COMPANY THIRD REVISED SAMPLE FORM NO. 22 CANCELLING SECOND REVISED SAMPLE FORM NO. 22

Congreso Regional IRPA Estrategia de educación y entrenamiento

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Matthew Brune, Executive Deputy Commissioner

FEDERAL ADMINISTRATION OF PUBLIC REVENUE (AFIP) GENERAL RESOLUTION No. 3506

Workers Compensation Non-Subscriber Form

Moción Pro Se para Modificar o Terminar Probatoria o Control Comunitario.

Employment Application FOR PART-TIME OR NON ACADEMIC STUDENT POSITIONS UP TO 25 HOURS PER WEEK OR LESS THAN 4 ½ MONTHS IN LENGTH

Importación de Bebidas Alcohólicas a los EE.UU.

59 14th Street Limited Line

Pagos de Impuestos Municipales para las empresas establecidas en Zona Libre de Colón

l Paul S. Sarbanes Transit Center

Nombre de la Agencia de Empleo Número de teléfono Número de Licencia Nombre del vendedor o representante de la Agencia Dirección

BEGINNING BAND PRACTICE JOURNAL #3 Also available online

News Flash! Primary & Specialty Care Providers. Sharp Health Plan. Date: February 17, Subject: Member Grievance Forms

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

Derechos reservados AVL, JADD, AJBG, queda prohibida su reproducción total y/o parcial.

NOTICE OF A BOND ELECTION TO BE HELD BY KERR COUNTY, TEXAS ORDER CALLING A BOND ELECTION

Transcripción:

Cuyahoga County Board of Elections Junta Electoral del Condado de Cuyahoga NOVEMBER 8, 2016 PRESIDENTIAL GENERAL ELECTION / ELECCIONES GENERALES PRESIDENCIALES DEL 11/8/2016 ISSUES LIST / LISTA DE ASUNTOS Municipal Issues / Asuntos Municipales 1 BBAY80 BAY VILLAGE-02- B Shall the sale of wine and mixed beverages and spirituous liquor be permitted by Dover Bay Enterprises Inc. dba Panorama Deli & Restaurant, an applicant for D-2 and D-3 liquor permits and holder of a D-1 liquor permit, who is engaged in the business of restaurant at 583 Dover Center Road, Bay Village, OH 44140 in this precinct? Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas y licores destilados a Dover Bay Enterprises Inc., con razón comercial Panorama Deli & Restaurant, solicitante de los permisos D-2 y D-3 para la venta de alcohol y titular del permiso D-1 para la venta de alcohol, que se dedica al negocio de un restaurante en 583 Dover Center Road, Bay Village, OH 44140 en este distrito electoral? 2 BBAY81 BAY VILLAGE-02- B Sunday Sales Shall the sale of beer, wine and mixed beverages and spirituous liquor be permitted for sale on Sunday between the hours of ten a.m. and midnight by Dover Bay Enterprises Inc. dba Panorama Deli & Restaurant, an applicant for D-2 and D-3 liquor permits and a holder of a D-1 liquor permit, who is engaged in the business of restaurant at 583 Dover Center Road, Bay Village, OH 44140 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de cerveza, vino y bebidas combinadas y licores destilados los domingos entre las horas de diez de la mañana y la medianoche a Dover Bay Enterprises Inc., con razón comercial Panorama Deli & Restaurant, solicitante de los permisos D-2 y D-3 para la venta de alcohol y titular del permiso D-1 para la venta de alcohol que se dedica al negocio de un restaurante en 583 Dover Center Road, Bay Village, OH 44140 en este distrito electoral? Page 1 of 62

3 BBDF80 Sunday Sales BEDFORD-06- A Shall the sale of wine and mixed beverages be permitted for sale on Sunday between the hours of ten a.m. and midnight by Grewalz LLC dba Phils Convenience Stores, an applicant for a D-6 liquor permit, who is engaged in the business of convenience stores at 305 Columbus Road, Bedford, OH 44146 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas los domingos entre las horas de diez de la mañana y la medianoche a Grewalz LLC, con razón comercial Phils Convenience Stores, solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol, que se dedica al negocio de operación de tiendas de conveniencia en 305 Columbus Road, Bedford, OH 44146 en este distrito electoral? 4 BBEN10 BENTLEYVILLE Proposed Tax Levy (Additional) Village of Bentleyville An additional tax for the benefit of the Village of Bentleyville for the purpose of providing and maintaining fire apparatus, appliances, buildings, or sites therefor, or sources of water supply and materials therefor, or the establishment and maintenance of lines of fire alarm telegraph, or the payment of firefighting companies, or permanent, part-time, or volunteer firefighting, emergency medical service, administrative, or communications personnel to operate the same, including the payment of any employer contributions required for such personnel under Section 145.48 or 742.34 of the Revised Code, or the purchase of ambulance equipment, or the provision of ambulance, paramedic, or other emergency medical services operated by a fire department or firefighting company at a rate not exceeding 1.6 mills for each one dollar of valuation, which amounts to 16 cents for each one hundred dollars of valuation, for five years, commencing in 2016, first due in calendar year 2017. Propuesta para Recaudación de Impuestos (Adicional) Municipio de Bentleyville Un impuesto adicional que beneficiará al Municipio de Bentleyville con el fin de proveer y mantener los equipos contra incendios, dispositivos, edificios o instalaciones del departamento de bomberos, o fuentes de suministro de agua y materiales para dicho fin, o el establecimiento y mantenimiento de líneas de telégrafos para la alarma contra incendios, o el pago de compañías contra incendios, o bomberos permanentes, a tiempo parcial o voluntarios, personal del servicio médico de emergencia, administrativo o de comunicaciones para operar los equipos, incluido el pago de la contribución de los empleadores requerida para dicho personal bajo la Sección 145.48 o 742.34 del Código Revisado, o la compra de equipo de ambulancia, o para proveer servicios de ambulancia, paramédicos u otros servicios médicos de emergencia operados por un departamento de bomberos o por una compañía contra incendios a una tasa que no exceda 1.6 milésimos por cada dólar de valoración, lo cual representa 16 centavos por cada cien dólares de valoración, por cinco años, comenzando en el 2016, con su primer vencimiento en el año calendario del 2017. Page 2 of 62

5 Proposed Tax Levy (Additional) Village of Bentleyville BBEN11 BENTLEYVILLE An additional tax for the benefit of the Village of Bentleyville for the purpose of the general construction, reconstruction, resurfacing and repair of streets, roads and bridges in the Village at a rate not exceeding 2.4 mills for each one dollar of valuation, which amounts to 24 cents for each one hundred dollars of valuation, for five years, commencing in 2016, first due in 2017. Propuesta para Recaudación de Impuestos (Adicional) Municipio de Bentleyville Un impuesto adicional que beneficiará al Municipio de Bentleyville con el fin de cubrir la construcción general, reconstrucción, repavimentación y reparación de calles, carreteras y puentes a una tasa que no exceda 2.4 milésimos por cada dólar de valoración, lo cual representa 24 centavos por cada cien dólares de valoración, por cinco años, comenzando en el 2016, con su primer vencimiento en el año calendario del 2017. 6 BBER10 BEREA Proposed Tax Levy (Renewal) City of Berea A renewal of a tax for the benefit of the City of Berea for the purpose of current expenses at a rate not exceeding 4.1 mills for each one dollar of valuation, which amounts to 41 cents for each one hundred dollars of valuation, for five years, commencing in 2016, first due in calendar year 2017. Propuesta para Recaudación de Impuestos (Renovación) Ciudad de Berea Una renovación de un impuesto que beneficiará a la Ciudad de Berea con el fin de cubrir gastos actuales a una tasa que no exceda los 4.1 milésimos por cada dólar de valoración, lo cual representa 41 centavos por cada cien dólares de valoración, por cinco años, comenzando en el 2016, con su primer vencimiento en el año calendario del 2017. Page 3 of 62

7 BBER60 City of Berea BEREA Shall Section IV, Item 1 of the Charter of the City of Berea be amended by expanding the terms of all Members of Council and the President of Council from two (2) to four (4) years, commencing on the first Sunday of January, 2020? Ciudad de Berea Deberá enmendarse la Sección IV, Punto 1 de los Estatutos de la Ciudad de Berea mediante la ampliación de los períodos de todos los Miembros del Consejo y del Presidente del Consejo de dos (2) a cuatro (4) años comenzando con la elección ordinaria de 2019? 8 BBER61 BEREA City of Berea Shall Section IV-4(c) of the Charter of the City of Berea be amended to allow Council to establish, by ordinance, the method by which Members of Council are informed of Special Meetings? Ciudad de Berea Deberá enmendarse la Sección IV-4(c) de los Estatutos de la Ciudad de Berea para permitir al Consejo establecer, por ordenanza, el método por el que se les informa a los Miembros del Consejo de las Reuniones Extraordinarias? Page 4 of 62

9 BBER62 City of Berea BEREA Shall Section XIII of the Charter of the City of Berea be amended by establishing nonpartisan elections, removing the designation of candidates as partisan, removing the formula used to calculate the number of signatures required on a nominating petition and requiring that nominating petitions contain not less than 75 signatures of registered electors of the City of Berea for the offices of Mayor, Council President, and Council-At-Large, and not less than 50 signatures of registered electors of the City of Berea for the offices of Ward-Council; and by changing the deadline of the filing of nominating petitions with election officials from 90 days before the Primary Election, to 60 days before the Primary Election? Ciudad de Berea Deberá enmendarse la Sección XIII de los Estatutos de la Ciudad de Berea mediante el establecimiento de elecciones no partidistas, la eliminación del nombramiento de los candidatos como partidistas, la eliminación de la fórmula utilizada para calcular el número de firmas necesarias en una petición de nominación y exigir que las peticiones de nominación no contengan menos de 75 firmas de electores inscritos de la Ciudad de Berea para los cargos de Alcalde, Presidente del Consejo y del Consejo-En-General, y no menos de 50 firmas de electores inscritos de la Ciudad de Berea para los cargos del Consejo del Distrito; y cambiando la fecha límite de presentación de las peticiones de nominación con los funcionarios electorales de los 90 días antes de la Elección Primaria a 60 días antes de la Elección Primaria? 10 BBER80 BEREA-02- C Sunday Sales Shall the sale of beer, wine and mixed beverages and spirituous liquor be permitted for sale on Sunday between the hours of ten a.m. and midnight by Perk Cup Café LLC, a holder of D-1, D-2, D-3 liquor permits and an applicant for a D-6 liquor permit, who is engaged in the business of a restaurant at 561 West Bagley Road, Berea, OH 44017 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de cerveza, vino y bebidas combinadas y licores destilados los domingos entre las horas de diez de la mañana y la medianoche a Perk Cup Cafe LLC, titular de los permisos D-1, D-2, D-3 para la venta de alcohol y solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol, que se dedica al negocio de un restaurante en 561 West Bagley Road, Berea, OH 44017 en este distrito electoral? Page 5 of 62

11 BBER81 Sunday Sales BEREA-04- A Shall the sale of beer, wine and mixed beverages and spirituous liquor be permitted for sale on Sunday between the hours of eleven a.m. and midnight by JAMS LLC dba Mike s Bar & Grill & BSMT & Deck, an applicant for a D-6 liquor permit, who is engaged in the business of restaurant and tavern at 130 Front Street Mezzanine North, Berea, OH 44017 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de cerveza, vino y bebidas combinadas y licores destilados los domingos entre las horas de once de la mañana y la medianoche a JAMS LLC, con razón comercial Mike s Bar & Grill & BSMT & Deck, solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol que se dedica al negocio de restaurante y taberna en 130 Front Street Mezzanine North, Berea, OH 44017 en este distrito electoral? 12 BBRE70 BRECKSVILLE Proposed Zoning Amendment City of Brecksville A 55% affirmative vote is necessary for passage. Shall the Zoning Map of the City of Brecksville be amended for PP#'s 603-21-006, 603-21-007, 603-21-013, 603-21-014, 603-21-015, 603-21-016, 603-21-017, 603-21-018, 603-21-019, 604-09-001, 604-09-002, 604-09-003, 604-09-004, 604-09-005, 604-09-006, 604-09-007, 604-09-008, 604-09-009, 604-09-010, 604-09-011, 604-09-012, 604-09-013, 604-09-015, 604-08-005, 604-08-006, 10000 Brecksville Road (VA Property) currently zoned Office-Laboratory, to overlay on said parcels the Manufacturing-Distribution District, the Office Building District, the Local Business District, the Motor Service District and the R-A Apartment District and to allow on said parcels the uses permitted in all said overlay zoning districts as conditional uses? Propuesta de Enmienda a la Zonificación Ciudad de Brecksville Se requiere un voto afirmativo del 55% para su aprobación. Deberá enmendarse el Mapa de Zonificación de la Ciudad de Brecksville para las PP# 603-21-006, 603-21-007, 603-21-013, 603-21-014, 603-21-015, 603-21-016, 603-21-017, 603-21-018, 603-21-019, 604-09-001, 604-09-002, 604-09-003, 604-09-004, 604-09-005, 604-09-006, 604-09-007, 604-09-008, 604-09-009, 604-09-010, 604-09-011, 604-09-012, 604-09-013, 604-09-015, 604-08-005, 604-08-006, 10000 Brecksville Road (Propiedad de VA) actualmente zonificadas como Oficinas-Laboratorios, para superponer en dichas parcelas el Distrito de Fabricación-Distribución, el Distrito de Edificios de Oficinas, el Distrito Comercial Local, Distrito de Servicio de Motores y el Distrito de Apartamentos R-A y permitir en dichas parcelas los usos permitidos en todos esos distritos de zonificación de superposición como usos condicionales? Page 6 of 62

13 BBRE71 Proposed Zoning Amendment City of Brecksville BRECKSVILLE A 55% affirmative vote is necessary for passage. Shall the Zoning Map of the City of Brecksville be amended by changing the classification of PP# 605-15-001, 605-15-004, 605-14-010 and 605-14-016 located at 8203 and 7811 Snowville Road from the current R-20 Single Family District to the R-8 Single Family District? Propuesta de Enmienda a la Zonificación Ciudad de Brecksville Se requiere un voto afirmativo del 55% para su aprobación. Deberá enmendarse el Mapa de Zonificación de la Ciudad de Brecksville cambiando la clasificación de las PP# 605-15-001, 605-15-004, 605-14-010 y 605-14-016 ubicadas en 8203 y 7811 Snowville Road de la clasificación actual de Distrito de Viviendas Unifamiliares R-20 a Distrito de Viviendas Unifamiliares R-8? 14 BBRE80 BRECKSVILLE-00- G Sunday Sales Shall the sale of wine and mixed beverages be permitted for sale on Sunday between the hours of eleven a.m. and midnight by Ohio CVS Stores, L.L.C., dba CVS Pharmacy #3645, an applicant for a D-6 liquor permit, who is engaged in the business of pharmacy/grocery store operation at 7710 Chippewa Road, Brecksville, OH 44141 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas los domingos entre las horas de once de la mañana y la medianoche a Ohio CVS Stores, L.L.C., con razón comercial CVS Pharmacy #3645, solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol que se dedica al negocio de operación de una farmacia/tienda de comestibles en 7710 Chippewa Road, Brecksville, OH 44141 en este distrito electoral? Page 7 of 62

15 BBRK80 Sunday Sales BROOK PARK-03- A Shall the sale of wine and mixed beverages be permitted for sale on Sunday between the hours of ten a.m. and midnight by True North Energy, L.L.C., dba True North #373, an applicant for a D-6 liquor permit, who is engaged in the business of carry-out/grocery store operation at 13030 Brookpark Road, Brook Park, OH 44135 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas los domingos entre las horas de diez de la mañana y la medianoche a True North Energy, L.L.C., con razón comercial True North #373, solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol que se dedica al negocio de operación de una tienda de comestibles/comida para llevar en 13030 Brookpark Road, Brook Park, OH 44135 en este distrito electoral? 16 BBRP60 BROOKLYN HEIGHTS Village of Brooklyn Heights Shall Article I, Section 1.04 of the Village of Brooklyn Heights be amended to provide that the Village may exercise any of its powers or perform any of its functions and may participate in the financing thereof, jointly or in cooperation, by contract or otherwise, with any one (1) or more states or any State civil division or agency, or the United States or any of its agencies or any political subdivision of the State of Ohio? Municipio de Brooklyn Heights Deberá enmendarse el Artículo I, Sección 1.04 del Municipio de Brooklyn Heights para establecer que el Municipio puede ejercer cualquiera de sus facultades o realizar cualquiera de sus funciones y puede participar en la financiación de ellas, junto o en cooperación, por contrato o de otra forma, con cualesquiera estados o división civil o agencia estatal, o los Estados Unidos o cualquiera de sus agencias o cualquier subdivisión política del Estado de Ohio? Page 8 of 62

17 BBRP61 Village of Brooklyn Heights BROOKLYN HEIGHTS Shall Article II, Sections 2.08(b), 2.13(b) and 2.13(c) of the Charter of the Village of Brooklyn Heights be amended to require that Council meet twice per month, on the first and third Tuesdays, instead of once per month on the first Tuesday of each month, and to allow ordinances, resolutions and amendments to the Charter be published and available in electronic and/or printed form? Municipio de Brooklyn Heights Deberán enmendarse las Secciones 2.08(b), 2.13(b) y 2.13(c) del Artículo II de los Estatutos del Municipio de Brooklyn Heights para exigir que el Consejo se reúna dos veces por mes, el primer y el tercer martes, en lugar de una vez por mes el primer martes de cada mes, y para permitir que las ordenanzas, resoluciones y enmiendas a los Estatutos se publiquen y estén disponibles en formato electrónico y/o impreso? 18 BBRP62 BROOKLYN HEIGHTS Village of Brooklyn Heights Shall Article III, Section 3.01 of the Charter of the Village of Brooklyn Heights be amended to provide that the Mayor may have outside employment as long as that employment does not conflict or impede with carrying out the duties assigned by the Charter? Municipio de Brooklyn Heights Deberá enmendarse el Artículo III, Sección 3.01 de los Estatutos del Municipio de Brooklyn Heights para establecer que el Alcalde puede tener otro trabajo siempre que dicho empleo no entre en conflicto con ni impida llevar a cabo las obligaciones establecidas por los Estatutos? Page 9 of 62

19 BBRP63 Village of Brooklyn Heights BROOKLYN HEIGHTS Shall Article IV, Section 4.03(a) of the Charter of the Village of Brooklyn Heights be amended to provide that commencing with the 2018 term, the Clerk/Treasurer's Office shall be located in the Village Hall, and that the Clerk/Treasurer shall work in the office within the Village Hall each week for a majority of the normal business hours for that week? Municipio de Brooklyn Heights Deberá enmendarse el Artículo IV, Sección 4.03(a) de los Estatutos del Municipio de Brooklyn Heights para establecer que, a partir del mandato 2018, la Oficina del secretario/tesorero estará en el ayuntamiento y que el secretario/tesorero trabajará en la oficina dentro del ayuntamiento cada semana durante la mayor parte del horario normal de trabajo para esa semana? 20 BBRP64 BROOKLYN HEIGHTS Village of Brooklyn Heights Shall Article V, Section 5.01 of the Charter of the Village of Brooklyn Heights be amended to create a Recreation and Community Service Department? Municipio de Brooklyn Heights Deberá enmendarse el Artículo V, Sección 5.01 de los Estatutos del Municipio de Brooklyn Heights para crear un Departamento de Recreación y Servicio Comunitario? Page 10 of 62

21 BBRP65 Village of Brooklyn Heights BROOKLYN HEIGHTS Shall Article V, Section 5.08 of the Charter of the Village of Brooklyn Heights be amended to create the Community Service Department, and that there shall be a Community Service Department Director appointed by the Mayor, subject to confirmation of a majority vote of the Members of Council, and that he or she shall perform such duties as may be assigned to him or her from time to time by the Mayor, ordinances of Council and the general laws of the State of Ohio? Municipio de Brooklyn Heights Deberá enmendarse el Artículo V, Sección 5.08 de los Estatutos del Municipio de Brooklyn Heights para crear el Departamento de Servicio Comunitario y establecer que habrá un/a director/a del Departamento de Servicio Comunitario nombrado/a por el Alcalde, sujeto a confirmación de un voto por mayoría de los miembros del Consejo, y que dicho/a director/a realizará las tareas que ocasionalmente le asigne el Alcalde y las que se establezcan en ordenanzas del Consejo y las leyes generales del estado de Ohio? 22 BBRP66 BROOKLYN HEIGHTS Village of Brooklyn Heights Shall Article V, Section 5.09 of the Charter of the Village of Brooklyn Heights be amended to create the Service Department, and that there shall be a Service Department Director appointed by the Mayor, subject to confirmation of a majority vote of the Members of Council, and that he or she shall perform such duties as may be assigned to him or her from time to time by the Mayor, ordinances of Council and the general laws of the State of Ohio? Municipio de Brooklyn Heights Deberá enmendarse el Artículo V, Sección 5.09 de los Estatutos del Municipio de Brooklyn Heights para crear el Departamento de Servicio y establecer que habrá un/a director/a del Departamento de Servicio nombrado/a por el Alcalde, sujeto a confirmación de un voto por mayoría de los miembros del Consejo, y que dicho/a director/a realizará las tareas que ocasionalmente le asigne el Alcalde y las que se establezcan en ordenanzas del Consejo y las leyes generales del estado de Ohio? Page 11 of 62

23 BBRP67 Village of Brooklyn Heights BROOKLYN HEIGHTS Shall Article V, Section 5.10 of the Charter of the Village of Brooklyn Heights be amended to create the Recreation Department, and that there shall be a Recreation Department Director appointed by the Mayor, subject to confirmation of a majority vote of the Members of Council, and that he or she shall perform such duties as may be assigned to him or her from time to time by the Mayor, ordinances of Council and the general laws of the State of Ohio? Municipio de Brooklyn Heights Deberá enmendarse el Artículo V, Sección 5.10 de los Estatutos del Municipio de Brooklyn Heights para crear el Departamento de Recreación y establecer que habrá un/a director/a del Departamento de Recreación nombrado/a por el Alcalde, sujeto a confirmación de un voto por mayoría de los miembros del Consejo, y que dicho/a director/a realizará las tareas que ocasionalmente le asigne el Alcalde y las que se establezcan en ordenanzas del Consejo y las leyes generales del estado de Ohio? 24 BBRP68 BROOKLYN HEIGHTS Village of Brooklyn Heights Shall Article VIII, Section 8.05 of the Charter of the Village of Brooklyn Heights be amended to change the timeframe for holding recall elections from between thirty (30) and forty (40) days, to between ninety (90) and one hundred twenty (120) days from the time of the determination of the sufficiency of a petition for a recall of an elected official, and to change the petition filing deadline for candidates to succeed officers whose removal is sought, from twenty (20) to seventy-five (75) days prior to the election? Municipio de Brooklyn Heights Deberá enmendarse el Artículo VIII, Sección 8.05 de los Estatutos del Municipio de Brooklyn Heights para cambiar el marco de tiempo para celebrar elecciones de revocatoria de entre treinta (30) y cuarenta (40) días a entre noventa (90) y ciento veinte (120) días a partir de la fecha en que se determina la suficiencia de una petición para destituir a un funcionario electo, y cambiar la fecha límite para presentar una petición para candidatos a suceder a los funcionarios que se quiere destituir, de veinte (20) a setenta y cinco (75) días antes de las elecciones? Page 12 of 62

25 BCFV30 Proposed Municipal Income Tax (Increase) Village of Chagrin Falls CHAGRIN FALLS Shall the Ordinance providing for a 0.35% levy increase on income, to a rate of 1.85% per annum, with the increase of 0.35% allocated solely to the Permanent Improvement Fund, and the existing 1.5% be allocated into the General Fund, effective January 1, 2017, be passed? Propuesta de Impuesto Municipal Sobre el Ingreso (Aumento) Municipio de Chagrin Falls Deberá aprobarse la Ordenanza que dispone el aumento de un 0.35% en la recaudación del impuesto sobre el ingreso, a una tasa del 1.85% anual, con el aumento del 0.35% asignado únicamente al Fondo de Mejoras Permanentes, y asignar el 1.5% existente al Fondo General, con una fecha de entrada en vigor del 1 de enero del 2017? 26 BCFV60 CHAGRIN FALLS Village of Chagrin Falls Shall Article IV, Section 8(a) of the Charter of the Village of Chagrin Falls be amended to provide that Council shall only hear exceptions or variances to the Planning and Zoning Code after the Board of Zoning Appeals has acted, and upon a written request by at least three Members of Council? Municipio de Chagrin Falls Deberá enmendarse el Artículo IV, Sección 8(a), de los Estatutos del Municipio de Chagrin Falls para disponer que el Consejo solo atienda excepciones o variaciones al Código de Planificación y Zonificación después de que haya actuado la Junta de Apelaciones de Zonificación, y tras una solicitud por escrito de al menos tres Miembros del Consejo? Page 13 of 62

27 BCFV61 Village of Chagrin Falls CHAGRIN FALLS Shall Article IV, Section 8 of the Charter of the Village of Chagrin Falls be amended to add subsection (h) to require the vote of five of seven Members of Council to revise the predetermined allocation of income tax revenues by Ordinance for specific Village purposes, when exigent circumstances exist? Municipio de Chagrin Falls Deberá enmendarse el Artículo IV, Sección 8, de los Estatutos del Municipio de Chagrin Falls para añadir la subsección (h) a fin de requerir el voto de cinco de siete Miembros del Consejo para revisar la asignación predeterminada de los ingresos del impuesto sobre el ingreso por Ordenanza para propósitos específicos del Municipio, cuando existan circunstancias extremas? 28 BCFV62 CHAGRIN FALLS Village of Chagrin Falls Shall Article VII, Sections 2(d), Article VII, Section 7, and Article VII, Section 10 of the Charter of the Village of Chagrin Falls be amended to remove references to the Board of Cemetery Trustees and to place responsibility for cemeteries with the Chief Administrative Officer? Municipio de Chagrin Falls Deberá enmendarse el Artículo VII, Sección 2(d), el Artículo VII, Sección 7, y el Artículo VII, Sección 10 de los Estatutos del Municipio de Chagrin Falls para eliminar las referencias a la Junta de Síndicos del Cementerio y asignar la responsabilidad de los cementerios al Director Jefe Administrativo? 29 BCFV63 CHAGRIN FALLS Village of Chagrin Falls Shall Article VII, Section 4 of the Charter of the Village of Chagrin Falls be amended to eliminate the requirement for the Planning and Zoning Commission to meet at least once a month? Municipio de Chagrin Falls Deberá enmendarse el Artículo VII, Sección 4, de los Estatutos del Municipio de Chagrin Falls para eliminar el requisito de la Comisión de Planificación y Zonificación de reunirse al menos una vez al mes? Page 14 of 62

30 BCFV64 Village of Chagrin Falls CHAGRIN FALLS Shall Article VII, Section 5 of the Charter of the Village of Chagrin Falls be amended to provide that decisions of the Board of Zoning Appeals on requests for exceptions and variances to matters regarding zoning and building in the Municipality shall be final unless at least three Members of Council request in writing that Council set a public hearing to review the decision of the Board of Zoning Appeals? Municipio de Chagrin Falls Deberá enmendarse el Artículo VII, Sección 5, de los Estatutos del Municipio de Chagrin Falls para disponer que las decisiones de la Junta de Apelaciones de Zonificación sobre las solicitudes de excepciones y variaciones a los asuntos referentes a la zonificación y edificación en la Municipalidad sean definitivas a menos que tres Miembros del Consejo soliciten por escrito que el Consejo fije una audiencia pública para revisar la decisión de la Junta de Apelaciones de Zonificación? 31 BCFV65 CHAGRIN FALLS Village of Chagrin Falls Shall Article X, Section 4 of the Charter of the Village of Chagrin Falls be amended to require that any change made by ordinance in the Municipal Zoning Map, or which otherwise provides for a change in the permitted use of property, be subject to referendum by petition containing signatures of not less than five percent of the number of electors who voted for Governor at the most recent general election for the Office of Governor in the Municipality? Municipio de Chagrin Falls Deberá enmendarse el Artículo X, Sección 4, de los Estatutos del Municipio de Chagrin Falls para exigir que cualquier cambio realizado por ordenanza en el Mapa de Zonificación Municipal, o que disponga un cambio en el uso permitido de la propiedad, se someta a un referéndum por petición con la firma de no menos del cinco por ciento del número de electores que votaron por el Gobernador en la elección general más reciente para el Cargo de Gobernador en la Municipalidad? Page 15 of 62

32 BCLE30 Proposed Municipal Income Tax (Increase) City of Cleveland CLEVELAND Shall the Ordinance providing for a 0.5% levy increase on income, to a rate of 2.5% per annum, for the purposes of general municipal operations, maintenance, new equipment, extension and enlargement of services and facilities and capital improvements of the City, and for the purposes of payment of debt charges and for the elimination of deficits existing in City funds and for all other lawful purposes, effective January 1, 2017, be passed? Propuesta de Impuesto Municipal Sobre el Ingreso (Aumento) Ciudad de Cleveland Deberá aprobarse la Ordenanza que dispone un aumento del 0.5% en la recaudación del impuesto sobre el ingreso, a una tasa del 2.5% anual, con los fines de funciones municipales generales, mantenimiento, equipo nuevo, aumento y ampliación de los servicios e instalaciones y mejoras de capital de la Ciudad, y con los fines del pago de los cargos de la deuda y para la eliminación de los déficits existentes en los fondos de la Ciudad y para todos los otros propósitos legales, con entrada en vigor el 1 de enero del 2017? Page 16 of 62

33 BCLE60 City of Cleveland CLEVELAND Shall Section 115-2 of the Charter of the City of Cleveland be amended to change the name of the Police Review Board to Civilian Police Review Board; to increase the size of the Board from seven (7) to nine (9) members, of which five (5) members are to be appointed by the Mayor, and four (4) appointed by Council; to limit the terms of the members to two (2) four-year terms within 12 years; to provide that at least one member of the Board shall be between the ages of 18 and 30 when appointed; to provide that there shall be at least one (1) member from each police district; to provide that that no member shall be a current law enforcement officer, or a current or former employee of the Division of Police; to provide for posting of vacancies and application to fill those vacancies; to have the Board select the chair and vice-chair and limit their terms to two (2) consecutive one-year terms each, with eligibility again after two (2) years; to provide that the Board s budget be separate from that of the Department of Public Safety s administrative budget, to be overseen by the administrator and the Board; and to provide that Board members receive initial and annual training? Ciudad de Cleveland Deberá enmendarse la Sección 115-2 de los Estatutos de la Ciudad de Cleveland para cambiar el nombre de la Junta de Revisión de la Policía a Junta de Revisión de la Policía Civil; para aumentar la composición de la Junta de siete (7) a nueve (9) miembros, de los cuales cinco (5) miembros serán nombrados por el Alcalde y cuatro (4) serán nombrados por el Consejo; para limitar los períodos de los miembros a dos (2) períodos de cuatro años en 12 años; para disponer que al menos un miembro de la Junta deba tener una edad comprendida entre 18 y 30 años cuando sea nombrado; para disponer que haya al menos un (1) miembro de cada distrito policial; para disponer que ningún miembro sea un policía actual o un empleado actual o anterior de la División de Policía; para prever la publicación de las vacantes y la solicitud para llenar esas vacantes; para que la Junta elija al presidente y vicepresidente y limitar sus períodos a dos (2) períodos consecutivos de un año cada uno, con elegibilidad otra vez después de dos (2) años; para disponer que el presupuesto de la Junta sea separado del presupuesto administrativo del Departamento de Seguridad Pública, para ser supervisado por el administrador y la Junta; y para disponer que los miembros de la Junta reciban capacitación inicial y anual? 34 BCLE80 CLEVELAND-08- K Sunday Sales Shall the sale of wine and mixed beverages and spirituous liquor be permitted for sale on Sunday between the hours of eleven a.m. and midnight by 169 LLC, an applicant for a D-6 liquor permit, who is engaged in the business of operating a neighborhood pub at 16826 Lake Shore Boulevard, Cleveland, OH 44110 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas y licores destilados los domingos entre las horas de once de la mañana y la medianoche a 169 LLC, un solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol que se dedica al negocio de operación de un pub del vecindario en 16826 Lake Shore Boulevard, Cleveland, OH 44110 en este distrito electoral? Page 17 of 62

35 BCLE81 CLEVELAND-09- O Shall the sale of beer as defined in section 4305.08 of the Revised Code under permits which authorize sale for off-premises consumption only be permitted within this precinct, Cleveland Ward 9 Precinct O? Deberá permitirse la venta de cerveza, tal como se define en la sección 4305.08 del Código Revisado bajo permisos que autorizan la venta para el consumo fuera de los locales solamente dentro de este distrito electoral, Cleveland Distrito 9 Distrito Electoral O? 36 BCLE82 CLEVELAND-09- O Shall the sale of beer as defined in section 4305.08 of the Revised Code under permits which authorize sale for on-premises consumption only, and under permits which authorize sale for both on-premises and off-premises consumption, be permitted in this precinct, Cleveland Ward 9 Precinct O? Deberá permitirse la venta de cerveza, tal como se define en la sección 4305.08 del Código Revisado bajo permisos que autorizan la venta para el consumo dentro de los locales solamente, y bajo permisos que autorizan el consumo tanto dentro como fuera de los locales, en este distrito electoral, Cleveland Distrito 9 Distrito Electoral O? 37 BCLE83 CLEVELAND-09- O Shall the sale of spirituous liquor by the glass as defined in section 4301.01 of the Revised Code be permitted in Cleveland Ward 9 Precinct O? Deberá permitirse la venta de licores destilados por copa según se define en la sección 4301.01 del Código Revisado en Cleveland Distrito 9 Distrito Electoral O? Page 18 of 62

38 BCLE84 CLEVELAND-09- O Shall the sale of wine and mixed beverages by the package, under permits which authorize sale for off-premise consumption only, be permitted in Cleveland Ward 9 Precinct O? Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas por paquete, bajo permisos que autorizan la venta para el consumo fuera de los locales solamente, en Cleveland Distrito 9 Distrito Electoral O? 39 BCLE85 CLEVELAND-09- O Shall the sale of wine and mixed beverages, under permits which authorize sale for on-premise consumption only, and under permits which authorize sale for both on-premise and off-premise consumption, be permitted in Cleveland Ward 9 Precinct O? Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas, bajo permisos que autorizan la venta para el consumo dentro de los locales solamente, y bajo permisos que autorizan el consumo tanto dentro como fuera de los locales, en Cleveland Distrito 2 Distrito Electoral C? 40 BCLE86 CLEVELAND-09- O Shall the sale of spirituous liquors by the glass be permitted in Cleveland Ward 9 Precinct O? Deberá permitirse la venta de licores destilados por copa en Cleveland Distrito 9 Distrito Electoral O? Page 19 of 62

41 BCLE87 CLEVELAND-09- O Shall state liquor stores or liquor agency stores for the sale of spirituous liquor by the package, for the consumption off the premises where sold, be permitted in Cleveland Ward 9 Precinct O? Deberá permitirse a las licorerías o agencias de venta de alcohol la venta de licores destilados por paquete, para el consumo fuera de los locales donde se venden, en Cleveland Distrito 9 Distrito Electoral O? 42 BCLE88 CLEVELAND-09- O Shall the sale of intoxicating liquor, of the same types as may be legally sold in this precinct on other days of the week, be permitted in this Cleveland Ward 9 Precinct O for consumption on the premises where sold between the hours of eleven a.m. and midnight on Sunday? Deberá permitirse la venta de bebidas alcohólicas embriagadoras, de los mismos tipos que se pueden vender legalmente en este distrito electoral en otros días de la semana, en este Distrito 9 Distrito Electoral O de Cleveland para el consumo en los locales donde se venden entre las horas de las once de la mañana y la medianoche el domingo? Page 20 of 62

43 BCLE89 CLEVELAND-09- O Shall the sale of intoxicating liquor, of the same types as may be legally sold in this precinct on other days of the week, be permitted in this Cleveland Ward 9 Precinct O for consumption on the premises where sold, between the hours of eleven a.m. and midnight on Sunday, at licensed premises where the sale of food and other goods and services exceeds fifty per cent of the total gross receipts of the permit holder at the premises? Deberá permitirse la venta de bebidas alcohólicas embriagadoras, de los mismos tipos que se pueden vender legalmente en este distrito electoral en otros días de la semana, en este Distrito 9 Distrito Electoral O de Cleveland para el consumo en los locales donde se venden, entre las horas de las once de la mañana y la medianoche el domingo, en los locales con licencia, donde la venta de alimentos y otros bienes y servicios supera el cincuenta por ciento del total de los ingresos brutos del titular del permiso en el local? 44 BCLE90 CLEVELAND-09- O Shall the sale of wine and mixed beverages, of the same types as may be legally sold in this precinct on other days of the week, be permitted in this Cleveland Ward 9 Precinct O for consumption off the premises where sold, between the hours of eleven a.m. and midnight on Sunday? Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas, de los mismos tipos que se pueden vender legalmente en este distrito electoral en otros días de la semana, en este Distrito 9 Distrito Electoral O de Cleveland para el consumo fuera de los locales donde se venden, entre las horas de las once de la mañana y la medianoche el domingo? Page 21 of 62

45 BCLE91 CLEVELAND-09- O Shall the sale of intoxicating liquor, of the same types as may be legally sold in this precinct on other days of the week, be permitted in this Cleveland Ward 9 Precinct O for consumption on the premises where sold between the hours of ten a.m. and midnight on Sunday? Deberá permitirse la venta de bebidas alcohólicas embriagadoras, de los mismos tipos que se pueden vender legalmente en este distrito electoral en otros días de la semana, en este Distrito 9 Distrito Electoral O de Cleveland para el consumo en los locales donde se venden entre las horas de las diez de la mañana y la medianoche el domingo? 46 BCLE92 CLEVELAND-09- O Shall the sale of intoxicating liquor, of the same types as may be legally sold in this precinct on other days of the week, be permitted in this Cleveland Ward 9 Precinct O for consumption on the premises where sold, between the hours of ten a.m. and midnight on Sunday, at licensed premises where the sale of food and other goods and services exceeds fifty per cent of the total gross receipts of the permit holder at the premises? Deberá permitirse la venta de bebidas alcohólicas embriagadoras, de los mismos tipos que se pueden vender legalmente en este distrito electoral en otros días de la semana, en este Distrito 9 Distrito Electoral O de Cleveland para el consumo en los locales donde se venden, entre las horas de las diez de la mañana y la medianoche el domingo, en los locales con licencia donde la venta de alimentos y otros bienes y servicios supera el cincuenta por ciento del total de los ingresos brutos del titular del permiso en el local? Page 22 of 62

47 BCLE93 CLEVELAND-09- O Shall the sale of wine and mixed beverages, of the same types as may be legally sold in this precinct on other days of the week, be permitted in this Cleveland Ward 9 Precinct O for consumption off the premises where sold, between the hours of ten a.m. and midnight on Sunday? Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas, de los mismos tipos que se pueden vender legalmente en este distrito electoral en otros días de la semana, en este Distrito 9 Distrito Electoral O de Cleveland para el consumo fuera de los locales donde se venden, entre las horas de las diez de la mañana y la medianoche el domingo? 48 BCLE94 CLEVELAND-09- U Sunday Sales Shall the sale of beer, wine and mixed beverages and spirituous liquor be permitted for sale on Sunday between the hours of ten a.m. and midnight by IBPOE Glenville Lodge 1494, an applicant for a D-6 liquor permit, who is engaged in the business of private member only fraternal lodge at 1073 East 79th Street, Cleveland, OH 44103 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de cerveza, vino y bebidas combinadas y licores destilados los domingos entre las horas de diez de la mañana y la medianoche a IBPOE Glenville Lodge 1494, solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol, que se dedica al negocio de una fraternidad solo de miembros privados en 1073 East 79th Street, Cleveland, OH 44103 en este distrito electoral? Page 23 of 62

49 BCLE95 Sunday Sales CLEVELAND-16- J Shall the sale of beer, wine and mixed beverages and spirituous liquor be permitted for sale on Sunday between the hours of ten a.m. and midnight by Carolina Coreno, Managing Member, Carolinas Beverage LLC, dba Caffe Roma & Patios, an applicant for a D-6 liquor permit and a holder of a D-5 liquor permit, who is engaged in the business of a restaurant/bar at 13000-006 Lorain Avenue, Cleveland, OH 44111 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de cerveza, vino, bebidas combinadas y licores destilados los domingos entre las horas de diez de la mañana y la medianoche a Carolina Coreno, Miembro Directivo, Carolinas Beverage LLC, con razón comercial Caffe Roma & Patios, solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol y titular de un permiso D-5 para la venta de alcohol, que se dedica al negocio de un restaurante/bar en 13000-006 Lorain Avenue, Cleveland, OH 44111 en este distrito electoral? 50 BCLE96 CLEVELAND-17- I Sunday Sales Shall the sale of beer, wine and mixed beverages and spirituous liquor be permitted for sale on Sunday between the hours of ten a.m. and midnight by Far Mor Pub LLC dba Far Mor Cafe, an applicant for a D-6 liquor permit, who is engaged in the business of a pub at 15813 Lorain Avenue, Cleveland, OH 44111 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de cerveza, vino y bebidas combinadas y licores destilados los domingos entre las horas de diez de la mañana y la medianoche a Far Mor Pub LLC, con razón comercial Far Mor Cafe, solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol, que se dedica al negocio de un pub en 15813 Lorain Avenue, Cleveland, OH 44111 en este distrito electoral? Page 24 of 62

51 BCLH60 City of Cleveland Heights CLEVELAND HEIGHTS Shall Article VII, Sections 3, 4 and 5 of the Charter of the City of Cleveland Heights be amended to change the candidate petition filing deadline from 60 to 90 days prior to the election, and change the period in which electors may sign candidate petitions from between 60 and 90 days to between 90 and 180 days prior to the election; and change the filing deadline for write-in candidates from 40 to 72 days prior to the election, and the deadline to file an acceptance of their nomination to office from 55 to 85 days prior to the election? Ciudad de Cleveland Heights Deberá enmendarse el Artículo VII, Secciones 3, 4 y 5 de los Estatutos de la Ciudad de Cleveland Heights para cambiar la fecha límite de presentación de petición de candidatos de 60 a 90 días antes de la elección, y cambiar el período en que los electores pueden firmar las peticiones de candidatos de entre 60 y 90 días a entre 90 y 180 días antes de la elección; y cambiar la fecha límite de presentación de candidatos por escrito de 40 a 72 días antes de la elección, y la fecha límite para presentar una aceptación de su nominación al cargo de 55 a 85 días antes de la elección? 52 BCLH61 CLEVELAND HEIGHTS City of Cleveland Heights Shall Article VIII, Sections 3 and 4 of the Charter of the City of Cleveland Heights be amended to change the filing deadline from 40 to 90 days for candidates seeking to succeed those members of Council whose removal is sought in the event that a recall election is to be held for more than three members of council; and to change the time frame from 40 to 90 days to 60 to 120 days for which a recall election, or a question as a result of initiative or referendum petitions shall be submitted for a vote of the electors of the city whenever it becomes the duty of the Council to call such an election? Ciudad de Cleveland Heights Deberá enmendarse el Artículo VIII, Secciones 3 y 4 de los Estatutos de la Ciudad de Cleveland Heights para cambiar la fecha límite de presentación de 40 a 90 días para los candidatos que buscan suceder a aquellos miembros del Consejo que se espera destituir en el caso de que se celebre una elección de destitución para más de tres miembros del consejo; y para cambiar el calendario de 40 a 90 días a de 60 a 120 días para lo cual deberá presentarse para votación de los electores de la ciudad una elección de destitución, o una pregunta como resultado de peticiones de iniciativa o referéndum cuando sea el deber del Consejo convocar dicha elección? Page 25 of 62

53 BCLH80 Sunday Sales CLEVELAND HEIGHTS-02- F Shall the sale of wine and mixed beverages be permitted for sale on Sunday between the hours of eleven a.m. and midnight by Primo Vino LLC dba Cle Urban Winery, an applicant for a D-6 liquor permit, who is engaged in the business of operating a neighborhood winery at 2180B Lee Road, Cleveland Heights, OH 44118 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas los domingos entre las horas de once de la mañana y la medianoche a Primo Vino LLC, con razón comercial Cle Urban Winery, solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol, que se dedica al negocio de operación de una bodega del vecindario en 2180B Lee Road, Cleveland Heights, OH 44118 en este distrito electoral? 54 BCUH60 CUYAHOGA HEIGHTS Village of Cuyahoga Heights Shall Article II, Section 1 of the Charter of the Village of Cuyahoga Heights be amended to provide for staggered four (4) year terms for Council Members? Municipio de Cuyahoga Heights Deberá enmendarse el Artículo II, Sección 1 de los Estatutos del Municipio de Cuyahoga Heights para disponer períodos escalonados de cuatro (4) años para los Miembros del Consejo? Page 26 of 62

55 BECL60 City of East Cleveland EAST CLEVELAND Shall Section 49 of the Charter of the City of East Cleveland be amended to provide that petitions to recall any elected officer of the city shall be signed by electors of the Municipality who voted in the last regular election of each municipal officer whose recall is sought, respectively, equal in number to at least twenty-five (25) percent of the total number voting at the last regular election of each municipal officer in which his or her office is contested? Ciudad de East Cleveland Deberá enmendarse la Sección 49 de los Estatutos de la Ciudad de East Cleveland para disponer que las peticiones para destituir a cualquier funcionario de la ciudad elegido por elección democrática sean firmadas por los electores de la Municipalidad que votaron en la última elección ordinaria de cada funcionario municipal que se busca destituir, respectivamente, igual en número al menos al veinticinco (25) por ciento del número total de los que votaron en la última elección ordinaria de cada funcionario municipal en la que se disputaba su cargo? 56 BECL61 EAST CLEVELAND City of East Cleveland Shall Section 115, Subsection (h) of the Charter of the City of East Cleveland be amended to change the date of the primary election for the office of Mayor from the fifth (5th) Tuesday prior to the regular municipal election, to the second Tuesday of September prior to the regular municipal election? Ciudad de East Cleveland Deberá enmendarse la Sección 115, Subsección (h) de los Estatutos de la Ciudad de East Cleveland para cambiar la fecha de la elección primaria para el cargo de Alcalde del quinto (5º) martes anterior a la elección municipal ordinaria, al segundo martes de septiembre anterior a la elección municipal ordinaria? Page 27 of 62

57 BEUC80 EUCLID-01- E Shall the sale of beer, wine and mixed beverages and spirituous liquor be permitted by All Sports Bar & Grill, L.L.C., an applicant for a D-5 liquor permit who is engaged in the business of operating a bar/restaurant/sports facility at 20001 Euclid Avenue, Euclid, OH 44117 in this precinct? Deberá permitirse la venta de cerveza, vino y bebidas combinadas y licores destilados a All Sports Bar & Grill, L.L.C., solicitante de un permiso D-5 para la venta de alcohol que se dedica al negocio de operación de un bar/restaurante/centro deportivo en 20001 Euclid Avenue, Euclid, OH 44117 en este distrito electoral? 58 BEUC81 EUCLID-01- E Sunday Sales Shall the sale of wine and mixed beverages and spirituous liquor be permitted for sale on Sunday between the hours of eleven a.m. and midnight by All Sports Bar & Grill, L.L.C, an applicant for a D-6 liquor permit, who is engaged in the business of operating a bar/restaurant/sports facility at 20001 Euclid Avenue, Euclid, OH 44117 in this precinct? Ventas los Domingos Deberá permitirse la venta de vino y bebidas combinadas y licores destilados los domingos entre las horas de once de la mañana y la medianoche a All Sports Bar & Grill, L.L.C., solicitante de un permiso D-6 para la venta de alcohol que se dedica al negocio de operación de un bar/restaurante/centro deportivo en 20001 Euclid Avenue, Euclid, OH 44117 en este distrito electoral? 59 BFAP70 FAIRVIEW PARK Proposed Zoning Amendment City of Fairview Park Shall Chapter 1129 of the Planning and Zoning Code of the City of Fairview Park be amended to permit mixed use developments in Office Building 3 districts? Propuesta de Enmienda a la Zonificación Ciudad de Fairview Park Deberá enmendarse el Capítulo 1129 del Código de Planificación y Zonificación de la Ciudad de Fairview Park para permitir desarrollos de uso mixto en los distritos de Edificios de Oficinas 3? Page 28 of 62