BOXY DESIGN JOHANNA GRAWUNDER Istruzioni di montaggio ed utilizzo Assembling and use instruction
BOXY DESIGN JOHANNA GRAWUNDER BOX 01-02 BOX 03
step 1 step 2 NO NO step 3 step 4 A C B step 5 A B C
ITALIANO step 1. Estrarre la struttura e posizionarla a terra delicatamente, stando attenti a non appoggiarla sugli spigoli, perchè potrebbero scheggiarsi. step 2. Solo per BOX 01-02. Aprire l antina con il sistema push-pull ed inserire i ripiani in cristallo stando attendi a non urtarli. step 3. Solo per BOX 01-02. Per la regolazione dell antina: A. Regola la posizione interno-esterno. B. Regola la posizione destra-sinistra. C. Regola la posizione su-giù. step 4. Solo per BOX 01-02. Per la regolazione del sistema di apertura push-pull ruotare il pistone in senso orario o antiorario. step 5. Solo per BOX 03. Per la regolazione dei cassetti: A. Regola la corsa avanti/indietro del cassetto. B. Sgancia e aggancia il cassetto per l estrazione. C. Regola il cassetto in senso verticale. ENGLISH step 1. Remove the structure and carefully place it on the ground, being careful not lay it on the corners, because they can chip. step 2. Only for BOX01-02. Open the door with push-pull opening system and carefully insert the glass without knocking them. step 3. Only for BOX01-02. To set up the door: A. Adjust the position inside/outside B. Adjust the position right-left C. Adjust the position upwards-downwards step 4. Only for BOX01-02. To set up the push-pull opening system rotate the piston in a clockwise or anticlockwise direction. step 5. Only for BOX03. To set up the drawers: A. Adjust the forward and back motion of the drawers B. Unfasten and fasten the drawer to extract it C. Adjust the drawer vertically FRANÇAIS step 1. Extraire la structure et la positionner à terre doucement, en faisant attention à ne pas l'appuyer sur les arêtes, parce qu'ils pourraient s'ébrécher. step 2. Seulement pour BOX 01-02. Ouvrir la petite porte avec le système push-pull et insérer les plateaux en cristal en faisant attention à ne pas les heurter. step 3. Seulement pour BOX 01-02. Pour la régulation de la petite porte: A. Règle la position interieur-extérieur. B. Règle la position droite-gauche. C. Règle la position haut-bas. step 4. Seulement pour BOX 01-02. Pour la régulation du système d'ouverture push-pull tourner le piston en sens horaire ou en sens inverse de celui des aiguilles d'une montre. step 5. Seulement pour BOX 03. Pour la régulation des tiroirs : A. Règle la course en avant/en arrière du tiroir. B. Décroche et accroche le tiroir pour l'extraction. C. Règle le tiroir en sens vertical. DEUTSCH step 1. Ziehen Sie die Struktur aus, legen Sie sie vorsichtig auf den Boden und achten Sie darauf, sie nicht auf den Kanten zu legen, die sich zersplittern könnten. step 2. Nur für BOX 01-02. Öffnen Sie die Tür mit dem Push-Pull System, legen Sie vorsichtig die Glasfachböden ein, um sie nicht zu stoßen. step 3. Nur für BOX 01-02. Um die Tür zu regulieren: A. Regulieren Sie die Stellung innen/außen. B. Regulieren Sie die Stellung recht/linke. C. Regulieren Sie die Stellung auf/nieder. step 4. Nur für BOX 01-02. Um die push-pull Öffnungssystem zu regulieren, drehen sie die Gasdruckfeder im oder gegen den Uhrzeigersinn. step 5. Nur für BOX 03. Um die Schubladen zu regulieren: A. Stellen Sie den Lauf vor/zurück der Schubladen ein. B. Hängen Sie die Schubladen an/ab, um den Auszug zu regulieren. C. Stellen Sie die Schubladen in vertikaler Position ein.
ESPAÑOL step1. Extraer la estructura y posicionarla en el suelo con delicadeza, teniendo cuidado de no apoyarla sobre las aristas, porque podrian mellarse. step 2. Sólo para BOX 01-02. Abrir la puerta con el sistema a presión e introducir los estantes teniendo cuidado a no golpearlos. step 3. Sólo para Box 01-02. Para la regulación de la puerta: A. Regula la posición interior-exterior B. Regula la posición derecha-izquierda C. Regula la posición arriba-abajo step 4. Sólo para BOX 01-02. Para la regulación del sistema de apertura a presión girar el pistón en sentido horario o opuesto. step 5. Sólo para BOX 03. Para la regulación de los cajones: A. Regula la carrera adelante/atrás de los cajones. B. Desengachar y engachar el cajón para extracción. C. Regula el cajón en el sentido vertical. ATTENZIONE Per evitare di scheggiare gli spigoli, appoggiare il mobile a terra tenendolo perfettamente orizzontale e non inclinato. ATTENTION To avoid to chip the corners, lay the piece of furniture in the ground holding it perfectly horizontal and not inclined. ATTENTION Pour éviter d ébrécher les arêtes, appuyer le meuble à terre en le tenant parfaitement horizontale et pas inclinée. ACHTUNG Legen Sie das Möbel auf den Boden perfekt in horizontaler Richtung und nicht geneigt, so dass die Kanten sich nicht zersplittern. ATENCIÓN Para evitar mellar las aristas, apoyar el mueble en el suelo sujetándolo perfectamente horizontal y no inclinado.
Sede, direzione commerciale e showroom: via Cavour, 29-20846 Macherio (MB) Tel: +39 0392323202 ra Fax: +39 0392323212 E-mail: glas@glasitalia.com - www.glasitalia.com