Software Librea EUSKARAZ! Iker Sagasti Markina Irontec Internet y Sistemas sobre GNU/Linux
Zeri buzuz hitz egingo dugu? Software Librea Zer da software-a? Zer da askatasuna? Software libreko 4 askatasunak Software libreko historioa Euskal Herria eta software librea Software Libreko Adibideak
Zer da software librea?
Zer da software-a? Programa informático: secuencia de instrucciones que un/a computador/a puede interpretar y ejecutar. Receta gastronómica: secuencia de instrucciones que un/a cocinero/a puede interpretar y cocinar.
Zer da askatasuna?
Zer da askatasuna? Libertad: facultad del ser humano que le permite decidir llevar a cabo una determinada obra o no llevarla a cabo. Software Libre? Software que permite decidir qué hacemos con él: copiarlo o no, modificarlo o no, traducirlo al euskera o no etc. Software Privativo? Software que nos priva de esas libertades mediante licencias restrictivas.
Software Libreko 4 askatasunak Libertad 0 Libertad para ejecutar el programa con cualquier propósito (privado, educativo, público, comercial, etc.).
Software Libreko 4 askatasunak Libertad 1 Libertad para estudiar y modificar el programa (para lo cual es necesario poder acceder al código fuente)
Software Libreko 4 askatasunak Libertad 2 Libertad para copiar el programa de manera que se pueda ayudar al vecino o a cualquiera.
Software Libreko 4 askatasunak Libertad 3 Libertad para mejorar el programa, y hacer públicas las mejoras, de forma que se beneficie toda la comunidad.
Software Librea bai, baina zergatik? Software librea zeren eta: Hezitzailea da Eraikitzailea da Etikoa da Legala da Anitza da Merkea da
ESLE
ESLE Euskadiko Software Libreko Enpresen Elkartea ESLE se crea en 2005 con el objetivo de aunar los intereses de las empresas de Software Libre de Euskadi y convertirse en el punto de referencia para el proceso ineludible de reconversión del sector de la industria informática. 28 empresas, 140 empleados y 5 millones de euros de facturación anual (aprox.) en 2007. Esta abierta a todas las empresas con el compromiso de impulsar y divulgar el uso del Software Libre. Más del 25% de las empresas utilizan el Euskara en los distintos aspectos de sus procesos de negocio
Software Libreko erabilera La semana pasada se anuncia que se suspende por primera vez después de 48 años SIMO (Feria Internacional de Informática Multimedia y Comunicaciones) la mayor feria estatal. Ayer, en Málaga, 9.000 personas en el Congreso Internacional de Software Libre (OSWC)
Software Libreko erabilera Algo está cambiando...
Software Libreko erabilera Tenemos que asegurarnos que el cambio se lidera desde Euskadi
Software Libreko erabilera Tenemos que asegurarnos que el cambio se lidera desde Euskadi
Aplikazio Adibideak Sistema eragilearen hizkuntza: El sistema operativo Debian GNU/Linux está traducido a más de 200 idiomas. Viene de serie por defecto Cambiar el idioma es trivial
Aplikazio Adibideak Ordenagailuan sartzean:
Aplikazio Adibideak Firefox y Thunderbird: Navegador web y cliente de correo para Windows, Mac y Linux. Mucho mejor técnicamente que el equivalente en Windows Firefox ha robado el 30% de cuota de mercado y se ha aliado con Google.
Aplikazio Adibideak OpenOffice.org: Suite ofimática para Mac, Windows y Linux Traducido a más de 80 idiomas, entre ellos Esperanto, Mongol, Breton, Tibetano, Tatar y Euskera Hoja de texto, cálculo, presentaciones, dibujo y base de datos
Aplikazio Adibideak Euskarazko Hiztegia Xuxen III bertsioa 85.000 sarrera, izen arruntak eta propioak izanik Openoffice, Firefox, Thunderbird eta beste askorekin bateragarria.
Aplikazio Adibideak SugarCRM: Herramienta para la Gestión de Relaciones con los Clientes Millones de líneas de desarrollo y liberado para la comunidad para su uso libre. Traducido al euskera por el LanHitz (IMH) y liberado para quien quiera utilizarlo
Aplikazio euskaratze arduradunak Quién lleva a cabo las traducciones de software? Software privativo http://www.parlamento.euskadi.net/irud/05/00/008891.pdf
Aplikazio euskaratze arduradunak Quién lleva a cabo las traducciones de software? Software privativo En 1998, traducir Windows, IExplorer y Office costaron 313 millones de pesetas. Después de un revuelo en el parlamento el GV se niega a pagar a Microsoft por traducir Windows. Desde entonces Microsoft traduce gratis a cambio de la compra de un nº determinado de licencias. Solamente el Departamento de Educación del GV gasta 0.5 millones de al año en licencias de Microsoft Office. Windows no tiene traducidas todas las aplicaciones: MSN Explorer, juegos de internet, neetmeeting... no están :-( Para instalarlo es necesario instalación manual y acceso a internet Solo algunas herramientas de Microsoft están traducidas, la mayoría no. El resto de software privativo más de lo mismo.
Aplikazio euskaratze arduradunak Algunas traducciones realizadas: Corrector ortográfico Xuxen Ofimática: OpenOffice.org Euskaraz Sistemas Operativos: Gnome Euskaraz Software de gestión Diccionario Elhuyar y sinónimos UZEI Reconocimiento de caracteres: OCR http://www.euskara.euskadi.net/r59-738/es/contenidos/informacion/euskarazko_softwarea/es_9568/lista.html
Aplikazio euskaratze arduradunak Quién lleva a cabo las traducciones de software? Software libre Librezale.org y EuskalGNU Zundan, Codesyntax, Elurnet, KAM, Bitarlan... Enpresas vascas dedicada a la traducción y soporte de software libre en euskara Udako Euskal Unibertsitatea Grupos de trabajo para la difusión e impulso de la utilización del euskara en la informática (principalmente software libre). Repositorio de software y documentación traducido al euskara ( http://softkat.ueu.org/) Administraciones públicas, Elhuyar, UZEI Comunidad: Iñaki Larrañaga Dooteo, Mikel Pascual, Jon Intxaurbe, Piarres Beobide, Mikel Larreategi, 3arrano...
Aplikazio euskaratze arduradunak Quién lleva a cabo las traducciones de software? Software libre
Aplikazio euskaratze arduradunak Launchpad 1444 aplicaciones registradas 60% de las aplicaciones traducidas
Aplikazio euskaratze arduradunak Zer egin nahi duzu diru publikoarekin?
Ubuntu Tribe filma Leihoa pinguinoarekin maitemindu zenekoa http://es.youtube.com/watch?v=cz18ahsg77o http://www.flickr.com/photos/7813601@n06/
Eskerrik asko Agradecimientos: Apoyo incondicional del IMH a la innovación, el software libre y la PYME, en especial a Peio y Koro. Pablo Garaizar Sagarminaga por sus presentaciones y por ayudarnos a comprender mejor el cambio. Zuei, eskeinitako arretagaik arretagatik Todos aquellos que aportan su granito de arena para que podamos disfrutar de software libre en Euskera Inteligencia colectiva
Software Librea EUSKARAZ! Software Librea erabiltzeko prest zaude?