El cuidado de su catéter venoso central

Documentos relacionados
apixaban ticagrelor (Eliquis ) Meloxicam Dalteparina (Fragmin ) (Brilinta ) (Mobic ) Dipiridamol (Persantine )

Acerca de su endoscopía superior

El puerto implantado. Acerca del puerto implantado. Cómo luce el puerto implantado. Esta información explica el puerto implantado y cómo cuidarlo.

Revisado en enero de 2010 (Revised 01/10)

Cualquier otra cosa que pueda subir o bajar la temperatura del infusor No nade ni use una tina de agua caliente, mientras tenga colocado el infusor

Figura 1. Las partes de su sonda de Foley

Catéter central de inserción periférica (PICC) de su hijo

EL KIT CONTIENE: EL KIT CONTIENE: Jeringa de diluyente precargada. Adaptador del vial en su envase. Vial con el fármaco en polvo. Vástago del émbolo

CATETER CE TRAL COLOCADO POR VIA PERIFERICA

TÉCNICA ESTÉRIL Estéril

Debe contar con una persona de 18 años o más que lo lleve a casa después de su. 1 de 7

Revisado en enero de 2014 (Revised 01/14)

Tratamiento de Radioterapia Interna Selectiva (SIRT)

Cómo aplicar inyecciones subcutáneas

Catéter venoso central (Broviac ) de su hijo

El cuidado del drenaje ReliaVac

Instrucciones para preparar y administrar una inyección subcutánea de ORENCIA:

Cada vez que su hijo presente alguno de los signos de la lista anterior Cuando su hijo se despierta por la mañana Antes de las comidas

El cuidado del sistema de drenaje Jackson-Pratt

Estadío temprano Dolor, hematoma, sangrado, hinchazón o sarpullido en el sitio de inyección

Instrucciones para el alta después del tratamiento con 3F8 o Hu3F8 I

1. Lea las instrucciones en la etiqueta de la deferoxamina y verifique la fecha de vencimiento. 2. Vuelva a lavarse las manos.

Baño diario con toallitas con clorhexidina

Cómo aplicar inyecciones intramusculares

Cómo agregar heparina a la solución de diálisis

Acerca de la terapia de células T con CAR

Infusión subcutánea de inmunoglobulina Cómo usar la bomba Freedom 60

El siguiente dibujo (ver figura 1) muestra cómo es la pluma precargada SmartJect. Figura 1

POR QUÉ LLEVO UN CATÉTER?

GUÍA DE CUIDADOS PARA EL PACIENTE. Guía de uso y cuidados de los lentes permeables al gas

Cómo cambiar un tubo traqueal

Marcapasos desfibrilador cardioversor automático implantable (DCAI) Expansor de tejido mamario Clip de aneurisma

La preparación de su hogar

Lente Escleral. Guía para el Usuario. Manejo y Cuidado

Cómo agregar Cefazolin (Kefzol o Ancef ) a la solución de diálisis

Cómo agregar gentamicina (Gentamicin) a la solución de diálisis

Cuidado de la vía central. Catéter central de inserción periférica. Educación para el paciente. intermountainhealthcare.org

DIABETES DE TU MASCOTA

Cuidado del catéter central. Catéter central implantado. Educación para el paciente. intermountainhealthcare.org

Cómo agregar Cefepime a la solución de diálisis

GUÍA DEL PACIENTE. Cuidado y mantenimiento Frecuencia de drenado: Volumen máximo de drenado: Opción de vendaje: Firma del médico:

Cómo usar toallitas de baño con CHG antes de un procedimiento

Primeros Auxilios/RCP/DEA. REFERENCIA RÁPIDA (Niños y bebés)

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes casos:

PANDEMIA DE INFLUENZA. Lo que la gente debe de saber

Cuidado de su catéter Hickman. Johns Hopkins Kimmel Cancer Center, Revised 7/11

Acerca de la cistoscopía

Catéter venoso central implantado (Port-a-Cath ) de su hijo

Equipo para el Cuidado del Asma en Niños = Equipment for Asthma Care in Children. Uso y cuidado del nebulizador

Transforme su visión con Duette.

Lavado de Manos. * Atención: Este documento impreso podría estar obsoleto. Consulte el documento vigente publicado en Intranet.

Primeros Auxilios/RCP/DEA. REFERENCIA RÁPIDA (Adultos)

Enfermera de la Unidad de Hematología Hospital Universitario de La Princesa. Madrid

Commit 2 Clean TM/MC. Programa de concientización sobre patógenos de tranmisión sanguínea

Kaiser Permanente San Jose Pediatría INSTRUCCIONES PREOPERATORIAS Pautas para niños menores de 18 años de edad

Cómo administrar una inyección subcutánea

Mi Médico Dice que Necesito Mezclar las Insulinas... Cómo Comienzo? BD Getting Started. Mezcla de Insulinas

Cómo utilizar un Port-a-Cath

Limpieza de la rebanadora del deli

1.1 ADMISION DEL PACIENTE. DEFINICION Es el procedimiento mediante el cual se recibe, evalúa y ubica al paciente dentro del programa domiciliario

Reino Unido, Rumanía, Suecia República Checa, Eslovaquia. Fecha de la última revisión de este prospecto: 01/2017

GUIA Nº2: POSTURA DE GUANTES DE PROCEDIMIENTO Y ESTERILES

GUÍA DE CUIDADOS PARA EL PACIENTE

Cómo mezclar dos insulinas durante el embarazo

Guía de partes. Instrucciones para Uso Repatha (ri-path-a) (evolocumab) Auto-inyector SureClick Pre-llenado de Uso Único

INFORMACIÓN PARA EL PACIENTE Una publicación de West Tennessee Healthcare

Revisado en noviembre de 2009 (11/09)

UNIVERSIDAD JUÁREZ DEL ESTADO DE DURANGO

Revisado en agosto de 2008 (Revised 08/08)

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes casos:

MANUAL DE USO ORDEÑADORAS ALPINA

GUÍA MANIPULACIÓN, COLOCACIÓN Y RETIRO DE GUANTES ESTÉRILES

GUÍA RÁPIDA DE. SoloStar

Cómo evitar infecciones en la sangre por el catéter central

CATETERISMO VESICAL EN CASA

CUIDADOS DE HERIDAS QUIRÚRGICAS

La insulina. Módulo 2 - Los medicamentos y el ejercicio

Honda Accord Cambio de aceite y

Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso

Manejo y Cuidado del Reservorio Venoso Subcutáneo

La sonda de gastrostomía endoscópica percutánea (PEG)

Instrucciones para la autocateterización intermitente estéril de hombres que usan Cure Catheter Sistema Cerrado

Revisado en diciembre de 2010 (Revised 12/10)

Amputados por debajo de la rodilla. Suspensión. Una Guía para el Cuidado Diario y Mantenimiento de su Nueva Prótesis

Este catéter intermitente, que recomendó su médico clínico, tiene características para ayudarlo a colocar el catéter con facilidad y comodidad.

CINRYZE. Instrucciones para pacientes. PREPARACIÓn

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes

Instrucciones de Instalación

Información para pacientes del Hospital Johns Hopkins. Cómo cuidar de su catéter Hickman

Honda Accord Cambio de aceite y

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

Programa de Ejercicios Generales: Nivel 1

1. La Pluma Preotactpen

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Cómo poner correctamente una inyección intramuscular. Manuel Marín Risco

Este catéter intermitente, que recomendó su médico clínico, tiene características para ayudarlo a colocar el catéter con facilidad y comodidad.

La combinación de piretrinas y butóxido de piperonilo se usa para tratar las infecciones de piojos de cabeza, cuerpo y pubis.

LISTA DE CHEQUEO INFRAESTRUCTURA E INSUMOS

Instructivo instalación Epson Work Force K301 Instructivo para instalación de impresora EPSON Work Force K 301

Adsafe TM RESUCITADOR DE BOLSILLO CPR

Transcripción:

EDUCACIÓN PARA PACIENTES Y CUIDADORES El cuidado de su catéter venoso central Esta información le enseñará acerca de la colocación y cuidado de su catéter venoso central (CVC). Un CVC se coloca en una vena grande debajo de la clavícula (consulte la Figura 1). Existen muchos tipos diferentes de catéteres (tubos delgados, flexibles) y su médico decidirá cuál es mejor para usted. Todos los dispositivos tienen 1 catéter central que ingresa al cuerpo. Por fuera, el catéter puede estar dividido en 1, 2 o 3 lúmenes. Cada lumen tiene una pinza y un conector sin aguja en el extremo. Un CVC puede utilizarse para administrar: Fluidos Quimioterapia y otros medicamentos Transfusiones de sangre Nutrición intravenosa (IV) Las ventajas de tener un catéter son: Figura 1: Catéter venoso central (CVC) No necesitará tantos pinchazos. Puede permanecer en su cuerpo durante algunos años y puede retirarse cuando ya no es necesario. La enfermera le enseñará cómo cuidar de su catéter. Puede hacer que un cuidador, familiar o amigo aprendan con usted. Usted aprenderá cómo usar la técnica estéril para cambiarse el apósito. Esto reducirá al mínimo el riesgo de infección. También aprenderá como cambiar los conectores sin aguja y los tapones de desinfección (SwabCaps ), así como también a limpiar el catéter usando una jeringa con solución salina normal. Debe limpiar el catéter para evitar que se formen coágulos de sangre dentro de él. Después de irse a casa, use esta información para ayudarle a recordar los pasos para el cuidado del catéter. Antes del procedimiento Pregunte acerca de sus medicamentos Es posible que necesite dejar de tomar algunos de sus medicamentos antes del procedimiento. Hable con el médico sobre cuáles medicamentos son seguros para usted. Hemos incluido algunos ejemplos comunes a continuación. Si toma medicamentos para diluir la sangre, pregunte a su médico qué hacer. Algunos ejemplos son aspirina, warfarina (Coumadin ), dalteparina (Fragmin ), heparina, tinzaparina (Innohep ), enoxaparina (Lovenox ), clopidogrel (Plavix ), cilostazol (Pletal ), prasugrel (Effient ) y ticlopidina (Ticlid ). Estos medicamentos El cuidado de su catéter venoso central I Caring for Your Central Venous Catheter 1 de 9

pueden usarse para tratar coágulos sanguíneos o para impedir un ataque cardíaco o accidente cerebrovascular. Si usa insulina u otros medicamentos para la diabetes, puede que sea necesario cambiar la dosis antes del procedimiento. Pregúntele al médico que prescribe el medicamento para la diabetes qué debería hacer la mañana del procedimiento. Si toma aspirina, pregúntele al médico si necesita dejar de tomarla antes del procedimiento. Si él o ella recomienda que usted pare de tomarla, dependerá del motivo por el que la toma. Revise la información en Medicamentos comunes que contienen aspirina y otros fármacos antiinflamatorios no esteroideos en busca de ejemplos de lo que no debe tomar y lo que sí puede tomar a cambio. No tome vitamina E 10 días antes del procedimiento o según lo indique su médico. Haga los arreglos para que alguien lo lleve a casa Si usted va a dejar el hospital después del procedimiento, debe contar con un adulto responsable que lo acompañe cuando le den de alta del área de recuperación. Si no cuenta con alguien que pueda hacer esto, llame a alguna de las agencias que se indican a continuación. Ellas encontrarán a alguien que lo lleve a casa. Partners in Care (888) 735-8913 Caring People (877) 227-4649 Prime Care (212) 944-0244 Díganos si está enfermo Si presenta alguna enfermedad (fiebre, resfriado, dolor de garganta o gripe) antes del procedimiento, llame a una enfermera en Radiología Intervencionista al número (212) 639-2236. Hay una enfermera disponible de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. Después de estas horas, durante los fines de semana y los días festivos, llame al (212) 639-2000 y pregunte por el becario en Radiología Intervencionista que esté de guardia. Anote el día de la cita Un miembro del personal de Radiología Intervencionista le llamará 2 días hábiles antes del procedimiento. Él o ella le dirá la hora a la que debe llegar al hospital para su cita. Si está programado para el procedimiento un lunes, se le llamará el jueves antes. Si no recibe una llamada para las 12:00 p.m. del día hábil antes del procedimiento, llame, por favor, al (212) 639-5051. Si, por algún motivo, necesita cancelar el procedimiento, llame al médico que lo programó para usted. El día del procedimiento Cosas para recordar No coma ni beba nada después de la media noche de la noche anterior al procedimiento. Esto incluye agua, goma de mascar y caramelo. Tome sus medicamentos la mañana del procedimiento según le indicó el médico. Tómelos con algunos sorbos de agua. No use crema ni jalea de petróleo (Vaseline ). Puede usar desodorante y humectantes ligeros. Quítese cualquier joya, incluyendo los piercings. Deje en casa los objetos de valor, tales como tarjetas de crédito y joyas. Si usa lentes de contacto, use anteojos en su lugar, si es posible. Si no tiene anteojos, traiga un estuche para sus lentes de contacto. El cuidado de su catéter venoso central I Caring for Your Central Venous Catheter 2 de 9

Qué traer con usted Una lista de los medicamentos que toma en casa Medicamentos para problemas respiratorios (tales como inhaladores) y/o medicamentos para el dolor torácico Un estuche para sus anteojos o lentes de contacto Su Poder para asistencia médica, si lo ha llenado Si usted usa una máquina CPAP o BiPAP para dormir en la noche, tráigala con usted si es posible. Si no puede traer la máquina, le daremos una para que la use mientras está en el hospital. Dónde estacionar Hay estacionamiento disponible en el MSK en el garaje que se encuentra en East 66 th Street entre York y First Avenues. Para llegar al garaje, ingrese en East 66 th Street desde York Avenue. El garaje está ubicado aproximadamente a un cuarto de la cuadra hacia First Avenue, en el lado derecho (norte) de la calle. Un túnel conecta el garaje con el hospital. Para preguntas acerca de los precios, llame al (212) 639-2338. También hay otros garajes cerca, incluyendo en East 69 th Street entre First y Second Avenues y en East 65 th Street entre First y Second Avenues. Second Avenue E 69 th St E 68 th St E 67 th St E 66 th St First Avenue P M York Avenue A dónde ir Llegue al edificio principal del MSK en 1275 York Avenue entre East 67 th y East 68 th Streets. Tome el elevador M hasta el 2 do piso. Ingrese por las puertas de vidrio y regístrese en el mostrador. E 65 th St P = Parking (Estacionamiento) M = Memorial Sloan Kettering Qué esperar Una vez llegue al hospital, los médicos, enfermeras y otros miembros del personal le pedirán que diga y deletree su nombre y fecha de nacimiento muchas veces. Esto es por su seguridad. Puede que pacientes que tengan su mismo nombre o nombres similares estén sometiéndose a procedimientos el mismo día. Durante el procedimiento Se adormecerán dos áreas de su cuerpo con anestesia local. Se realizará una pequeña incisión (corte quirúrgico) sobre la clavícula. Se realizará una segunda incisión en el tórax, debajo de la clavícula. Se insertará el catéter a través de esta pequeña incisión, se tuneliza debajo de la piel hasta la primera incisión y se ensarta en la vena. Se coserá la incisión por encima de la clavícula para cerrarla. Las suturas se absorberán y no será necesario retirarlas. El catéter se coserá a la piel en el punto donde sale del cuerpo (sitio de salida) de manera que permanezca en posición. Después del procedimiento Es posible que tenga alguna molestia en los sitios de la incisión y a lo largo del canal. Pida a la enfermera medicamentos para aliviar el dolor. Los apósitos deben mantenerse secos durante 24 horas después del procedimiento. Debe cambiar los apósitos 24 horas después del procedimiento. Dos días después del procedimiento, puede retirar el apósito que cubre la pequeña incisión cerca de la clavícula. Después de esto puede dejarla al aire libre. Las tiras de cinta adhesiva que cubren esta incisión El cuidado de su catéter venoso central I Caring for Your Central Venous Catheter 3 de 9

deberían mantenerse en su lugar hasta que comiencen a desprenderse. Esto debería suceder en aproximadamente 3 a 5 días luego del procedimiento. El punto donde el catéter sale de la piel aún necesita estar cubierto con un apósito. La sutura en este sitio mantiene el catéter ubicado hasta que el manguito se ancla en el canal debajo de la piel. El catéter no interferirá con sus actividades habituales, tales como las tareas del hogar, responsabilidades en el trabajo y ejercicios. Sin embargo, le sugerimos evitar los deportes de contacto, como el fútbol y fútbol americano, mientras tenga colocado el catéter. Prepare el siguiente botiquín de emergencia y manténgalo con usted en todo momento: Una pinza sin dientes Un kit para cambio del apósito Los números de teléfono de emergencia y del consultorio de su médico Cambio del apósito, conectores sin agujas y tapones de desinfección Equipo No realice el cuidado del catéter en el baño después de una ducha. El vapor de una ducha puede crear un ambiente húmedo debajo del apósito que puede afectar al adhesivo. Usted verá el Mapa para el cambio del apósito: CVC doblado dentro de este recurso. Úselo para seguir las instrucciones paso a paso para el cambio del apósito. Este es el momento cuando utilizará la técnica estéril. No podrá tocar el folleto entonces porque dejaría de ser una técnica estéril. Abra el mapa y colóquelo abierto donde pueda verlo. Usará un apósito Tegaderm CHG para cubrir el sitio de salida. Cambie el apósito una vez a la semana, siempre que se mantenga seco, intacto y limpio. Cámbielo el día que cambia los conectores sin aguja y los tapones de desinfección y que lava el catéter. Si la almohadilla con gel del Tegaderm CHG se hincha, cambie el apósito. Puede probar la almohadilla de gel aplicándole presión con el dedo índice. Si ve una depresión, la almohadilla de gel está hinchada y se debe cambiar el apósito. Esto puede suceder si hay mucho sudor debajo del apósito. Si tiene problemas con la piel, tales como irritabilidad o sensibilidad, la enfermera puede sugerirle un tipo diferente de apósito. En ese caso, puede necesitar cambiarlo con más frecuencia que una vez a la semana. No importa cuál apósito use, cámbielo siempre inmediatamente si comienza a desprenderse o se humedece. No ponga simplemente otro apósito ni más adhesivo sobre el que ya tiene. Un kit para cambio del apósito Incluye apósitos alternativos y/o conector(es) sin agujas, si se los suministró la enfermera. Necesitará 1 conector sin aguja para cada lumen del catéter. Un tapón de desinfección para cada lumen Máscara adicional (si alguien le ayuda a cambiar el apósito) Almohadillas adicionales con alcohol Guantes no estériles Cinta de papel Un espejo con pie para colocar sobre una mesa (un espejo para maquillarse funciona bien) El cuidado de su catéter venoso central I Caring for Your Central Venous Catheter 4 de 9

Procedimiento estéril para cambiar el apósito 1. Prepare un área limpia para trabajar. Recuerde no cambiar su apósito en el baño después de una ducha. 2. Reúna el equipo. Lávese bien las manos con agua tibia y jabón antibacteriano o use desinfectante para las manos. 3. Colóquese en una posición cómoda. Desprenda el catéter de la ropa, si fuera necesario. Abra o retire su ropa para dejar el catéter expuesto. 4. Compruebe que la(s) pinza(s) del catéter esté(n) cerrada(s). 5. Abra las instrucciones del Mapa para el cambio del apósito: CVC que se adjuntan en este recurso y colóquelas abiertas donde pueda verlas. 6. Abra y retire el envase exterior del kit para cambio del apósito. La máscara estará justo arriba (consulte la Figure 2). Colóquesela. Si alguien le está ayudando con el apósito, también necesitará usar una máscara. No toque nada más dentro del kit. 7. Colóquese los guantes no estériles. Retire el apósito viejo sujetando suavemente el borde del apósito y desprendiéndolo lentamente de la piel hacia el sitio de salida. A medida que desprende el apósito, coloque el pulgar o el índice sobre la almohadilla de gel para asegurar el catéter. Para que sea más fácil quitarlo, pase una almohadilla con alcohol por el área debajo de la almohadilla de gel. Asegúrese que la almohadilla de gel completa se desprende con el apósito. Descarte los guantes y el apósito viejo. 8. Sin tocar el área, inspeccione el sitio de salida y la piel que lo rodea. Es más fácil hacerlo mirando con un espejo. Llame al médico o enfermera después de completar el cambio del apósito si ve algún signo de infección o irritación, tal como: Piel enrojecida o en carne viva Inflamación Cualquier secreción del sitio de salida Fuga alrededor del catéter Máscara Paño de papel 9. Tome el paño de papel del kit. Despliéguelo y colóquelo en el área de trabajo. Figura 2: Kit para cambio del apósito Si se lo suministró su enfermera, abra el paquete del apósito alternativo y/o conector(es) sin aguja sobre el campo estéril. Siga los pasos 10 a 20 de las instrucciones del Mapa para el cambio del apósito: CVC para completar el cambio del apósito. Ahora usted ya terminó con la parte estéril del cambio del apósito. Mantenga colocados los guantes y la máscara para cambiar los conectores sin agujas y los tapones de desinfección. Deberá hacer esto una vez a la semana. El cuidado de su catéter venoso central I Caring for Your Central Venous Catheter 5 de 9

Cambio de los conectores sin aguja y los tapones de desinfección 21. Cambiará los conectores sin aguja y el tapón de desinfección de cada lumen del catéter. Asegúrese de tener tres almohadillas con alcohol para cada lumen. 22. Asegúrese de que las pinzas de los lúmenes estén cerradas antes de cambiar los conectores sin aguja y los tapones de desinfección. 23. Si bien tiene colocados los guantes, ya no serán estériles si tocó su piel al colocarse el apósito, así que no toque la parte interna de la punta del catéter ni el conector sin aguja. Usando una almohadilla con alcohol, sostenga el catéter con la mano no dominante cerca, pero sin tocar el conector sin aguja (consulte la Figura 3). 24. Usando la mano dominante, limpie el sitio de conexión durante 15 segundos con otra almohadilla con alcohol y permita que se seque durante 15 segundos. Desenrosque el conector sin aguja viejo. Deseche el conector sin aguja viejo y la almohadilla con alcohol. Figura 3: Cómo sostener el catéter 25. Limpie el extremo del catéter con una nueva almohadilla con alcohol y permita que se seque durante 15 segundos. 26. Tome un nuevo conector sin aguja con la mano dominante. Si hay una cubierta sobre el nuevo conector sin aguja, quítesela y luego enrosque el nuevo conector sin aguja en el catéter (consulte la Figura 4). 27. Si no va a limpiar el catéter inmediatamente, coloque el tapón de desinfección en el extremo del conector sin aguja. 28. Repita los pasos 22 a 27 para el segundo y tercer lumen. 29. Quítese la máscara y los guantes estériles. Deséchelos. Figura 4: Cómo enroscar el nuevo conector sin aguja Lavado del catéter Limpie los lúmenes con solución salina normal una vez a la semana, cuando no use el catéter. Esto es para evitar que las líneas se bloqueen. Equipo Una jeringa de 10 ml precargada con solución salina normal. Necesitará 1 jeringa para cada lumen. Guantes no estériles Almohadillas con alcohol Un tapón de desinfección para cada lumen Pasos para el lavado del catéter 1. Reúna el equipo. 2. Lávese bien las manos con agua tibia y jabón antibacteriano. Séquelas con una toalla limpia o con una toalla de papel. Póngase un par de guantes no estériles. El cuidado de su catéter venoso central I Caring for Your Central Venous Catheter 6 de 9

5 3. Para liberar las burbujas de aire en la jeringa, golpee suavemente el lado de la jeringa. Apunte la jeringa hacia arriba cuando haga esto. Afloje la tapa de la jeringa pero no la quite. Presione el émbolo de la jeringa hasta que salga el aire. Vuelva a apretar la tapa. 4. Recoja 1 lumen y quítele la pinza. 5. Si tiene un tapón de desinfección, quítelo. 6. Si no tiene un tapón de desinfección, lave el extremo del conector sin aguja con una almohadilla con alcohol durante 15 segundos y permita que se seque durante 15 segundos. 7. Quite la tapa de la jeringa. Deseche la tapa. Asegúrese de que nada toque el extremo limpio del conector sin aguja mientras esté haciendo esto. 8. Con cuidado inserte la jeringa en el conector sin aguja y enrósquela en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha) hasta que la conexión se sienta segura. Si no puede inyectar la solución salina, deténgase y compruebe que no haya dobleces u otros bloqueos en el conducto. Trate de inyectar la solución salina otra vez. Si aún no puede inyectar la solución salina, no utilice presión adicional para lavar la línea. Retire la jeringa, vuelva a pinzar el catéter y llame al médico o enfermera. 9. Use el siguiente método de empuje/pausa para lavar el catéter: Inyecte rápidamente ⅓ de la solución salina. Haga una pausa. Repita. Inyecte el último ⅓ de la solución salina. Después de la inyección, pince el catéter. 10. Desenrosque la jeringa del lumen y deséchela. 11. Coloque un tapón de desinfección al extremo del conector sin aguja. 12. Repita los pasos 3 a 11 para cada lumen. 13. Vuelva a pinzar los lúmenes. 14. Asegure el catéter de una forma que haga que usted se sienta cómodo. Si va a prender el catéter a su ropa, prepare una pieza de 5 pulgadas de cinta de papel. Doble los bordes de la cinta (consulte la Figura 5). Deje suficiente cinta adhesiva de manera que pueda envolverla alrededor de todos los lúmenes. Deje que el catéter quede suelto únicamente si usted está seguro de que no será halado. 15. Deseche la máscara y los guantes y lávese bien las manos. Figura 5: Cómo doblar la cinta de papel El cuidado de su catéter venoso central I Caring for Your Central Venous Catheter 7 de 9

Cómo cuidar el CVC No sumerja el catéter en agua (por ej., en una tina de baño o piscina). Pince los lúmenes cuando no se esté usando el catéter. Mantenga el catéter seguro en todo momento para evitar halar de él. Puede colocar cinta en los lúmenes del catéter sobre su piel, acomodarlos dentro del sostén si lo usa o prenderlos a su ropa. Pregunte a la enfermera cuál es la mejor manera de asegurar el catéter. Evite colocar cinta sobre el sitio de conexión. Si en cualquier momento el catéter tiene alguna fuga, ciérrelo con la pinza por encima de la fuga. Use la pinza blanca sobre el catéter, de ser posible. Si la pinza blanca no está disponible, use la pinza del kit de emergencia. Limpie el área que tiene la fuga con una almohadilla con alcohol. Cubra el sitio con cinta. Llame al médico o enfermera de inmediato. Con frecuencia los catéteres pueden repararse. Pautas para ducharse Cuando tiene colocado un catéter, es especialmente importante cuidar bien la piel para reducir el riesgo de infección. Cada día mientras tenga colocado el catéter, recomendamos que se lave con Hibiclens. Contiene un antiséptico de acción rápida llamado gluconato de clorhexidina (CHG) que destruye los gérmenes que viven en la piel y que reducirá el riesgo que tiene de infección. Hibiclens puede funcionar hasta por 6 horas después de usarlo. Puede comprarlo en su farmacia local o en línea. Se le enviará a casa con un frasco pequeño cuando le den de alta del hospital. Instrucciones para usar Hibiclens Si se está lavando el cabello, lávelo con champú y enjuáguelo extensamente. Lávese la cara con jabón normal. Enjuáguese el cuerpo con agua tibia del cuello hacia abajo. Aplique Hibiclens a un paño para lavarse o directamente a la piel que se va a asear. Lávese con suavidad. No diluya el Hibiclens. Enjuague extensamente con agua tibia y séquese sin frotar. Puntos importantes para recordar cuando use Hibiclens No use Hibiclens si es alérgico a la clorhexidina. No use Hibiclens en la cara, oídos, región genital ni sobre heridas profundas. No use jabón, loción, polvo ni desodorante normales después de lavarse con Hibiclens. Puede ducharse con el catéter colocado usando una cubierta impermeable de un solo uso que se pone sobre el apósito. Cada vez que se duche, cubra completamente el apósito Tegaderm CHG con una nueva cubierta impermeable para protegerlo de mojarse. Para colocarse la cubierta impermeable, desprenda las tiras de la parte superior y laterales. Coloque el borde superior sobre el apósito. Alísela sobre el apósito. Haga lo mismo para la parte inferior del apósito y asegúrese de que el borde inferior de la cubierta impermeable esté por debajo del apósito. Asegúrese de que los lúmenes del catéter estén dentro de la cubierta impermeable y que estén totalmente cubiertos. No permita que la cinta de la cubierta impermeable toque el apósito Tegaderm CHG. Ella puede levantar el apósito cuando retire la cubierta impermeable después de ducharse. Seque la cubierta impermeable antes de quitarla. El cuidado de su catéter venoso central I Caring for Your Central Venous Catheter 8 de 9

No se duche por más de 15 minutos. Use agua tibia, no agua caliente. Esto ayudará a impedir que la cubierta impermeable se desprenda. No sumerja el catéter en agua, tal como en una tina de baño o piscina. Si el apósito se moja, cámbielo. Llame inmediatamente al médico o enfermera si usted: Tiene enrojecimiento, inflamación o secreción alrededor del área donde el catéter sale del cuerpo No puede lavar el catéter o el conector sin aguja se cae Tiene fiebre de 100,4 F (38 C) o más o tiene escalofríos cuando lava el catéter Hay una ruptura o fuga en el catéter Tiene un problema que no puede explicar con el catéter Puede contactar a los profesionales de la salud directamente de lunes a viernes desde las 9:00 a.m. hasta las 5:00 p.m. Después de las 5:00 p.m., durante el fin de semana y los días festivos, llame al (212) 639-2000 y pregunte por el médico de guardia que sustituye a su médico. Notas 2014 Memorial Sloan Kettering Cancer Center 1275 York Avenue, New York, New York 10065 B-057 El cuidado de su catéter venoso central I Caring for Your Central Venous Catheter 9 de 9

EDUCACIÓN PARA PACIENTES Y CUIDADORES Cómo colocarse los guantes estériles 1 Abra el paquete que contiene los guantes estériles. Hale los bordes del paquete hacia abajo para mantenerlos planos. 2 Tome un guante por el puño doblado. 3 Sosteniendo todavía solo el puño con 1 mano, deslice la otra mano hacia el interior del guante asegurándose de que la parte externa del guante no toque nada. 4 Deslice los dedos de la mano enguantada debajo del puño del otro guante. Sostenga el guante hacia arriba y no deje que toque nada. 5 Mantenga el pulgar de la mano enguantada señalando hacia arriba de manera que quede fuera del camino. Deslice la otra mano hacia el interior del guante. 6 Hale el guante completamente hacia arriba. Tenga cuidado de no tocar nada, incluyendo la muñeca. 2015 Memorial Sloan Kettering Cancer Center 1275 York Avenue, New York, New York 10065 C-795

EDUCACIÓN PARA PACIENTES Y CUIDADORES Mapa para el cambio del apósito: CVC NOTA: Desde este punto en adelante, no toque el catéter ni su piel, excepto con una almohadilla con alcohol. Esto disminuirá su riesgo de contraer una infección. 10. Lávese bien las manos con agua tibia y jabón antibacteriano o use el paquete de desinfectante para manos que se le suministró en la parte externa del kit. Séquese bien las manos. 11. Tome de la bandeja el paquete con los guantes estériles. Tenga cuidado de no tocar nada más en la bandeja. Póngase los guantes estériles, tocando únicamente la parte interna del guante estéril con la mano desnuda. Tenga cuidado de no tocar nada después de ponerse los guantes excepto lo que se encuentra en la bandeja de cambio del apósito. Mueva todo lo que se encuentra dentro de la bandeja de cambio del apósito al paño estéril. 12. Abra el aplicador ChloraPrep apretando las pestañas (consulte la Figura 1). Abra y extraiga todas las almohadillas de preparación con alcohol. Ponga las almohadillas con alcohol de nuevo en la bandeja. Ponga los envoltorios a un lado o deséchelos en la basura. 13. Tome el aplicador ChloraPrep con la mano dominante. Apriete juntando las alas laterales hasta que oiga un clic (consulte la Figura 1). Esto hará que el antiséptico empape la esponja del aplicador. Debe apretar muy duro para hacer el sonido de clic. 14. Con la mano no dominante, sujete el catéter usando una almohadilla con alcohol (consulte la Figura 2). No toque el catéter en sí. Toque únicamente la almohadilla con alcohol. Sostenga el catéter lejos del tórax. Figura 1: Aplicador ChloraPrep 15. Use la mano dominante para tomar el Chloraprep. Comenzando por el sitio de salida, limpie hacia arriba y abajo y de un lado a otro con el Chloraprep para hacer un recuadro de 2 pulgadas (consulte la Figura 3). Deseche el Chloraprep. 16. Deje que el sitio se seque durante al menos 30 segundos. No abanique ni sople el sitio para acelerar el secado. Mantenga el catéter alejado mientras se seca. 17. Tome otra almohadilla con alcohol con la mano dominante. Colóquela alrededor del catéter, justo encima de donde se divide en 2 lúmenes. Tome el catéter con la almohadilla con alcohol. Sostenga el catéter hacia arriba y use otra almohadilla con alcohol en su mano no dominante para limpiar el catéter. Comience en el sitio de incisión y limpie suavemente hacia abajo en dirección al conector central usando una nueva almohadilla con alcohol para cada lumen (consulte la Figura 4). No hale el catéter. Si el sitio de salida está enrojecido, en carne viva, inflamado o tiene secreción, notifíquelo a su médico después que termine el cambio del apósito. Figura 2: Cómo sostener el catéter Figura 3: Limpieza del sitio de salida Figura 4: Limpieza del catéter 18. Aplique el No Sting Barrier Film a la piel. Píntelo con la forma de un rectángulo abierto, aproximadamente del mismo tamaño que el apósito Tegaderm TM CHG. Deje que se seque completamente. El No Sting Barrier Film ayudará a que el apósito se pegue a la piel. 19. Desprenda la parte de atrás del Tegaderm CHG (consulte la Figura 5). Centre la almohadilla de gel sobre el sitio de salida y alise el borde del apósito. No estire el apósito cuando lo esté colocando. Figura 5: Apósito Tegaderm TM CHG 20. Tome la pestaña redonda de papel en la parte externa y desprenda el Almohadilla plástico a todo de gel alrededor del apósito (Consulte la Figura 6). Desprenda la cinta Sitio de salida dentada de la pestaña de papel. Aplique la cinta debajo de los tubos y sobre el borde del apósito para Figura 6. Cómo aplicar el apósito asegurar el catéter. Tegaderm CHG Puede presionar la parte externa del apósito para asegurar que esté intacto. Continúe las instrucciones en el folleto. 2013 Memorial Sloan Kettering Cancer Center 1275 York Avenue, New York, New York 10065 C-818-T