RASTRA TIPO PESADA 1

Documentos relacionados
ARADO DE CINCEL PARABOLICO 1

CORTAMALEZ TIRO 2 INTRODUCCION. Agradecemos la preferencia en nuestros productos, pues usted acaba de adquirir un producto

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

REMOLQUE VOLCO TRASERO 1

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

RASTRILLO PULIDOR DE DISCOS

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Carrito de Mascota ROCKY

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Luminaria Colgante para Alturas LED

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

BICICLETA A CINTA TE2459HP

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Ventilador Eléctrico de Piso

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario

Ventilador de Pedestal

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

GMG008 version

MANUAL DE OPERACIÓN AUTO-ABATIMIENTO MS AGOSTO 2012

Instrucciones de instalación del bastidor

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Limpiador de superficies

086 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS 087 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS PISO LIBRE

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Manual de instrucciones de armado y uso

Especialidad Mecánica Automotriz Profesor: Sr. Carlos Villalobos M. Curso o Nivel: 4º

CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0016

Manual de instalación pewag cadenas de tracción

Instructivo de Instalación

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000

DUCHA LAVA OJOS INOX AUTÓNOMA B-TEMP MODELO BD-570A

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

MANUAL DE INSTALACIÓN

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

BiciMotorClub Argentina BMCA34

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

3100 guía de instalación

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

Válvulas de pistón RP31 y RP32

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

Herramientas para manipulación de bloques. Cat. Cargadores de Ruedas 988H/K. Americas

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

Deshumidificador Portátil

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales.

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

H-110. Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 BOGOTA D.C.

MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

Manual de Garantías y Servicios. Motores fuera de Borda SUZUKI

INDOOR BIKE TE943A. Manual del usuario

Válvula de compuerta en acero

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg)

La compuerta regula la entrada de semilla al distribuidor. Los números grabados a la izquierda de la guía indican la posición.

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

Recomendaciones buen montaje de frenos.

Instrucciones PRECAUCIÓN

Información de producto KL KA. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación.

Instrucciones de instalación en bastidor

Generalidades. Garantía

MÁQUINAS HERRAMIENTA Guía de Mesas Tronzadoras de Cerámica

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

Manual de instrucciones de armado y uso

Transcripción:

RASTRA TIPO PESADA

INTRODUCCION Agradecemos la preferencia en nuestros productos, pues usted acaba de adquirir un producto fabricado con la tecnología INAMEC LTDA. Este manual lo ira orientando en los procedimientos necesarios desde su adquisición como también procedimientos durante la operación, seguridad y mantenimiento del implemento INAMEC garantiza que le ha entregado al distribuidor este implemento completo y en perfectas condiciones. Al comprar estos implementos se adquieren excelentes productos diseñados para cumplir de forma eficiente, cómoda y rápida, con la labor para la cual fue diseñada dando al productor agrícola muchas ventajas que se verán representadas en mayor productividad y ahorro de tiempo y dinero. Este manual ha sido preparado para que usted, como propietario de este excelente implemento, ó para que el encargado asignado, logren ensamblarlo, ajustarlo y ponerlo en funcionamiento de acuerdo a sus necesidades y a las especificaciones del terreno que se quiere tratar sin ningún tipo de dificultad. Cualquier solicitud de asistencia técnica y garantía, es responsabilidad del distribuidor donde fue adquirido el producto. Reiteramos la necesidad de la lectura atenta de este manual de funcionamiento, de este modo se reducirán en gran manera riesgos de mala operación y podrá obtener el mejor provecho de la maquina que acabo de adquirir. Lea detalladamente este manual teniendo en cuenta las instrucciones. Tenga en cuenta las etiquetas de prevención y seguridad que tiene el implemento No permita que nadie opere el equipo sin antes leer las siguientes recomendaciones de seguridad: El operador debe estar familiarizado con todas las operaciones de la unidad. Operar el implemento únicamente desde el asiento del conductor. No abandone el tractor cuando el equipo está en operación. Mantenga la mano, pies y ropa lejos de la maquina en operación. Use ropa ajustada para evitar que con el movimiento se enrede. Verifique que no haya personas en el área de trabajo. No cargar pasajeros en el implemento. La señal de advertencia sugiere que si la maquina no se opera según las indicaciones entregadas en el manual se pueden llegar a causar daños en la maquina y en el operario. Indica una situación de peligro situación que, de no evitarse podría causar la muerte o lesiones graves. Esta palabra de advertencia limita a la mayoría de las situaciones extremas, por lo general los componentes de la máquina son componentes con propósitos funcionales. Separar, almacenar y estacionar preferiblemente en un área donde no haya niños. Al estacionar la maquina apague el motor y retire la llave. Dejar el implemento en el suelo y asegúrelo con soportes y/o bloques. Lea detalladamente el manual, tenga en cuenta las etiquetas de seguridad y siga las instrucciones que observo en el mismo RASTRA TIPO PESADA

RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD USO CADENA DE SEGURIDAD USO SEGURO DE LUCES Y DISPOSITIVOS Þ Se recomienda siempre usar las luces de emergencia y dispositivos de visibilidad en vías publicas. Þ El implemento puede crear un peligro cuando es remolcado, autopropulsado o esta en movimiento lento en la vía publica. Þ Una cadena de seguridad le ayudara a controlar mejor el implemento. Þ Utilice una cadena calificada para el peso bruto del tractor y el implemento. Þ Especifique la ubicación del ancla dejando suficiente holgura para permitir el giro. Þ No utilice la cadena de seguridad para remolques. TRANSPORTE SEGURO DE MAQUINARIA Cumplir las leyes regionales y nacionales. La velocidad máxima es de 4 km/h NO EXCEDER No conducir a una velocidad que no permita el adecuado manejo de la dirección y el freno. En un terreno accidentado la velocidad debe ser menor. Frenar en seco puede causar el volcamiento del implemento. Reduzca la velocidad si la carga no esta equipada con frenos. PRACTICA DE MANTENIMIENTO SEGURO Entienda el procedimiento antes de hacer el trabajo. Utilice las herramientas adecuados, consulte el manual de operaciones para obtener información adicional. Trabajar en un lugar limpio y seco. Bajar el implemento hasta el suelo, poner en el estacionamiento, apague el motor y quite las llaves antes de realizar el mantenimiento. No poner grasa o aceite mientras esta en funcionamiento. Inspeccione adecuadamente todas las partes que estén en buen estado e instaladas adecuadamente. RASTRA TIPO PESADA 3

PREPARESE PARA UNA EMERGENCIA Mantenga un botiquín de primeros auxilios y extintor. Mantenga cerca al teléfono los números de emergencia OPERE SIN PASAJEROS Puede obstruir la vista del operador y ser golpeados por objetos lanzados por el implemento. No permitir que los niños operen la maquina. El implemento puede crear un peligro cuando es remolcado, autopropulsado o esta en movimiento lento en la vía publica. EQUIPO DE PROTECCION Use ropa de protección y equipo protector para el trabajo. Evite la ropa suelta. La exposición prolongada a ruidos fuertes puede causar la perdida de la audición, utilizar protector de oídos. La operación del implemento requiere de toda la atención, evite usar auriculares mientras conduce. EVITAR LA ALTA PRESION DE FLUIDOS PELIGROSOS Pueden penetrar la piel causando lesiones graves. El peligro se puede evitar disminuyendo la presión antes de desconectar las líneas hidráulicas del implemento. Asegúrese que todas las mangueras y terminales hidráulicas estén bien conectadas y en buen estado antes de su uso. Proteja su cuerpo antes de revisar fugas sospechosas. Usar guantes, y anteojos o gafas de seguridad cuando vaya a trabajar con los sistemas hidráulicos. Si ocurre un accidente consulte a un medico de inmediato, cualquier contacto con liquido en la piel debe ser tratado dentro de un par de horas. ETIQUETAS DE SEGURIDAD Mantenga las etiquetas de seguridad limpias y legibles. Vuelva a colocar las etiquetas dañadas o faltantes. Consulte esta sección para la colocación de las etiquetas adecuadamente: a.limpie el área donde se va a colocar la etiqueta. b.desprender el papel adhesivo de la etiqueta y colocar presionando la misma. c.exprima las superficies con el borde de una tarjeta plástica. RASTRA TIPO PESADA 4

PELIGRO PRECAUCIÓN Nunca lleve a una persona en el implemento, la persona puede caer y ser atropellado por el tractor o el equipo y causar lesiones graves o la muerte. Nunca compense la rastra en las llantas del tractor. Este puede dañar el implemento y los neumáticos del tractor PELIGRO Siempre apoye la rastra en una parte sólida y bloquee antes de trabajar en el implemento. Nunca trabaje bajo el equipo con el apoyo de la hidráulica, el equipo puede caer si los controles se accionan o si las líneas hidráulicas se estallan. En cualquiera de estas situaciones puede caer la rastra al instante, incluso cuando el sistema hidráulico está apagado. No permita que nadie utilice este instrumento si no ha sido debidamente capacitado para su manejo seguro y no deje que los niños operen la máquina. Siempre utilice vestido térmico para mantener el calor del cuerpo en climas fríos. No permita que el cuerpo o las extremidades estén demasiado frías. PELIGRO No utilice la rastra para elevar los neumáticos del tractor de la tierra. El uso indebido puede dañar el equipo. Además, el sistema hidráulico puede romperse dejando caer el tractor y causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA DESPUÉS DE INSPECCIONAR LOS TRES PUNTOS DE ENGANCHE Realizar las siguientes inspecciones después de enganchar la rastra INAMEC. Inspeccione el equipo de seguridad del tractor para asegurarse de que está en buenas condiciones de trabajo. Mantenga siempre una distancia segura de obstrucciones. Nunca le pegue a un obstáculo, ya que puede dañar la propiedad, la rastra, un tractor o causar lesiones corporales.. Con cuidado, subir y bajar la aplicación para asegurarse de que la barra de tracción, los neumáticos, y otros equipos del tractor no hagan contacto con la rastra. RASTRA TIPO PESADA

AL PROPIETARIO Inamec tiene la certeza que al comprar este equipo esta adquiriendo un excelente producto diseñado para trabajos eficaces y rápidos, teniendo penetración adecuada aun en terrenos pesados, versátil para trabajos de rastreo primarios, así como en terminación de los senderos de cultivo La Rastra de Tiro INAMEC ha sido diseñada por gente idónea de las necesidades del agricultor, construido por trabajadores cualificados utilizando materiales de primera calidad. El montaje adecuado, buen mantenimiento, y lectura y uso de las instrucciones le ayudaran a tener años de uso satisfactorios del implemento. SERVICIO DE ASISTENCIA Si requiere servicio o piezas de reparación deberá contactarse con el distribuidor autorizado, este cuenta con personal capacitado y los equipos necesarios para la reparación de la pieza o implemento Las piezas de su rastra INAMEC han sido especialmente diseñadas y sólo se deben sustituir con repuestos originales. Por lo tanto, si su rastra INAMEC requiere piezas de repuesto diríjase a su distribuidor con los siguientes datos: USO MANUAL Este Manual ha sido diseñado para ayudar a familiarizarse con la seguridad, el montaje, la operación, los ajustes, la solución de problemas y el mantenimiento del implemento. Lea este manual y siga las recomendaciones para ayudar a garantizar la seguridad y la operación eficiente del equipo. La información contenida en este manual es vigente al momento de la impresión. Algunas partes pueden cambiar ligeramente para asegurar el mejor rendimiento del implemento. Para solicitar un nuevo implemento o pieza, contacte a su distribuidor autorizado o visite nuestra página web www.inamec.com RASTRA TIPO PESADA 6

AL OPERADOR TRANSPORTE PELIGRO Asegúrese de que la rastra no obstruya el movimiento lento del tractor mientras transita por la vía pública. Instale una señal SMV (Slow moving vehicle) en la rastra si la señal del tractor está bloqueado. El tráfico que no se haya percatado del tractor en movimiento lento puede golpear el tractor, causar lesiones graves o la muerte. PELIGRO INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN Una vez que se haya familiarizado con el Manual de Operaciones, se haya ensamblado correctamente la rastra INAMEC y enganchado correctamente al tractor, está listo para comenzar a trabajar. Es recomendable revisar y ajustar los tornillos que se encuentren flojos, para evitar roturas de componentes o un mal funcionamiento del equipo. Mover la palanca de control de descargas para revisar que la misma trabaje en forma suave al abrir y cerrar. Al viajar en la vía pública por la noche o durante el día debe llevar las luces encendidas, accesorios y dispositivos para advertir a los operadores de otros vehículos. Cumplir con todos los reglamentos regionales y nacionales. Uso del producto a mas de su capacidad. Usos del producto diferentes para lo que fue diseñado.. No opere un tractor que tenga débil o rotos los frenos, o los neumáticos gastados. Inadecuada conexión del producto diferente a como es explicado en este manual.. Al viajar en las carreteras: La rastra debe estar centrada detrás del tractor y su excedente debe ser mínimo. Transporte de tal manera que los vehículos que avanzan más rápido puedan pasar con seguridad. Daños ocasionados a otros aparatos por el ajuste incorrecto del producto o utilización por personas no capacitadas en el uso de este. Con un poco de práctica debe convertirse en un muy buen operador y consistentemente lograr los resultados deseados que espera con su Rastra de tiro INAMEC. Reduzca la velocidad si se viaja en una carretera resbaladiza y húmeda. Cambie a una velocidad más baja cuando el terreno sea montañoso y al ir cuesta abajo RASTRA TIPO PESADA 7

CONTACTENOS ESPECIFICACIONES TECNICAS Inamec quiere que se sienta satisfecho con su nuevo implemento RASTRA DE TIRO INAMEC. SERIE R93 Si por algún motivo usted no entiende parte de este manual o no se encuentra a gusto con el servicio recibido, las acciones que se sugieren son: Acercarse a su distribuidor y manifestarle sus inquietudes, quejas y reclamos. SERIE NUMERO DE DISCOS PESO IMPLEMENTO (Kg) ANCHO DE TRABAJO (Mts) POTENCIA REQUERIDA (HP) PROFUNDI- DAD DE TRABAJO (Mts) Si aun así sus inquietudes no han sido resueltas comuníquese directamente con la fabrica. Para obtener asistencia adicional diríjase a: R93-6 6.30, 80 0. R93-8 8.00,4 90 0, Industria Agrícola Metalmecánica Inamec Ltda. R93-0 0.60,6 00 0, Cra 4 No.7-8 Bogotá D.C., Colombia www.inamec.com 7 4 39 43 7 98 7 8 RASTRA TIPO PESADA 8

ENSAMBLE Los desbarradores deben estar entre a 0mm de distancia de los discos el desbarradores debe quedar enfrentado contra la cara cóncava del disco. En los bastidores () monte los desbarradores (4) y asegúrelos con tornillos (), wasa (3) y tuerca (). En un extremo del eje atornille una tuerca de sección (6). En los platos pinar (0) ponga la platina pinar (9) y atornille (8), luego, introduzca el plato cóncavo (4) en el eje. Inserte los discos (), chumaceras y separadores (3) siguiendo el esquema: En el pasador guía (7) ponga los tornillos tensores (8), en ellos inserte la arandela de fundición (6) luego el resorte () seguido por el buje escalonado (3) y asegure con la tuerca (4). Monte la sección en el bastidor asegurándola con tornillo (3) y wasa. La chumacera esta compuesta por un rodamiento () que va en el centro, seguido de dos retenedores (6) que van a lado y lado, se sella con las tapas () y se aseguran con tornillo (3) y wasa (). En un extremo se coloca el plato separador cóncavo (4) y al otro lado el plato separador convexo (). Por encima de la chumacera se cubre con u protector (7) sujetado con tornillo (8) y wasa. Para su lubricación trae incrustada una grasera (0). Ajustar las platinas de nivelación y sujetarlas con le pasador (8) en uno de los extremos, en el otro espacio de la platina de la barra de enganche esta el buje de roscado, en él rosque la manivela de nivelación (0) y ajuste con las platinas en cada extremo. RASTRA TIPO PESADA 9

En el tiro (), en la parte superior monte la grapa de tiro, sujete con el pasador (3) y asegure con pin. En la parte inferior a cada lado ponga una platina tiro (4), en el las cuatro perforaciones inferiores y una superior, asegure con tornillo (), arandela () y tuerca (0), y en la perforación del medio enganche el pasador y asegure con pin. En el otro orificio del medio coloque el soporte manguera (3), una arandela en la parte anterior y posterior que atraviesa el tiro y asegure con pin. En el eje de transporte () coloque las chumaceras (4), sujete con las platinas () y asegure con tornillo (3), wasa () y tuerca (6). En la parte inferior sujete los cachos y monte las llantas, asegúrelas con perno y tuerca. Una el eje de transporte () a las orejas inferiores del marco de la rastra, con las chumaceras del eje de transporte y asegúrela con tornillo, wasa y tuerca. Sujete las platinas control profundidad (0) en la oreja del medio del marco y asegure con pasador (9) y pin. Montar el cilindro en el marco, en un extremo enganchar a la oreja de sujeción, asegurar con el pasador y pines; y el otro extremo sujetarlo a la perforación inferior de la platina del eje de transporte y asegurarlo con pasador y pin. Monte el tiro en la barra de enganche y asegure con los pasadores y pines. Monte el marco sobre los bastidores en diagonal, uno opuesto al otro y asegurar las perforaciones del marco con las chumaceras y atornillar (4,3 y ). RASTRA TIPO PESADA 0

DESPIECE RASTRA DESTERRONADORA LISTADO DETALLADO DE PIEZAS BATIDOR RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP-3 700000 BASTIDOR 7000003 TUERCA DE ½ NC 3 36 40 44 60 3 7000004 WASA ½ 3 36 40 44 60 LISTADO DETALLADO DE PIEZAS MARCO RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP-3 7000000 MARCO RTP 7000000 TUERCA DE NC 0 0 0 0 0 0 3 70000003 ARANDELA 0 0 0 0 0 0 4 70000004 TORNILLO X 4 NC 8 8 8 8 8 8 7000000 EJE DE TRANSPORTE 6 70000006 PLATINA SUJECCION CHUMACERA DE TRANSPORTE 7 70000007 CHUMACERA EJE DE TRANSPORTE 8 70000008 LLAVES DE SECCIONES 9 70000009 PASADOR CONTROL DE PROFUNDI- DAD 0 7000000 PLATINAS CONTROL DE PROFUNDIDAD 4 700000 DESBARRADOR 6 8 0 6 30 7000006 TORNILLO ½ X CARRIAJE 3 36 40 44 60 6 7000007 TUERCA DE SECCIONES 8 8 8 8 8 8 7 7000008 WASA DE ½ 8 8 8 8 8 8 8 7000009 TORNILLO PLATINA PINAR ½ X - ½ NC 8 8 8 8 8 8 9 7000000 PLATINA PINAR 8 8 8 8 8 8 0 700000 PLATO PINAR CONCAVO 4 4 4 4 4 4 700000 DISCO DE 4 ó 6 8 0 4 8 3 7,0E+09 EJE REDONDO -/8 DISCOS 4 4 700000 EJE REDONDO -/8 6 DISCOS 4 7000006 EJE REDONDO -/8 7 DISCOS 4 7000003 EJE REDONDO -/8 9 DISCOS 3 7000007 SEPARADOR 30mm 6 8 0 6 6 700000 PLACA IDENTIFICACION DE LAS RASTRA 4 7000008 PLATO PINAR CONVEXO 4 4 4 4 4 4 RASTRA TIPO PESADA

LISTADO DETALLADO DE PIEZAS CHUMACERA RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP-3 0 70000087 CONJUNTO CHUMACERA RTP EMSAM- BLADA 8 8 8 8 8 7000009 CARCAZA CHUMACERA 8 8 8 8 8 70000030 TAPA 8 8 8 8 8 3 7000003 TORNILLO 3/8 X -/4 NC 3 3 3 3 48 48 4 7000003 PLATO SEPARADOR CONCAVO 8 8 8 8 8 70000033 WASA 3/8 3 3 3 3 48 48 6 70000034 RETENEDOR 9-6-0 6 6 6 6 6 4 7 7000003 PROTECTOR 8 8 8 8 8 LISTADO DETALLADO DE PIEZAS TIRO Y BARRA DE ENGANCHE RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP-3 7000004 TIRO 70000043 GRAPA DE TIRO 3 70000044 PASADOR GRAPA DE TIRO 4 7000004 PLATINA DE TIRO 8 70000036 TORNILLO 3/8 X ¾ NC 3 3 3 3 3 48 70000046 TORNILLO DE SUJECION TIRO 7/8 X 6 NC 9 70000037 WASA 3/8 3 3 3 3 3 48 6 70000047 BARRA DE ENGANCHE 0 70000038 GRASERA 6 6 6 6 6 4 7 70000048 PASADOR SUJECION BARRA DE ENGANCHE AL MARCO 70000039 RODAMIENTO 39/84/0 6 6 6 6 6 4 70000040 PLATO SEPARADOR CONVEXO 8 8 8 8 8 8 70000049 PASADOR PLATINAS DE NIVELACION 9 7000000 MANIVELA DE NIVELACION 3 7000004 TORNILLO ¾ X -/ + ARANDELA ¾ + WASA ¾ + TUERCA ¾ NC 6 6 6 6 6 4 RASTRA TIPO PESADA

LISTADO DETALLADO DE PIEZAS TIRO Y BARRA DE ENGANCHE RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP-3 0 700000 PLATINA DE NIVELACION 700000 BUJE ROSCADO 7000003 PIN ALETA ¼ 3 7000004 BUJE ESCALONADO 4 700000 TUERCA NC 7000006 RESORTE ½ X 3 6 7000007 BUJE EN FUNDICION 7 7000008 PASADOR GUIA 8 7000009 TORNILLO TENSOR 9 70000060 PASADOR TRABA 0 7000006 TUERCA 7/8 NC 7000006 ARANDELA 7/8 70000063 ARANDELA ¾ 3 70000064 SOPORTE MANGUERA 4 7000006 PIN R LISTADO DETALLADO TREN DE RODAJE (CONJUNTO CACHO- BOCIN) ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA GHIG-000 60000 RIN 6 60000 RODAMIENTO 0 3 49 4 3 600003 BOCÍN 4 600004 PIN ALETA 60000 TAPA BOCÍN 6 600006 TUERCA PINAR NF 7 600007 ARANDELA 8 600008 TUERCA CÓNICA /8 NF 0 9 600009 TORNILLO /8 X NF 0 0 60000 RETENEDOR 47X76X 6000 CACHO CÓNICO 6000 TUERCA SUJECIÓN -/4 PINAR NF 3 60003 LLANTA 70 X 6 4 60004 ARANDELA PLANA - /4" 6000 PIN ALETA 3/6 RASTRA TIPO PESADA 3

FORMA DE TRABAJO DE ADENTRO HACIA AFUERA LISTADO DETALLADO MONTAJE EJE DE TRANSPORTE RASTRA INAMEC SERIE RTP ITEM CODIGO DESCRIPCION PIEZA RTP-8 RTP-0 RTP- RTP-4 RTP-8 RTP-3 7000000 EJE DE TRANSPORTE 70000006 3 7000008 PLATINA SUJECCION CHUMACERA DE TRANSPORTE TORNILLO 7/8 X 6 NC SUJECION CHUMACERA EJE DE TRANSPORTE 4 4 4 4 4 4 CURVA DE NIVEL 4 70000007 CHUMACERA EJE DE TRANSPORTE 70000083 WASA 7/8 4 4 4 4 4 4 6 70000084 TUERCA 7/8 NC 4 4 4 4 4 4 7 7000008 GRASERA EJE DE TRANSPORTE 8 7000000 PLATINAS CONTROL DE PROFUNDIDAD 9 70000009 PASADOR CONTROL DE PROFUNDIDAD 0 70000086 PIN R PASADOR CONTROL PROFUNDI- DAD DE AFUERA HACIA ADENTRO RASTRA TIPO PESADA 4

DATOS IMPORTANTES MANTENIMIENTO Para calcular el rendimiento horario de la rastra, utilice la siguiente formula: R= L x V x E X R = Rendimiento / hora L = Longitud de trabajo expresado en metros V = Velocidad media del tractor mts / h E = Eficiencia expresada en 0,90 X = Valor hectárea 0.000 m POTENCIA UTIL DE LA BARRA DE TIRO Para suelo firme.hp útil: 0. X HP del motor Para suelo no compacto HP útil: 0.47 X HP del motor Para suelo arenoso.hp útil: 0.40 X HP del motor ESFUERZO DE LA BARRA DE TIRO EN TONELADAS Constante : 0.7 Velocidad : V en km/h Potencia útil : HP T = HP útil X0.7 V Póngase lubricante en las partes mecánicas que tienen movimiento, el mecanismo de cierre de compuertas, la compuerta de descarga, etc. La forma más sencilla de extender la vida de su Rastra y evitar interrupciones durante el presente trabajo es realizar una lubricación adecuada, como se describe a continuación:. Cada 4 horas, lubricar las articulaciones a través de los puntos de engrase, de la siguiente manera: Asegúrese de la calidad del lubricante, la eficiencia y la pureza, evitando el uso de productos contaminados por agua, tierra, etc Retire la corona de grasa vieja alrededor de las articulaciones. Limpie la grasera con un paño antes de insertar el lubricante y reemplazar los defectuosos. Introducir una cantidad suficiente de grasa nueva. La lubricación de la grasa para rodamientos debe ser el mismo período antes mencionado. (4 horas). Antes de iniciar el trabajo, revise completamente el implemento y verifique que no tenga piezas con demasiado desgaste o averiadas, si es así, repare o sustituya por piezas originales. En los períodos de inactividad del equipo realice lavado, retoque de pintura, proteger los discos con aceite, lubrique todos los puntos de engrase y guárdelo en un lugar seco y cubierto, evite el contacto con el suelo. Los discos deben ser reemplazados tan pronto como usted note un bajo ingreso del implemento en la tierra, que se caracteriza principalmente por la reducción en el diámetro. ADVERTENCIA No alterar la rastra. La alteración del implemento puede afectar su rendimiento y el daño a la fiabilidad de los discos y/o al tractor. Siempre reemplazar las partes con piezas originales de Inamec. PRECAUCIÓN Reemplazar las piezas desgastadas, dañadas o faltantes con piezas INAMEC. La sustitución de piezas de otras marcas puede provocar que el equipo no funcione correctamente y puede provocar la rotura del implemento, esto puede causar lesiones corporales. ALMACENAMIENTO Limpie, inspeccione, y realice mantenimiento cuando el implemento haya durado una larga temporada estacionado o luego de una larga jornada de trabajo. Esto le ayudará a asegurarse de que la encaladora está lista para el utilizarla la próxima vez que se enganche al tractor. PELIGRO Siempre asegure la rastra en la posición superior colocando soportes sólidos antes de realizar el mantenimiento o revisión. Inspeccione si hay piezas sueltas, dañadas o desgastadas. Ajuste o sustituya las piezas necesarias con piezas originales INAMEC. RASTRA TIPO PESADA