Professional Satellite SM series

Documentos relacionados
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

M/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta

SISTEMA DE LIMPIEZA POR COMPUERTAS

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

Instrucciones de instalación en bastidor

Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad. Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible

Manual de Instalación

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA

Instrucciones de uso

Información general sobre el sistema neumático

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Manual de Instrucciones (Cód )

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Una gama de eficaces refrigeradores posteriores y separadores de humedad adecuados para su compresor

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

FILTRO HIDROCICLÓN E-21. Ventajas. Aplicaciones

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO

Instrucciones de instalación del bastidor

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Référencias y

Regulador de presión Tipo 4708

IdroBoX. novedades. IdroBoX PLus. Pulsador con porta etiqueta. Contenedor IP66 para tomas MÀTIX

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico

Válvula reguladora de presión con filtro, Serie AS1-FRE G 1/4 Alimentación de aire: a izquierda Eficacia de filtración: 5 µm

Inyección de productos químicos

Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005

VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE DUCHA DE DOBLE CONTROL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DISEÑO Y SIMULACIÓN DE UN BANCO DE PRUEBAS DEL SISTEMA COMMON RAIL

> Guía de instalación. MINI PROYECTOR DA ATORNILLAR SOBRE UNA BOQUILLA 1,5 Referencias y

Deshumidificador Portátil

CONTROL: CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CARBURANTE BAJA PRESIÓN

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!!

ESTACIONES DE SERVICIO DE AUTOCONSUMO. Isométrico de Tanque de Almacenamiento Para Líquidos Inflamables y Accesorios

/2005 ES (ES)

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

LA PREVIA EN UN CONSULTORIO COMO ELEGIR UNA BUENA UBICACION DEL EQUIPO ODONTOLOGICO. COMO EFECTUAR LAS PRE INSTALACIONES NECESARIAS.

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

SALVADOR ESCODA S.A. Rosselló,

Lista de precios 2015 uniflange unicoup

AX-PH Componentes de la herramienta

SEGURIDAD Y PROTECCIÓN PARA EL COMBUSTIBLE DIESEL

Especificaciones Técnicas.

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón

Válvula distribuidora 3/2 de accionamiento eléctrico, Serie AS3-SOV-...-POS Con sensor ST6 integrado G 3/8 - G 1/2 Conexión tubo

Quinta Pro. Sistemas en cascada de condensación. Desde 86 a Kw en un sólo conjunto Flexibilidad, sencillez y calidad.

68-x-DE/RC INSTALACION OPERACION MANTENIMIENTO

Manual de usuario Instalación, operación y piezas

Especificaciones técnicas. Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Modelo HP210. Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.

Carro de Filtración MFU Sistema de Filtración de 20 y 40 GPM. Con Filtros IL8 & Modulflow Plus y versión inteligente con IPD

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

Grifería para radiadores Enlaces de compresión

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida

Instalación de la caja de cambios

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

El estándar en succión quirúrgica ATMOS C 451 ATMOS C 361

Soldadura %XPERTOS EN CALIDAD %XPERTOS EN SERVICIO

VALVULAS DE PISTON NEUMÁTICAS

11. Indice alfabético de funciones 16

LAVA 450 MANUAL DE USO. Lavatapizados HIDROLIMP SRL. Casa central: Diputado Benedetti 165 Capital Federal Buenos Aires Argentina.

Acumulador hidráulico. Botella de nitrógeno. posconectada

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA A GAS. MODELO EGB 610 DOCUMENTO DE GARANTIA

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

hasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

Limpieza de la máquina de ordeño y del tanque

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Seguridad de muelle

ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa

PROYECTO - PRESUPUESTO PARA INSTALACIÓN DE CABEZAL DE RIEGO POR GOTEO AUTOMATIZADO, SEGÚN DETALLE ADJUNTO:

i-basic 1 MANUAL DE USUARIO TERMOSTATO ANALÓGICO ELECTRÓNICO Rev100

MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH

VA P O P R E X H V P. Generadores de Vapor a media presión (12-15 bar) DIVISION CALDERAS INDUSTRIALES UNI EN ISO 3834

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

Separador Centrífugo Líquido - Sólido Serie CSS

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH. Manual de Instrucciones y Puesta en Marcha Pool Basic Evo de ph Español v1.0.

GUÍA PARA EL MANEJO DE CENTRIFUGAS DE PIE

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

PRÁCTICA: BANCO DE ENSAYO DE BOMBAS

Tubería interior. Tubería interior

Transcripción:

Professional Satellite SM series ES Manual de servicio...3-8

Índice ES 1. Descripción... 3 1.1 Diagramas de funcionamiento... 5 2. Mantenimiento...6 3. Puesta en marcha... 6 3.1 Unidades nuevas... 6 4. Funcionamiento diario... 6 4.1 Puesta en marcha... 6 4.2 Detención... 6 4.3 Enjuague de la toma de suministro de productos químicos...6 5. Reparaciones... 6 5.1 Componentes... 6 6. Solución de problemas... 7 6.1 Presión demasiado baja o inestable....7 6.2 La calidad de la espuma no es satisfactoria....7 6.3 No se produce espuma...7 7. Piezas de recambio recomendadas... 8 8. Especifi caciones... 8

1. Descripción La estación satélite de la gama Chameleon es una estación de limpieza completa que se conecta a una estación propulsora o estación principal. Por lo tanto, la estación satélite deberá estar provista de agua en cantidad sufi ciente, aire comprimido, detergentes y desinfectante. Entonces estará lista para las tareas de limpieza. El cambio de modo de enjuague a espuma en el primer inyector es manual. Para cambiar a otro inyector o producto, el tubo fl exible deberá conectarse a la salida correspondiente. Importante: no utilice el agua del sistema para otro fi n que no sea el de limpieza. Uso de productos de limpieza químicos La estación satélite profesional está preparada para utilizar la gama europea de detergentes y desinfectantes Ecolab. Advertencia no cambie los ajustes efectuados o recomendados por el proveedor de los productos químicos de limpieza. La fi gura 1 muestra una instalación típica de la serie Professional. Estación principal (1) Sistema de mezclado (2) Satélite (3) 2 1 3 Los detergentes se suministran con el Sistema de paquete de usuario, que puede solicitarse y entregarse como accesorio (fi gura2), o bien por separado, como envases estándar (fi gura 3). También puede establecerse el suministro mediante un suministro central de productos químicos disueltos, bien como suministro de químicos (fi g. 8) o como inyección directa (manual n.º 0617686). Fig. 1 0627089 Fig. 2 0627124 Fig. 3 0627128 Fig. 8 110000087 3

1 7 4 3 6 10 2 5 Fig. 4a 0627133 Fig. 4b 110000085 Estaciones satélite SM11-SM21-SM22-SM32-SM33-SM1PD (fi gura 4) 1. Entrada de agua 2. Inyector (producto químico 1) 3. Inyector (producto químico 2) 4. Inyector (producto químico 3) 5. Acoplamiento rápido con regulador de retención 6. Bastidor de montaje en pared 7. Cubierta 8. Regulador de aire 9. Conmutador de modo para espuma/enjuague 10. Panel del operador 11. Entrada química Fig. 5 0627144 4

1.1 Diagramas de funcionamiento iht. ISO14617 W Estación satélite SM B. Válvula esférica F. Filtro C. Válvula de retención EJ. Eyector HV. Válvula hidráulica HC. Conexión de tubo fl exible PR. Regulador de presión COV. Válvula de conmutación OF. Orifi cio A. Suministro de aire D. Salida E. Entrada 4,9 (detergente Ecolab) W. Toma de agua PR1 A F HV2 HV1 COV1 C1 OF1 EJ1 E1 C2 B HC1 D Fig. 6 0627150 5

2. Mantenimiento El satélite no necesita mantenimiento, aparte de los procedimientos descritos en el apartado 4.3. Sin embargo, se recomienda limpiar el satélite como el resto de los equipos del área. 3. Puesta en marcha 3.1 Nuevo sistema Para garantizar una puesta en marcha sin problemas de un sistema nuevo, deberá enjuagar y purgar el sistema de tuberías. Purga del sistema de tuberías 1. Conecte el suministro de agua para enjuagar y purgar todo el sistema. Abra la tapa (regulador) situada a mayor distancia, hasta que deje de salir aire o suciedad. A continuación, siga enjuagando y purgando las tapas siguientes por orden, hasta haber terminado con la que se encuentra más cercana a usted. 2. Monte las estaciones satélite. 3. La purga de químicos de los conductos de alimentación debe realizarla exclusivamente personal autorizado designado por Ecolab. 4. Funcionamiento diario 4.1 Puesta en marcha 1. Compruebe que los suministros de agua y aire del sistema están abiertos. Consulte A, fi gura 7, aire. Debe activarse en el suministro central de productos químicos. 2. Ajuste la función que desea utilizar. Utilice el sistema tal como se describe en las instrucciones del Manual del usuario. 4.2 Detención 1. Pulse "0" enen el panel de control para detener. 2. Cierre el suministro de agua. 3. Cierre el suministro de aire (A, fi gura 7). 4. Desactive el suministro de A SEE DETAIL A DETAIL A Fig. 7 0627135 químicos y cierre, en su caso, las válvulas de cierre. Nota: es importante cerrar el suministro de agua y el de aire Y productos químicos al terminar de utilizar la máquina, por lo siguientes motivos: Si el suministro de aire está abierto cuando la estación satélite no se está utilizando, podría entrar aire en la tubería del agua. Si éste es el caso, habrá que volver a purgar el sistema. El separador de agua, que forma parte del regulador de aire, sólo debe vaciarse con el aire cerrado. Si el agua y el suministro de aire están cerrados, pero el grifo de salida del satélite está abierto, cabrá la posibilidad de que únicamente puedan bombearse productos químicos en el suelo o similar. Esto únicamente puede producirse utilizando un suministro directo o disuelto de productos químicos. Puede que sea necesario purgar las tuberías y la estación satélite si ésta última ha estado cerrada durante un período de tiempo prolongado (por ejemplo, en vacaciones, etc.). 4.3 Enjuague de la toma de suministro de productos químicos IMPORTANTE: la toma de suministro de productos químicos deberá enjuagarse siempre a conciencia después de su uso. Este punto no se aplica a dispositivos (satélites) alimentados a través de un suministro central de productos químicos. La limpieza in situ de las líneas de alimentación central sólo deben realizarla Ecolab o personas designadas por Ecolab. Los restos de detergente o desinfectante pueden taponar el inyector, haciendo necesario su enjuague, o incluso su sustitución. Siga este procedimiento para limpiar el inyector de posibles restos de detergente o desinfectante. 1. Retire los paquetes de usuario, si los hay. 2. Sujete la botella de enjuague (previamente llena de agua limpia) junto a la abertura de succión (con paquete de usuario) o junto al tubo fl exible (sin paquete de usuario). Como método alternativo, puede colocar un paquete de usuario con agua limpia en el soporte o, sin paquete de usuario, introducir el tubo fl exible en un cubo de agua limpia. 3. Active el mango del tubo fl exible hasta observar que sale agua limpia por la boquilla (unos 30 segundos aproximadamente). Nota: este procedimiento deberá seguirse tanto en el extremo del detergente como del desinfectante (en caso de haberse instalado). 5. Reparaciones Las reparaciones sólo podrá realizarlas personal cualifi cado autorizado. Advertencia: la estación satélite sólo deberá repararse en ausencia total de voltaje y presión. 1. Cierre el suministro de agua y de aire. 2. Desconecte la alimentación eléctrica y libere la presión del sistema. 3. Interrumpa el suministro de productos químicos. 4. Despresurice el sistema. 6

6. Solución de problemas 6.1 La presión es demasiado baja o inestable. Pasos 1-2 1 Dispone el sistema de suministro de agua sufi ciente? Compruebe el suministro de agua de la bomba. 2 Póngase en contacto con un técnico de servicio. 6.2 La calidad de la espuma no es satisfactoria. Pasos 1-4 1 Está instalada la boquilla para espuma? Instale una boquilla para espuma de 50/200. 2 Funciona el suministro de aire? Ajústelo en el regulador de aire. 3 Es correcto el suministro de detergente o desinfectante? Ajuste el suministro en la válvula de dosifi cación. Sospecha que puede haber agua en los productos químicos? Sustituya el producto químico por uno nuevo. 4 Póngase en contacto con un técnico de servicio. 6.3 No se produce espuma. Pasos 1-7 1 Está el conmutador en la posición de espuma? Coloque el conmutador en la posición de espuma. 2 Ha instalado una boquilla para espuma? Instale una boquilla para espuma de 50/200. 3 4 Está abierta la válvula de dosifi cación? Funciona el suministro de aire? Abra la válvula de dosifi cación. Abra la válvula de cierre del aire. 5 Compruebe que el fi ltro del tubo fl exible del contenedor de detergente / desinfectante no está atascado? Limpie o cambie el fi ltro. 6 Hay detergente/desinfectante en el contenedor? Rellene el contenedor con detergente o desinfectante. 7 Póngase en contacto con un técnico de servicio. 7

7. Piezas de repuesto recomendadas Estación satélite N Descripción Cantidad 0664136 Válvula de retención (aire) 1 0646050 Válvula de retención (productos quimicos) 1 0603339 Válvula de retención (agua) 1 0603338 Válvula deretención (agua) 1 8. Especificaciones Las especifi caciones más relevantes se muestran en las placas de número de serie de la estación principal o satélite y de la bomba, respectivamente. Datos técnicos Agua Unidad Pro. Presión de slida mácima. bar 25 Consumo durante el aclarado. L/min 30* - 35 Consumo durante el enjabonado. L/min 10 Presión de suministro mínima. bar 12 Presión de suministro máxima. bar 25 Suministro de agua mínimo. L/min 30 Temperatura del agua máxima. C 70 Tamañode la toma de agua de la tubería Ø pulgadas ½" Tamañode la salida de agua de la tubería Ø pulgadas ½" Aire comprimido Presión de aire máxima / mínima bar 5-10 Concumo de aire comprimido. NL/min 200 Tamaño de la toma de agua de la tubería Ø mm 6 General Tamaño Al x An x Pr mm 330x403x215 Peso. kg 13 Todas las especificaciones se basan en la presión de la fuente de 25 barras *Depende del tamaño de la boquilla. Datos técnicos Producto químicodisuelto (SM-PD) Entrada de productos químicos (dim). pulgadas 1/4" Presión de suministro máxima. bar 10 Flujo máximo a 10 bar L/min 15,2 Flujo máximo a 5 bar L/min 11,3 Presión de aire máxima / mínima. bar 3* - 8 8

9

10

11

No.: 0617600D 05/2009 Printed in Denmark 2005 All rights reserved Ecolab GmbH & Co. OHG P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf www.ecolab.com Tel.: +49 211 98 93 203 - Fax: +49 211 98 93 223 Printed in Denmark