NeoAtlas Traducciones, S.L. Francisca Torres Catalán, 2 28032 Madrid (España) Tel.: 91 776 18 33 Fax: 91 246 92 75 www.neoatlas.



Documentos relacionados
Translation is what transforms everything so that nothing changes. Günter Grass

CASO PRÁCTICO. EMPRESA: Doka España Encofrados S.A. INDUSTRIA: Encofrados, construcción.

Número uno en sistemas de gestión para traducción

"Sin traducción habitaríamos provincias lindantes con el silencio." Tel.:

Navidian Oferta de Servicios GL7

Presentación. Traducciones profesionales de calidad. Un sistema web innovador en el País Vasco. Sobre todo un servicio de calidad.

Propuesta: Servicios de traducción

!!!!!! Soluciones a medida para nuestros clientes.

EXAMEN FINAL DEL CURSO DE INTRODUCCIÓN AL MERCADO DE LA TRADUCCIÓN

Soluciones de negocios ágiles para empresas en movimiento

ENSA. Costa del Este, Business Park, Torre Oeste Piso 3. Panamá, Republica de Panamá. Central Telefónica: (507)

La mejor opción para reparar su equipo de trabajo

1.8 TECNOLOGÍA DE LA INFORMACIÓN

Soluciones y Servicios en Comunicaciones y Tecnologías de la Información. Portfolio de servicios

Eficiencia en la Automatización y Gestión de Servicios

Así somos Calidad Soluciones Contacto. Nuevos tiempos para la comunicación

en rgia Climatización de Precisión soluciones técnicas

Presentación de la empresa. Soluciones informáticas a la medida de su empresa

Carta del Director. Felipe Videla Loewe Socio Fundador. Estimados:

MINING SOLUTIONS LIMITADA

El valor añadido que nos proporcionan las soluciones de Wolters Kluwer nos permite fidelizar al cliente. EXPERIENCIAS Wolters Kluwer

-OPS/CEPIS/01.61(AIRE) Original: español Página Estructura del programa de evaluación con personal externo

PERFIL TÉCNICO CONSULTOR SHAREPOINT PARA LA WEB


Fecha: Julio A nivel externo, este procedimiento es aplicable al proveedor del sistema informático.


Avda. Florida, núm. 9-2ª - Ofi 2-3/ Vigo ( Pontevedra)

OBVIUS WEDDING DESIGN BODAS CON ESTILO & ELEGANCIA

COLOMBIAN OUTSOURCING SOLUTIONS

Soluciones Tecnológicas

dossier corporativo Formación Recursos Humanos Auditoría y Consultoría Outsourcing

Schindler Excellence. Profesional, Residencial El contrato de servicio Exclusive

Procedimiento de Sistemas de Información

custom publishing PARA SU CURSO...

Building Technologies

Brindamos asesorías que involucran tecnología y personal calificado, estos hacen de DOCTUM su mejor aliado.

La agencia que se adapta a ti

gestión integral de proyectos y obras minimizando sus riesgos técnicos y económicos

DIRECCION DE PROYECTOS II

OPTIMA CONSULTING SAS

OBJETIVO. Francisco Chilet Consultor Corporativo

NOS ASEGURAMOS DE ENTREGAR SERVICIOS DE CALIDAD ACORDE A SUS NECESIDADES

TEDESCO NEXT EL EXITO DE SU GESTION SE REFLEJA EN EL CRECIMIENTO DE SU EMPRESA

Servicios Administrados al Cliente

desarrollos inmobiliarios Dirección de obra Estaciones de servicio Reformas, interiorismo... Obra civil

MANUAL DE PRACTICUM12 PARA UNIVERSIDADES ÁMBITO MÁSTER

Qué es TypMan?

SOLUCIONES EN FACTURACION ELECTRONICA

ONESOURCE TRANSFER PRICING. Worldwide Comparable Company Data

PROCEDIMIENTOS DE COMPRAS DE BIENES Y SERVICIOS

QUÉ ES UN CALL CENTER?

Diseñamos y fabricamos todo lo que necesitas para avanzar

CONVOCATORIA DE AYUDAS PARA LA TRADUCCIÓN AL INGLÉS O LA REVISIÓN LINGÜÍSTICA DE ARTÍCULOS CIENTÍFICOS

Elektra Noreste !"#$!%$&!! Solicitud de Información (SDI) Relacionada a: Solución para Gestión de Cobros

E S P E C I A L I S TA S E N P R O P I E D A D E S d e l u j o E N M A R B E L L A. w w w. m a r b e l l a d i r e c t. c o m

Guía de los cursos. Equipo docente:

Security Health Check

VPS SIERRAS LTDA MISIÓN VISION VPS SIERRAS LTDA. 1

PROCEDIMIENTO GENERAL. Gestión de Pedidos y Contratos con Clientes RAZÓN SOCIAL DE LA EMPRESA. Código PG-02 Edición 0. Índice

ÁREA DE CALIDAD UALITY & ASSOCIATS ECONOMICS

SOLUCIONES DE CONTINUIDAD DE NEGOCIO

Gestión de Procesos de Compra. Documentación Técnico Comercial

Factores Críticos de Éxito. Marco Sandoval Belling

a3asesor doc cloud nos proporciona inmediatez y calidad a la hora de atender al cliente EXPERIENCIAS Wolters Kluwer

En Acocex somos conscientes de que nuestro mayor valor son nuestros consultores. Es por eso que hemos diseñado una web profesional con el fin de

Figura 4.6: Prototipo de la pantalla de inicio.

Norma ISO 14001: 2015

Profesional Services. Profesional Services. Diseño de Soluciones y Servicios. Página 1

GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES

Nombre del Trabajo: Control ActiveX que garantiza la seguridad de las aplicaciones desarrolladas para windows.

Sistema de SaaS (Software as a Service) para centros educativos

Formación Gratuita para Trabajadores/as de su empresa.

EASY TIME REPORT Because time is money. For real. Gestión de tiempos profesionales

UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

BENEFICIOS Herramienta de bajo coste Adaptable Reducción del PMC (Periodo Medio de Cobro) Gestión de disputas comerciales

Idiomas: español (latinoamericano), portugués de Brasil, portugués de Portugal e italiano Plazos de entrega breves Traducciones fieles

Presentación del Data Monitor de Sedex Nuestra interesante nueva gama de herramientas de creación de informes

Agencia de Marketing y Comunicación. para. EMPRESAS de DISEÑO

Garantizamos la continuidad de su negocio

SU CARGA ES NUESTRA PRIORIDAD

Trebelius SISTEMA INTEGRADO DE GESTION DE CLINICAS

S o f t w a r e f a c t o r y. Resumen Ejecutivo. Mayo de 2011

Procedimiento y Pautas básicas a tener en cuenta para la puesta en producción de un sistema

DOSSIER DE EMPRESA 1

MACROPROCESO GESTIÓN TECNOLÓGICA

UNIT4 CRM. Información de usuario. Release notes. v a v UNIT Ref. acv9010u.docx

CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE RELACIONES PÚBLICAS PARA LOS ALMACENES EL CHOCHO Y EL CAMPEÓN

Gracias al Servicio de Consultoría somos más eficientes, productivos y rentables. EXPERIENCIAS Wolters Kluwer.

International Transport & Insurance Project / Mudanzas Internacionales

a3asesor doc cloud nos permite tener acceso a toda la documentación de nuestros clientes desde cualquier sitio EXPERIENCIAS Wolters Kluwer

Con a3asesor hemos mejorado la eficiencia y la rentabilidad en toda nuestra red de oficinas. EXPERIENCIAS Wolters Kluwer

ENSA. Costa del Este, Business Park, Torre Oeste Piso 3. Panamá, Republica de Panamá. Central Telefónica: (507)

CAPÍTULO 3 Servidor de Modelo de Usuario

SISTEMA INTEGRADO DE ADMINISTRACIÓN DOCUMENTAL SIMAD CLOUD. La Gestión Documental ahora en la nube, es más eficiente aurea

Traducciones de temas ecoloespecializados-telecomunicaciones


ASESORÍA GASA SL Sra. Yolanda Casadevall C. Castanyer 25 bajos Barcelona Sant Cugat del Valles, 16 de octubre de 2012

Gestión de Compras y Servicios. Diseño y ejecución de proyectos. Diversificación Geográfica


1. Facturación electrónica Servicios FIRMA-E... 6

Transcripción:

NeoAtlas Traducciones, S.L. Francisca Torres Catalán, 2 28032 Madrid (España) Tel.: 91 776 18 33 Fax: 91 246 92 75 www.neoatlas.com

. Presentación corporativa de NeoAtlas.......... Índice 1 PRESENTACIÓN DE NEOATLAS...1 1.1. BREVE INTRODUCCIÓN...1 1.2. MISIÓN Y OBJETIVOS...1 1.3. SERVICIOS...2 2 GESTIÓN DE PROYECTOS...3 2.1. GESTIÓN DE PROYECTOS...3 2.2. CALIDAD...4 NeoAtlas Traducciones, S.L.

. 1 Presentación de NeoAtlas 1.1. Breve introducción NEOATLAS TRADUCCIONES S.L. es una empresa de traducción con sede en Madrid, España. Nuestras máximas son la calidad del servicio de traducción y la personalización requerida del cliente. Contamos con una amplia experiencia en proyectos de traducción con empresas de renombre tanto públicas (Comisión Europea) como privadas (BP, Bull, D-Link, Ericsson, Pearson ) que exigen calidad de la traducción, cumplimiento de los plazos de entrega y flexibilidad en la ejecución. 1.2. Misión y objetivos En NeoAtlas sabemos lo importante, incluso vital, que para algunas empresas es cuidar su comunicación hasta en el más pequeño detalle. Minimizar los fallos significa al mismo tiempo maximizar los aciertos, por eso ponemos a disposición de nuestros clientes un equipo de profesionales altamente cualificados capaces de satisfacer sus necesidades y exigencias, proponiendo un nuevo concepto en cuanto a traducciones se refiere: la TRADUCCIÓN PERSONALIZADA. Exigiéndonos a nosotros mismos aún más de lo que nos exige el cliente, podemos ofrecerle traducciones que realmente recojan y expresen, en el nuevo idioma, la riqueza de matices del texto original. Escuchando y atendiendo en todo momento sus propias indicaciones, manteniendo siempre un contacto permanente con el cliente. A fin de que la comunicación entre NeoAtlas y la empresa con la que estemos trabajando sea lo más fluida posible, ponemos al alcance del cliente todos los medios posibles: teléfono, fax, correo electrónico, etc. En este sentido, y fruto de nuestra experiencia trabajando con empresas multinacionales, hemos llegado a interactuar con nuestros clientes como un colaborador, más que como un proveedor externo de servicios. Claves de la traducción personalizada: 1. Proporcionar servicios profesionales de calidad, en el plazo convenido y dentro del presupuesto. 2. Asignar los mismos traductores al mismo cliente. 3. Desarrollar una estrategia de seguimiento para evaluar el rendimiento con el cliente. 4. Uniformizar la terminología de los proyectos y automatizar los procesos. 5. Implementar y mantener un control de calidad con pruebas de evaluación/formación interna. NeoAtlas Traducciones, S.L. Pág. 1

1.3. Servicios NeoAtlas ofrece una amplia gama de servicios de traducción y localización de cualquier tipo de documento: Traducción de textos generales y especializados en formato electrónico, fax, papel. utilización de memoria de traducción, glosario personalizado para cada cliente. Traducción jurada contratos, cuentas anuales, informes societarios Localización de software formato electrónico (aplicación con códigos y macros). compilación. comprobación, depuración de códigos. Compilación y traducción de ayudas formato electrónico (aplicación con códigos y macros). compilación. comprobación. XML, HTML, páginas web formato web (códigos y macros). comprobación. DTP (maquetación final) de localización. de traducciones generales y especializadas. de páginas web. Asesor personal control de calidad. asesoramiento personalizado. seguimiento de proyectos. creación y mantenimiento de glosarios, resolución de dudas terminológicas. Para más información, puede consultar nuestra página web en la dirección: www.neoatlas.com. NeoAtlas Traducciones, S.L. Pág. 2

. 2 Gestión de proyectos 2.1. Gestión de proyectos Desde el punto de vista de la gestión de proyectos, el personal que intervendrá en la ejecución de los mismos serán el jefe de proyectos, el traductor y el revisor. La gestión del proyecto puede resumirse en el siguiente diagrama de flujo: Cliente Envío documento a NEOATLAS JP recibe el documento Correcto? Sí NEOATLAS Comunicación al cliente No Codificación interna Recepción documento de NEOATLAS JP envía el documento traducido al CLIENTE Copia en servidor Post-mortem Orden de facturación JP envía correcciones al traductor JP recibe documento revisado Operaciones de mantenimiento TM Sí Distribución al traductor interno Traducción interna? Traducción interna/externa JP recibe documento traducido JP envía documento al revisor No Distribución al traductor externo *JP: Jefe de Proyecto Revisor rellena Registro de revisión Revisión NeoAtlas Traducciones, S.L. Pág. 3

2.2. Calidad Velamos por la calidad de nuestras traducciones con especial énfasis en el proceso seguido y en los profesionales que participan en cada proyecto. Así, en cuanto al proceso, no aceptamos proyectos con plazos de entrega poco realistas y, en su lugar, procuramos acordar con el cliente un plazo razonable de ejecución. Una vez aceptado el proyecto, se asigna a un traductor con las competencias adecuadas teniendo en cuenta no solo el idioma de destino sino también la especialización. Por ello, trabajamos solo con profesionales titulados (traductores con alguna especialización y colaboradores, como ingenieros, abogados, con experiencia en traducción). A continuación, un revisor comprueba el estilo, la terminología, el formato, etc. y que se han seguido los requisitos del cliente. También se encarga de comprobar las pruebas impresas en caso de que el documento final se envíe a imprenta, o que el diseño de la web una vez traducida se corresponda con el original. Por último, los cambios en la revisión se facilitan al traductor dentro de nuestro proceso de mejora continua (ver diagrama de flujo arriba). NeoAtlas Traducciones, S.L. Pág. 4