Anotaciones al modelo del acuerdo de prácticas versión 3



Documentos relacionados
LOGO DEL ORGANISMO DE ACOGIDA

Acuerdo de practicas entre

En el Organismo de acogida, el responsable de las prácticas encargado del seguimiento de los trabajos del estudiante es:

Representado por su Presidente Pascal BINCZAK y más específicamente por la Facultad/Instituto de origen.

CONVENIO DE PRÁCTICAS OBLIGATORIAS EFECTUADAS EN EL EXTRANJERO

Gabinete Jur?dico. Informe 0360/2013

Gabinete Jurídico. Informe 0600/2009

CONVENIO DE PRÁCTICAS EN EMPRESAS en el extranjero

Formación de Especialistas en Ciencias de la Salud GUIA PARA LA GESTIÓN DE ROTACIONES EXTERNAS DE ESPECIALISTAS EN FORMACIÓN EN CIENCIAS DE LA SALUD

Gabinete Jurídico. Informe 0545/2009

Condiciones Generales

INSTRUCCIONES PARA EL RECONOCIMIENTO Y ADAPTACIÓN DE CRÉDITOS RELATIVOS A LOS MÁSTERES UNIVERSITARIOS (R.D. 1393/2007, de 29 de octubre)

CONVENIO DE PRÁCTICAS EN EL EXTRANJERO ESTUDIANTES DE LA SECCIÓN DE TÉCNICOS SUPERIORES (COMERCIO INTERNACIONAL) 1ER AÑO

REGLAMENTO PARA LA REALIZACIÓN DEL TRABAJO DE FIN DE GRADO

ACUERDO DE PROYECTO. Entre: Apellidos, nombre y fecha de nacimiento del/de la participante. previsto/a para participar en el Proyecto ESF-BAMF

REGLAMENTO SOBRE LAS PRACTICAS EN EMPRESAS ESCUELA UNIVERSITARIA POLITECNICA DE LA ALMUNIA DE DOÑA GODINA (ZARAGOZA)

NORMATIVA ACADÉMICA Y DE PROCEDIMIENTO 38. NORMATIVA SOBRE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE ÁVILA

LEY Nº Artículo 2.- Definiciones A efectos de la presente ley, los siguientes términos tienen el significado que se indica:

SOLICITUD DE ADMISIÓN

ASISTENCIA SANITARIA EN SUIZA

Contrato de servicios ebusining Básico: Domiciliación en La Finca

BASES GENERALES DEL PROGRAMA BECAS IBEROAMÉRICA. ESTUDIANTES DE GRADO. SANTANDER UNIVERSIDADES CONVOCATORIA 2014/15

g u í a d e m a t r í c u l a

ABCÉ DEL DECRETO REGLAMENTARIO DE TELETRABAJO

TITULO PRIMERO Disposiciones generales

FUNCIONAMIENTO PRÁCTICAS EXTERNAS EXTRACURRICULARES

Requisitos de acceso.

4.4.1 Servicio de Prevención Propio.

Cesión de datos de salud a aseguradoras de asistencia sanitaria por profesionales de la medicina. Informe 449/2004

COMUNICADO A ESTUDIANTES DE GRADO Y DOBLE GRADO SOBRE PRÁCTICAS EXTERNAS CURRICULARES CURSO ACADÉMICO Índice:

Condiciones generales de venta

Solicitud de subvención para el subtitulado de largometrajes, cortometrajes y documentales producidos en Cataluña

TÍTULO 1. ESTANCIA DE ALUMNOS DE LA UNIVERSIDAD EUROPEA DE MADRID EN UNIVERSIDADES EXTRANJERAS.

Gabinete Jurídico. Informe 0299/2009

2.- AMBITO DE ACTUACIÓN Los servicios de este contrato tendrán lugar en las instalaciones del Museo del Prado, Paseo del Prado s/n.

SISTEMAS DE CONSULTAS Y MONTOS DE OFERTAS DE PENSIÓN

CONTRATO DE DISEÑO WEB

Bases para la cesión de uso de bicicletas por el Ayuntamiento de Mula, a establecimientos de turismo y hostelería del municipio de Mula.

CONTRATO DE MANDATO PRIMERA.- PARTES.

NORMAS DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO RELATIVAS A SEGUROS

CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE MARKETING Y PUBLICIDAD

I. DISPOSICIONES GENERALES

FUNDACIÓN MAPFRE TIPOS DE SEGUROS. 2.3 Seguros de prestación de servicios

TÍTULO I MATRICULACIÓN EN LA UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA. La Universidad de Córdoba permite dos tipos de matrícula en los estudios de Grado o Máster:

CONDICIONES GENERALES DE. Documento Protegido por Copyright

GUÍA DE LAS PRÁCTICAS OBLIGATORIAS DE GRADO EN EMPRESAS FACULTAD DE CC. ECONÓMICAS Y EMPRESARIALES

PREÁMBULO. La presente convocatoria se regirá por las siguientes BASES 1. MODALIDADES

REGLAMENTO SOBRE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS EN LAS ENSEÑANZAS DE GRADO Y MÁSTER

PRIMERO.- Sobre la obligatoriedad para la UNED de someterse a la contratación centralizada de servicios de Agencias de Viajes

NORMAS Y CRITERIOS GENERALES DE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS PARA LOS MASTER

Ficheros creados al amparo de la Ley 12/2003, de 21 de mayo, de prevención y bloqueo de la financiación del terrorismo.

OFERTA DE SERVICIOS DE UNIVERSIDAD.ES A ESTUDIANTES CHINOS QUE VENGAN A ESTUDIAR A UNA UNIVERSIDAD ESPAÑOLA

Bases generales del Programa Santander-Red Macrouniversidades de Movilidad para Estudiantes de Grado

Vicerrectorado de Espacio Europeo de Educación Superior. Reglamento de reconocimiento y transferencia de créditos en Grados y Másteres

Nueva regulación para las trabajadoras del hogar

Reglamento del Centro de Mediación del Ilustre Colegio de Abogados de Valladolid (CEMICAVA):

REGLAMENTO DE INCAPACIDAD PROFESIONAL ABSOLUTA Y TRANSITORIA: N O R M A S

S O L I C I T U D de A D M I S I Ó N Estudiante Internacional

INFORME AL PROYECTO DE REAL DECRETO DE ASISTENCIA SANITARIA TRANSFRONTERIZA

Conservación de datos de carácter personal relativos a los números de tarjeta de crédito de clientes. Informe 127/2006

PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN DE POSTULANTES A BECAS DOCENTE Y EXTRANJERO SUPERNUMERARIO

UNIVERSIDAD DE CANTABRIA ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIEROS DE CAMINOS, CANALES Y PUERTOS

DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD DE FONOWEB

- 1 - En Morella a 7 de septiembre de Estimado cliente,

REGLAMENTO DE PROTECCIÓN DE LOS RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN DE LA UNIVERSIDAD REY JUAN CARLOS

NOTA INFORMATIVA Programa Becas SANTANDER CRUE CEPYME Prácticas en Empresa Convocatorias 11/12 y 12/13. Objetivo

ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL de la VIÑA Y el VINO

que sea suficiente a estos efectos una marca lógica o el mantenimiento de otro fichero alternativo en el que se registren las bajas producidas.

Tipos de procesos de incapacidad temporal en función de su duración estimada

En este documento se hacen cuatro series de propuestas para mejorar el servicio que presta el Seguro Escolar en estos momentos.

BASES GENERALES DEL PROGRAMA BECAS IBEROAMÉRICA. ESTUDIANTES DE PREGRADO. SANTANDER UNIVERSIDADES CONVOCATORIA 2015/16

REGISTRO DE MEDIADORES DE LA ASOCIACIÓN ARAGONESA DE ARBITRAJE Y MEDIACIÓN

CONVOCATORIA DE AYUDAS PARA EL VOLUNTARIADO INTERNACIONAL EN PROYECTOS DE COOPERACIÓN AL DESARROLLO, CURSO 2013/2014

Solicitud de subvención para la traducción de obras literarias y de pensamiento originales en lengua catalana

CONTRATAS Y SUBCONTRATAS NOTAS

Globality YouGenio World Preguntas más frecuentes

REGLAMENTO DEL TRABAJO DE FIN DE GRADO

Condiciones generales de contratación de Servicios Personalizados

DOCUMENTO DE COMPROMISO DOCTORAL

PROGRAMA FUNDACIÓN SEPI INSTITUTO DE CRÉDITO OFICIAL 2012

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS PUBLICITARIOS REUNIDOS

Ilstre Colegio Oficial de Médicos de Almería. Primera colegiación Licenciados en España

PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN PARA NOMBRES DE DOMINIO Y CONTACTOS EN.CL

REGLAMENTO DE TRABAJO FIN DE GRADO EN LA TITULACIÓN DE GRADO EN DERECHO DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA

BASES GENERALES DEL PROGRAMA BECAS IBEROAMÉRICA. ESTUDIANTES DE GRADO. SANTANDER UNIVERSIDADES CONVOCATORIA 2013/14

NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITOS DE LOS TÍTULOS OFICIALES DE GRADO Y MÁSTER DE LA UNIVERSIDAD MIGUEL HERNÁNDEZ DE ELCHE

CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN

2º. Ordenar la publicación de la Convocatoria adjunta y su anexo en las páginas web y


El número asignado a un Socio de Club Interjet es único, individual y no transferible.

ÍNDICE: CLÁUSULA 1ª: OBJETO DEL CONTRATO CLÁUSULA 2ª: DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO CLÁUSULA 3ª: DESTINATARIOS A LOS QUE VA DIRIGIDO EL SERVICIO

Aviso Legal CONDICIONES GENERALES DE USO DEL SITIO WEB DE RADIOTAXILAGUNA.COM

b) Que el tratamiento de datos de carácter personal por parte del subcontratista se ajuste a las instrucciones del responsable del fichero.

NUEVA REGULACIÓN LABORAL Y DE SEGURIDAD SOCIAL DE LAS PERSONAS QUE TRABAJAN EN EL SERVICIO DOMÉSTICO

CONTRATO DE ACCESO A DATOS PERSONALES ENTRE RESPONSABLE DEL FICHERO

A.M.A., AGRUPACIÓN MUTUAL ASEGURADORA, MUTUA DE SEGUROS A PRIMA FIJA (A.M.A.)

Gabinete Jurídico. Informe 0341/2009

CONVENO DE SUBVENCIÓN ERASMUS +

PREÁMBULO CAPITULO I. DISPOSICIONES GENERALES

Cómo afecta la Ley Orgánica de Protección de Datos de carácter personal a un Administrador de fincas y a las Comunidades de Propietarios que gestiona

Transcripción:

Anotaciones al modelo del acuerdo de prácticas versión 3 Las presentes anotaciones tienen el objetivo de acompañar la creación del acuerdo de prácticas y de pormenorizar el análisis del presente acuerdo. No excluyen la redacción por parte del establecimiento de enseñanza superior de una nota interna relativa a las prácticas. Estas anotaciones incluyen elementos puramente informativos sobre el acuerdo de prácticas además de elementos jurídicos o modos de aplicación del acuerdo. Es indispensable leer atentamente el acuerdo antes de la firma de las partes. Definiciones Las prácticas: las prácticas son un periodo activo durante el cual el estudiante, inscrito formalmente en un establecimiento de enseñanza, prosigue o prolonga su formación en un organismo de acogida. Las prácticas instauran un estrecho vínculo jurídico y pedagógico entre el estudiante en prácticas, su formación, el establecimiento de enseñanza y el mundo laboral. La situación jurídica específica derivada de la firma de este acuerdo de prácticas no constituye en ningún caso un contrato de trabajo. Organismo de acogida: se trata de la entidad jurídica que acoge al estudiante en prácticas durante el periodo previsto en el acuerdo de prácticas. El organismo de acogida puede tener todas las formas jurídicas: empresa pública o privada, establecimientos públicos, administraciones, asociaciones, etc. Ámbito de las prácticas abarcado por el acuerdo: el modelo del acuerdo de prácticas se aplica a las prácticas efectuadas en todo tipo de organismos de acogida precisándose que, bien entendido, en el estado actual de la normativa, no se establece ninguna obligación en materia de gratificación en el caso de las prácticas en colectividades territoriales y establecimientos públicos hospitaleros. Existen otras excepciones a la obligación de gratificación. Se recomienda a las partes firmantes que se informen de la normativa aplicable (ej: artículo L4381-1 del Código de Salud Pública francés: prácticas con auxiliares médicos). El modelo del acuerdo de prácticas no se aplica a las prácticas específicas regidas por textos particulares (ej.: prácticas en la enseñanza regidas por la circular MENE0917847C del 20/08/2009). Caso particular Estudiantes en prácticas en situación de minusvalía: deben preverse las condiciones en las que se desarrollarán las prácticas, lo cual puede recogerse en un anexo al acuerdo (Artículo L. 5212-7 del Código de Trabajo francés). Nota de lectura: los caracteres en negrita y cursiva se refieren a las prácticas en administraciones y establecimientos públicos del Estado. El establecimiento de enseñanza superior: Nombre del establecimiento: Dirección: Tfno. : E-mail: Representado por: Cargo del representante: Facultad/Instituto Dirección: (si fuera diferente a la del establecimiento) Nombre completo Dirección de la sede del establecimiento de la presidencia del establecimiento fax de la presidencia del establecimiento de la presidencia del establecimiento (nombre del signatario o signataria del acuerdo): del presidente o presidenta de la universidad o de su delegado/a Presidente u otro Indicar el nombre completo de la facultad Dirección completa El organismo de acogida: Nombre: Dirección Tfno.: Representado por: (nombre del signatario del acuerdo) : Cargo del representante: Nombre completo (ej. université Paul-Valéry Montpellier III) Dirección de la sede del organismo de acogida De la sede del organismo de acogida fax de la sede del organismo de acogida e-mail de la sede del organismo de acogida Nombre Cargo Versión conforme a los textos vigentes en fecha del 01/10/2011. Página 1

Nombre del servicio en el que se efectuarán las prácticas: Lugar de las prácticas: (si fuera diferente a la dirección de la empresa) Y el estudiante en prácticas: Apellidos Nombre Sexo: F Dirección: Tfno.:Fax M fecha de nacimiento : / / E-mail Título de la formación o plan de estudios seguido en el establecimiento de enseñanza superior: Dirección Dirección del estudiante EN EL MOMENTO DE LAS PRÁCTICAS Preferentemente, un número de teléfono móvil Ej.: Máster en psicología del trabajo TEMA DE LAS PRACTICAS: PERIODO DE LAS PRACTICAS: Del..al DURACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: Horas/semanas/meses (tachar las opciones que no correspondan) A saber, en DíAS: Indicar la duración en función de los textos aplicables Precisar, en su caso, si las prácticas se desarrollan de manera fraccionada (ej: del 01/04 al 30/06 y del 01/09 al 30/09) Obligatorio para las prácticas en administraciones y establecimientos públicos del Estado, contar los días de presencia previstos Artículo L612-9 creado por la ley n 2011-893 du 28 juillet 2011 - art. 27 «La duración de las prácticas efectuadas por un mismo estudiante en una misma empresa no puede exceder 6 meses por curso académico. Se puede contravenir esta norma, en las condiciones fijadas por decreto, en el caso de aquellos estudiantes que interrumpan momentáneamente su formación con el objetivo de ejercer actividades destinadas en exclusividad a la adquisición de competencias ligadas a esta formación, así como en el caso de las prácticas previstas en el marco de un plan de estudios plurianual de enseñanza superior.» Acompañamiento del estudiante en prácticas a cargo de: El establecimiento de enseñanza superior de origen en la persona de: Apellidos: Nombre: Cargo: Tfno.: E-mail: El organismo de acogida en la persona de: Apellidos Nombre: Cargo: Tfno.: E-mail: Nombre del tutor Nombre del tutor Caja primaria de seguro médico a la que contactar en caso de accidente (en el lugar de residencia del estudiante salvo excepción): En principio, Caja Primaria de Seguro Médico en el lugar de residencia del estudiante competente en materia de accidentes laborales Versión conforme a los textos vigentes en fecha del 01/10/2011. Página 2

Artículo 1: Objeto del acuerdo El presente acuerdo regula las relaciones del organismo de acogida (empresa, organismo público, asociación ) con el establecimiento de enseñanza superior y el estudiante en prácticas Article 2 : Objectif du stage Las prácticas de formación tienen el objetivo de permitir al estudiante la puesta en práctica de las herramientas teóricas y metodológicas adquiridas durante su formación, la identificación de sus competencias y la consolidación de su objetivo profesional. La finalidad de las prácticas es, por lo tanto, preparar al o la estudiante para su incorporación a la vida activa a través de un mejor conocimiento del organismo de acogida. Las prácticas se inscriben en el marco de la formación y del proyecto personal y profesional del/de la estudiante. Estas forman parte de su plan de estudios. El programa de las prácticas se diseña entre el establecimiento y el organismo de acogida en función del programa general de la formación impartida. Actividades encomendadas Artículo 3: Modalidad de las prácticas La duración semanal máxima de presencia del o de la estudiante en prácticas en la empresa será de horas. Las prácticas son a tiempo completo / a tiempo parcial (Tachar la opción que no corresponda) (precisar proporción..) Si el o la estudiante en prácticas debe estar presente en el organismo de acogida durante la noche, los domingos o un día festivo, el organismo debe precisar a continuación los casos particulares Artículo 4: Estatus del estudiante en prácticas Acogida y acompañamiento El o la estudiante, durante el periodo de prácticas en el organismo de acogida, conserva su estatus anterior y recibirá seguimiento regular por parte del establecimiento. El organismo de acogida nombra a un tutor responsable del seguimiento y de la optimización de las condiciones de realización de las prácticas. El o la estudiante podrá volver al establecimiento de enseñanza durante el periodo de las prácticas para asistir a ciertas clases explícitamente requeridas por el programa y participar en reuniones, cuyas fechas serán pertinentemente transmitidas al organismo de acogida por parte del establecimiento, en cuyo caso, el o la estudiante estará autorizado a desplazarse Listar aquí por ejemplo : entrevistas, redacción de notas, participación a reuniones, etc. en relación con los objetivos de las prácticas (ítem obligatorio) Indicar el tiempo de trabajo previsto en el organismo de acogida en función de la normativa aplicable.precisión: los estudiantes en prácticas menores no pueden efectuar más de 35h semanales (ítem obligatorio) (Tachar la opción que no corresponda) ejemplo: 80% Verificar las disposiciones relativas a los menores ítem obligatorio Importante: el estudiante podrá efectuar desplazamientos Modalidades de acompañamiento: - 4 ejemplo: reunión semanal con el tutor (ítem obligatorio) Artículo 5: Gratificación Retribuciones en especie Reembolso de gastos Cuando la duración de las prácticas exceda los dos meses, consecutivos o no, estas deben ser objeto de una gratificación cuando se desarrollen en una empresa privada o pública, en una asociación o en un establecimiento público de carácter industrial y comercial, dentro el territorio francés. Atención: la obligacion de gratificación es válida dentro del territorio francés, en caso de prácticas en el extranjero se pueden aplicar disposiciones locales en materia de gratificacion. Recordatorio del texto: Artículo L612-11 creado por la leyn 2011-893 du 28 juillet 2011 - art. 27 Cuando la duración de las prácticas en el seno de una misma empresa exceda los dos meses consecutivos o, durante un mismo año académico, los dos meses, consecutivos o no, las prácticas deberán ser objeto de una gratificación pagada mensualmente, cuyo importe está fijado por Versión conforme a los textos vigentes en fecha del 01/10/2011. Página 3

Cuando la duración de las prácticas es superior a dos meses consecutivos y equivalga como mínimo a 40 días de presencia, estas deben ser obligatoriamente objeto de una gratificación cuando se desarrollen en administraciones o en establecimientos públicos administrativos del Estado, dentro el territorio francés La gratificación está fijada por el convenio colectivo correspondiente, sectorial o nacional, y en su defecto, en un 12,5% de la base máxima horaria de cotización de la seguridad social definida en aplicación del artículo L 241-3 del Código de la Seguridad Social francés. Se entiende que para las prácticas en administraciones o en establecimientos públicos administrativos del Estado, la gratificación es obligatoriamente igual a la base máxima precitada. Cuando la duración de las prácticas es inferior o igual a dos meses, el o la estudiante puede percibir una gratificación, en empresas privadas o públicas, en asociaciones, dentro del territorio francés Importe de la gratificación (si difiere del importe establecido legalmente) Modalidades de pago de la gratificación: Si el o la estudiante en prácticas se beneficia de retribuciones en especie (comidas gratis, por ejemplo), el importe que representa el valor de estas retribuciones se añadirá al importe de la gratificación mensual antes de comparación con el 12,5% de la base máxima horaria de la seguridad social para una duración legal de trabajo semanal de 35 horas. Los gastos de desplazamiento y de alojamiento realizados por el o la estudiante a petición del organismo, así como los gastos de formación eventualmente necesarios para las prácticas, correrán íntegramente a cargo del o la estudiante según las modalidades vigentes en el organismo. Lista de las retribuciones ofrecidas Los estudiantes en prácticas acceden a las actividades sociales y culturales mencionadas en el artículo L2323-83 del Código de Trabajo francés en las mismas condiciones que los asalariados. convenio, sectorial o nacional, o en su defecto, por decreto. Esta gratificación no tiene carácter de salario en el sentido del artículo L. 3221-3 del Código de Trabajo francés. Para 2011, el importe es de 417.09 euros mensuales para 35 horas semanales. Enlace para los siguientes años: http://www.securitesociale.fr/chiffres/baremes/plafond.htm Cálculo de la gratificación : ejemplo presencia de 28 horas semanales: (28*417.09)/35 =333.67 euros al mes, ejemplo: transferencia bancaria mensual (ítem obligatorio) Retribuciones en especie (gratuidad de las comidas, por ejemplo) : atención, las retribuciones en especie se añaden al importe de la gratificación ejemplo: tickets gourmet Artículo 5: Gratificación Retribuciones en especie Reembolso de gastos (continuación) Cuando las prácticas se desarrollen en administraciones o establecimientos públicos administrativos del Estado, los gastos de misión mencionados anteriormente del o la estudiante serán sufragados de conformidad con el decreto 2006-781, siendo su residencia administrativa el lugar de las prácticas. Para las prácticas en administraciones o establecimientos públicos del Estado: costeo de los trayectos entre el domicilio y el lugar de las prácticas, según las condiciones del decreto 2010-676: SÍ/ NO Artículo 6: Protección social Durante el periodo de las prácticas, el o la estudiante permanece afiliado a su sistema de seguridad social anterior: conserva su estatus de estudiante. Las prácticas efectuadas en el extranjero deben haberse señalado previamente a la partida del o la estudiante y haber recibido la aprobación de la Seguridad Social. Indicar aquí la decisión (Sí o No) del organismo de acogida del estudiante en prácticas respecto a asumir los gastos derivados de los trayectos entre el domicilio y el lugar de las prácticas. No afecta a los beneficiarios de formación continua. Versión conforme a los textos vigentes en fecha del 01/10/2011. Página 4

Las siguientes disposiciones son aplicables siempre y cuando sean conformes con la legislación del país de destino y con la legislación específica por la que se rige el organismo de acogida IMPORTANTE 6.1 Gratificación inferior o igual al producto de 12,5% de la base máxima horaria de la seguridad social por el número de horas de prácticas efectuadas durante el mes considerado: En este caso, conformemente a la legislación vigente, la gratificación de las prácticas no está sometida a cotización social. El o la estudiante sigue beneficiándose de la legislación que regula los accidentes de trabajo en virtud del artículo L 412-8-2 del Código de la Seguridad Social francés, régimen estudiante. En el supuesto que el o la estudiante sufriera un accidente, bien durante el desarrollo de su actividad en el organismo, bien durante el trayecto o en los lugares considerados útiles para las necesidades de sus prácticas y, en el caso de los/las estudiantes en medicina, en cirugía dental o en farmacia que no tengan estatus de personal de hospital, para las necesidades de las prácticas en hospital efectuadas en las condiciones previstas en la letra b del 2 apartado del artículo L. 412-8, el organismo de acogida enviará la declaración de accidente a la Caja Primaria de Seguro Médico (ver dirección en la primera página) donde se indicará al establecimiento de enseñanza superior como empleador. Asimismo, deberá enviar una copia de la misma al establecimiento. 6.2 Gratificación superior al producto de 12,5% de la base máxima horaria de la seguridad social por el número de horas de prácticas efectuadas durante el mes considerado: Las cotizaciones sociales se calculan en base al diferencial entre el importe de la gratificación y 12,5% de la base máxima horaria de la Seguridad Social para una duración legal de trabajo semanal de 35 horas. El o la estudiante se beneficia de la cobertura legal en aplicación de las disposiciones de los artículos L 411-1 y siguientes del Código de la Seguridad Social francés. En el supuesto que el o la estudiante sufriera un accidente, bien durante el desarrollo de su actividad en el organismo, bien durante el trayecto o en los lugares considerados útiles para las necesidades de sus prácticas, el organismo de acogida efectuará todos los trámites necesarios para con la Caja Primaria de Seguro Médico e informará al establecimiento en la mayor brevedad posible 6.3 Protección médica del o la estudiante en el extranjero: 1) Protección derivada del régimen estudiante francés: Para las prácticas dentro del Espacio Económico Europeo (EEE) efectuadas por los/las estudiantes de nacionalidad de un país miembro de la Unión Europea, el o la estudiante debe solicitar la Tarjeta Sanitaria Europea (TSE). - Para las prácticas efectuadas en Quebec por los/las estudiantes de nacionalidad francesa, el/la estudiante debe solicitar el formulario SE401Q (104 para las prácticas en empresa, 106 para las prácticas en universidad). IMPORTANTE: el organismo de acogida envía la declaración de accidente de trabajo En la declaración de accidente de trabajo, el establecimiento de enseñanza debe aparecer como empleador si la gratificación es igual o inferior a la base máxima de la seguridad social. En la declaración de accidente de trabajo, el organismo de acogida debe aparecer como empleador si la gratificación superior a la base máxima de la seguridad social. Versión conforme a los textos vigentes en fecha del 01/10/2011. Página 5

Artículo 6: Protección social (continuación) - En los casos restantes: Los/las estudiantes que incurran en gastos sanitarios en el extranjero pueden ser reembolsados por la mutua elegida como Caja de Seguridad Social de Estudiantes, una vez de vuelta y bajo presentación de los justificantes correspondientes: el reembolso se efectúa en base a las tarifas sanitarias francesas, por lo que pueden existir diferencias importantes. Por ello, se recomienda vivamente al o la estudiante suscribir un seguro médico complementario específico, válido para el país de destino y el periodo de las prácticas, a través del organismo de acogida de su elección (mutua para los estudiantes, mutua de los padres, compañía privada de seguros ad hoc ). Excepción: si el organismo de acogida proporciona al o la estudiante una cobertura médica en virtud de las disposiciones del derecho local (ver 2 más abajo), el o la estudiante puede elegir beneficiarse de esta protección médica local. Antes de efectuar dicha elección, debe verificar la extensión de las garantías ofertadas. 2) Protección proporcionada por el organismo de acogida: Al marcar la casilla correspondiente, el organismo de acogida indica a continuación si proporciona una protección médica al o la estudiante en prácticas, en virtud del derecho local: SÍ (esta se añade a la conservación, en el extranjero, de los derechos inherentes al régimen francés estudiante ). NO (la protección procede únicamente de la conservación, en el extranjero, de los derechos inherentes al régimen francés estudiante ). En caso de no marcarse ninguna casilla, se aplica el 6.3.1/. 6.4 Protection Accident du Travail du stagiaire à l étranger : 1) 1) Para poder beneficiarse de la legislación francesa sobre la cobertura de accidentes de trabajo, las presentes prácticas deben: Tener una duración máxima igual a 12 meses, prolongaciones incluidas. No dar lugar a ninguna remuneración susceptible de abrir derechos a una protección contra accidentes laborales en el país de destino (se admite una indemnización o gratificación en un máximo de 12,5% de la base máxima horaria de la seguridad social para una duración legal semanal de 35 horas bajo el consentimiento de la Caja Primaria de Seguro Médico). Se dérouler exclusivement dans l entreprise partie à la présente convention. Desarrollarse exclusivamente en la empresa signataria del presente acuerdo. Cuando no se cumplan estas condiciones, el organismo de acogida se compromete a cotizar para la protección del estudiante en prácticas y a hacer las declaraciones necesarias en caso de accidente de trabajo. 2) La declaración de los accidentes de trabajo concierne al establecimiento de enseñanza que debe ser informado por escrito en un plazo de 48 horas por el organismo de acogida. 3) La cobertura abarca los accidentes sobrevenidos: En el recinto del lugar de las prácticas y durante las horas de prácticas. Durante el trayecto de ida y vuelta habitual entre la residencia del estudiante en prácticas en el territorio extranjero y el lugar de las prácticas. En el trayecto de ida y vuelta (al inicio y al final de las prácticas) del domicilio del estudiante en prácticas situado en territorio francés y el lugar de residencia en el extranjero. A marcar por el organismo de acogida en caso de prácticas en el extranjero Versión conforme a los textos vigentes en fecha del 01/10/2011. Página 6

En el contexto de una misión encomendada por el organismo de acogida y obligatoriamente recogida por escrito. 4) En caso de cumplirse una sola condición de las previstas en el punto 6.4 1/, el organismo de acogida se compromete por el presente acuerdo a cubrir al estudiante en prácticas contra el riesgo de accidente de trabajo, de trayecto y enfermedades profesionales así como encargarse de todas las declaraciones necesarias. Artículo 6: Protección social (continuación) 5) En cualquiera de los casos, Si el o la estudiante sufriera un accidente de trabajo durante las prácticas, el organismo de acogida debe imperativamente señalar este accidente al establecimiento de manera inmediata. Si el estudiante cumple misiones fuera del organismo de acogida o fuera del país de las prácticas, el organismo de acogida debe realizar todos los trámites necesarios para asegurarle adecuadamente Artículo 7: Responsabilidad civil y seguros El organismo de acogida y el o la estudiante declaran estar cubiertos en materia de responsabilidad civil. Independientemente de la naturaleza de las prácticas y del país de destino, el o la estudiante en prácticas se compromete a suscribir un contrato de asistencia (repatriación o traslado sanitario, asistencia legal, etc.) y un contrato de seguro individual de accidentes. En caso de que el organismo de acogida ponga un vehículo a disposición del o de la estudiante en prácticas, será su responsabilidad verificar previamente que la póliza de seguro del vehículo cubre la utilización por un estudiante. En caso de que, en el marco de las prácticas, el o la estudiante utilice su propio vehículo o un vehículo prestado por un tercero, él o ella declarará expresamente al asegurador de dicho vehículo la utilización que él o ella piensa hacer del mismo y, en su caso, abonará la prima correspondiente Artículo 8: Disciplina Durante las prácticas, el o la estudiante se somete a la disciplina y al reglamento interior del organismo (que debe ser puesto en conocimiento del o de la estudiante), en especial, en lo referente a los horarios y las normas de higiene y seguridad vigentes en el organismo de acogida. El establecimiento es el único que tiene potestad para decidir cualquier sanción disciplinaria. En su caso, el organismo de acogida informará al establecimiento de las infracciones y eventualmente le proporcionará los elementos constitutivos de la infracción. En caso de infracción disciplinaria particularmente grave, el organismo de acogida se reserva el derecho de finalizar las prácticas de conformidad con las disposiciones fijadas en el artículo 9 del presente acuerdo Atención: la responsabilidad civil es el compromiso que derivaría de un acto voluntario o no por el cual la persona o la estructura responsable o presuntamente responsable de dicho acto tendría la obligación de reparar el daño causado. Artículo 9: Ausencia e interrupción de las prácticas Todos los interesados deberán ser informados de cualquier dificultad surgida durante el desarrollo de las prácticas con el objetivo de resolverla en la mayor brevedad posible. La recepción sucesiva de estudiantes en prácticas, en el marco de acuerdos de prácticas diferentes, para efectuar prácticas en un mismo puesto solo es posible tras la expiración de un plazo de carencia igual al tercio de la duración de las prácticas precedentes. Esta disposición no se aplica en el caso de que las prácticas precedentes hayan sido interrumpidas antes de llegar a término a Versión conforme a los textos vigentes en fecha del 01/10/2011. Página 7

iniciativa del estudiante. Interrupción temporal: Durante las prácticas, el estudiante podrá beneficiarse de días de vacaciones bajo el consentimiento del organismo de acogida y siempre y cuando se respete la duración de las prácticas. Para cualquier otra interrupción temporal de las prácticas (enfermedad, maternidad, ausencia injustificada ), el organismo de acogida deberá informar al responsable del establecimiento por correo. Interrupción definitiva: En el caso de que una de las tres partes (organismo de acogida, establecimiento, estudiante) deseara interrumpir de manera definitiva las prácticas, esta deberá informar inmediatamente a las otras dos partes por escrito. Las razones argumentadas se examinarán en estrecha concertación. La decisión definitiva de interrupción de las prácticas se tomará únicamente tras dicha fase de concertación. Artículo 10: Deber de reserva y confidencialidad El deber de reserva es de rigor absoluto. Los o las estudiantes en prácticas se comprometen, por lo tanto, a no utilizar bajo ninguna circunstancia las informaciones obtenidas para su publicación o comunicación a terceros sin previo consentimiento del organismo de acogida, el informe de las prácticas inclusive. Este compromiso no solo será válido durante el periodo de las prácticas sino que se extenderá tras su finalización. El o la estudiante se compromete a no conservar, llevarse o copiar ningún documento o software, independientemente de su naturaleza, que pertenezca al organismo de acogida, salvo consentimiento de este último. Nota: En razón de la confidencialidad de las informaciones contenidas en el informe, el organismo de acogida puede solicitar una restricción de la difusión del informe o, incluso, la retirada de ciertos elementos confidenciales. Las personas que accedan a dichas informaciones están obligadas por el secreto profesional a no divulgar las mismas. Artículo 11: Propiedad intelectual De conformidad con el Código de Propiedad Intelectual francés, si el trabajo del estudiante en prácticas desembocara en la creación de una obra protegida con derechos de autor o de la propiedad industrial (software incluido), y en cuyo caso, el organismo de acogida deseara utilizarla y el estudiante en prácticas estuviera de acuerdo, este último (el autor) y el organismo de acogida deberán suscribir un contrato. En particular, deberá precisarse la extensión de los derechos cedidos, una posible exclusividad, la finalidad, los soportes utilizados y la duración de la cesión así como, en su caso, el importe de la remuneración debida al estudiante en concepto de dicha cesión. Esta cláusula también se aplica en el caso de las prácticas desarrolladas en los organismos públicos. Artículo 12: Contratación En el caso de firmarse un contrato de trabajo con el organismo de acogida antes del término de las prácticas, el presente acuerdo quedará obsoleto; el o la estudiante dejará de ser responsabilidad del establecimiento de enseñanza. Este último deberá ser informado imperativamente antes de la firma del contrato. Atención: el estudiante en prácticas no tiene derecho a vacaciones pagadas. Atención: Remitirse a los artículos L111-1 del Código de Propiedad Intelectual francés. Versión conforme a los textos vigentes en fecha del 01/10/2011. Página 8

Artículo 13: Final de las prácticas Informe Evaluación Al término de las prácticas, el organismo de acogida entregará al estudiante un certificado de prácticas y completará una ficha de evaluación de la actividad del estudiante en prácticas (anexo) que remitirá al establecimiento de enseñanza superior. Al término de sus prácticas, el estudiante deberá: (precisar la naturaleza del trabajo que eventualmente deba entregar y adjuntar un anexo) Precisar, en su caso, las modalidades de validación de las prácticas: Número de créditos ECTS: Evaluación de la calidad de las prácticas: Al término de las prácticas, se invitará a las tres partes interesadas a formular una apreciación sobre la calidad de las prácticas. El tutor responsable del organismo de acogida o cualquier otro miembro del organismo de acogida que deba acudir a el establecimiento en el marco de la preparación, del desarrollo y la validación de las prácticas no puede aspirar a ningún tipo de sufrago o indemnización por parte del establecimiento. Se podrá introducir una adenda al acuerdo en caso de prolongación de las prácticas, a petición del organismo y del o de la estudiante. En ningún caso la fecha de finalización de las prácticas podrá ser posterior al 30/09 del año en curso. ej.: informe de prácticas, balance, etc. Ej.: jurado facultativo Artículo 14: Sumisión expresa El presente acuerdo está únicamente regido por el Derecho francés. Cualquier litigio no resuelto por vía amistosa se someterá la jurisdicción de los juzgados y tribunales franceses competentes. Importante: decisión de aplicación del Derecho francés: esta disposición permite aplicar a los estudiantes en prácticas la protección ante accidentes de trabajo y enfermedades profesionales del Derecho francés. En.., el Por el establecimiento de enseñanza superior Por favor, incluir UNA sola fecha Por favor, firmar según el orden establecido (nombre y firma del representante) Por el organismo de acogida (nombre y firma del representante) Por el estudiante (nombre y firma) RATIFICACIÓN DE LOS TUTORES: Tutor del organismo de acogida (nombre y firma del representante) Tutor del establecimiento de enseñanza superior (nombre y firma del representante) Versión conforme a los textos vigentes en fecha del 01/10/2011. Página 9

Anexos Anexo 1: carta de principios de las prácticas: se imprimirá automáticamente con el acuerdo Anexo 2: fichas de evaluación: diseño a cargo del establecimiento de enseñanza Anexo 3: a entregar por el/la estudiante: certificado de seguro médico Versión conforme a los textos vigentes en fecha del 01/10/2011. Página 10