BOLETIN DE ALERTA DE SERVICIO

Documentos relacionados
BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

SB SB Este SB sustituye al SB R2/ SB R2 fechado el 27 de Febrero de 2015.

BOLETIN DE SERVICIO EXTENSION DEL TIEMPO ENTRE OVERHAUL (TBO) EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 (SERIES)

INSPECCION PARA PURGAR CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE ACEITE EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 Y 914 (SERIES) SB R1 SB R1 OBLIGATORIO

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR REPARACIONES, MODIFICACIONES Y ALTERACIONES A PRODUCTOS AERONAUTICOS Y COMPONENTES 1. PROPOSITO

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS. Propuesta de REGLAMENTO (UE) Nº /2011 DE LA COMISIÓN

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

APÉNDICE B LISTAS DE MEDICIÓN DE CUMPLIMIENTO Y VERIFICACIÓN

Instrucciones de montaje

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

ROTAX AIRCRAFT ENGINES BOLETIN DE SERVICIO CONTAMINACION DE CARBURADORES, EN LOS MOTORES ROTAX SERIE 912 SB

Actualizaciones de software Guía del usuario

CAPITULO 241 APROBACIÓN DE SISTEMAS DE NAVEGACIÓN ZONAL (AREA NAVIGATIONAL SYSTEMS)

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.

ÍNDEX DEL PRESUPUESTO

Cabezal de collarín, para toma sin carga

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

1. C o C nce c pt p o t s B ás á ico c s

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

CAPITULO 64. EVALUACION/ REVISION DE UN PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CON AERONAVEGABILIDAD CONTINUA. SECCION 1. ANTECEDENTES

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Instructivo de batería del computador portátil Canaima

Descripción del trabajo

ACLARACIONES SISTEMA DE CONTROL ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GRUPOS MOTOGENERADORES de la Nueva Central de Infraestructuras Comunes (CIC) de la Ciudad

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

10.75-SPAL Válvula de mariposa FireLock - CIERRE supervisado

Intervalos de sustitución de la correa de distribución

CAPÍTULO 89. PERMISO ESPECIAL PARA CONDUCIR VUELOS FERRY MEDIANTE UNA AUTORIZACIÓN CONTINUA EN LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIÓN

Barra de sonido Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual en español

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ANEXO No. 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MÍNIMAS FICHA TÉCNICA DE EQUIPO UPS BUCARAMANGA (1).

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

Página 1. Camino San Martín de la Vega, Arganda del Rey Madrid INFORME DE ENSAYO

GMG008 version

Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

Bomba de inyección desmontar y montar J491700

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE MANTENIMIENTO DE EXTINCIONES AUTOMÁTICAS PARA GASOLINERAS FIRE-TEX-ES

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARA LA CONTRATACION DEL EXPEDIENTE Nº_716, TITULADO: TRATAMIENTO DE INSTALACIONES POR LEGIONELOSIS

PROCEDIMIENTO PARA EL MANTENIMIENTO CORRECTIVO Y PREVENTIVO DE LOS RECURSOS FÍSICOS COD LI-P-04. Patricio D. Ochoa R Dir. Recursos Académico

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

Página 1 de 11. Apartado 7.9: Filtro de partículas Se incluye este apartado sobre el filtro interno de partículas del analizador.

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Información de producto KL KA. SAC Juego herramientas de embrague en maletín de plástico (Diseño registrado) Aplicación.

PV-1 Agitador vórtex personal

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

Válvula reductora de presión de fundición nodular DLV7

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

Ministerio de Defensa

Válvulas de pistón RP31 y RP32

MANUAL DE ORGANIZACIÓN Retuerto Hermanos, S.L.

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Instructivo de Instalación

Regulaciones Aeronáuticas del Perú REVISIÓN: 17. Regresar... APENDICE 1

Centronic EasyControl EC411

Luz de Obstrucción De Baja Intensidad

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón

DIRAM PARTE 9 EQUIPAMIENTO REQUERIDO

MANUAL DE INSTALACIÓN

Manual de instrucciones

Borrador versión preliminar

DOCUMENTACIÓN DE LOS SISTEMAS DE GESTIÓN DE CALIDAD Y MEDIO AMBIENTE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE EQUIPO CÓMPUTO

Mantenimiento de Recursos Computacionales y Equipos

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Reemplazo de un disco de estado sólido (SSD) VNXe3300

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (hasta la versión V1.2.3)

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Mitsubishi. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución. Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4. Año de construcción:

NIMF n. 7 SISTEMA DE CERTIFICACIÓN PARA LA EXPORTACIÓN (1997)

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Instalación de filtros para aceite

Lubricaci n del motor

Válvula Reductora de Presión - Modelo S2

Kits de fuelle / Herramientas para el Taller

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

Nero InfoTool Manual. Nero AG

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

MS5001. Guía del usuario

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

Extracción de la caja de cambios

2. Descripción de Oficinas Para efecto de lo dispuesto en el presente Reglamento se establecen los siguientes tipos de oficinas:

1. PROPÓSITO 2. APLICABILIDAD

Módulo de relé PowPak

Intervalos de sustitución de la correa de distribución

Transcripción:

d05018.fm BOLETIN DE ALERTA DE SERVICIO COMPROBACION DEL EXTREMO DEL CIGUEÑAL (LADO REDUCTORA) EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 Y 914 (SERIES) UL OBLIGATORIO UL Símbolos usados: Por favor, preste atención a los siguientes símbolos que aparecen en este documento, enfatizando la información específica. PELIGRO: Identifica una instrucción que de no observarse, podría causar heridas serias e incluso la muerte. AVISO: Denota una instrucción que de no observarse, podría dañar seriamente el motor o provocar la suspensión de la garantía. NOTA: Información útil para un mejor manejo. Una barra de revisión en el margen exterior de la página indica un cambio en texto o gráficos. 1) Información 1.1) Motores afectados Todas las versiones de los motores tipo: - 912 UL desde S/N 6,770.159 hasta SIN 6,770.176 inclusive/6,770.184-912 ULS desde S/N 6,777.492 hasta S/N 6,777.505 inciusive/6,777.526/6,777.528 hasta el 6,777.542 inclusive/6,777.544 hasta 6,777.547 inclusive/6,777.563 hasta6,777.569/ 6,777.576 hasta el 6,777.594inclusive/6,777.596/6,777.609/6,777.610/6,777.624 hasta el 6,777.628 inclusive /6,777.630/ 6,777.631/6,777.634 hasta el 6,777.642 inclusive / 6,777.667/6,777.668/6,777.686/6,777.688 hasta el 6,777.690 inclusive - 912 ULSFR N/S 6,777.514/6,777.527-914 UL desde N/S 6,774.151 hasta el 6,774.160 inclusive/6,774.165/6,774.166/6,774.168 hasta el 6,774.171 inclusive/6,774.1 76 hasta el 6,774.193 inclusive/6,774.199 hasta el 6,774.213 inclusive/6,774.220. NOTA: Los cigueñales con los siguientes números de serie (N/S) que hayan sido instalados en los motores arriba mencionados también están afectados: S/N 40233 hasta 40235 inciusíve/40237/40239/4o240/40243/4o244/40246/40247/40249 hasta 40255 inclusive/40258/40260 hasta 40263 inclusive/40266/40293 hasta 40299 inclusive 40301/40304 hasta 40309 inclusice/40311 hasta 40328 inclusive/40330 hasta 40336 inclusive/40338 hasta 40348 inclusive/40350 hasta 40357 inclusive/40360/40362 hasta 40372 inclusive/40374/40408 hasta 40421 inclusive/40425/40427/40431/40433/40437/ 40448/40449/40451/40452/40454/40457 hasta 40460 inclusive/40465/40467/40468/40470 hasta 40476 inclusive/40481 hasta 40485 inclusive/40487/40489 hasta 40506 inclusive. Además también están afectados todos los conjuntos de cigueñal con referencia 888164 con cigueñal N/S 40232/40238/40241/40242/ 40245/40248/40428 hasta el 40430 incluido /40486, como recambio o instalado en una reparación/overhaul general del motor. Para ver las instrucciones completas y cumplimiento de este Boletín de Alerta de Servicio, consulte el Boletin de Alerta de Servicio SB-912-059 / SB-914-042, última edición, seccion 1.2 en adelante. NOTA: Seccion 1.6) Aprobacion: No es requerida para motores del tipo UL (Series). Seccion 3) Cumplimiento: Ademas: Personas con un adecuado entrenamiento especifico en este tipo de motores. UL UL página 1 de 1

BOLETIN DE ALERTA DE SERVICIO COMPROBACION DEL EXTREMO DEL CIGUEÑAL (LADO REDUCTORA) EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 Y 914 (SERIES) OBLIGATORIO Símbolos usados: Por favor, preste atención a los siguientes símbolos que aparecen en este documento, enfatizando la información específica. PELIGRO: Identifica una instrucción que de no observarse, podría causar heridas serias e incluso la muerte. AVISO: Denota una instrucción que de no observarse, podría dañar seriamente el motor o provocar la suspensión de la garantía. NOTA: Información útil para un mejor manejo. Una barra de revisión en el margen exterior de la página indica un cambio en texto o gráficos. 1) Información d04127 1.1) Motores afectados Todas las versiones de los motores tipo: - 912 A desde N/S 4,410.884 hasta el N/S 4,410.887 inclusive - 912 F desde N/S 4,412.984 hasta el N/S 4,412.985 inclusive - 912 S desde N/S 4,924.044 hasta el N/S 4,924.054 inclusive /4,924.056/4,924.058/4,924.064 hasta el N/S 4,924.077 inclusive/4,924.081 hasta el N/S 4,924.084 inclusive/4,924.086. - 914 F desde N/S 4,420.965 hasta el S/N 4,420.970 inclusive/4,420.972 hasta el 4,420.978 inclusive NOTA: Los cigueñales con los siguientes números de serie (N/S) que hayan sido instalados en los motores arriba mencionados también están afectados: N/S 40236/40256/40257/40259/40264/40265/40267/40300/40302/40303/40310/40329/ 40335/ 40337/40349/40358/40359/40361/40373/40422 hasta el 40424 inclusive/40426/40432/40435/ 40436/40438 hasta el 40447 inclusive/40450/40453/40455/40456/40461hasta el 40464 inclusive/ 40466/40469/40477/40478/40480/40488/40507 Además también están afectados todos los conjuntos de cigueñal con referencia 888164 con cigueñal N/S 40232/40238/40241/40242/ 40245/40248/40428 hasta el 40430 incluido /40486, como recambio o instalado en una reparación/overhaul general del motor. 1.2) Concurrencia ASB/SB/SI y SL Ninguna 1.3) Razón Debido a una desviacion en el poceso de fabricación, en algunos cigueñales pueden crearse grietas en el lado de la reductora. Estas grietas pueden provocar roturas en los cojinetes de sujección del cigueñal y provocar la parada del motor. 1.4) Asunto Comprobación del extremo del cigueñal (lado reductora) en los motores ROTAX tipo 912 y 914 (Series). página 1 de 6

1.5) Cumplimiento - Requerido antes del próximo vuelo, y en cualquier caso antes del 01 Enero 2012. La comprobación del extremo del cigueñal (lado reductora), identificado por el número de serie del motor (S/N) listado en la sección 1.1), debe ser realizada según las instrucciones de la seccion 3. NOTA: Si es necesario un vuelo de transporte, antes debe realizarse una comprobación del tornillo magnético (ver el último Manual de Mantenimiento en Linea, capítulo 12-20-00 Comprobacion del tornillo magnético). Si no hay desviación del funcionamiento normal (no se encuentran virutas ni exceso de limaduras metálicas), está permitido el vuelo por un máx. de 4 horas, siempre antes del 01 Enero 2012. PELIGRO: No cumplir con estas Instrucciones de Servicio puede provocar daños en el motor, heridas personales o la muerte. 1.6) Aprobación El contenido técnico de este documento está aprobado bajo la autoridad de DOA Nr. EASA.21 J.048. 1.7) Mano de Obra Mano de Obra estimada: motores instalados en el avión --- el tiempo dependerá de la instalación y en consecuencia no es posible una estimación por parte del fabricante del motor. 1.8) Datos de Masas cambio de pesos - - - ninguno momento de inercia - - - no afectado 1.9) Datos de Cargas eléctricas sin cambios. 1.10) Sumario de cumplimiento del Software sin cambios. 1.11) Referencias Además de esta información técnica, consulte la edición actual del: - Manual de Mantenimiento (MM) NOTA: El estado de los Manuales puede ser determinado por la comprobación de la tabla de correcciones del Manual. La primera columna de esta tabla indica el estado de revisión. Compare este número con el indicado en la página web de ROTAX:. Las actualizaciones y revisiones pueden ser descargadas gratuitamente. 1.12) Otras publicaciones afectadas Ninguna 1.13) Intercambio de piezas No afectado 2) Información sobre materiales 2.1) Materiales - costes y disponibilidad Precio, disponibilidad y cualquier consideración de apoyo posible se suministrará según se solicite por los Distribuidores Autorizados ROTAX o sus Centros de Servicio. 2.2) Información de soporte de la Compañía - Los gastos de envío, tiempo, pérdidas de ingresos, costes telefónicos, etc. o costes de conversión a otras versiones de motor u otros trabajos adicionales, como por ejemplo un overhault simultáneo del motor, no está cubierto y no será sufragado ni reembolsado por ROTAX Edición inicial Copyright - BRP- Powertrain Gmbh & CO KG. página 2 de 6

2.3) Materiales necesarios por motor Piezas requeridas: Fig nº Nuevo nº/pieza Unid./motor Descripción Viejo nº/pieza Aplicación - 1 Junta A8x13 950141 Carter - 1 Arandela de friccion VS30 845430 Eje 2.4) Material requerido como recambio Ninguno 2.5) Reparación de piezas Ninguna 2.6) Herramientas especiales/lubricantes/adhesivos/papastas selladoras Los precios y la disponibilidad serán proporcionados se suministrará según se solicite por los distribuidores Autorizados Rotax o sus Centros de Servicio. piezas necesarias: Fig nº Nuevo nº/pieza Unid./motor Descripción Viejo nº/pieza Aplicación - 1 Tornillo roscado M8x50 240880 Carter - 1 Conjunto extractor 877660 Reductora - 1 Extractor 877540 Reductora - 50 cc. LOCTITE 5910 899791 Carter - 5 cc. LOCTITE 648 899788 Tuerca M30 AVISO: En uso de esas herramientas especiales observe las especificaciones del fabricante. página 3 de 6

3) Ejecución / Instrucciones NOTA: Antes del mantenimiento, revise toda la documentación para asegurarse de tener una completa comprensión de los procedimientos y requerimentos. Ejecución Todas las medidas deben de ser tomadas y confirmadas por las siguientes personas o establecimientos: - ROTAX - Representante de Aeronavegabilidad - ROTAX - Distribuidores o sus Centros de Servicio - Personas autorizadas por la Autoridad Aeronáutica respectiva. PELIGRO: Realice estos trabajos sólo en un área de no fumadores y no cercano a chispas o llamas. Desconecte el encendido y asegure el motor contra un funcionamiento no intencionado. Asegure el avión contra un funcionamiento no autorizado. Desconecte el terminal negativo de la batería del avión. PELIGRO: Riesgo de escaldarse y quemarse! Deje enfriar el motor lo suficiente y use equipo de seguridad adecuado mientras realiza el trabajo. PELIGRO: Si se requiere desmontar un dispositivo de bloqueo (por ejemplo tornillos bloqueantes, etc), cuando vuelva a montarlo siempre reemplacelo con uno nuevo. NOTA: Todos los trabajos tienen que ser realizados de acuerdo con el Manual de Mantenimiento pertinente. 3.1 ) Comprobacion del eje del cigueñal (lado reductora) (ver fig 1) 1. Bloquee el cigueñal de acuerdo con el Manual de Mantenimiento en Línea pertinente. 2. Desmonte la reductora. Use el conjunto extractor referencia 877660 o el extractor 877540. 3. Desmonte el eje de acuerdo con el Manual de Mantenimiento actual (Avanzado). 4. Limpie y desengrase el área de test del extremo del cigueñal. 5. La detección de grietas puede ser llevada a cabo con el motor instalado en el avión. NOTA: Preste atención a las especificaciones del fabricante (aparato de inspección de grietas) 6. Desbloquee el cigueñal para hacer la comprobación sobre toda la periferia del cigueñal. - Detallada detección de grietas en el area (2) de salida de la rosca, usando tests de penetración. Realice este test de acuerdo con los requerimientos de las Autoridades de Aviación de su región para test no destructivos (NDT) y de acuerdo con DIN EN 971 o equivalente. NOTA: PELIGRO: Proteja el carter contra contaminación por el material de test. En caso de grietas o dudas contacte con el fabricante del avión y con el distribuidor Autorizado-Rotax más cercano. El motor no debe ser puesto en funcionamiento hasta que la causa haya sido identificada y eliminada. 7. Si no se encuentran grietas, entonces el montaje debe de ser realizado de acuerdo con los siguientes pasos: - Bloquee el cigueñal de acuerdo con el Manual de Mantenimiento en Línea pertinente. - Limpie y desengrase el extremo del cigueñal, roscas y estrias. - Instale el eje con una nueva arandela de friccion de acuerdo con el Manual de Mantenimiento (Avanzado) pertinente. - Limpie la superficie de sellado del carter y la cubierta de la reductora. - Instale la reductora. - Quite el pasador de bloqueo del cigueñal de acuerdo con el Manual de Mantenimiento en Línea pertinente. - Vuelva a dejar el avión en la configuracion de funcionamiento original. - Conecte el terminal negativo de la batería del avión. Edición inicial Copyright - BRP- Powertrain Gmbh & CO KG. página 4 de 6

3.2 ) Pruebas Lleve a cabo las pruebas de funcionamiento del motor, incluyendo la comprobacion de los encendidos y la ausencia de fugas. 3.4 ) Sumario Estas instrucciones (sección 3) deben ser llevadas a cabo de conformidad con el cumplimiento de la sección 1.5. La ejecucion del Boletín de Servicio Obligatorio debe ser registrada en la Cartilla del Motor. Esta traducción se ha realizado con el mejor conocimiento y juicio en cualquier caso prevalecerá el texto Original en idioma Alemán y las unidades en el sistema métrico internacional. página 5 de 6

4 ) Apéndices Las siguientes ilustraciones proporcionarán información adiccional: 1 Cigueñal 2 Detección detallada de grietas Figura 1: Extremo del Cigueñal NOTA: Las ilustraciones de este documento muestran la construcción típica. No representan la pieza en todo su detalle o la figura exacta de la pieza que tiene igual función o similar. Las ilustraciones no son dibujos técnicos y se adjuntan sólo para referencia. Para detalles específicos, consulte la documentación actualizada del motor respectivo. Edición inicial Copyright - BRP- Powertrain Gmbh & CO KG. página 6 de 6