3D ATS 3D HP ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNMENT ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GÉOMÉTRIE ALINEADOR DE DIRECCION



Documentos relacionados
SPHERE ARP3D.HP SPHERE ARP3D.ATS. Wheel aligner. Appareil de contrôle de la géométrie. Alineadora de dirección

3D pístroj pro mení a seizování geometrie kol RAV TD NRC 3000 ATS

ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNER APPAREIL DE GEOMETRIE ALINEADOR DE DIRECCION S300 ATS - S300 HP - S300 S - S300 LIFT LEVEL COMPENSATION

APPAREIL DE GEOMETRIE WHEEL ALIGNER ALINEADOR DE DIRECCION RAV TD 3000 HP 3000 ATS

APPAREIL DE GEOMETRIE WHEEL ALIGNER ALINEADOR DE DIRECCION RAV TD 3000 HP 3000 ATS

ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNER APPAREIL DE GEOMETRIE ALINEADOR DE DIRECCION S300ATS.B - S300HP.B - S300S.B - S300.B LIFT LEVEL COMPENSATION

ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNER ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GEOMETRIE ALINEADOR DE DIRECCION RAV TD 3000 HPR 3000HP PREMIUM

Appareil de contrôle de la géométrie. Wheel aligner. Apparecchi assetti ruote. Achsmessgerät. Alineadora de dirección

3D ATS 3D HP ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNMENT ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GÉOMÉTRIE ALINEADOR DE DIRECCION

3D HP.B ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNMENT ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GÉOMÉTRIE ALINEADOR DE DIRECCION WHEEL ALIGNERS

RIVOLTA IBERICA DSP600 ALINEACIÓN RUEDAS SENSORES STOP! PRINCIPIO DE MEDICIÓN TECNOLOGÍA VENTAJAS

ALINEADOR DE DIRECCIONES PARA TURISMOS INALAMBRICO (Wireless Zigbee)

ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNER ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GEOMETRIE ALINEADOR DE DIRECCION RAV TD 3000 HP 3000HP HIGH PERFORMANCE

ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNER ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GEOMETRIE ALINEADOR DE DIRECCION RAV TD 3000 HP

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

GET TO THE POINT MEGALINE SSENCE JUSTO EN EL PUNTO

DYNAMIC TRUCK ACTIVE TRUCK NEW 18 METERS 4 LED SENSORS. Commercial vehicles wheel aligners. Appareils de géométrie PL/VU

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

Sierra Security System

RAV TD Highly Automatized Alignment System

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

PUB. DIM Transfer Utility. Installation Guide. Guide d Installation. Guía de instalación

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2

Matrox Epica Series G FEP2-BKT11I

Sencillos y precisos: Alineadores de dirección Bosch FWA 4xxx

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Arago V3D. Sistema De Alineación Por Imagenes

INFORMACIÓN TÉCNICA SEMAFOROS TIPO LED

Balanceadores de rueda y accesorios

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

CONV-USB OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES OPTIKA MICROSCOPES - ITALY

Software de monitorización Monitoring software Logiciel de monitorisation

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4


El cuidado de la piel en tus manos

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413


USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

Quick start guide.

BNC 2 Sistema de servoproducción

USER S MANUAL FEATURING NEAR FIELD AUDIO TECHNOLOGY

POWER P - ITALIANO - POWER P

Installation Guide. Green momit

microsoft.com/hardware/support

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black

bion-point EN 1335 EN 1335 class 1IM cat: A-I class 1IM cat: A-I

AV Tecnología

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS

c/ Pujades Barcelona - Telf.: Fax imaginart@imaginart.es -

Telémetro GLM 100 C. Resultados de medición transmitidos directamente de forma digital

Silla Salvaescaleras. Ref. LG2020

Silla Salvaescaleras. Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas con movilidad reducida

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

Start. Démarrer. Iniciar.

LIMPIADORES AB4132 ABMP040 KIT DE LIMPIEZA CEPILLO, TOALLITA Y LIQUIDO MOUSE PAD Y LIMPIADOR DE PANTALLA

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

GUÍA DE USUARIO PC Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

Andamio Tipo Plataforma Colgante. Manual de Operación (Resumen)

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Sistemas de Estacionamientos Mecánicos Parking System.

Pies de rey Sylvac. Veloc Water Modelo IP67* IP54*

Instalación Drivers Nyos 100 Driver Installation Nyos 100 Installation des Pilotes Nyos 100

Versión Española. Introducción. Instalación del software con Windows 98SE. WC004 - Nightvision Chatcam

Guía de. Magellan explorist Pro 10 inicio

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

NEXUS 3001XLM-IMP Brinell hardness tester

Modelos. SSD-215 Start Smart

Moduli Murali. AT-S215/50 AT-S215. Wall Panels - Modules Muraux. LxHxP 72x96x20. LxHxP. 145x96x20

Adaptación de vehículos. para personas con movilidad reducida CAR

SPd5 Sistema de medición y manejo

Gestor de Consumo Energético

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje.

Este adaptador también es compatible con la transferencia local de ficheros y la captura de vídeos integrados en el software.


Súper Link Adaptador USB 300H con doble antena de 5dBi USB 300H with 5dBi doublé antenna Adapter

Guía del usuario de KIP sobre el estado de la impresora Instalación y guía del usuario de KIP sobre el estado de la impresora

CÁMARA HD PARA COCHES


Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

COLUMNAS MOVILES INDEPENDIENTES SERIE MCL DESCRIPCION TÉCNICA

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

Guilhotinas. Série HVR-CNC Control CNC de ângulo variável Espessura de corte até 20mm Comprimento de corte 2000mm a 6000mm

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000

SEROS 9000 EQUIPO DE ALINEACIÓN 3D

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

ASTROLUM TCS ASTROLUM TCS. ASTROLUM TCS es un sistema de telegestión para instalaciones de alumbrado público.

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

ESTACIÓN METEOROLÓGICA METEOAGRO WH 3081

maquinas especiales cnc cnc special machines

Transcripción:

Properly aligned vehicles have lower tyre wear and reduced fuel consumption. 3D ATS 3D HP ASSETTO RUOTE WHEEL ALIGNMENT ACHSMESSGERÄT APPAREIL DE GÉOMÉTRIE ALINEADOR DE DIRECCION 3

SPEEDLINER 3D HP SPEEDLINER 3D HP.B Modello a camere fisse. Dotato di graffe a 3 punti in appoggio per evitare la compensazione del fuori centro. Utilizzo molto rapido. Tastiera telecomando su ogni rilevatore. Compensazione del fuori centro non obbligatorio. Version with fixted cameras. Equipped with tire grabbing 3 point clamps to avoid run out compensation. Very quick to use. Remote control located on each sensor. Run out compensation when required. Modell mit festen Kameras. Mit kompensationsfreien 3-Punktschnellspannhaltern. Sehr schnelle Bedienung. Fernbedienung mit Tastatur an allen Messwertaufnehmern. Felgenschlagkompensation Wenn Gewünscht. Modèle à cameras fixes. Equipé avec griffes à 3 points en appui pour éviter la compensation du dévoilage. Montage très rapide. Clavier de control à distance sur chaque tête. Compensation du dévoilage pas nécessaire. Versión con camaras fijas. Suministrado con garras de 3 puntos con abrazaderas para saltar la operación de alabeo. Utilizo muy rapido. Teclado mando a distancia encima de cada captador. Alabeo no obligatorio. monitor 22 2 standard supports 4 kg MOBILE AND SAFE Aggancio rapido al ponte. Pivottante per evitare danni in caso di ostacoli in discesa. Quick clamp to the lift. Pivoting support to avoid damage with obstacles while lowering. Schnellsteckhalterung auf der Hebebühne. Nach oben frei beweglich, um Schäden bei Hindernissen auf der Abfahrt auszuschließen. Accouplement rapide au pont-élévateur. Support pivotant pour éviter tout dégât en cas d obstacles pendant la descente. Enganche rápido al elevador. Pivotante para evitar daños en el caso de obstáculos en bajada. COMPACT AND ADJUSTABLE La base del rilevatore può traslare verso l esterno di 65 mm per veicoli extra larghi. The base of the sensor can be translated outward by 65 mm in case of extra large vehicles. Die Halterungen kann bei Bedarf (breiten Fahrzeugen) bis zu 65 mm rausgezogen werden. La base des capteurs peut etre deplacée de 65 mm vers l extérieur avec véhicules trés larges. El soporte puede trasladar hacia el exterior 65 mm, en el caso de alineación de vehículos muy anchos. SPEEDLINER 3D HP - FIXED CAMERAS A A A POSITION A Misurazione veicoli con passo fino a 4300 mm. Measurement of vehicles up to 4300 mm (170 ) wheelbase. Vermessung von Fahrzeuge bis 4300 mm Radstand. Mesure véhicule avec empattement jusqu à 4300 mm. Medición de vehículos con chasis entre ejes hasta 4300 mm. B POSITION B Misurazione veicoli con passo fino a 4700 mm: - spostare avanti il piatto rotante - con piatti a posizione fissa, spostare i rilevatori sul secondo supporto STDA117 (opzionale) Measurement of vehicles up to 4700 mm (185 ) wheelbase: - move forward the turntables or - mount the sensors in the second set of supports STDA117 (option) Vermessung von Fahrzeugen bis 4.700 mm Radstand: - Drehteller ganz nach vorne versetzen - bei Drehtellern mit fixer Position den Messwertaufnehmer auf zweiter STDA117 Halterung positionieren (Option) Mesure véhicule avec empattement jusqu à 4700 mm: - déplacer en avant les plateaux pivotants - si les plateaux ne sont pas déplaçables, monter les têtes sur la deuxième couple des supports STDA117 (option) Medición de vehículos con chasis entre ejes hasta 4700 mm: - Mover hacia adelante los platos mecánicos - Con los platos en posición fija, trasladar los dos captadores al segundo soporte STDA117 (option)

SPEEDLINER 3D ATS SPEEDLINER 3D ATS.B Modello con ricerca automatica dei target. Rilevatori automatici con orientamento automatico delle camere. Dotato di graffe a 3 punti in appoggio per evitare la compensazione del fuori centro. Utilizzo estremamente rapido. Tastiera telecomando su ogni rilevatore. Compensazione del fuori centro non obbligatorio. Model featuring the automatic research of the targets. Automatic sensors with automatic positioning of the cameras. Equipped with tire grabbing 3 point clamps to avoid run out compensation. Extremely fast. Remote control located on each sensor. Run out compensation only when required. Modell mit automatischer Targetsuche. Automatische Messwertaufnehmer mit automatischer Kameraausrichtung. Mit kompensationsfreien 3-Punktschnellspannhaltern. Sehr schnelle Bedienung. Fernbedienung mit Tastatur an allen Messwertaufnehmern. Felgenschlagkompensation wenn Gewünscht. Modèle avec localisation automatique des cibles. Détecteurs automatiques avec orientation automatique des caméras. Equipé de griffes 3 points en appui permettant d éviter le dévoilage. Application extrêmement rapide. Clavier télécommande sur chaque détecteur. Compensation du dévoilage pas nécessaire. Modelo con búsqueda automática de las tarjetas. Captadores con inclinación automática de las cámaras. Suministrado con garras de apoyo de 3 puntos para saltar el procedimiento de alabeo. Utilizo extremadamente rápido. Teclado/mando a distancia encima de cada captador. Alabeo no obligatorio. monitor 22 Rilevatori posteriori con orientamento automatico delle camere. Rear sensors with automatic positioning of the cameras. Hintere Messwertaufnehmer mit automatischer Kameraausrichtung. Détecteurs arrière avec orientation automatique des caméras. Captadores traseros con inclinación automática de las cámaras. SPEEDLINER 3D ATS - REAR CAMERA WITH AUTOMATIC MOTOR-DRIVEN MOVEMENT La posizione interna o esterna delle camere viene settata automaticamente dal sistema. Internal or external position of the cameras is automatically set by the system. Die interne und externe Position der Kameras werden vom System automatisch durchgeführt La position des objectifs des caméras vient définie automatiquement par le système. El sistema configura automáticamente la posición interior o exterior de las cámaras.

3DT TARGET (Solid Vision Technology) 1,2 kg EXTREMELY FAST: NO COMPENSATION REQUIRED Esclusivo target con obbiettivi 3D: - permette di evitare la compensazione del fuori centro - estremamente leggero - non contiene componenti elettronici - non richiede manutenzione. Exclusive 3D targets: - no need for run out compensation - extremely light - no electronic components inside - no maintenance required. Exklusives Target mit 3D Objektiven: - keine Felgenschlagkompensation erforderlich - extrem leicht - ohne elektronische Bauteile - wartungsfrei Cibles exclusives 3D: - si la cible est équipée de griffes en appui, le dévoilage n est pas nécessaire. - ultra légère - la cible ne contient aucun composant électronique - elle n a besoin d aucune maintenance. Exclusiva tarjeta con objetivos 3D: - si suministrado con garras de apoyo permite saltar el procedimiento de alabeo. - extremadamente ligera - no contiene componentes electrónicos - no requiere mantenimiento. 3 POINT + QUICK LOCKING FASTEST SETUP 8-24 480-760 mm (19-30 ) Coppia di graffe autocentranti a 3 punti in appoggio. Fornite di sistema di movimento rapido unghie. Nessun contatto metallo con metallo. Pair of self-centering 3 point clamps. Equipped with quick claws approach device. No metal-to-metal contact. Paar selbstzentrierende 3-Punkt Schnellspannhalter. Mit System zur raschen Anpassung der Klauen an den Felgen. Kein Metall-Metall Kontakt. Paire de griffes autocentreuses à 3 points, avec ensemble de blocage rapide et doigts en ABS. Le système de blocage rapide permet une serrage extrèmement rapide à la roue. Par de garras con autocentrado de 3 puntos en apoyo. Incluyen grupos de bloqueo y uñas de ABS. El sistema de bloqueo permite una fijación a la rueda rapida y segura. Trasmissione dati tra rilevatori e consolle via Bluetooth. Bluetooth transmission between measuring heads and control unit. Bluetooth-Übertragung zur Konsole. Transmissions Bluetooth entre les capteurs et la console. Transmisión datos entre cabezales y consola por Bluetooth. ALIGNMENT READING IN 8 LIFT LEVEL COMPENSATION Può essere usato su qualsiasi ponte a 4 colonne o forbice. Compensazione automatica della planarità. Can be used on any 4 post or scissors lift. Automatic lift level compensation. Einsetzbar auf alle 4-Säulen- und Scheren-Hebebühnen. Ebenheit der Bühne wird automatisch kompensiert. Il est possible de l installer sur tous les ponts à 4 colonnes ou à ciseaux. Compensation automatique de la planéité. Puede utilizarse en cualquier elevador de 4 columnas o de tijera pantógrafo. Compensación automática de la planaridad del elevador.

2 MODELS / 2 VERSIONS WIRED POWER SUPPLY 3D HP 3D ATS STANDARD Alimentazione precablata al ponte, per installazione fissa. I rilevatori sono comunque facilmente asportabili. Power supply pre-wired to the lift, for fixed installation. Sensors can be easily removed at any time. Feste Installation mit Verkabelung auf der Bühne. Die Messwertaufnehmer sind zu jeder zeit schnell abmontierbar. Avec cablage au pont-élévateur pour utilisation fixe. Les capteurs restent facilement démontables. Pre cableado al elevador, para instalación fija. Los captadores son de todas formas muy fáciles de quitar. 3D HP.B 3D ATS.B QUICK BATTERY CHANGE B - VERSION (BATTERY) A batterie, per installazione fissa o mobile. Batterie a cambio rapido. Connettore per ricarica batterie anche sui rilevatori. Version with batteries for fixed or mobile installation. Quick battery change. Includes wiring to recharge batteries also on sensors. Batteriebetrieb, feste oder mobile Installation. Schneller Batteriewechsel. Mit Ladestecker zum Aufladen der Batterie auch in den Messwertaufnehmern. A batteries pour utilisation fixe ou mobile. Batteries à changement rapide. Avec connecteur pour charger les batteries aussi sur les capteurs. Con baterías, para instalación fija o móvil. Baterías de cambio rápido. Con conector para recarga de baterías encima de los captadores. TOP PRECISION TARGET READING DIGITAL DISPLAY GREEN LED: battery under charge/ external powering RED LED: detector on DISPLAY: battery level MEGAPIXEL HIGH RESOLUTION CAMERAS REMOTE CONTROL Tastiera con funzione comando a distanza. Keyboard with remote-control function. Tastenfeld mit Fernbedienungsfunktion. Clavier avec fonction de télécommande. Teclado con función de mando a distancia. LED anteriore/front A B A Campanatura/Incidenza Camber/Caster Sturz/Nachlauf Carrossage/Chasse Caída/Avance B Convergenza Toe Spur Parallelisme Convergencia LED posteriore/rear C D C Campanatura Camber Sturz Carrossage Caída D Convergenza Toe Spur Parallelisme Convergencia LED REPEATER Regolazioni guidate senza dover guardare il monitor. Guided adjustments with no need to see the monitor. Geführter Justagevorgang ohne auf den Bildschirm schauen zu müssen. Réglages guidées sans devoir regarder l écran. Regulaciones guiadas sin tener que mirar la consola. STEERING NO ADAPTER REQUIRED!

EASY VEHICLE SELECTION Riepilogo e confronto valori diagnosi/riparazione in un unica videata. Summary and comparison of diagnosis/repair values on a single screen. Zusammenfassung und Vergleich der Werte Diagnose/ Reparatur auf einer enzigen Seite Récapitulation et comparaison des valeurs de diagnostique/réparation au sein d une seule page-écran Comparación de valores de diagnostico/reparación en una sola pantalla. EASY DATA EASY ALIGNMENT Ricerca veicolo rapida inserendo modello o numero V.I.N. Quick entering of vehicle by model or V.I.N. number Schnelle Fahrzeugsuche durch Modell oder V.I.N.- Nummer Recherche rapide du véhicule par l insertion du modèle ou du numéro VIN. Búsqueda rápida del vehículo por modelo o numero V.I.N. 3D INFO Programma di gestione e visualizzazione dati in ambiente WINDOWS Banca dati con oltre 90.000 schede tecniche veicolo Possibilità di ulteriore inserimento di schede da parte dell utilizzatore Banca dati clienti per la registrazione di 20.000 interventi con ricerca per nominativo o numero di targa veicolo Data management and display program in WINDOWS environment Data bank with more than 90.000 vehicle data sheets Further data sheets can be added by the user Customer data bank for recording 20.000 jobs with search by customer name or vehicle plate number Managementprogramm und Datenanzeige in WINDOWS Datenbank mit mehr als 90.000 Fahrzeug-Datenblättern Möglichkeit der Eingabe von weiteren Datenblättern durch den Benutzer Kundendatenbank für die Aufzeichnung von 20.000 Eingriffen mit Suchfunktion nach Kundennamen oder Fahrzeug-Kennzeichnen Programme de gestion et de visualisation des données par WINDOWS Banque de données avec plus de 90.000 fiches techniques Possibilité pour l utilisateur d introduire d autres fiches Banque de données des clients permettant d enregistrer 20.000 interventions, avec recherche à partir du nom du client ou de la plaque d immatriculation du véhicule Programa de gestión y visualización de los datos en ambiente WINDOWS Archivo de datos vehículos con más de 90.000 fichas técnicas Posibilidad de introducir otras fichas por parte del utilizador Archivo de datos clientes para 20.000 intervenciones, con búsqueda por nombre del cliente o número de matricula del vehículo RUN OUT COMPENSATION WHEN REQUIRED Misurazione del fuori centro quando richiesto*. Run out compensation when required*. Rundlaufkorrektur wenn gewünscht* Compensation du dévoilage pas obligatoire*. Medición del alabeo (no obligatorio)*. * Ø 500mm 150mm Ø 600mm 170mm Ø 700mm 200mm Ø 800mm 230mm EASY UPDATE SMART CARD per aggiornare velocemente la banca dati. CHIAVE USB per salvataggio e ripristino dei dati cliente. SMART CARD for quick data bank update. USB KEY to save and restore customer data. SMART CARD für ein schnelles Datenbank-Update. USB-STICK um Kundendaten zu speichern bzw. wiederherzustellen. SMART CARD pour actualiser rapidement la base de données. CLE' USB pour la sauvegarde et la chargement des données client. SMART CARD para actualizar rapidamente el banco de datos. LLAVE USB para guardar y cargar los datos clientes.

USUAL 3D 1.5 TO 2.5 METERS LOST SPACE!! Ostacolo fisso davanti al veicolo. Spazio sprecato nell officina. Fixed obstacle in front of the lift. Valuable space lost in the workshop. Fixes Hindernis vor dem Fahrzeug Platzverschwendung Obstacle fixe devant le véhicule. Place perdu dans le garage. Obstáculo fijo delante del vehículo. Espacio útil perdido delante del elevador. Nessun ostacolo al passaggio, (consolle su rotelle).ottimizzazione dello spazio in officina. Portable aligner console can be positioned anywhere for ultimate convenience. Maximizes available workspace. Kein Hindernis vor dem Fahrzeug Platzsparend Aucun obstacle au passage (console sur roues). Gagne de place dans le garage. Ningún obstáculo delante del elevador (consola sobre ruedas). Optimización del espacio en el taller. NO OBSTACLE Trasmissione spesso interrotta durante il lavoro Trasmissione sempre garantita Frequent interruption of trasmission signal. Perfect transmission signal always. Der Arbeitsvorgang kann die Verbindung unterbrechen La transmission est interrompue souvent. Transmisión a menudo interrumpida durante el trabajo. Keine Unterbrechung während des Arbeitsvorganges Transmission garantie toujours. Transmisión siempre garantizada. NO SIGNAL NO INTERRUPTION PHYSICAL EFFORT Obbligo di spingere il veicolo indietro e avanti Requires vehicle to be pushed back and forth to produce measurements. Rundlaufkorrektur ist immer erforderlich Obligation de pousser le véhicule en avant et en arrière. Obligación de empujar el vehículo adelante y atrás. Rilevamento automatico target 3D. Non serve spingere il veicolo No rolling or pushing of the vehicle to make runout compensation. Automatic and instant 3D target visualization. Dank der 3-D-Datenerfassung keine Rundlaufkorrektur erforderlich Relèvement automatique des cibles sans besoin de pousser le véhicule. Detección automática de las tarjetas 3D. No es necesario empujar el vehículo. NO COMPENSATION Una sola postazione per assetto ruote. Una sola altezza di lavoro. Limited to use in only one alignment bay. One working height only. Eine fixe Vermessungsstelle Un seul poste de travail, une seule hauteur de travail. Un solo puesto de trabajo por alineador de ruedas. Possibilità di lavorare su diversi ponti (con attacchi rapidi opzionali). Utilizzo a qualsiasi altezza. Use the aligner in more than one bay location (optional supports required). Can be used at any height. Mobil einsetzbar. Verschiedene Messplätze möglich. Possibilité de travailler sur différents ponts (avec des supports rapides optionnels) et à n importe quelle hauteur de travail. ALIGNMENT BAY 1 ALIGNMENT BAY 2 ONE LIFT ONLY, ONE HEIGHT ONLY Posibilidad de trabajar encima de elevadores diferentes con un único alineador (con enganches rápidos al elevador opcionales). NO LIMITATION

SPEEDLINER 3D LIGHT Consente la massima libertà di utilizzo dell assetto ruote. Il programma è caricato su un PC portatile che può essere posizionato dove è più comodo nell officina. Allows maximum freedom when using the aligner. The program is loaded on a lap top PC which can be placed anywhere in the workshop. Ermöglicht maximale Freiheit im Einsatz. Laptop mit gespeicherter Vermessungssoftware kan x-beliebig in der Werkstatt positioniert werden. Il permet la plus totale liberté d utilisation. Le logiciel est installé sur un ordinateur portatif qui peut être positionné où il est plus confortable dans l atelier. Permite la máxima libertad de utilizo del alineador. El programa se puede cargar en un PC portátil que puede posicionarse en cualquier lugar del taller. SPEEDLINER KIT 3D/PIT Pratico utilizzo su fossa tramite due piastre di aggancio fissate al pavimento. I rilevatori possono essere rimossi in qualsiasi momento. Very practical use on pit, thanks to two flat supports fixed to the floor. Sensors can be removed at any time. Praktischer Einsatz auf Grube mittels zwei flacher Halterungen am Boden befestigt. Messwertaufnehmer können zu jeder Zeit schnell und einfach entfernt werden. Utilisation très pratique sur fosse par deux plaques d appui fixées au sol. Les capteurs peuvent être enlevés dans n importe quel moment. Practico utilizo sobre foso a través de 2 chapas especiales que hacen de base a los captadores. Los captadores se pueden poner y quitar en cualquier momento. STANDARD 1 consolle completa di computer, tastiera, monitor, stampante 2 rilevatori 4 graffe con target 1 coppia piatti rotanti 1 premipedale 1 bloccasterzo Manuale istruzioni su CD 1 control unit with PC, monitor, key-board, printer 2 measuring heads 4 clamps with target 1 pair of turn tables 1 brake pedal depressor 1 steering wheel lock Instruction manual on CD 1 Fahrwagen mit PC, Tastatur, Bildschirm, Drucker 2 Messköpfe 4 Radhalter mit Target 1 Paar Drehteller 1 Bremsfeststeller 1 Lenkradfeststeller Bedienungsanleitung auf CD 1 console avec ordinateur, clavier, moniteur, imprimante 2 détecteurs 4 griffes avec cible 1 paire de plateaux pivotants 1 pousse-pédale 1 dispositif pour le verrouillage de la direction CD d utilisation 1 consola con ordenador, teclado, monitor, impresora 2 captadores 4 garras y target 1 pareja de platos 1 dispositivo de bloqueo del pedal 1 dispositivo de bloqueo del volante CD con manual de instrucciones OPTIONS STDA124 (2 x kit) Piatti rotanti Turntables Drehplatten Plateaux pivotants Platos giratorios STDA117 (2 x kit) STDA 118 (g VERSION.B) STDA 128 (g ARP 3D HP.B) STDA23C, STDA24C STDA 119 Kit di 2 cavi di alimentazione di emergenza 2 cables for emergency power supply 2 Notversorgungskabeln 2 cables pour alimentation d urgence 2 cables para alimentación de emergencia Kit addizionale di 2 batterie Additional 2 batteries set Paar Batterien Kit additionnel de deux batteries Par de baterias suplementares Rilevatori RMS RMS device RMS Höhen- und Neigungsmessvorrichtung Dispositif RMS Dispositivo RMS Kit di misura dinamica altezza veicolo Live ride height measurement kit Dynamische Höhenmessvorrichtung Kit de mesure constante hauteur de châssis Juego de medición dinámica de la altura del vehículo CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DONNÉES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS PRECISIONE ACCURACY MESSGENAUIGKEIT PRÉCISION PRECISIO CAMPO DI MISURA MEASURING RANGE MESSBEREICH DOMAINE DE MESURE CAMPO DE MEDIA CAMPO TOTALE DI MISURA TOTAL MEASURING RANGE GESAMTMESSBEREICH DOMAINE TOTAL DE MESURE CAMPO TOTAL DE MEDIA Asse anteriore Front axle Vorderachse Essieu avant Eje delantero Convergenza Total toe Gesamtspur Parallélisme total Convergencia +/- 2 +/- 2 +/- 20 Semiconvergenza Partial toe Einzelspur Parallélisme partiel Convergencia parcial +/- 1' +/- 1 +/- 20 Deviazione asse Set-back Radversatz Set-back Desviaciòn del eje +/- 2 +/- 2 +/- 5 Inclinazione ruota Camber Radsturz Carrossage Caida +/- 2 +/- 3 +/- 10 Incidenza montante Caster Nachlauf Chasse Avance +/- 5' +/- 10 +/- 18 Inclinazione montante King pin Spreizung Inclinaison de pivot Inclinación (king pin +/- 5' +/- 10 +/- 18 Asse posteriore Rear axle Hinterachse Essieu arrière Eje trasero Convergenza Total toe Gesamtspur Parallélisme total Convergencia +/- 2' +/- 2 +/- 20 Semiconvergenza Partial toe Einzelspur Parallélisme partiel Convergencia parcial +/- 1' +/- 1 +/- 20 Deviazione asse Set-back Radversatz Set-back Desviaciòn del eje +/- 2' +/- 2 +/- 5 Inclinazione ruota Camber Radsturz Carrossage Caida +/- 2' +/- 3 +/- 10 Angolo di spinta Thrust angle Fahrachswinkel Angle de poussée Angulo de empuje +/- 2' +/- 2 +/- 5 DBF08U (03) Engineering & Marketing S.p.A. a.s.u. Via dell Ecologia 6-42047 Rolo (RE) Ph. +39-0522-647911 - Fax +39-0522-649760 www.butler.it - info@butler.it Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n'ont qu'une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.