Sembradora Manual. Instrucciones de Operación

Documentos relacionados
Sembradora de Arrastro para Motocultor. Manual de Instrucciones

Sembradora de Arrastro para Motocultor / Micro tractor. Manual de Instrucciones

AGRO ORGA SA TARIFA DE PRECIOS DE VENTA AL PÚBLICO MARZO 2016 (IVA NO INCLUIDO) TARIFA RECAMBIOS PICADORA-ENSILADORA MODELO B - BN

Bike Stand. Guía del Usuario

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4

NCS CS-CSA

Manual de utilización para JD1

OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR

Instrucciones de instalación en bastidor

9. EMBRAGUE/MECANISMO CAMBIO

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm

Altavoz, puerta lateral trasera

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

DESPIECES MOTOAZADAS

16. SISTEMA DE ARRANQUE

Caraterísticas. Tensión del operador: 230 V. 50 Hz. Potencia: 350, 400 y 900 w. Velocidad: 10 r.p.m. Par motor: 75, 100 y 180 Nm.

TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA

Brazo para un Monitor - Base para Ordenador Portátil con Ajuste de Altura de un Toque

15. RUEDA TRASERA/EJE/SUSPENSIÓN

Instalación de la caja de cambios

Herramientas, maquinarias y equipos

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

MANUAL DESVARADORA MOD: R180

MONTAJE MONTAJE. Contenido

HOJA DE INSTRUCCIONES

ZANJADORA FEMA-HONDA 6,5 HP F126. Manual de Usuario

El motor y el bastidor. izquierdo. Con este número recibes el soporte. FLSTF Fat Boy Instrucciones de montaje Fase 53. Del número 52 (pág.

MANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad

Instalación. Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores

PLEGADORA DE PAPEL - PISO

MANUAL DESVARADORA MOD: S200

SEGADORA DE TAMBORES. Catálogo de Partes

Generalidades del vehículo

AYUDA VISUAL SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR.

OPERACIÓN DE MAQUINA DE CORTE DE CUCHILLO Y LISTA DE PARTES. PRECAUCION Maquina Equipada Con Lamina Aguda.

Cambio de ruedas CAMBIO DE UNA RUEDA

Descripción D. Bastidor giratorio DR 52..

MOSEC. Manual de instalación y uso. Automatismo para puertas seccionales. Diámetro interior 25,4 mm 1. MONTAJE DIRECTO AL EJE

Go-Cart F-310. NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían

Manual de Instalación

TRACCIÓN ANIMAL SEMBRADORA TRACCIÓN ANIMALE

0.- INTRODUCCIÓN. Fuerza y movimiento obtenidos en el elemento RECEPTOR. Fuerza y movimiento proporcionado por el elemento MOTRIZ MECANISMO

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

HP COLOR LASERJET 3500

/ Fax: MANUAL DE MONTAJE PUERTA SECCIONAL CON PUERTA PEATONAL

Ajuste del cambio trasero

ATCROC TAP Alimentador de Pellets Instruções de Instalação, Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR

AJUSTES AJUSTES. Contenido

PLEGADORA DE PAPEL - MESA

A. MENSAJE DE SEGURIDAD:

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

7.0 MANUALES DE ENSAMBLE Y OPERACIÓN

SEMBRADORA AUTOTRAILER AGP II

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

Porto-power hidráulico de 4 t 4 ton Porto-power

Xbox disipador de calor y un ventilador de

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Reemplazo 1000HE tarjeta de red inalámbrica Asus Eee PC

DIRECCION DE TORNILLO SIN FIN

- 5 - Revisión técnica del alternador. Desarmado. Componentes 1. Remoción de la polea del alternador

Instrucciones de montaje para el «StoreMax 160»

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución

Cofre Kset-10 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador delantero FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

Generador eólico


AJUSTES AJUSTES. Contenido

Installation instructions, accessories. Amplificador. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Classica MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA

HD guía de instalación

ESPAÑOL MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. N de serie : Indice de revisión :

6. CULATA/CILINDRO/PISTON

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

CUBIERTAS AUTOMATICAS SEGUN LA NORMA NF P

Lubricación del motor

Transmisión EMBRAGUE CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA TRANSMISIÓN CB1A ÉDITION ESPAGNOLE AGOSTO 2000 RENAULT 2000

gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES

HOME GYM Instrucciones de montaje

MANUAL DEL USUARIO MODELO K 207

Instrucciones de instalación del bastidor

RECOPILACIÓN DE PROBLEMAS DE EXÁMENES 1. PALANCAS. Fuerza

Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx

3100 guía de instalación

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Dual Compression Control

FELICIDADES!! INSTRUCCIONES GENERALES

MANUAL DE MONTAJE. PASO 1:

Instrucciones para la instalación en bastidor

Manual de instrucciones

5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

317 Galones por hora (1,200 Litros) 159 Galones por hora (600 Litros)

MÁQUINA TALADRADORA Recursos Físicos Bucaramanga 2008

Generador eólico

ES U. Número de publicación: REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL. Número de solicitud: U Int. Cl.

REEMPLAZO UNIDAD FUSOR EN HP1010/1022

LIJADORA DE TRES MUELAS TRIO TRIO. IMPORTANTE: Para realizar un pedido su NIF/CIF es imprescindible!

Transcripción:

Sembradora Manual Instrucciones de Operación Sembradora de Mano Una Línea para Siembra Convencional Phone: +55 42 3522-2789 +55 42 3522-1819 +55 42 3523-7926 Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - CEP 89400-000 - Porto União SC Brasil Website: www.knapik.com.br E-mail: knapik@knapik.com.br vendas@knapik.com.br vendas2@knapik.com.br 1

SUMMARY 1. NOTA AL OPERADOR... 3 2. RECEPCIÓN Y MONTAJE INICIAL... 4 3. DISTRIBUDOR DE SEMILLAS... 5 3.1. Distribuidor de semillas por el sistema de rotor... 5 3.2. Distribuidor de semillas por el sistema de platos horizontales........ 6 3.3. Extracción de la tolva de semillas... 7 4. CAJA DE LOS RODILLOS DE PINCHO... 8 4.1. Tabla de conceptos para la regulación de cantidad de semilla distribuida... 9 5. MECANISMO DE EMBRAGUE...... 10 6. DOBLE DISCO ABRIDOR DESPLAZADOS...... 11 7. RUEDAS EN "V" CON REGULACIÓN DEL ÁNGULO... 11 8. REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE SIEMBRA... 11 9. CONSIDERACIONES FINALES.... 12 2

1. NOTA AL OPERADOR Evite el exceso de eliminación de residuos perjudiciales para el medio ambiente. El planeta le da las gracias! TRABAJA CON SEGURIDAD Tenga siempre en cuenta que SEGURIDAD requiere ATENCIÓN CONSTANTE, OBSERVACIÓN Y PRUDENCIA, incluso durante el almacenamiento, transporte y mantenimiento de la sembradora. POR FAVOR, NO DEJE DE LEER EL MANUAL Antes de efectuar el montaje, el ajuste o el mantenimiento consultar el manual. 3

2. RECEPCIÓN Y MONTAJE INICIAL Va a encontrar la sembradora en la embalaje, como se muestra en la imagen.siguiente. El manillar de la sembradora y la pata de apoyo están desmontados en embalaje. ATENCIÓN! No se olvide de poner el casquillo metálico como se indica para montaje del manillar. La sembradora con el manillar y la pata de soporte montada. El muelle de extensión de la pata apoyo se ha conectado en dos puntos. Añadir peso Añadir peso Para facilitar la siembra en ciertos tipos de suelo, es necesario añadir pesos en los lugares indicados. 4

3. DISTRIBUDOR DE SEMILLAS La sembradora manual Knapik puede operar con dos distribuidores de semillas Semillas pequeñas Semillas grandes Distribuidor de Distribuidor de semillas por el semillas por el sistema de rotor. sistema de platos horizontales - grano a grano estándar universal. 3.1. Distribuidor de semillas por el sistema de rotor = Semillas Pequeñas = El sistema de distribución funciona con rotor de tambor de plástico rígido agujereado de 150 mm de diámetro. Con la máquina se envían 3 tambores con orificios de diámetros diferentes. Capacidad de semillas del rotor: 200 ml Desenganchar el muelle de extensión de la correa. Afloje el tornillo mariposa del centro del rotor y quite la tapa. Cambie el tambor de plástico agujereada. Ponga la tapa y atorníllelo. Coloque la correa y enganche el resorte de extensión. Ponga el distribuidor en el chasis de la sembradora. 5

En el lugar indicado es donde se llena las semillas. En la imagen se muestra cómo la cadena se está montada para accionar el sistema de distribución de rotor 3.2. Distribuidor de semillas por el sistema de platos horizontales = Semillas Grandes = La secuencia de montaje: 1 - Afloje la cadena de transmisión. 2 - Poner la cuña del plato (anillo). CUIDADO: Poner la parte plana dirigida hacia arriba. 3 - Encaje el plato de las semillas, con el saliente hacia abajo. 4 Atornillar el lengueta de arrastre del plato. 5 - Conecte el anillo de aluminio con la caja de los rodillos de pincho. Atención a la utilización del rodillo de acuerdo con el disco. 6 - Afloje los tres tornillos de acuerdo con el indicado en el dibujo, pero sin remover por completo. 7 - Fijar la tolva plástica. Tener en cuenta que al atornillar la tolva, el anillo se puede empujar el plato y se puede trabar el mismo. 6

8 - Para destrabar el plato de semillas, use una llave de 9/16", y ajustar los tres tornillos de manera uniforme sin necesidad de elevación de una parte más que el otro hacia la medida en que el disco gire libremente con holgura mínima posible. 9 - Gire a mano, el piñón de la tolva de semillas. El plato de semilla debe girar libremente. 10 - Para fijar la holgura, apriete las tuercas de los tornillos. Ensamble la cadena.. 3.3. Extracción de la tolva de semillas Aflojar el tornillo situado en la parte frontal de la tolva. Quite la tolva ADVERTENCIA: Es recomendable siempre utilizar polvo de grafito mezclado en las semillas. La imagen se muestra cómo la cadena está montada para accionar el sistema de distribución de semillas grandes. - Cadena de rodillos ASA 40. - Piñones con 15, 18, 21, 22, 24 y 33 dientes. 7

4. CAJA DE LOS RODILLOS DE PINCHO Rodillo para semilla de maíz para el plato 28 agujeros Rodillo para semilla de soya para plato de 62 agujeros Pasador de los Rodillos NOTA: para distribuir las semillas es muy importante elegir el rodillo correcto para cada tipo de plato. Capacidad de Tolva: Alrededor de 10 litros. Tolva hecha en plástico roto moldeado. Sistema de distribución de semillas por el plato horizontal - grano por grano estándar universal. Parte inferior de la tolva de semillas se encuentra a tres puntos de lubricación. 8

Tabla de conceptos para la regulación de cantidad de semilla distribuida - granos por metro. Granos por metro linear SEMILLAS DE MAÍZ Plato con 28 Agujeros SEMILLAS DE SOYA Y FRIJOL Plato con 62 Agujeros Piñón Distribución de Semillas Piñón Rueda Motriz 6,75 16,8 15 24 5,75 14,5 18 24 4,75 12,2 21 24 4,6 11,5 22 24 4,0 10,4 24 24 3,0 7,5 33 24 9,25 22,5 15 33 8,0 19,5 18 33 6,75 16,5 21 33 6,5 15,7 22 33 6,0 14,3 24 33 4,0 10,4 33 33 Cada revolución completa de la rueda es igual a 2 metros. 9

5. MECANISMO DE EMBRAGUE Cuando la palanca está en posición vertical, la sembradora está con el embrague engranado, de esa forma el distribuidor de semillas no está accionado. Ponga la palanca según la dirección indicada para iniciar la siembra. Cuando se inicia la siembra, desenganchar la cadena del mecanismo sembrador para hacer contacto con el suelo. 10

6. DOBLE DISCO ABRIDOR DESPLAZADOS Doble disco abridor desplazados con articulación. 7. RUEDAS EN "V" CON REGULACIÓN DEL ÁNGULO Cómo ajustar el ángulo de las ruedas "V" de cierre de surco: Afloje el tornillo mariposa. Haga el ajuste del ángulo según sea necesario. Apretar el tornillo mariposa. 8. REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE SIEMBRA La regulación de la profundidad de siembra se realiza en la barra soporte las ruedas en "V", donde se encuentra el sistema de tornillo que puede ajustar la posición de profundidad de las ruedas. 11

9. CONSIDERACIONES FINALES Algunas imágenes y dibujos de este manual aparecen sin los dispositivos de seguridad, (cómo cubierta, protector de la cadena, etc.) para tener condiciones de muestra más claro y dar las instrucciones más detalladas. Pero no se olvide, nunca opere el equipo sin estos dispositivos. Indústria Mecânica Knapik Ltda se reserva el derecho de mejorar y/o modificar las características técnicas de sus productos sin aviso previo y sin la obligación de extender las mejoras y modificaciones a las máquinas ya vendidas. 12

13 Indústria Mecânica Knapik Ltda INDÚSTRIA MECÂNICA KNAPIK LTDA Rua Prefeito Alfredo Metzler, 480 - Bairro Santa Rosa 89400-000 Porto União SC Brasil Tels: +55 (42) 3522-2789 +55 (42) 3522-1819 +55 (42) 3523-7926 Web: www.knapik.com.br Email: knapik@knapik.com.br OCTUBRE 2012 A empresa se reserva o direito de proceder alterações de seus produtos sem aviso prévio. La empresa se reserva el derecho de proceder alteraciones de sus productos sin aviso previo. The company reserves the right to modify the products without prior notice.