your child s safety is your responsibility If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest Mothercare store or telephone the mothercare customer care line on 08453 30 40 30 Alternatively write to: Customer care Mothercare Cherry tree road Watford Herts. WD24 6SH www.mothercare.com la seguridad de su niño es su responsabilidad Si surgiera algún problema con este producto o si necesita piezas de recambio sírvase ponerse en contacto con el almacén Mothercare más próximo o Ilamar a la linea de Atención al Cliente de Mothercare número (+44) 08453 30 40 30 También puede escribir a: Customer care Mothercare Cherry tree road Watford Herts. WD24 6SH England www.mothercare.com humphreys corner cot/bed user guide important! retain for future referenceread carefully cuna/cama humphreys corner guía para el usuario importante! guardelo como referencia futuralea atentamente made in poland
1 introduction introducción The Humphreys Corner cot bed is designed to be used from birth to approximately 5 years. The base can be fixed in 3 positions and can be converted to a toddler size bed. La cuna Humphreys Corner está diseñada para poder ser utilizada desde el nacimiento hasta los cinco años aproximadamente. La base puede fijarse en 3 posiciones distintas y puede convertirse en una cama infanti 3 parts checklist catalogo de piezas 8 medium bolts (60mm) 8 tornillos medianos (60mm) 12 blanking screws 12 tornillos de taponar 2 important notes notas Importantes Do not discard any packaging until you have checked the parts against the list below. The recommended mattress size for this cot bed is 140 x 70 cm. 1 allen key 1 llave allen No tire ninguna parte del embalaje hasta que haya comprobado la lista de componentes detallada en continuación tools required las herramientas necesarias Las medidas del colchón recomendadas para esta cuna son 140 x 70 cm 1 flat head screwdriver 1 destornillador plano 3 parts checklist catalogo de piezas 2 cot ends 2 cabaceros cot cuna 2 sides 2 lados 1 mattress base 1 base ó somier 8 long bolts (80mm) 8 tornillos largos (80mm) 8 barrel nuts 8 tuercas de barril
fitting the base montaje del somier attaching the first side instalacción del primer lado 1 Assembly is easiest with the cot positioned on its side. 2 Attach one cot side (while cot is still on its side) using four medium bolts. When assembling as a cot only use barrel nut at each corner of base. ALWAYS USE THE TOP HOLE IN THE COT BASE. NB. There is a line engraved on each cot side. These should face the inside of the cot (refer to safety notes). Insert four barrel nuts into base. Ensure that the slot in the nut is in line with the bolt. Then insert two bolts through cot end into base. Repeat for other end. Do not fully tighten bolts at this stage. The lowest base position is the safest, and is the only one you should use once your baby can sit unaided. Unir uno de los lados de la cuna (cuando está descansando sobre uno de sus lados) pro medio de cuatro tornillos medianos. Cuando la monte como cuna sola, ponga una tuerca de barril en cada esquina del somie. SIEMPRE USE EL AGUJERO MÁS ALTO DE LA BASE DEL SOMIER. Introduzca las cuatro tuercas de barril en el somier. Asegúrese de que la abertura de la tuerca de barril esta en línea con el tornillo. Entonces introduzca los dos tornillos por los cabeceros dentro del somier. Repetir para el otro extremo. No apriete fuertemente los tornillos en esta etapa. attaching the second side 3 Nota: Comprobar que la línea que indica la altura máxima en cada lado de la cuna quede cara al interior de la cuna. instalacción del segundo lado Turn the cot the correct way up. Attach the remaining side using four medium bolts. Fully tighten all of the fittings. Insert blanking screws into unused holes with blanking screws provided. La posición más baja de somier es la más segura, y es la única que_usted debería usar cuando su bebe puede sentarse sin ayuda de nadie. Poner la cuna de pie. Unir el otro lado de la cuna con cuatro tornillos medianos. Apretar bien todas las uniones. Tapar los orificios que no se hayan utilizado con los tornillos de taponar provistos.
bed cama fitting the base 5 montaje del somier Place the bed on its side and insert the 8 barrel nuts into the 8 bed base holes. Attach the head and foot ends with the 8 long bolts and tighten using the Allen key provided. Turn the bed the correct way up. transforming cot ends to bed 4 transformar los cabeceros en cama Remove the two sides and carefully put the cot on it s side. Remove both ends. Carefully detach the bottom panel from both ends. Retain the bottom panels in safe storage for possible future use. Poner la base de la cama de lado e insertar las 8 tuercas de barril de los 8 agujeros de la base. Acoplar los cabezales de la cama con los 8 tornillos largos y apretar con la llave Allen adjunta. Girar la cama hacia arriba. 5 before use antes de su utilizacion Ensure all fixings are tightened before using the cot/bed Asegurese que todos tornillos estén bien apretados antes de usar la cuna/cama Quitar los dos lados y poner la cuna de lado. Sacar los cabezales. Cuidadosamente extaer los paneles inferiores de ambos cabezales. Guardar los paneles en lugar seguro para posibles usus futoros.
6 care of your product Periodically check all fittings to ensure none have come loose. Any loose fittings must be tightened using the correct tool. Your cot can be cleaned by wiping with a damp cloth and drying with a soft dry cloth. Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners. Take care when handling or moving the cot. Careless handling can damage wooden furniture. 7 safety notes The lowest base position is the safest and should always be used as soon as baby is old enough to sit up. Never leave anything inside the cot that could provide a foothold or present a risk of suffocation or strangulation. The thickness of the mattress chosen must not reduce the internal depth (from mattress surface to top of the side) to less than 500mm with the base in the lowest position or 200mm with the base in the highest position. The cot end has an engraved line on the inside indicating this height. All assembly fittings should always be tightened properly. Care should be taken that no screws are loose, because the child could trap parts of the body or clothing which would pose a risk of strangulation. The mattress to be used with this cot should be no more than 40mm shorter or narrower than the internal length or width of the cot. Strong heat sources eg. open, electric or gas fires in the vicinity of the cot may be dangerous if placed near the cot. 8 replacement parts 6 cuidado del producto Compuebe periódicamente todos los accesorios para asegurarse que no se hayan aflojado. Puede limpiar su cuna con un paño húmedo y secarla con un paño suave seco. Nunca la limpie con limpiadores abrasivos ni a base de amoníaco, lejia o alcohol. Tenga cuidado al manejar o mover la cuna. Un manejo sin cuidado peude dañar los muebles de madera. 7 medidas de seguridad La posición más baja de la base es la mas segura y debe utilizarla siempre desde que el niño puede sentarse. No deje nunca en la cuna cualquier cosa que pueda servir de escalón o represente un peligro de asfixia o estrangulamiento. El grosor del colchón elegido no debe reducir la profundidad interior (desde la superficie del colchón a la parte superior del lateral) a menos de 500mm con la base en la posición más baja o de 200mm con la basa en la posición más alta. La cuna tiene una marca grabada en la lado interior del extremo que indica esta altura. Todos los accesorios de montaje deben estar siempre correctament apretados. Hay que tener cuidado en que ningún tornillo esté suelto, porque el niño podría enganchar alguna parte de su cuerpo o de sus prendas de vestir lo que representaría un peligro de estrangulamiento. El colchón a utilizar en esta cuna no debe ser más de 40mm más corto o mas estrecho que la longitud o anchura interiores de la cuna. Las fuentes de calor fuerte, p.ej chimeneas, estufas a gas o eléctricas en la proximidades de la cuna pueden ser peligrosas si se colocan cerca de la cuna. 8 replacement parts The replacement parts listed below are available for your product. in the event that you reqiure any of these parts, please contact your local mothercare store or contact your customer care on 08453 304030 Diagram Description Diagram Description Head End Side (including teething rail) Foot End Base Teething Rail Fittings Pack