La preparación de su hogar

Documentos relacionados
Instrucciones de uso. TRULICITY (Tru-li-si-ti) (dulaglutide) inyección, para uso subcutáneo. Pluma de dosis única de 0.75 mg/0.

Instrucciones de uso. Inyección TRULICITY (Trū-li-si-tee) (dulaglutida), para uso subcutáneo mg/0.5 ml Pluma de una sola dosis

Commit 2 Clean TM/MC. Programa de concientización sobre patógenos de tranmisión sanguínea

Instrucciones para preparar y administrar una inyección subcutánea de ORENCIA:

EL KIT CONTIENE: EL KIT CONTIENE: Jeringa de diluyente precargada. Adaptador del vial en su envase. Vial con el fármaco en polvo. Vástago del émbolo

Revisado en enero de 2014 (Revised 01/14)

El siguiente dibujo (ver figura 1) muestra cómo es la pluma precargada SmartJect. Figura 1

MANIPULACION DE ALIMENTOS

La combinación de piretrinas y butóxido de piperonilo se usa para tratar las infecciones de piojos de cabeza, cuerpo y pubis.

Revisado en enero de 2010 (Revised 01/10)

PANDEMIA DE INFLUENZA. Lo que la gente debe de saber

Uso y Eliminación de Objetos Cortopunzantes

Fight BAC? Cómo puede usted combatir las bacterias con el programa. Antes de empezar, revise las cuatro prácticas de seguridad alimentaria.

Horno Eléctrico MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el horno.

Guía de partes. Instrucciones para Uso Repatha (ri-path-a) (evolocumab) Auto-inyector SureClick Pre-llenado de Uso Único

Hospital Miguel Pérez Carreño

El espíritu de amoníaco aromático se usa para prevenir o tratar el desmayo.

HOSPITAL PUERTO MONTT NORMA DE DESINFECCIÓN DE ALTO NIVEL (D.A.N.) ESTERILIZACIÓN EN FRÍO PARA AMPOLLAS DE ANESTESIA DENTAL AGOSTO 2008

Cómo aplicar inyecciones subcutáneas

Cómo mezclar dos insulinas durante el embarazo

SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS)

Manual para. Manipuladores de Alimentos. Módulo 3: Condiciones del personal que manipula alimentos

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Nafazolina (Oftálmica)

Un hogar saludable: limpio y libre de plagas!

Cómo preparar biberones de alimento para lactantes en casa

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

Cómo agregar gentamicina (Gentamicin) a la solución de diálisis

GUÍA DE CUIDADOS PARA EL PACIENTE. Guía de uso y cuidados de los lentes permeables al gas

Mi Médico Dice que Necesito Mezclar las Insulinas... Cómo Comienzo? BD Getting Started. Mezcla de Insulinas

Pisos de madera. Pisos de baldosa. Equipo. Equipo. Seguridad. Escoba Trapeador para polvo (si se necesita) Recogedor de basura Cesto para la basura

Catéter central de inserción periférica (PICC) de su hijo

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes casos:

Estadío temprano Dolor, hematoma, sangrado, hinchazón o sarpullido en el sitio de inyección

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

1. Lea las instrucciones en la etiqueta de la deferoxamina y verifique la fecha de vencimiento. 2. Vuelva a lavarse las manos.

Los antifúngicos vaginales azol se usan para tratar las infecciones por hongos de la vagina.

Cómo agregar Cefazolin (Kefzol o Ancef ) a la solución de diálisis

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Probenecida (Por vía oral)

TÉCNICA ESTÉRIL Estéril

Cómo agregar heparina a la solución de diálisis

Termo Hervidor Eléctrico. Eco Boil MODELO BA-6950 RG/INX. Lea este manual de instrucciones, antes de utilizar el Termo Hervidor

GUIA DE LLENADO Y LIMPIEZA

SAN-UP MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL NEBULIZADOR A PISTON CYCLONE 3020

USO Se utiliza principalmente para instalar pisos de madera sólida o de parquet sobre concreto, cerámica o mármol.

Cómo agregar Cefepime a la solución de diálisis

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Factor Antihemofílico (Por vía inyectable)

PRECAUCIONES AL MANEJAR MÓDULOS DE LCD CUIDADO CON LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA

Innovación y confianza.

Lente Escleral. Guía para el Usuario. Manejo y Cuidado

Manejo higiénico de los alimentos

Limpieza de la rebanadora del deli

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes casos:

Riesgos ocultos de productos químicos domésticos

Ayuda de Estudio Alimentación en los niños

Catéter venoso central (Broviac ) de su hijo

BIOSEGURIDAD EN ODONTOLOGÍA

Mi Médico Dice que Necesito Mezclar las Insulinas... Cómo Comienzo? BD Getting Started. Mezcla de Insulinas

Instrucciones. Kit de Recoleccion. para proveedor de atención médica. (800) Cryo-Cell.com. mantenga estas instrucciones dentro del kit

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes casos:

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

Caso Práctico 4. b. Indicar al paciente desinfección de manos con solución hidroalcohólica.

Figura 1. Las partes de su sonda de Foley

LAS CINCO CLAVES PARA LA INOCUIDAD DE LOS ALIMENTOS

Cómo limpiar su área de trabajo en una Planta Procesadora de Pescado

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

Buen lavado de manos

MANEJO DE SOLUCIONES DESINFECTANTES

PREPARANDO ALIMENTOS DE MANERA SEGURA Palabras Clave: HACCP: Análisis De Riesgos y Puntos Críticos de Control Puntos Críticos de Control (CCP)

inyección de insulina glargina (100 unidades/ml, pluma de 3 ml)

limpieza Higiene y Guía de salud

Limpieza en seco: Mejores prácticas para negocios en zonas residenciales

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS)

La insulina. Módulo 2 - Los medicamentos y el ejercicio

Revisión de la orina de su hijo para detectar glucosa (azúcar)

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

BUENAS PRÁCTICAS DE MUESTREO PARA LA RECOLECCION DE AGUA PARA EL ANALISIS MICROBIOLOGICO

Reglamento de Laboratorio de Químico

MANUAL DE USO HORNO TOSTADOR Modelo HEGT-09

HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS)

Goce de Buena Salud Proteja los Alimentos!

GUÍA RÁPIDA DE. SoloStar

HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS)

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A

La quetiapina se usa para tratar los desórdenes psicóticos, tal como la esquizofrenia.

CLASE 5: PROCESO CORE 4

CLASE 5: PROCESO CORE 4

VENTAJAS DISPONILIDAD. Cubeta de 19 lts.

Mantenimiento. Impresora a color Phaser 8400

Goce de Buena Salud Proteja los Alimentos!

Instrucciones de Uso HUMALOG KwikPen inyección de insulina lispro, USP (origen ADNr)

Manual de instrucciones

1.1 ADMISION DEL PACIENTE. DEFINICION Es el procedimiento mediante el cual se recibe, evalúa y ubica al paciente dentro del programa domiciliario

HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS)

HIGIENE PERSONAL DIARIA

Transcripción:

INTRODUCCIÓN Cómo guardar y manipular sus suministros Cuando se autoadministra una infusión IV de medicamentos, las infecciones son una preocupación importante. Los gérmenes están en todos lados, tanto en el hospital como en su casa. Pueden estar presentes en el aire, en sus manos y piel, en la superficie de la mesa y en los pisos. La mayoría de los gérmenes no son nocivos porque siempre están presentes. Sin embargo, si entran en su flujo sanguíneo, pueden causar problemas de salud graves. Por este motivo debe tomar precauciones especiales para evitar que los gérmenes dañinos entren en su área de trabajo, sus suministros y su catéter. La preparación de su hogar Limpio comparado con esterilizado Antes de comenzar, es importante que conozca la diferencia entre las palabras limpio y esterilizado.. Limpio se refiere al hecho de que ha lavado una superficie en particular con jabón y agua, o con alcohol. Cuando limpia una superficie, elimina la mayoría de los gérmenes presentes. En la siguiente sección encontrará información sobre cómo guardar, manipular y desechar los suministros que utiliza para la infusión de modo apropiado. También le indicará cómo preparar su área de trabajo.. Esterilizado significa que una superficie (como por ejemplo la punta de una cánula o puerto de inyección) está libre de todo germen. Se considera que todos sus suministros están esteriliados y están en envases sellados herméticamente para protegerlos contra los gérmenes. 04 Coram LLC COR0500-04 Page of 6

3 5 6 3. Es necesario manejar los suministros esterilizados de una manera especial. A pesar de que sus manos estén limpias, nunca debe tocar la porción esterilizada de cualquiera de sus suministros o equipo cuando prepara o administra la infusión. Las agujas, las cánulas sin aguja, los tubos y los puertos de inyección vienen con revestimientos de protección que ayudn a mantenerlos esterilizados durante la manipulación. Las jeringas también tienen partes esterilizadas y debe tener cuidado de no contaminarlas durante el uso. Su enfermera le informará qué partes de su equipo puede o no tocar. La enfermera también le mostrará cómo quitar los revestimientos de protección de los suministros. 4. IMPORTANTE: Si, por cualquier motivo, la porción esterilizada de un artículo se contamina por contacto con cualquier superficie limpia no esterilizada, no la use. Deseche el artículo contaminado y vuelva a empezar con uno esterilizado. Las superficies limpias o no esterilizadas incluyen las manos, la ropa, o el piso, simplemente para nombrar algunas. Almacenamiento y manejo de soluciones refrigeradas 5. Las soluciones refrigeradas deben almacenarse a una temperatura que se encuentre entre los 36 F y los 46 F. Si las soluciones se almacenan en un estante inferior del refrigerador, o debajo de los alimentos y/o las bebidas, éstas deben encontrarse en una bolsa de plástico hermética. 6. Las bolsas con solución refrigerada deben extraerse del refrigerador al menos 30 minutos antes de ser utilizadas. Sólo retire las bolsas con solución que planea administrarse inmediatamente. Mantenga las bolsas lejos del calor y la luz excesiva, y deje que se calienten a temperatura ambiente. La bolsa se encuentra lista para usar si está fresca (pero no fría) al tacto. NO coloque las bolsas en el microondas, en agua hirviendo ni las exponga al sol directo. Page of 6

CÓMO ELEGIR Y PREPARAR SU ÁREA DE TRABAJO 3. Elija un área de trabajo alejada del patrón de tráfico habitual de su familia, y que no esté cerca o en un baño o en la zona donde se prepara la comida. Su área de trabajo también debe estar libre de polvo, corrientes de aire y desorden.. Elija una superficie de trabajo que se pueda limpiar repetidamente con alcohol, como por ejemplo la superficie de una mesa o una bandeja de metal o plástico. Su enfermera le ayudará a seleccionar un buen lugar. Si bien no se recomienda la mesa de la cocina, puede resultar útil si se lava con jabón y agua, y luego con alcohol, antes de cada uso. 3. Si no dispone de un área de trabajo y superficie adecuada, puede utilizar una toalla limpia extendida sobre la cama. Recuerde usar una toalla limpia cada vez que saca sus suministross. 4. Limpie el área de trabajo antes de cada uso con jabón y agua, y luego vierta una pequeña cantidad de alcohol de frotar. 4 5. Seque la superficie con una toalla de papel limpia, teniendo cuidado de no tocar la superficie directamente con sus manos. 6. NO FUMAR! No fume mientras prepara el área de trabajo, manipula los suministros o durante el tratamiento de infusión. Si el área de trabajo se contamina durante el uso, vuelva a limpiar con alcohol, siguiendo los pasos previos. 5 Page 3 of 6

CÓMO LAVARSE Y LIMPIARSE LAS MANOS Además de limpiar su área de trabajo, lavarse las manos es un primer paso importante que debe hacer antes de comenzar la terapia de infusión en su hogar. Lo mejor que puede hacer para prevenir las infecciones es restregarse las manos con agua y jabón. Para mejores resultados, use jabón líquido en vez de una barra de jabón, y sigas estas instrucciones:. Abra el grifo del fregadero y mójese las manos y las muñecas con agua templada. Deje abierto el grifo.. Aplique jabón líquido a sus manos y restregue cuidadosamente por lo menos durante un minuto. Si es necesario utilice un cepillo para uñas. 3. Enjuáguese las manos para remover todo el jabón y séquelas con una toalla de papel limpia. 3 4. Después de secarse las manos, use la misma toalla para cerrar el grifo. No toque el grifo directamente con las manos limpias. 4 5. Una vez que sus manos están limpias, asegúrese de que no entren en contacto con superficies sucias. Si tose, estornuda, fuma o levanta algo del suelo, tendrá que volver a lavarse las manos antes de continuar. Page 4 of 6

Cómo verificar y preparar sus suministros Para evitar la contaminación y las infecciones, todos sus suministros y medicamentos vendrán en envases sellados herméticamente. Antes de usar cualquier artículo, asegúrese de que el artículo esté en un envase hermético. IMPORTANTE: No use ningún artículo que sospecha puede estar contaminado cuando lo recibe. Guarde cualquier artículo que piensa está contaminado y notifique a Coram. BOLSAS Y CONTENEDORES DE LA SOLUCIÓN. Inspeccione cuidadosamente todas las bolsas, botellas y frascos, y no utilice si: Observa pérdidas o grietas La etiqueta está rota o falta la etiqueta Faltan las tapas protectoras La solución tienen un aspecto turbio u observa partículas flotando EJEMPLO SOLAMENTE: SU ETIQUETA PUEDE SER DIFERENTE.. Verifique cuidadosamente la etiqueta en la bolsa o botella de la solución para ver lo siguiente antes de usar: Su nombre Fecha de vencimiento El nombre del medicamento que ordenó su médico Las instrucciones de uso Page 5 of 6

JERINGAS, TUBOS Y OTROS SUMINISTROS. Inspeccione todos los paquetes de plástico sellados y no utilice si: El sello está roto El paquete está húmedo o sucio El paquete está roto o rasgado. Con las manos limpias, abra el paquete cuidadosamente y mire el contenido. No utilice si: Faltan los revestimientos de protección El artículo parece haber sido manipulado Desecho de SHARPS. Deseche de inmediato la aguja usada en un recipiente para objetos punzocortantes. Cuando dicho recipiente esté casi lleno, colóquelo en el recipiente de envío destinado para tal fin que le otorgó Coram. Si no tiene un recipiente para objetos punzocortantes, coloque la aguja en un recipiente sólido e irrompible, y luego deséchelo.. NO es necesario poner los artículos que no tienen agujas que incluyen cánulas, jeringas sin agujas, bolsas de solución y tubos en el contenedor SHARPS. Page 6 of 6