www.florenciaotero.com Dirección: Alsina 2435-1.º "E" (C1090AAM) CABA, Buenos Aires, Argentina Teléfono: +11-35338370 Móvil: +11-156-9266569



Documentos relacionados
LUGAR DE NACIMIENTO: Benito Juárez. Provincia de Buenos Aires. DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO:

Traductora pública de inglés (Universidad del Aconcagua Argentina, 2002)

Juan Manuel Macarlupu Peña Traducción inglés>español Corrección Capacitación

PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE CHILE PROGRAMA DE TRADUCCIÓN ( ) FACULTAD DE LETRAS

CURRICULUM VITAE DE FEDERICO PABLO NOTRICA

- Licenciada en Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca en

Córdoba 797, 4º piso 2000 ROSARIO, ARGENTINA. Eduardo Terrasa. Lugar de nacimiento: Rosario (República Argentina)

Héctor Caripan Sanzana Administrador Turístico Mención Planificación Universidad Austral de Chile Cel.

Ivana Astrid Basset. Correos electrónicos: e Estudios

Patricia Laura Molina Licenciada en Turismo Tel: patricia@quironturismo.com.ar

Curso Gestión de la Calidad de Servicios TIC UB-INTI

Zayry Illimani. Vázquez Vázquez. Coordinador Bilingüe de Diseño

Currículum Vitae ESTUDIOS CURSADOS Y FORMACIÓN ACADÉMICA

Magister en Administración de Empresas con mención en Marketing.

WASILEVSKY, Irene Natalia

CURRICULUM VITAE. Datos personales. Formación Profesional. Membresías. Actividad Académica. Presentación en Seminarios. Experiencia Laboral

Máster Inteligencia Artificial, Reconocimiento de Formas e Imagen Digital

PROGRAMA ENLACE CUARTA CONVOCATORIA DE PRÁCTICAS 2010

Fernando Adrián D'Agostino

1. Título: 2. Descripción: 3. Objetivos: Realidad Aumentada en el entorno educativo

Master en Marketing Digital y Redes Sociales - Creactiva - Madrid Master en Diseño Web - Creactiva - Madrid

Presenc. 20 y 21 de Junio Online: 14 junio a 11 julio ÁREA DE TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN

ANÁLISIS OPERACIONAL y presupuestos hoteleros

Siempre estoy abierta a nuevas oportunidades profesionales y de negocios, no dudes en contactarme si consideras que puedo ayudarte.

Curriculum Vitae Maestría en Educación de la Universidad de Bath, Inglaterra.

CURRICULUM VITAE. Ane Miren Diez Alberdi 38 años CUIT/CUIL:

CURRÍCULO VITAE. Colegio y Liceo Aleman (hasta tercer año inclusive) y Colegio y Liceo Corazón de María - ex Seminario (bachillerato)

Mtra. Katya Alejandra Espíndola Díaz. Educación

Paseo de La Feria, Edificio El Coronel, Piso 5, Apto 5-7. Mérida - Edo. Mérida.

Magíster en Administración y Políticas Públicas. Universidad San Andrés; Candidato a Doctor en Ciencias Políticas por la Universidad Católica

EVA AIME ALVARADO VELÁSQUEZ

D A N I E L G U S T A V O L A M A S

2005 Máster a Distancia Multimedia Educativo. Universidad de Barcelona. España.

Marcello Hernández Blanco

( ) Traducción y localización de software para los mercados de habla hispana y portuguesa

DATOS GENERALES Alejandra Miranda Félix Fecha de nacimiento: 24 de Agosto de 1973 Lugar de nacimiento: El Fuerte, Sinaloa

Currículum Vitae. Lic. Roberta Verónica Ruiz. Septiembre de Estudios Cursados

Curriculum Vitae. Institución: Universidad de Los Andes, Venezuela. Año: 1998 Título obtenido: MSc en Lingüística.

Curriculum Vitae. Jeanett Sánchez Díaz. Datos particulares Tel.: (México DF) Celular:

CURRICULUM VITAE Ana Karina Calderón Rodríguez

Administración del alcance del proyecto. Formulación de proyectos

Santiago Amadeo Lucero

MARIA FLORENCIA CULASSO (CV abreviado)

ÁLVARO LUIS SALAZAR VALENZUELA. Licenciado en lengua inglesa Traductor inglés-español ESTUDIOS

Mtra. Katya Alejandra Espíndola Díaz. Educación

CURRICULUM VITAE. Domicilio: Calle Alberto Nicasio Nº 6342 (ex 3842) Profesión, Actividad: Vocal de Cámara de Familia de 2da.

DATOS PERSONALES 1. FORMACION

Lic. Juan Manuel Lucero

CURRÍCULUM VITAE RAFAEL GARCÍA MARTÍNEZ 16/9/2011

Curso de Organizador de Bodas (Wedding Planner)

Curso de Seguridad de la Información -Gestión Tecnológica-

Curso SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN -Gestión Tecnológica-

Abdiel Ledesma Lista de conferencias dictadas

C\ Severo Ochoa, 27 Oficina Campanillas Málaga Parque Tecnológico de Andalucía formacion.com formacion.

Master en Diseño Web - Creactiva - Madrid Ingeniero en Telecomunicaciones - UCAB - Caracas

8.5 Documentos que acreditan la formación y/o experiencia de los profesores en la modalidad a distancia mediada en TIC.

SANTIAGOCRUZ CV WWW. SANTIAGO CRUZ. COM.AR SANTIAGO CRUZ. COM.AR SANTIAGO CRUZ DSÑ ++++ CV 2010

Portfolio y CV. Formación académica

CURRICULUM VITAE. Lic. Pablo Zarbo, PMP.

Curriculum. José Manuel López Franco Nota.- Entregaré cualquier justificante que se me solicite


COSTOS PARA LA INDUSTRIA HOTELERA

CURRICULUM VITAE. Dra. Susana Mirta Rossin

CURRICULUM VITAE NOMBRE Y APELLIDO: Susana Elena Ruiz NACIONALIDAD: Argentina

CURRÍCULUM VITAE OSCAR DANTE MARCONI. Apellido y Nombre: D.N.I:

CURRICULUM VITAE PAULA GRAD

Cómo elaborar un currículum vitae en español y en inglés?

Cecilia Segura Rattagan

Curriculum Vitae Europass

Licenciado en Psicología, egresado de la Facultad de Psicología de la Universidad de la República Oriental del Uruguay, en el año 2005.

1 Apellido y Nombres: Leones Mariela Liliana del Carmen 2 Documento de Identidad:

Abogada, Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales de la Universidad Nacional de La Plata, graduada el 20 de diciembre de 1983.

CV del LIC FLORENCIO O. CABALLERO

Currículum Vitae. Datos Personales

Licenciatura en Economía, Universidad de Buenos Aires (UBA), restan dos exámenes para su culminación.

{tab=perfil} POR QUÉ ESTUDIAR LA CARRERA DE LENGUAS EUROPEAS?

Curriculum Vitae Mariana Laura Glancszpigel

PROGRAMA DE LAS PRIMERAS JORNADAS DE FORMACIÓN EN EDUCACIÓN

Gerente RRHH - Compras - Sistemas - Seguridad en Country Banco Provincia tdecorso@countrycbp.com.ar

8. INFORMÁTICA, DISEÑO Y PROGRAMACIÓN

EZEQUIEL M. SALLIS. AUXILIAR SUPERIOR SEGUNDO Área de Cibercrimen Superintendencia de Investigaciones Policía Metropolitana

CURRICULUM VITAE. Inglés: M.E.C. Aprobó B1 en 2010 ( ). Italiano: C.A.S.I.U. Aprobó 3º Bambini en 2003 ( ).

INFORMATICA DISEÑO Y PROGRAMACIÓN.

Juan Carlos Sánchez Argentino 14/05/1982

Currículum Vitae. Ing. Andrés Firman

DIPLOMADO EN GESTIÓN POR COMPENTECIAS

Los talleres serán dictados por los profesionales de PricewaterhouseCoopers cuyos currícula se adjuntan.

Mariela del Valle Messi

OFICIAL DE SECRETARIA

CARLOS ARCILA CALDERÓN

CURRICULUM VITAE CARMEN MARÍA RULL GALDEANO

RED IBEROAMERICANA DE INVESTIGACIÓN EN EDUCACIÓN EN ENFERMERÍA (RIIEE)

CURRICULUM VITAE DATOS PERSONALES: 1.- NOMBRE: Guillermo Ernesto Kutter. 2.- NACIONALIDAD: Argentino. 3.- ESTADO CIVIL: Casado.

!!!!! "##!$%&%'()%!*+!,(-./)*.*+01!2)3&%4%0! 0%56+!768+9!$(&8(6.!:! ;%<)+*.*!!! =>+68.!*+!?.&&+6+0!

CURRICULUM VITAE. ACTIVIDAD PROFESIONAL: Consultorio: trabajo con pacientes desde 1995 a la actualidad, en la ciudad de Pergamino.

Transcripción:

Dirección: Alsina 2435-1.º "E" (C1090AAM) CABA, Buenos Aires, Argentina Teléfono: +11-35338370 Móvil: +11-156-9266569 Correo electrónico I: info@florenciaotero.com Correo electrónico II: florenciaotero@gmail.com MSN: oteroflor@hotmail.com Skype: flor_office

EDUCACIÓN Estudios universitarios Traductorado Público Nacional de Inglés Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina - 1999-2003 (5 años) Profesorado de Inglés Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina - 1999-2005 (5 años) Licenciatura en Lengua y Literatura Inglesa Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina - 1999-2004 (5 años) Curso de posgrado Corrector Internacional de Textos en Español Fundación Litterae-Fundéu (actualmente cursando) Cursos de especialización Como asistente: 1ra Jornada de Traducción e Interpretación (Córdoba, Argentina - 5 y 6 de noviembre, 1999) III Jornadas Iberoamericanas de Terminología (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba - del 30 de julio al 3 de agosto, 2001) VII Conferencia Annual Longman «Involve me & I'll Learn» (Buenos Aires, Argentina - 15 de septiembre, 2001) Seminario Words on Words: Teaching Contemporary British Literature (Córdoba, Argentina - 19 de abril, 2003) IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación (Buenos Aires, Argentina - del 1 al 4 de mayo, 2003) VI Jornadas de Literatura Comparada (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina - del 26 al 30 de agosto, 2003) Coloquio Memoria Cultural: Europa y América desde una perspectiva comparatística e interdisciplinaria (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba - 20 y 21 de agosto, 2004) Seminario Words on Words: «I talk for a living» y «Moving boundaries: change and innovation in current British children's and adolescent fiction» (Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba - 31 de agosto, 2004) Optimización de Recursos: Desde mi PC a Internet - Traducción y Edición de Páginas web - Traducción automática vs. Memorias de traducción - Uso de Trados y comparación con Wordfast, dictado por Gabriela González (CTPPCba, Córdoba - 24 y 25 de septiembre, 2004)

EDUCACIÓN «How to make friends with and work effectively in MS Word», dictado por Paulo Lopes (Córdoba, 13 de agosto, 2005) Curso a distancia: «Traducción y edición de páginas web», dictado por Gabriela González (de mayo a agosto, 2006) 4th ProZ.com Conference (Buenos Aires, Argentina - del 25 al 27 de agosto, 2006) American Translators Association 47th Annual Conference (New Orleans, Louisiana - del 1 al 4 de noviembre, 2006) Project Management, dictado por Fiona Agnew (CTPCBA, Buenos Aires - 18 de noviembre, 2006) Diseño y Dominio de la Emocionalidad en las Organizaciones (Escuela de Ejecutivos, Córdoba - 29 de noviembre, 6 y 13 de diciembre, 2006) Introducción a la Localización, dictado por Juan Martín Fernández Rowda (CTPCBA, Buenos Aires - 16 de diciembre, 2006) Seminario Taller Marketing Competitivo para Traductores (ProZ.com, Santa Fe - 20 de julio, 2007) TRADOS Avanzado Teórico-Práctico, dictado por Gabriela González (ProZ.com, Buenos Aires - 19 y 20 de octubre, 2007) 1st Specialization Seminar & Workshop - Translation for Health Care, dictado por Gabriela Lemoine, Dolores Sestopal y Diana Carr (ProZ.com, Córdoba - 17 de mayo, 2008) Search Marketing Advanced (GoLive Internet, Universidad de Palermo, Buenos Aires, Argentina - 19 de junio, 2008) I Encuentro Latinoamericano de Traductores - El español, la lengua que nos une (CTPCBA, Buenos Aires, Argentina - 20 y 21 de junio, 2008) Certificación en Localización de Software (Certified Localisation Professional, CLP), curso a distancia y presencial (The Institute of Localisation Professionals [TILP] - del 12 de mayo al 16 de agosto, 2008) Conferencia Argentina de ProZ.com (Córdoba, Argentina - 16 de agosto, 2008) Conferencia Regional de ProZ.com (Montevideo, Uruguay - 23 y 24 de agosto, 2008) Jornada de español en Feria del Libro: «El español nuestro de cada día» (CTPCBA, Buenos Aires, Argentina - 24 de abril, 2009) Jornada sobre Informática Productiva, dictado por Xosé Castro Roig (CTPCBA, Buenos Aires, Argentina - 25 de abril, 2009)

EDUCACIÓN II Foro Internacional sobre Traducción Especializada: Borges, entre el escritor y el traductor (CPTCBA, Buenos Aires, Argentina - 3 y 4 de julio, 2009) Curso de Diseño Gráfico Intensivo: Adobe InDesign, Illustrator y Photoshop (División Arte Digital, Buenos Aires, Argentina - del 12 al 30 de abril) Como expositora: Panel del Grupo de Investigación: «Espacio y Memoria: narrativas del poder y la opresión». Investigación: Construcción de la memoria e identidad y los juegos de poder subyacentes en Alias Grace. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba. 5 de junio, 2006. Experiencia en investigación: Miembro del grupo de investigación de la SECyT en el proyecto «Espacio y Memoria: narrativas del poder y la opresión». Directora: Lic. Mirian Carballo. Co-directora: Mgr. María Elena Aguirre. MEMBRESÍAS Traductora Pública de Inglés matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) Miembro de la American Translators Association (ATA) Miembro del Instituto de Profesionales de la Localización (TILP) Miembro fundadora de la Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación (AIPTI) CERTIFICACIONES Certificación de SDL TRADOS Nivel 1: http://www.sdl.com/certified/58985

EXPERIENCIA LABORAL Traductora Independiente: Mayo de 2008 - Actualmente Principales proyectos de traducción y corrección: Traducción de encuestas para trabajadores de México y Guatemala. Formato: Excel. Recuento: 167.555 (español > inglés) Traducción de resúmenes para publicaciones científicas (español > inglés). Formato: Word Traducción y corrección de la enciclopedia World Almanac for Kids Online. Formato: HTML. Recuento: 359.666 (inglés > español) Traducción y corrección de un curso para el software WebFOCUS Administration. Formato: Word. Recuento: 25.929 (inglés > español) Traducción y corrección del sitio web Commentcamarche.com. Formato: HTML. Recuento: 110.000 (inglés > español) Corrección del software Kodak DP2. Formato: HTML. Recuento: 196.418 (inglés > español) Corrección del software Vignette. Formato: HTML. Recuento: 50.000 (inglés > español) Traducción, corrección y lectura final del sitio web de hoteles Hampton Inn. Formato: HTML. Recuento: 200.000 (inglés > español) Traducción y corrección de dispositivos médicos Boston Scientific para embolizaciones venosas/arteriales. Recuento: 20.000 (inglés > español) Traducción de manuales de dispositivos médicos Respironics para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño. Recuento: 10.000 (inglés > español) Traductora voluntaria del Servicio de voluntariado en línea de la Organización de las Naciones Unidas Colaboración activa en estudios de caso, publicaciones sobre los ODM, sitios web, etcétera (inglés > español) Traductora en Dependencia: Gerente de Proyectos Enero de 2006 mayo de 2008. Quills Language Services Coordinadora de Proyectos del Departamento de Traducción. Correctora bilingüe. Traductora y correctora bilingüe Noviembre de 2004 2005. Quills Language Services Traductora y correctora técnico-científica de grandes proyectos, como guías de usuario, manuales, encuestas, artículos periodísticos, sitios web, folletos, contratos, dispositivos médicos, etcétera.

EXPERIENCIA LABORAL Experiencia docente: Docente de herramientas informáticas aplicadas a la traducción (CAT Tools): 2009-2010 «TRADOS Teórico-Práctico, Nivel Inicial», en el CTPCBA Ayudante de cátedra: 2004 Cátedra: Literatura Inglesa II Facultad de Lenguas Universidad Nacional de Córdoba 2001 Cátedra: Terminología y Documentación Facultad de Lenguas Universidad Nacional de Córdoba 2001 Cátedra: Métodos y Técnicas de la Traducción Facultad de Lenguas Universidad Nacional de Córdoba APTITUDES Y APLICACIONES INFORMÁTICAS Uso de MS Word, MS Excel, MS PowerPoint, Flash, Dreamweaver, FrontPage, Adobe Acrobat Professional e Internet. Herramientas de traducción asistida por computadora (CAT Tools): SDL Trados, SDLX, STAR Transit, Wordfast, Alchemy Catalyst, SDL Passolo, Logoport. Diseño gráfico: Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Adobe InDesign. Uso de Control de cambios, de MS Word.