A , A , A , A , A A

Documentos relacionados
Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

1. Juego de alarma/inmovilizador Pedir 1 3. Tornillo M4 x 25 mm Pedir 2 2. Juego de instalación Pedir 1 4. Etiqueta de vaciado de la batería Pedir 1

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Seguridad de muelle

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Carrito de Mascota ROCKY

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CUNA SERIE FANTASY 2016 COMPRUEBE EL CONTENIDO DE SU ICOT.

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

TEMA 7 El factor vehículo TEST Nº26. A Reduce las lesiones lumbares. B Protege de golpes articulares.

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación en bastidor

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Información general sobre el sistema neumático

INSTRUCCIONES DE FRENO MCX1 DE REVER MECHANICAL

vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P ES 06

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

Sight Fighter Digital

Packard Bell Easy Repair

Instrucciones de instalación del bastidor

TEST Nº46 MECÁNICA Y MANTENIMIENTO.

Guía de gestión energética de zonas verdes y campos de golf EFICIENCIA ENERGETICA EN SISTEMAS DE RIEGOS AEREOS

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

Neumáticos. Presiones de los neumáticos AVISO:

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Juego de soporte para escalera (AR8168BLK) Instalación

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

Preparación de una rueda tubular ESPAÑOL

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

ACCESORIOS Y OPCIONES

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Montar cocinas 1. Montaje de los muebles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

MANUAL DE USUARIO PL60

MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS)

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

Instrucciones Para Instalación de las chapas Verona

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

TB 670 LVT. Flooring Adhesive

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

Manual de instalación

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Impresora HP Color LaserJet serie CP1510 Guía de papel y soportes de impresión

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

VÁLVULAS REDUCTORAS DE PRESIÓN COMPENSADAS A PISTÓN RINOXDUE

MANUAL DE USUARIO DR001

Easy Repair de Packard Bell

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales

Termotanque Eléctrico

Fuerza y movimiento. Definiciones. Carrocería no resistente a la torsión PGRT

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

Instructivo de Instalación

1 S S Tabla 1. Las Adiciones, Revisiones o Actualizaciones. Tabla 2.

Licitación Pública. Adquisición de Accesorios para Portatiles QN Gestión 2016

Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset

PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN TÉCNICA PARA VEHÍCULOS ADAPTADOS PARA USO DE GLP

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

INTERPRETACIÓN NORMA OHSAS 18001:2007 MÓDULO 1 SESIÓN 1 INTERPRETACIÓN DE LA NORMA OHSAS 18001:2007 DOCENTE: Ing. Dª. Ana I.

Válvulas de pistón RP31 y RP32

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

BICICLETA A CINTA TE2459HP

Deshumidificador Portátil

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Instalación de la caja de cambios

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2(940) / K8. Guía de Instalación GH-PCU32-VH

Aplicación de grasa de introducción y pegamento

AX-PH Componentes de la herramienta

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instalación del Coolbrella

PLANCHA A VAPOR BA-390

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

MANUAL TÉCNICO DE RUEDAS ROAD & CYCLOCROSS BIELAS Y PLATOS RACING-TORQ

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

Formatos para prácticas de laboratorio

Kits de fuelle / Herramientas para el Taller

CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!!

R Instrucciones de montaje/desmontaje

CÓMO... Tomar Muestras de Tejido para Histopatología

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

Procesos de Fabricación I. Guía 1 1 SISTEMAS DE CONTROL HIDRÁULICO Y NEUMÁTICO

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

Transcripción:

Español Instrucciones de instalación: Speed Triple 050 desde el VIN 4633, Speed Triple 050 R, Speed Triple S, Speed Triple R, Street Triple RX, Street Triple desde el VIN 560477, Street Triple R desde el VIN 560477, Street Triple RX, Street Triple R LRH (Low Ride Height), Street Triple RS, Street Triple S, Street Triple S 660cc Daytona 675 desde el VIN 564948, Daytona 675 R desde el VIN 564948, Tiger 800, Tiger XR, Tiger XRX, Tiger Explorer, Tiger Explorer XC, Tiger Sport, Explorer XR, Explorer XRX, Explorer XC, Explorer XCX, Trophy, Street Twin A9640056, A9640057, A964005, A964006, A964068, A964069 A964070 y A96407 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación de la acreditada ingeniería de Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas y el esfuerzo de mejora continua de la fiabilidad, la seguridad y el rendimiento. Lea completamente todas estas instrucciones antes de comenzar la instalación del juego de accesorios para familiarizarse detalladamente con las características del juego y el proceso de instalación. Estas instrucciones deben considerarse una parte permanente de su juego de accesorios, y deben mantenerse con el mismo incluso si su motocicleta equipada con accesorios se vende posteriormente. A9640056, A9640057, A964068 y A964069 Piezas proporcionadas:. Sensor de presión de los neumáticos Pedir 3. Etiqueta Pedir. Válvula de neumático Pedir 4. Paño de limpieza Pedir Código de publicación A9900537 edición 6 Triumph Designs Ltd. 06 de 6

A964005, A964006, A964070 y A96407 Piezas proporcionadas:. Sensor de presión de los neumáticos Pedir 3. Etiqueta Pedir. Válvula de neumático Pedir 4. Paño de limpieza Pedir Los juegos de accesorios incluidos en estas instrucciones se han diseñado para utilizarse en modelos específicos de Triumph Motorcycles. Los juegos de accesorios y los modelos aplicables se listan al comienzo de las instrucciones. Los juegos no deben instalarse en ningún otro modelo Triumph ni en ninguna motocicleta de ningún otro fabricante. La instalación de un juego de accesorios en un modelo de Triumph no listado o en motocicletas de cualquier otro fabricante afectará al funcionamiento, la estabilidad y la conducción de la motocicleta. Esto podría mermar la capacidad del conductor para controlar la motocicleta y provocar un accidente. Utilice siempre piezas, conversiones y accesorios homologados por Triumph y asegúrese de que los instale un técnico cualificado en un concesionario autorizado Triumph. La instalación de piezas, conversiones o accesorios por parte de un técnico que no pertenezca a un concesionario autorizado Triumph puede afectar a la conducción, la estabilidad u otros aspectos del funcionamiento de las motocicletas, lo que puede causar la pérdida de control de la misma y accidentes. Se debe utilizar una llave de torsión con una calibración precisa conocida para instalar este juego de accesorios. En caso de no apretar alguna de las fijaciones a la especificación de par correcta se corre el riesgo de perder el control de la motocicleta y sufrir un accidente. Nota: Antes de instalar este juego de accesorios, asegúrese de que el propietario de la motocicleta ha sido informado de las advertencias contenidas en estas instrucciones. El número de serie del sensor de presión del neumático se encuentra impreso en una etiqueta ubicada en el sensor. Asegúrese de anotar el número de serie de los sensores delantero y trasero en los recuadros provistos a tal efecto en el Manual del propietario antes de instalar el neumático. El siguiente procedimiento muestra la instalación del juego A9640056. Aunque es visualmente diferente, el procedimiento es el mismo para el resto de juegos. Al aplicar esta operación, asegúrese de que la motocicleta está estable y convenientemente apoyada en todo momento con el fin de evitar cualquier riesgo de lesiones provocadas por la eventual caída de la motocicleta. de 6

. Lea y anote el identificador de ocho dígitos de cada uno de los sensores de las ruedas, asegurándose de distinguir con claridad si se trata de un sensor delantero o trasero. 5. Asegúrese de que tanto el orificio de montaje del aro de la llanta como el área circundante estén libres de suciedad o grasa. 6. Asegúrese de colocar uno de los sellos del juego en la válvula del neumático.. Sensor de presión del neumático. Número de identificación. Retire la rueda trasera siguiendo las instrucciones del Manual de taller a tal efecto. 3. Retire el neumático con la ayuda de herramientas propietarias. 4. Retire la válvula de neumático original de la rueda y deseche dicha válvula. T0909_. Válvula del neumático, se muestra el modelo Speed Triple 050. Sello 7. Alinee la válvula del neumático con su orificio de montaje en el aro de la llanta. Para los juegos A9640056, A9640057, A964068 y A964069, asegúrese de que la válvula de neumático apunte hacia el lado derecho de la rueda cuando se instale en la motocicleta. T0908. Fijación. Válvula del neumático, se muestra el modelo Speed Triple 050 Si instala y a continuación retira la válvula del neumático, deberá sustituir el sello de la válvula. La no sustitución del sello puede derivar en una pérdida de presión del neumático, con el consiguiente riesgo de pérdida de control de la motocicleta y de accidente. T0909. Válvula del neumático, se muestra el modelo Speed Triple 050. Orificio Precaución Los bordes del sensor de presión del neumático deben estar paralelos a las paredes del alojamiento de la rueda. Una colocación incorrecta del sensor podría dañarlo. 3 de 6

8. Coloque el sensor en la válvula del neumático y apriete la fijación del sensor a 5 Nm. Asegúrese de no forzar el sensor contra las paredes del alojamiento de la rueda al apretarlo. 0. Una vez fijado, el sensor debe presentar una separación con respecto al aro de la llanta de 0,8 mm como mínimo, así como un leve movimiento de giro alrededor de su fijación. Rectifique en caso necesario. 0,8 mm 3. Sensor. Válvula del neumático, se muestra el modelo Speed Triple 050 3. Fijación 9. Asegúrese de que el sensor esté colocado en paralelo a las paredes del alojamiento de la rueda, tal y como se muestra a continuación. T0905. Aro de la llanta. Sensor. Vuelva a colocar el neumático teniendo en cuenta lo siguiente: La palanca/herramienta de instalación de neumáticos debe colocarse alejada 30 de la válvula del neumático y moverse en dirección opuesta a la válvula. 4 30 T09. Sensor. Fijación T093. Posición de la palanca/herramienta de instalación de neumáticos. Válvula de neumático 3. Sensor de presión del neumático 4. Dirección de giro de la rueda 3. Compruebe y, en caso necesario, ajuste el equilibrado de la rueda. 3. Vuelva a colocar la rueda siguiendo las instrucciones del Manual de taller a tal efecto. 4 de 6

Nota: Lea las advertencias impresas en el paquete del paño de limpieza del juego de instalación. 4. Limpie la zona del aro de la llanta ubicada debajo de la válvula del neumático para colocar la etiqueta de advertencia, tal y como se muestra a continuación. Instrucciones de funcionamiento. Para obtener información detallada acerca del funcionamiento del TPMS, sus mensajes de advertencia y las lecturas de sus instrumentos, consulte el Manual del propietario. No se debe omitir la comprobación diaria de la presión de los neumáticos debido a la instalación del TPMS. Compruebe siempre la presión con los neumáticos fríos, utilizando para ello un manómetro para neumáticos adecuado (consulte el Manual del propietario). El uso del TPMS para ajustar la presión de inflado de los neumáticos puede inducir a un inflado incorrecto de los mismos, con el consiguiente riesgo de pérdida del control de la motocicleta y de accidente. T0907. Área limpia, se muestra la rueda trasera del modelo Speed Triple 5. Retire la película protectora de la parte trasera de la etiqueta y adhiera esta a la zona del aro de la llanta que acaba de limpiar. Aplique una presión firme y uniforme a toda la etiqueta para garantizar que se consigue una buena adherencia. 6. Repita los pasos a 5 para la rueda delantera. Nota: Se requiere disponer de la versión 00_4 o superior del software de diagnóstico de Triumph para activar el sistema de control de la presión de los neumáticos (TPMS). 7. Para activar el TPMS, siga las instrucciones de la sección de seguridad y protección de la guía de usuario de la herramienta de diagnóstico de Triumph. El sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos no debe utilizarse como manómetro para neumáticos al ajustar la presión de inflado de los neumáticos. Para que la presión de inflado de los neumáticos sea correcta, ésta debe comprobarse siempre con los neumáticos fríos y utilizando para ello un manómetro para neumáticos adecuado (consulte el Manual del propietario). El conductor no debe fiarse únicamente de la luz de advertencia de presión de los neumáticos para mantener las presiones de los neumáticos. Los neumáticos y las presiones de los neumáticos deben comprobarse diariamente, tal como se indica en el Manual del propietario. Unas presiones incorrectas de los neumáticos pueden ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Tras colocar el juego de accesorios la motocicleta mostrará nuevas características de conducción. Conduzca la motocicleta en una zona segura sin tráfico para familiarizarse con sus nuevas características. Conducir la motocicleta sin estar familiarizado con sus nuevas características de conducción puede producir la pérdida del control de la motocicleta y un accidente. 5 de 6

Si, tras la instalación de este juego de accesorios, tiene alguna duda sobre el funcionamiento de algún aspecto de la motocicleta, póngase en contacto con un concesionario autorizado Triumph y no conduzca la motocicleta hasta que el concesionario autorizado haya declarado que es apta para ser utilizada. Conducir la motocicleta teniendo dudas sobre cualquier aspecto de su funcionamiento puede dar lugar a la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Nunca sobrepase los 30 km/h si la motocicleta incorpora algún tipo de accesorio. Los accesorios instalados afectan a la estabilidad y la conducción de la motocicleta. La no previsión de posibles cambios en la estabilidad de la motocicleta puede acarrear la pérdida del control del vehículo o un accidente. Recuerde que el citado límite de 30 km/h será inferior en caso de que instale accesorios no homologados, cargue la motocicleta de forma incorrecta, los neumáticos estén excesivamente desgastados, la motocicleta no esté en buen estado o las condiciones climatológicas o del pavimento no sean buenas. La motocicleta no debe sobrepasar nunca los límites de velocidad legalmente establecidos, excepto en condiciones de circuito cerrado. Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a altas velocidades en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. La conducción a gran velocidad debe quedar limitada a aquellos conductores que hayan sido entrenados en la adquisición de las habilidades necesarias para ello y que estén familiarizados con las características de la motocicleta bajo cualquier circunstancia. La circulación a gran velocidad bajo cualquier otro supuesto es peligrosa y puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. 6 de 6