MANUAL TECLADO PARA CÓDIGO PIN PIN. Estado: febrero 2012

Documentos relacionados
LECTOR BIOMÉTRICO Q3008

Boletín audiológico de adaptación número 51

Control de acceso ZKTeco X6. Manual de usuario

Movistar Imagenio Recarga de Móviles MANUAL DE USUARIO

Manual de instrucciones. Unidad de lectura de huellas digitales

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

Guía rápida de configuración de red

Pulsador-receptor 1 canal PREMIUM

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

Guía rápida Cámaras IP TBK VISION PLUS TBK-MD7523EIR

Configuración de la Computadora. Referencia:

Tema: Configuración de Access Point


Programador de riego una estación Manual de Instrucciones

CONTROL DE ACCESO POR TECLADO CAT100

- 1 - MANUAL DE USUARIO - AFILIADOS CONTENIDO

LICENCIAS DEL SUPERVISOR X PARA CÁMARAS Y DISPOSITIVOS IP

Anexo C. Manual del usuario

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Videoporteros de 2 HILOS

MANUAL DE USO DE LA CERRADURA LS Scimic Technologies SAC

ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2

Manual del servicio de Confirmación de asignación de CCCs o NAFs a un autorizado RED.

Regidoria de Modernizació de l Administració APLICACIÓN DE CIFRADO

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Manual de Usuario. Aplicación de Autoevaluación de Centros

TECNOLOGÍA DE TARJETA SMART CARD PASIVA MEDIOS DE IDENTIFICACIÓN Y SU PROGRAMACIÓN SIMONS VOSS 61

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO C/IDENTIFICADOR TEL-3082ID

Manual del servicio de Confirmación de asignación de CCCs o NAFs a un autorizado RED.

ACMR-VR ACMR-P. Español ACMR VR - ACMR P ES

Centronic EasyControl EC545-II

MANUAL DE INSTALACIÓN

Preguntas frecuentes TD002

Instrucciones para programar el chip AF/IS Tagotech para Olympus (revisión y traducción libre 2009)

Equipamiento ADSL» Inalámbrico. Adaptador USB PAUTAS PARA LA VERIFICACION TCP/IP

MUNICIPIO DE VILLAVICENCIO 1353-I-SIF-11-V1 PROCESO DE SISTEMAS DE INFORMACION

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO

Cómo utilizar Conference Manager para Microsoft Outlook

Medidor de Electrostática

Instalación Configuración de Sistema Actividad13. Este documento está dividido en 3 secciones:

ENKVM-USB. Concentrador KVM de tipo USB con 2 puertos. Manual del usuario

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300

CONTROLADOR DE ALARMAS Y PROCESOS INDUSTRIALES POR MENSAJES SMS - CONTROLADOR CALDERAS BIOMASA BIO-ROBOTICA - FUNCIÓN DE TELEMANDO

Laser LAX 300. Instrucciones

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

REQUISITOS...3 CASOS DE USO...4

MANUAL APLICACIÓN DE SOLICITUD DE MODIFICACIÓN DE BENEFICIARIOS

Relojes secundarios OSIRIA

Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje

inet Box Instrucciones de montaje

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

Manual de Instalación para PC

Tabletas en el aula. Gestión de usuarios. Edición Autor: Fernando Posada Prieto canaltic.com

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

En la parte inferior de la pantalla se podrá ver el estado de la última copia y la fecha y hora actual.

ID-UAM: GESTIÓN DE CUENTAS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Español Instrucciones de empleo Mobile Station Pág. 1

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

CANTABRIA GOBIERNO DE

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

Polycom IP 331. Guía de usuario.

Para realizar los procesos de cierre y apertura del ejercicio es conveniente disponer de la última versión de la aplicación es decir la V

Guía de instalación rápida

Sight Fighter Digital

Teclado inalámbrico para Alarma INBADE

Manual del usuario de Ka-Sat Pointer V 1.3 (installers)

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

Part Names. Function button. Door handle. Porthole HW-F1280

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

COMO EMPEZAR... Proceso de conexión de la placa al ordenador:

Manual. de Instalación. Franklin USB Modem CDU-680.

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

AX-PH Componentes de la herramienta

SPARES 5.0. Aplicación para buscar repuestos de Sirona Manual del operador para dispositivos móviles Android. Última revisión: Diciembre de 2015

Programa de aplicación Tebis

Teclados vía radios Serie LKP(E)S8M

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO

Guía de Inicio Rápido Mac Respaldo en línea

español modelos con calendario

MANUAL DE INSTALACION Y CONFIGURACION ANTAMEDIA HOTSPOT

Introducción. Descripción general del producto

Prueba del Driver ModBus

Guía de Instalación CS-Time

Manual de Instalación y Programación

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

HUBserie. Descripción EQUIPO CONCENTRADOR

TRANSPONDEDOR DE PROGRAMACIÓN 3067

Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001

Adaptador de Torque Digital. Art

Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO

SISTEMA DE CIERRE DIGITAL 3060

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas

Transcripción:

PIN Estado: febrero 2012 Estado: septiembre 2006

2 1.0 GENERALIDADES 4 1.1 Normas de seguridad 4 1.2 Desripción del producto 5 2.0 RESUMEN GENERAL DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO 5 2.1 Resumen de las funciones 5 2.2 Estados de funcionamiento 6 2.3 Manejo 6 3.0 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 7 4.0 PROGRAMACIÓN DEL PIN 8 4.1 Primera puesta en funcionamiento 8 4.2 Programación de otros códigos PIN 8 4.3 Esquema 9 5.0 BORRADO DE CÓDIOGOS PIN 10 5.1 Descripción 10 5.2 Esquema 10 6.0 PROGRAMACIÓN DE LOS JUEGOS DE DATOS DEL TRANSPONDEDOR CON 11 6.1 Asignación de los códigos PIN y los transpondedores 11 6.2 Descripción 11 6.3 Esquema 12 7.0 CONSULTA DE LOS TRANSPONDEDORES 13 7.1 Descripción 13 7.2 Esquema 13 8.0 REINICIO DE LOS TRANSPONDEDORES 14 8.1 Descripción 14 8.2 Esquema 14 9.0 APERTURA 15 10.0 SIGNIFICADO DEL DIODO LED 15 11.0 AVISO DE CAMBIO DE PILA 16 12.0 CAMBIO DE PILAS 17

3 13.0 FUNCIONES ESPECIALES 18 13.1 Cierre sin contacto para Cierre en bloque VdS 3066 de SimonsVoss 18 13.2 Otros 19 14.0 DATOS TÉCNICOS 19

4 1.0 GENERALIDADES Dedique 15 minutos de su tiempo a familiarizarse con el funcionamiento de su teclado para código PIN, con ayuda de estas instrucciones. 1.1 NORMAS DE SEGURIDAD Precaución Si se usan o manipulan incorrectamente, las pilas empleadas en este producto pueden suponer un peligro de incendio o de quemaduras. No recargue ni abra las pilas, no las someta a temperaturas superiores a 100 ºC ni las queme. Asegúrese de que el teclado para código PIN no se ensucie ni sufra arañazos, no caiga al suelo ni reciba golpes fuertes de otro tipo. Además, debe asegurarse de programar el teclado con un código PIN inmediatamente después de su puesta en funcionamiento. El manejo de un teclado para código PIN de SimonsVoss requiere conocimientos en el uso del producto y del software SimonsVoss. Por tanto, la programación del teclado para código PIN debe encargarse únicamente a profesionales con la formación adecuada. SimonsVoss Technologies AG no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de una programación incorrecta. Una programación incorrecta o un teclado para código PIN defectuoso puede suponer el bloqueo del acceso por una puerta. SimonsVoss AG no asume responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas de dicho bloqueo, como la imposibilidad de acceder por parte de personas heridas o en situación de riesgo, daños materiales o de otro tipo. Para aumentar la seguridad, la carcasa del teclado de código pin está protegida mediante dos tornillos de cierre Torx (TX6). Estos sirven para proporcionar una mejor seguridad ante los intentos de apertura no autorizados.

5 1.2 DESRIPCIÓN DEL PRODUCTO El teclado para código PIN 3068 es una llave digital (transpondedor) que, tras la introducción de un código numérico correcto, abre los cierres SimonsVoss sin contacto a través de una señal de radio. Para la configuración del sistema se debe haber preconfigurado al menos un PIN y el transpondedor integrado correspondiente debe estar programado en concordancia con el cierre. A continuación, tras la introducción de un PIN correcto, se abrirá el cierre correspondiente. El teclado para código PIN a que hace referencia este manual es un producto tanto para uso en interior como en exterior. El producto cuenta con una fuente de energía propia, por lo que puede manejarse con completa autonomía. El montaje es muy sencillo, ya que no es necesario emplear ningún tipo de cableado. Gracias al sistema modular, los componentes se integran sin cortes en el sistema SimonsVoss 3060 y pueden programarse con el software de planificación de cierres del mismo modo que todos los componentes SimonsVoss (del lado del transpondedor). 2.0 RESUMEN GENERAL DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO 2.1 RESUMEN DE LAS FUNCIONES El teclado para código PIN consta de los siguientes componentes: Introducción y comprobación de código PIN Llave digital integrada (transpondedor) que abre el cierre correspondiente una vez concluida con éxito la comprobación del código PIN. El teclado para código PIN le permite comunicar en todo momento con todos los cierres SimonsVoss (p. ej. cilindros, Smart Relais, incluso unidades de conexión automática, etc.) por medio de un código PIN. Dispone de 3 códigos PIN diferentes; de modo que puede asignar códigos PIN individuales a un máximo de 3 personas o grupos de personas. En caso de modificar un PIN, sólo tiene que comunicar el cambio a uno de estos tres grupos de usuarios. Además, puede garantizar a una persona o grupo de personas un acceso por tiempo limitado a través de cierres SimonsVoss (con función ZK, es decir, control de entrada y control temporal de zonas), así como protocolizar qué PIN tiene acceso en cada momento.

6 2.2 ESTADOS DE FUNCIONAMIENTO El teclado para código PIN distingue cuatro estados de funcionamiento: Estado: Espera Apertura Programación Aviso de pilas Explicación: El teclado para código PIN está en estado de reposo y consume muy poca energía. Una vez introducido un PIN correcto, el cierre reacciona a través de señales de radio y puede activarse. En este modo se programan o reinician: los diferentes códigos PIN (máx. 3) directamente a través del teclado o los transpondedores integrados correspondientes (máx. 3) por medio del software SimonsVoss. Un sistema de aviso de pilas en dos fases señala en el momento adecuado cuándo es necesario cambiar la pila. 2.3 MANEJO Tras la puesta en funcionamiento y la configuración del teclado para código PIN, éste forma, junto con un cierre SimonsVoss el denominado cierre sin contacto dentro del sistema 3060. La programación de los códigos PIN puede realizarse directamente a través del teclado. Los transpondedores integrados, por el contrario, se programan con el software SimonsVoss, formando parte de la instalación de cierre. El procedimiento exacto para programar cada juego de datos del transpondedor, así como el uso del teclado para código PIN se describen en los siguientes capítulos.

7 3.0 PUESTA EN MARCHA En la primera puesta en funcionamiento es necesario sustituir el PIN maestro ajustado de fábrica PIN maestro: 1 2 3 4 5 6 7 8 por un PIN maestro propio. Procedimiento: 8 cifras no debe empezar con un 0 Su PIN maestro es necesario para la autenticación en todos los procedimientos de programación. Guárdelo bien y sin acceso para personas sin autorización. Entrada 0000 Entrada 1 2 3 4 5 6 7 8 Entrada PIN maestro propio Repetición PIN maestro propio

8 4.0 MAESTRO DEL PIN Los códigos PIN maestros necesarios para todos los procesos de programación se encuentran en el recuadro de la tarjeta de seguridad adjunta, que debe rascar para descubrirlos El usuario (p. ej. el administrador de la instalación) determina el código PIN Master que será necesario utilizar en todas las operaciones de programación. Rogamos lo guarde en lugar seguro y a salvo de cualquier acceso no autorizado ya que el código de PIN Master es necesario para todas las operaciones de programación. Primera puesta en funcionamiento Para la seguridad de su equipo de cierre, durante la primera puesta en funcionamiento es necesario programar al menos un PIN. Sólo habiendo programado el teclado para códigos PIN se garantiza el acceso únicamente a usuarios autorizados. Siga estos pasos: 1. Pulse 0 para pasar al modo de programación. 2. Introduzca el PIN maestro. 3. Seleccione los códigos PIN que desee programar, en este caso, pulse la tecla 1 para seleccionar el PIN 1. 4. Introduzca la longitud del PIN (opciones: número de 4 a 8 cifras). 5. Introduzca el PIN. 6. Si la entrada es correcta, se guarda y confirma. Un PIN no puede empezar por un 0 y no se puede asignar el mismo PIN varias veces. El PIN maestro se emplea únicamente para cambiar la programación de los códigos PIN: no sirve para activar los cierres. 4.1 PROGRAMACIÓN DE OTROS CÓDIGOS PIN 1. Para programar otros códigos PIN, siga estos pasos: pulse el 0 para pasar al modo de programación. 2. Introduzca el PIN maestro. 3. Para el PIN 2 pulse la tecla 2 o para el PIN 3 pulse la tecla 3. 4. Introduzca la longitud del PIN (opciones: número de 4 a 8 cifras). 5. Introduzca el PIN. 6. Si la entrada es correcta, se guarda y confirma.

9 Atención: Si se ha activado el aviso de cambio de pila no se puede acceder al modo de programación. Es decir, con la pila baja no se puede modificar ni borrar ningún PIN. Es necesario cambiar correctamente la pila (véase el capítulo Cambio de pilas) para acceder al modo de programación. El usuario (p. ej. el administrador de la instalación) determina el código PIN Master que será necesario utilizar en todas las operaciones de programación. Rogamos lo guarde en lugar seguro y a salvo de cualquier acceso no autorizado ya que el código de PIN Master es necesario para todas las operaciones de programación. 4.2 ESQUEMA Entrada 0 Entrada PIN maestro Entrada 1 (para el PIN 1) Entrada 2 (para el PIN 2) Entrada 3 (para el PIN 3) Entrada longitud del PIN 4, 5, 6, 7 u 8 Entrada PIN

10 5.0 BORRADO DE CÓDIOGOS PIN 5.1 DESCRIPCIÓN Para volver a desactivar códigos PIN, siga estos pasos: 1. Pulse 0 para pasar al modo de programación. 2. Introduzca el PIN maestro. 3. Pulse la tecla 1 para el PIN 1 o la tecla 2 para el PIN 2 o bien la tecla 3 para el PIN 3. 4. Introduzca 0 para la longitud del PIN. 5. Si la entrada es correcta, se graba y confirma. De este modo se vuelven a desactivar uno o varios códigos PIN y sólo podrán volver a activarse a través de la programación. Los códigos PIN que no se necesiten deben quedar sin programar. Atención: Si se ha activado el aviso de cambio de pila no se puede acceder al modo de programación. Es decir, con la pila baja no se puede modificar ni borrar ningún PIN. Es necesario cambiar correctamente la pila (véase el capítulo Cambio de pilas) para acceder al modo de programación. 5.2 ESQUEMA Entrada 0 Entrada PIN maestro Entrada 1 (para el PIN 1) Entrada 2 (para el PIN 2) Entrada 3 (para el PIN 3) Entrada longitud PIN 0

11 6.0 PROGRAMACIÓN DE LOS JUEGOS DE DATOS DEL TRANSPONDEDOR CON el software de SV A los 3 códigos PIN diferentes se les asignan 3 juegos de datos del transpondedor distintos. Para poder utilizar o distinguir los tres códigos PIN diferentes, deben estar programados individualmente. 6.1 ASIGNACIÓN DE LOS CÓDIGOS PIN Y LOS TRANSPONDEDORES PIN1 transpondedor 1 PIN2 transpondedor 2 PIN3 transpondedor 3 Cada transpondedor integrado contiene un identificador de transpondedor propio (TID); los TID se guardan en caso de acceso a los cierres SimonsVoss, siempre que dispongan de una función de control de acceso (la denominada función ZK). De este modo se puede hacer un seguimiento exacto de qué PIN ha obtenido acceso en cada momento. Por tanto, es imprescindible asegurarse de que durante la programación se mantenga la asignación. De lo contrario no se puede garantizar el acceso al cierre. 6.2 DESCRIPCIÓN Para programar los diferentes transpondedores por medio del software SimonsVoss, siga estos pasos (consulte también el Manual de software de SimonsVoss): 1. Pulse dos veces la tecla 0 para pasar al modo de programación de transpondedores. 2. Introduzca el PIN maestro. 3. Inicie la función Programación del transpondedor en el software SV 4. Pulse la tecla correspondiente a cada transpondedor: Transpondedor 1 = tecla 1 Transpondedor 2 = tecla 2 Transpondedor 3 = tecla 3 5. Compruebe en la interfaz del usuario que la programación ha concluido con éxito (debe haber desaparecido la luz amarilla de programación en el plan de cierre). Para que la programación pueda transcurrir sin problemas, primero es necesario iniciar la orden de programación en el software de SV, y después seleccionar el transpondedor deseado por medio del teclado para códigos PIN. De lo contrario, no se garantiza el éxito en la programación. Los 3 transpondedores integrados del teclado para códigos PIN deben estar dispuestos en el mismo plan de cierre que el cierre correspondiente.

12 Atención: Si se ha activado el aviso de cambio de pila no se puede acceder al modo de programación. Es decir, con la pila baja no se puede modificar ni borrar ningún PIN. Es necesario cambiar correctamente la pila (véase el capítulo Cambio de pilas) para acceder al modo de programación. 6.3 ESQUEMA Entrada 00 Entrada PIN maestro Iniciar la función Programación del transpondedor en el software de SV!!! Transpondedor 1 = pulsar tecla 1 Transpondedor 2 = pulsar tecla 2 Transpondedor 3 = pulsar tecla 3

13 7.0 CONSULTA DE LOS TRANSPONDEDORES En cualquier momento se pueden consultar los transpondedores integrados (después de que los hayan programmado) por medio del software de planificación de cierres de SimonsVoss. 7.1 DESCRIPCIÓN Para ello, siga estos pasos: 1. Inicie la función : Consultar transpondedores en el software SV 2. Introduzca el PIN correspondiente al transpondedor deseado: Transpondedor 1 = introducir PIN 1 Transpondedor 2 = introducir PIN 2 Transpondedor 3 = introducir PIN 3 7.2 7.2 ESQUEMA Iniciar la función : Consultar transpondedor en el software de SV Entrada PIN 1 Entrada PIN 2 Entrada PIN 3

14 8.0 REINICIO DE LOS TRANSPONDEDORES 8.1 DESCRIPCIÓN Para reiniciar los diferentes transpondedores, siga estos pasos: 1. Pulse dos veces la tecla 0. 2. Introduzca el PIN maestro. 3. Inicie la función: Reiniciar transpondedor en el software SimonsVoss. 4. Pulse la tecla correspondiente al transpondedor deseado: Transpondedor 1 = tecla 1, Transpondedor 2 = tecla 2, Transpondedor 3 = tecla 3 Atención: Si se ha activado el aviso de cambio de pila no se puede acceder al modo de programación. Es decir, con la pila baja no se puede modificar ni borrar ningún PIN. Es necesario cambiar correctamente la pila (véase el capítulo Cambio de pilas) para acceder al modo de programación. 8.2 ESQUEMA Entrada 00 Eingabe von 00 Entrada PIN maestro Funktion: Transponder zurücksetzen in der SV LDB starten Iniciar la función : Reiniciar transpondedor en el software de SV!!! Transponder 2 = Ta- Transponder 3 = Ta- Transpondedor 1 = pulsar tecla 1 Transpondedor 2 = pulsar tecla 2 Transpondedor 3 = pulsar tecla 3

15 9.0 APERTURA Para abrir el cierre correspondiente con ayuda del teclado para códigos PIN, siga estos pasos: Introduzca un PIN previamente programado. La introducción de los diferentes números debe durar 5 segundos como máximo. Si la introducción y programación del transpondedor integrado son correctas, se enciende el LED VERDE y se emite una señal sonora. A continuación, el transpondedor integrado abre el cierre. 10.0 10.0 SIGNIFICADO DEL DIODO LED El LED integrado en el equipo puede tener tres colores: verde, amarillo y rojo. Los colores tienen los siguientes significados: Verde Aceptados los números introducidos PIN introducido OK, es decir: reconocido el PIN correcto, se emite la señal de apertura Longitud del PIN correcta El proceso de programación del PIN ha concluido con éxito Amarillo Aviso de cambio de pila Rojo El PIN introducido no es correcto El código maestro introducido no es correcto PIN introducido incorrectamente varias veces (manipulación) Longitud del PIN introducido incorrecta

16 11.0 AVISO DE CAMBIO DE PILA Para conseguir un estado definido del teclado para códigos PIN y minimizar los fallos de manejo, se ha integrado un sistema de aviso de cambio de pila en 2 fases. Cuando la capacidad de la pila desciende, se emite un aviso prematuro que permite realizar a tiempo el cambio de pila. Aviso de cambio de pila, fase 1: El proceso de apertura se retrasa. El diodo parpadea en AMARILLO y el zumbador emite una señal durante 10 segundos. Transcurridos los 10 segundos, el teclado para códigos PIN emite la orden de apertura. Aviso de cambio de pila, fase 2: También en esta fase se retrasa el proceso de apertura. El diodo parpadea en AMARILLO y el zumbador emite una señal durante 20 segundos. Transcurridos los 20 segundos, el teclado para códigos PIN emite la orden de apertura. Es necesario no retrasar el cambio de pila más allá de este momento, de lo contrario el sistema dejará de funcionar en breve

17 12.0 CAMBIO DE PILAS En general, sólo se confiará el cambio de pilas a especialistas con la formación necesaria. Para realizar el cambio, proceda del siguiente modo: 1. Desatornille por completo los dos tornillos situados en el fondo de la carcasa. 2. Retire la parte frontal de la carcasa. 3. Suelte cuidadosamente de la platina la placa de las pilas (figura 1). 4. Retire las dos pilas (figura 1). 5. Coloque las pilas nuevas; el polo positivo debe apuntar hacia arriba (figura 2). 6. Vuelva a colocar la placa de las pilas cuidadosamente en la platina (figura 3). 7. Coloque de nuevo la carcasa. 8. Vuelva a atornillar los dos tornillos de la carcasa desde la parte inferior de la carcasa. Tras el cambio de pilas, todas las funciones vuelven a estar disponibles. Cambie siempre las dos pilas, ya que se descargan aproximadamente al mismo tiempo. Al cambiar las pilas, asegúrese de que no pueda entrar agua en la carcasa o de que el sistema electrónico no entre en contacto con el agua. En caso necesario, seque cuidadosamente la parte de la carcasa fijada a la pared.

18 13.0 FUNCIONES ESPECIALES 13.1 CIERRE SIN CONTACTO PARA CIERRE EN BLOQUE VDS 3066 DE SIMONSVOSS El teclado para códigos PIN puede emplearse para la conexión automática de unidades de conexión automática SimonsVoss (Cierre en bloque VdS 3066). Para ello, el teclado se monta dentro del alcance de emisión de la unidad de conexión automática. Una vez introducido el PIN correcto se establece contacto con la unidad, y la instalación de alarma queda activada o desactivada al cerrar o abrir el cierre en bloque. Así, la instalación de un cierre sin contactos cumple los requisitos de la clase C de la VDS hasta el grupo de seguridad 6. Las unidades de conexión automática de SimonsVoss, certificadas por la VdS necesitan, para sus procesos de activación / desactivación, un doble protocolo de apertura (doble clic, si se activan / desactivan por medio de transpondedor). A continuación exponemos la configuración del teclado para códigos PIN de forma que se emule dicho doble clic y sea adecuado para realizar procesos de activación / desactivación. Para ello, realice los siguientes pasos: 1. Pulse tres veces la tecla 0. 2. Introduzca el PIN maestro. 3. A continuación, pulse: 91 para el modo de servicio normal (ajuste por defecto). o bien 92 doble clic para el modo de cierre en bloque. Entrada 000 Entrada PIN maestro Entrada 91 (modo normal) Entrada 92 (Cierre en bloque) Si la entrada es correcta, el teclado para códigos PIN guarda la nueva configuración y se emite una respuesta positiva (LED y zumbador).

19 Importante: Ajuste un protocolo doble de apertura (doble clic) únicamente si está empleando un cierre en bloque de SimonsVoss VDS 3066. De lo contrario, pueden producirse fallos de funcionamiento o efectos imprevistos. Puede pasar de una configuración a otra en cualquier momento. Atención: Si se ha activado el aviso de cambio de pila no se puede acceder al modo de programación. Es decir, con la pila baja no se puede modificar ni borrar ningún PIN. Es necesario cambiar correctamente la pila (véase el capítulo Cambio de pilas) para acceder al modo de programación. 13.2 OTROS Las funciones Quasiproximity, modo Validity y modo Expiry no están disponibles en el teclado para códigos PIN. 14.0 DATOS TÉCNICOS Dimensiones ancho x alto x profundo Peso Material Color Número máximo de activaciones con un juego de pilas Distancia de activación cilindro de cierre Distancia de activación Smart Relais 96 mm x 96 mm x 14 mm 102 g (pilas incluidas) Plástico Gris con aro transparente aprox. 100.000 activaciones o 10 años en espera 40 cm como máximo (si la antena del transpondedor está paralela a la antena del cilindro) 120 cm como máximo (si la antena del transpondedor está paralela a la antena del Smart Relais) Clase de protección IP 65 Rango de temperaturas de De 20 C a +50 C sin condensación trabajo Tipo de pilas 2 pilas de litio de 3 V c.c. tipo CR2032 Cambio de pilas Sólo por especialistas con la formación adecuada