GUÍA DEL IMPORTADOR CARTA DE GARANTÍA

Documentos relacionados
GUÍA RÁPIDA PARA LIBERACIONES

Cómo tramitar mis TRANSITOS INTERNOS PRIMERA VEZ

GUÍA RÁPIDA PARA LIBERACIONES

Como tramitar mis TRANSITOS INTERNOS Presione control + click en la opción deseada PRIMERA VEZ

POLITICA DE COMERCIALIZACIÓN. PC-CO-P-02 (5)

FOLLETO EXPLICATIVO SOBRE EL USO DE TARJETAS DE CREDITO BANCO PROMERICA DE COSTA RICA SOCIEDAD ANONIMA

I.- Registro de Propuestas

MANUAL PARA CLIENTES SOBRE TURNOS DE IMPORTACION

Obligaciones y Contratos

INCOTERMS. Por Cristian L. Calderón R.

CONDICIONES GENERALES DEL PNUD APLICABLES A LAS ORDENES DE COMPRA

I. Descripción de las mercancías y su origen.

LISTA DE DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA IMPORTACION DE INMIGRANTES CON VISA FM3 VIA PUERTO DE ENTRADA: VERACRUZ,VER.

One Team, One Network

Política de Gastos POLÍTICA DE GASTOS MAINBIT, S.A. DE C.V.

POLITICA DE RETORNO DE PRODUCTOS - AMÉRICA LATINA

POLÍTICA DE VENTAS. Contacto. Sobre Listas de Precios SISTEMAS INTEGRALES DE AUTOMATIZACIÓN, S.A. DE C.V.

El término CFR exige al vendedor despachar las mercaderías para la exportación.

CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE VEHÍCULO AUTOMOTOR

CONTRATO DE AFIANZAMIENTO CON GARANTÍA PRENDARÍA QUE CELEBRAN POR UNA PARTE, REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR

Qué son los Incoterms?

LISTA DE DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA IMPORTACION DE RE-PATRIADOS A LA CD. DE MEXICO VIA TERRESTRE (LAREDO,TX.)

VALPARAISO, VISTOS: El Compendio de Normas Aduaneras puesto en vigencia por la Resolución Nº 2400 de 1985.

Póliza de Seguro Protección Móvil de Equipos de Comunicaciones Inalámbricas

DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN QUE DEBERÁ INTEGRARSE A LOS EXPEDIENTES DE LOS CRÉDITOS HIPOTECARIOS DE VIVIENDA OTORGADOS POR EL INFONAVIT Y FOVISSSTE

Cobranzas y Descuentos Categoria TASA MINIMO MAXIMO CONCEPTO Vigencia OBSERVACIONES

Como tramitar mis TRANSITOS INTERNOS Presione control + click en la opción deseada PRIMERA VEZ

A favor de empresas de servicios públicos

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS GARANTÍA BANCARIA DE SERIEDAD. ADENDO No. 5

POLITICA DE RETORNO PARA DISTRIBUIDORES - AMÉRICA LATINA

IMPORTES CON EL 16% DE IVA INCLUIDO

CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN COMPRA DE BIENES Y SERVICIOS

LISTA DE DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA IMPORTACION DE INMIGRANTES CON VISA FM3 VIA TERRESTRE (LAREDO,TX)

POLITICA DE GARANTÍAS Y DEVOLUCIONES. PC-OP-P-01 (5)

CONDICIONES DE VENTA

DEFINICION EXW FCA CPT CIP DAT DAP DDP FAS FOB CFR CIF. Cualquier tipo de transporte, incluído el multimodal. Transporte marítimo

CONDICIONES GENERAL DE VENTA DE PRODUCTOS QUÍMICOS BARCELONA, S.A

Incoterms International Commerce Terms. Andrés Eduardo Vega Marinovich

DOCUMENTOS DE EXPORTACIÓN

1. Tarifa Junio 2010 Pág Condiciones de Venta Pág. 5

a) Para la celebración de la operación crediticia

Valor Estimado de las importaciones para el MMDL 80% EC, 20% Pago IVA o Fianza. 33 MMDL 5.2 MMDD (Afianzamiento o Pago) 67.

TERMINOS DE COMERCIO INTERNACIONAL

2. Pólizas de seguros de las garantías a favor del Organismo de Fomento o Entidad de Fomento, cuando por la naturaleza de los bienes y conforme a la

ANEXO 1 ANEXO 1 EJEMPLO DE CONTRATO

LISTA DE DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA IMPORTACION DE RE-PATRIADOS A LA CD. DE MEXICO

Compras. Título: Funciones de Comercio Exterior Área de Aplicación: Sistema Tecnológico de Monterrey

Política de Gastos POLÍTICA DE GASTOS MAINBIT, S.A. DE C.V.

ANEXO II ACUERDO PARA LA PROVISIÓN DE SERVICIOS A LARGO PLAZO A LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL TURISMO (OMT)

RED ELÉCTRICA DE ESPAÑA POLÍTICA DE GARANTÍAS A FAVOR DE RED ELÉCTRICA DE ESPAÑA S.A.U.

PÓLIZA ÚNICA DE SEGURO DE CUMPLIMIENTO EN FAVOR DE ENTIDADES ESTATALES NO. SOMETIDA AL DECRETO 1082 DE 2015

ESTACIÓN DE SERVICIO: GASOL SALTILLO S.A. DE C.V. E.S.: 8367 No.Cotizacion: 49472

Los incoterms en el comercio internacional

Con el fin que nuestros usuarios tengan un mejor conocimiento de los diferentes términos utilizados y como aporte a la Educación Financiera, Banco de

a) Consumidor.- A la persona física o moral que adquiere como destinatario final muebles de línea.

BOLSA MEXICANA DE VALORES, S.A.B. DE C.V.

ABRIL POLÍTICAS PARA AJUSTADORES DE SINIESTROS OTROS RAMOS. Políticas CLAVE SIO PO-01 Versión 01

POLITICAS DE VENTAS PLAYERAS Y MÁS.

INCOTERMS Entrada en vigor el 1 de Enero del Qué significa INCOTERMS? CAMARA INTERNACIONAL DE COMERCIO (ICC)

entidad mexicana de acreditación, a.c.

RELEVO DE ELEGIBILIDAD Y RESPONSABILIDAD PARA EL PREMIO CATEGORÍA MEJOR DIRECTOR LIBERTY FESTIVAL PONTE LOS CORTOS 2017

Contrato de servicios. 1 Documentos del contrato. 2 Obligaciones del Consultor

Uso Internacional de los INCOTERMS

TARIFARIO RESIDENTES

/ Garantía de Cuentas Claras. Asistencia SKY. Mi equipo y la instalación tienen garantía?

Nº DENOMINACIÓN SERVICIOS INCLUÍDOS OPORTUNIDAD DE COBRO MÍNIMO MÁXIMO MÍNIMO MÁXIMO COMISIONES S/ S/

G L O S A R I O D E C L A R A C I O N E S

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

R.F.C. Referencia. No. de Tarjeta de Crédito. No. de Autorizacion

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA OBRA PÚBLICA PROCEDIMIENTO PARA PAGO DE GASTOS NO RECUPERABLES OBJETIVO

Garantía de Producto: Sistema de Videojuego y Entretenimiento Xbox 360 (Reconstruido)

ANEXO 4-A PROCEDIMIENTO OPERACIONAL DE CERTIFICACIÓN

Londres Guildford Cardiff Paris Hong Kong Singapur Pireos Belgrado Dubai SanPetersburgo Caracas

del exportador Documentos a aportar - Factura comercial Responsabilidades

1. EXW. 2. FAS Passage of Risk. 3. FCA Unloading the truck at export place

ESTACIÓN DE SERVICIO: SERVICIO CONDESA DE ZACATECAS, SA DE CV E.S.: 3176 No.Cotizacion: 47386

A N T E C E D E N T E S

LISTA DE DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA IMPORTACION DE RE-PATRIADOS A LA CD. DE MEXICO VIA AEREA (AEROPUERTO INTERNACIONAL BENITO JUAREZ)

LISTA DE DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA IMPORTACION DE DIPLOMATICOS A LA CD. DE MEXICO VIA PUERTO DE ENTRADA: VERACRUZ,VER.

Como tramitar mis TRANSITOS INTERNOS Presione control + click en la opción deseada PRIMERA VEZ

LISTA DE DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA IMPORTACION DE INMIGRANTES CON VISA FM3 VIA PUERTO DE ENTRADA: MANZANILLO,COL.

CONTRATO DE AFIANZAMIENTO CON GARANTÍA PRENDARÍA QUE CELEBRAN POR UNA PARTE, REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR

COLEGIO OFICIAL DE APAREJADORES, ARQUITECTOS TECNICOS E INGENIEROS DE EDIFICACION DE PONTEVEDRA

Av. Lázaro Cárdenas 866, Col. Ventura Puente, C.P , Morelia, Michoacán. 01 (443)

Incoterms 2010 MODIFICACIONES EFECTUADAS A LAS REGLAS. con respecto a los Incoterms 2000 PRINCIPALES ASPECTOS INCORPORADOS A LA VERSIÓN 2010

Aclaraciones de pago. Claves de pago Servicio Logístico Back Haul

Como Listarse en BMV. El mercado de valores al servicio de las necesidades de financiamiento de su empresa:

Reglamento de Crédito Prendario

II. INFORMACIÓN PARA EL TRÁMITE DE MOFICACIÓN DEL PERMISO Y ACTUALIZACIÓN DEL MISMO.

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE SERVICIO

LEO COMERCIAL DE EQUIPOS SA. DE C.V. NORTE 24 No. 67 COL INDUSTRIAL CP MÉXICO D.F. TEL: FAX:


Contrato de arrendamiento de bienes muebles para eventos sociales.

Relación de documentos.

Ventanilla Única. Beneficios. Que necesito

ESTACIÓN DE SERVICIO: OPERADORA HB SA DE CV E.S.: No.Cotizacion: 52218

INDICE CAPÍTULO I... 1 DISPOSICIONES GENERALES... 1

I. OPERACIONES EN MONEDA NACIONAL a) Fondo de Activos Líquidos (FAL) Personas Naturales y/o Jurídicas: Comisión, Tarifa o Recargo (Bs.

CLAUSULADO PARTICULAR Versión 1.0

Transcripción:

CARTA DE GARANTÍA Cuando su BL trae incluido el transporte terrestre, la CARTA DE GARANTÍA POR EMBARQUE (anexo G1) o la CARTA DE GARANTÍA ANUAL (anexo G-2) podría ser aceptada dependiendo del volumen de su carga y de su historial crediticio. La aceptación de la misma queda bajo la autorización de nuestro depto. de Ventas por lo que le pedimos contactar a su Ejecutivo de Ventas al tel. 54 47 81 00 para que le informen.

ANEXO G-1 Carta de Garantía Por Embarque Hapag-Lloyd Mexico, S.A. de C.V. Periférico Sur No. 4829 P.B. Col. Parques del Pedregal México, D.F. 14010 a de de 20 At n. Departamento de Servicio al Cliente Estimados Señores, en mi carácter de representante legal de, (en adelante ) por medio de la presente GARANTIZO a Hapag-Lloyd Mexico, S.A. de C.V (en adelante HLM) la devolución a HLM del (los) contenedor (es) no(s) amparado(s) en el (los) conocimientos de em barque no(s) propiedad de Hapag-Lloyd AG. y equipo adicional qué mi representada reciba, de conformidad con lo siguiente: Reconozco y acepto que a partir de que el (los) contenedor (es) y equipo adicional en el que sean transportados, en su caso, este(n) a nues tra disposición (el día de des carga del buque) tendremos días naturales libres para efectuar la devolución del (los) contenedor (es) y equipo adicional en el que sean transportados, por lo que en este acto, expresamente nos obligamos a devolver a HLM el (los) contenedor (es) y equipo adicional en los plazos siguientes: De acuerdo a l os días libres establecidos por Hapag-Lloyd México S.A. de C.V. según corresponda para embarques con destino final puerto o planta (merchant o carrier). Ó de acuerdo a días libres autorizados en el contrato firmado con Hapag Lloyd por nosotros o el embarcador En 12 horas libres tratándose de plataforma en movimientos foráneos (equipo adicional) En 8 Horas tratándose de plataforma en movimientos locales (equipo adicional) En caso de qu e el (los) contenedor (es) no s ean devueltos en l os días antes señalados (días libres), expresamente aceptamos, reconocemos y gar antizamos que a p artir del día siguiente y h asta que d evuelva el (los) contenedor (es) y equipo adicional, deberemos cubrir a HLM los cargos por concepto de demoras de acuerdo a las tarifas diarias establecidas por HLM o sus empresas representadas a la fecha en que efectivamente se devuelva el contenedor a satisfacción de HLM. Dicho pago deberá ser cubierto a la presentación de la factura correspondiente. Así mismo, reconocemos que el (los) contenedor (es) y equipo en el que son transportados nos fueron entregados en buen estado, mismo que c onsta en el Recibo de I ntercambio de Equipo (EIR), por lo que nos obligamos a devol ver el (los) contenedor (es) y equipo en el que son transportados en el mismo estado.- De igual manera expresamente reconocemos y aceptamos que HLM podrá, sin responsabilidad alguna, rechazar la devolución del (los) contenedor (es) si estos presentaren algún daño o no sean devueltos en el mismo estado (físico y de limpieza) en el que se recibieron, en cuyo caso expresamente aceptamos que las demoras seguirán corriendo hasta el día en que efectivamente sea (n) devuelto (s) el (los) contenedor (es) a la entera satisfacción de HLM. En virtud de lo anterior, expresamente aceptamos la responsabilidad íntegra por el cuidado, custodia y c ontrol del (los) contenedor (es) y equi po adicional que se haya recibido, desde el momento en que sean entregados y has ta que sean recibidos por HLM. En caso de sufrir algún daño o accidente, expresamente nos obligamos a cubrir a HLM todos los gastos de reparación del (los) contenedor (es) y equipo adicional en que sean transportados. Si el (los) contenedor (es) y/o equipo adicional no es devuelto a HLM de conformidad con lo estipulado en el punto anterior y en un término máximo de 60 días, HLM podrá ejercer, sin responsabilidad para HLM, cualquier acción legal por el cobro de las demoras así como de cualquier otro gasto efectuado con motivo de la demora (incluyendo sin limitación el valor de reposición del (los) contenedor (es), l os gastos por conexiones en patio, trámites, almacenajes, limpieza del equipo, cobranza judicial y extrajudicial así como los honorarios razonables de los abogados) En caso de que el (los) contenedores y equipo adicional en el que son transportados, no sean devueltos en las condiciones que se entregaron, de acuerdo al (EIR) el término de 60 días, sufran algún deterioro por causas no imputables a HLM o a sus representadas y m ientras estos se encuentren bajo nuestra responsabilidad y c ustodia, nos obligamos a c ubrir los gastos por reparación o el valor de reposición del (los) contenedores y equipo adicional en el que sean transportados a precio de mercado. Así mismo, en es te acto aceptamos y r econocemos expresamente que los daños antes mencionados serán en todo momento calculados por un tercero certificado dedicado a la reparación y mantenimiento de contenedores en los Estados Unidos Mexicanos designado por HLM o sus empresas representadas, por lo que el (los) dictamen (es) emitidos por dicho tercero serán aceptados por mi representada sin argumento en contra.

En caso de qu e el servicio incluya el transporte terrestre dentro del conocimiento de em barque (Carrier) expresamente aceptamos, reconocemos y garantizamos pagar a HLM los gastos extraordinarios en que ésta incurra, como son entre otros, re-expediciones, almacenajes, maniobras, fletes en falso, conexiones, demoras de plataforma o cualquier otro imputable o derivado de mi operación, proceso de importación, cumplimiento de las normas y regulaciones aplicables y/o recepción de mercancía. Sirva la presente como la completa y más amplia garantía que en derecho proceda, entendiendo que la misma no sólo cubre a HLM y a sus empresas representadas respecto de los cargos y gastos aquí mencionados, por lo que expresamente aceptamos, reconocemos y g arantizamos cualquier reclamación, demanda d año o r esponsabilidad de cualquier índole causado a HLM o a cualquier tercero durante el tiempo en que el (los) contenedor (es) y equi po adicional en que sean transportados se encuentren bajo nuestra custodia. Así mismo, reconocemos que cualquier demora, daños, o costos/gastos incurridos por los conceptos antes mencionados, nos obligamos a cubrirlos a HLM al momento en que sea presentada la factura correspondiente. En caso de que no se cubran los gastos/costos antes mencionados, la presente garantía no surtirá efectos para embarques posteriores por lo que expresamente reconocemos, que a partir de l a fecha de incumplimiento, deberemos cubrir a HLM la cantidad de MXP 15,000.00(QUINCE MIL PESOS 00/100 M.N.) por cada contenedor. Atentamente Nombre Firma Representante Legal

ANEXO G-2 Carta de Garantía por Período CARTA GARANTÍA POR PERIODO Hapag-Lloyd Mexico, S.A. de C.V. Periférico Sur No. 4829 P.B. Col. Parques del Pedregal México, D.F. 14010 a de de 20 At n. Departamento de Servicio al Cliente Estimados Señores, en mi carácter de representante legal de, (en adelante ) por medio de la presente GARANTIZO a Hapag-Lloyd Mexico, S.A. de C.V (en adelante HLM) la devolución a HLM del (los) contenedor (es) propiedad de Hapag-Lloyd AG. y equipo adicional qué mi representada reciba durante el período del (DD,MM,AAAA) al (DD,MM,AAAA), de conformidad con lo siguiente: Reconozco y acepto que a partir de que el (los) contenedor (es) y equipo adicional en el que sean transportados, en su caso, este(n) a nues tra disposición (el día de des carga del buque) tendremos días naturales libres para efectuar la devolución del (los) contenedor (es) y equipo adicional en el que sean transportados, por lo que en este acto, expresamente nos obligamos a devolver a HLM el (los) contenedor (es) y equipo adicional en los plazos siguientes: De acuerdo a l os días libres establecidos por Hapag-Lloyd México S.A. de C.V. según corresponda para embarques con destino final puerto o planta (merchant o carrier). Ó de acuerdo a días libres autorizados en el contrato firmado con Hapag Lloyd por nosotros o el embarcador En 12 horas libres tratándose de plataforma en movimientos foráneos (equipo adicional) En 8 Horas tratándose de plataforma en movimientos locales (equipo adicional) En caso de qu e el (los) contenedor (es) no s ean devueltos en l os días antes señalados (días libres), expresamente aceptamos, reconocemos y gar antizamos que a p artir del día siguiente y h asta que d evuelva el (los) contenedor (es) y equipo adicional, deberemos cubrir a HLM los cargos por concepto de demoras de acuerdo a las tarifas diarias establecidas por HLM o sus empresas representadas a la fecha en que efectivamente se devuelva el contenedor a satisfacción de HLM. Dicho pago deberá ser cubierto a la presentación de la factura correspondiente. Así mismo, reconocemos que el (los) contenedor (es) y equipo en el que son transportados nos fueron entregados en buen estado, mismo que c onsta en el Recibo de I ntercambio de E quipo (EIR), por lo que nos obligamos a devol ver el (los) contenedor (es) y equipo en el que son transportados en el mismo estado.- De igual manera expresamente reconocemos y aceptamos que HLM podrá, sin responsabilidad alguna, rechazar la devolución del (los) contenedor (es) si estos presentaren algún daño o no sean devueltos en el mismo estado (físico y de limpieza) en el que se recibieron, en cuyo caso expresamente aceptamos que las demoras seguirán corriendo hasta el día en que efectivamente sea (n) devuelto (s) el (los) contenedor (es) a la entera satisfacción de HLM. En virtud de lo anterior, expresamente aceptamos la responsabilidad íntegra por el cuidado, custodia y c ontrol del (los) contenedor (es) y equi po adicional que se haya recibido, desde el momento en que sean entregados y has ta que sean recibidos por HLM. En caso de sufrir algún daño o accidente, expresamente nos obligamos a cubrir a HLM todos los gastos de reparación del (los) contenedor (es) y equipo adicional en que sean transportados. Si el (los) contenedor (es) y/o equipo adicional no es devuelto a HLM de conformidad con lo estipulado en el punto anterior y en un término máximo de 60 días, HLM podrá ejercer, sin responsabilidad para HLM, cualquier acción legal por el cobro de las demoras así como de cualquier otro gasto efectuado con motivo de la demora (incluyendo sin limitación el valor de reposición del (los) contenedor (es), l os gastos por conexiones en patio, trámites, almacenajes, limpieza del equipo, cobranza judicial y extrajudicial así como los honorarios razonables de los abogados) En caso de que el (los) contenedores y equipo adicional en el que son transportados, no sean devueltos en las condiciones que se entregaron, de acuerdo al (EIR) el término de 60 días, sufran algún deterioro por causas no imputables a HLM o a sus representadas y m ientras estos se encuentren bajo nuestra responsabilidad y c ustodia, nos obligamos a c ubrir los gastos por reparación o el valor de reposición del (los) contenedores y equipo adicional en el que sean transportados a precio de mercado. Así mismo, en es te acto aceptamos y r econocemos expresamente que los daños antes mencionados serán en t odo momento calculados por un tercero certificado dedicado a la reparación y mantenimiento de contenedores en los Estados Unidos Mexicanos designado por HLM o sus empresas representadas, por lo que el (los) dictamen (es) emitidos por dicho tercero serán aceptados por mi representada sin argumento en contra.

En caso de qu e el servicio incluya el transporte terrestre dentro del conocimiento de em barque (Carrier) expresamente aceptamos, reconocemos y garantizamos pagar a HLM los gastos extraordinarios en que ésta incurra, como son entre otros, re-expediciones, almacenajes, maniobras, fletes en falso, conexiones, demoras de plataforma o cualquier otro imputable o derivado de mi operación, proceso de importación, cumplimiento de las normas y regulaciones aplicables y/o recepción de mercancía. Sirva la presente como la completa y más amplia garantía que en derecho proceda, entendiendo que la misma no sólo cubre a HLM y a sus empresas representadas respecto de los cargos y gastos aquí mencionados, por lo que expresamente aceptamos, reconocemos y g arantizamos cualquier reclamación, demanda d año o r esponsabilidad de cualquier índole causado a HLM o a cualquier tercero durante el tiempo en que el (los) contenedor (es) y equi po adicional en que sean transportados se encuentren bajo nuestra custodia. Así mismo, reconocemos que cualquier demora, daños, o costos/gastos incurridos por los conceptos antes mencionados, nos obligamos a cubrirlos a HLM al momento en que sea presentada la factura correspondiente. En caso de que no se cubran los gastos/costos antes mencionados, la presente garantía no surtirá efectos para embarques posteriores por lo que expresamente reconocemos, que a partir de l a fecha de incumplimiento, deberemos cubrir a HLM la cantidad de MXP 15,000.00(QUINCE MIL PESOS 00/100 M.N.) por cada contenedor. Atentamente Nombre Firma Puesto