MANUAL DE INSTRUCCIONES APILADOR MANUAL GHHW 1000

Documentos relacionados
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

Características del equipo de carga y acarreo

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

Manual del Instalador

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

LUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias

BULL MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

MESA ELEVADORA HIDRÁULICA MANUAL DE USO

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

716 Nuevo. Automoción. Equipo de taller GAMA DE ELEVACIÓN PARA FACOM, SU SEGURIDAD ES PRIMORDIAL

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado.

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado

MESAS ELEVADORAS DE TIJERA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Estación de lavado. Manual de uso

...Y SE RENUEVA PARA EL FUTURO

NUEVA GAMA NUEVA GAMA NUEVA GAMA

Catálogo de productos. Generado por. Saltec.

Instrucciones de instalación del bastidor

Instalación de la máquina de anestesia

Instrucciones importantes para la instalación

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Válvulas de pistón RP31 y RP32

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)

tema de la formación Contenido de la formación

Seguridad de muelle

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Fácil y rápido mantenimiento Para obtener el máximo tiempo de actividad

ACCESORIOS Y OPCIONES

MANUAL DE OPERACIÓN AUTO-ABATIMIENTO MS AGOSTO 2012

COMPRESORES DE PISTON

Manual de montaje Bicicleta de paseo/ciudad/híbrida

Manual de CONDUCCIÓN EFICIENTE

2008 CRF50F. Colores Rojo Extreme (con placa porta-números y tapas laterales Blancas)

MANUAL DE MONTAJE. PASO 1:

HIAB 175 Capacidad 17 tm

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

Herramientas para manipulación de bloques. Cat. Cargadores de Ruedas 988H/K. Americas

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

Ventilador Eléctrico de Piso

M O T O R P A R A P U E R T A S B A S C U L A N T E S D E S B O R D A N T E S Y S E C C I O N A L E S

POLEA TENSORA COMPACT 200 COMPACT 200 TENSING PULLEY POULIE DE TENSION COMPACT 200 SPANNROLLE COMPACT 200

Manual de instrucciones de armado y uso

RM138 MOTONIVELADORA

FICHA TECNICA DE ESPECIFICACIONES

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

TORCHWELD PIPE CUT: CORTADOR MAGNÉTICO DE TUBOS POR OXICORTE

Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P

MANUAL DE INSTALACIÓN

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

MANUAL DE USUARIO DR001

CARRO PORTA EQUIPO DE SOLDAR C/ GABINETES

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

MS5001. Guía del usuario

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

Manual de Instrucciones (Cód )

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

Carrito de Mascota ROCKY

Carretilla elevadora eléctrica t

Instrucciones de uso

WT 270. Modelo polifacético ideal

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

22. CAMIONES DE ACARREO.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Procedimiento de Puesta en Marcha Arrancador Suave SSW 07 Motores y Servicios SA

CARRETILLAS GOLIA DE FEMAK PARA ELEVACIÓN DE DIFERENTES MATERIALES :

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

Descripción del producto para patines de aluminio

Reemplazo Tara bomba de Rod

LARZEP, S.A. LARZEP AUSTRALIA PTY. LTD. LARZEP AUSTRALIA PTY. LTD. Avenida Urtiaga, Wedgewood Road, 49A Sustainable Avenue MALLABIA,

CONSTRUCCIÓN ROBUSTA. Máxima visibilidad + Mínima fatiga = Total seguridad & Máxima productividad HABITÁCULO DEL OPERADOR

Limpiador de superficies

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INFORMACIONES ADICIONALES

Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI]

Transcripción:

MANUAL DE INSTRUCCIONES APILADOR MANUAL GHHW 1000 Comentario [p1]: Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. ADVERTENCIA Este manual muestra la estructura, mecanismo, método de utilización y servicio en la serie GHHW de apiladores manuales. Por seguridad, toda persona que vaya a utilizar el apilador debería leer este manual antes de ponerla en servicio No se recomienda reparar el apilador si no está suficientemente capacitado.

I. USO APILADOR DE LA SERIE GHHW El apilador manual de la serie GHHW es una herramienta de doble mecanismo de elevación para trabajos en alturas y transportes en tramos cortos. Como el mecanismo no produce chispas ni campos electromagnéticos, el apilador está especialmente diseñado para carga o descarga de carros y manipular o transportar mercancías inflamables o explosivas del taller, almacén, depósito, zona de carga, etc. Con las características de elevación estable, giro flexible, fácil de uso, funcionamiento seguro, fiable, y equipado además con frenos en los rotantes, este apilador es ideal para trabajos intensos, incrementa la productividad y la seguridad en la utilización. II. ESTRUCTURA Y MECANISMO El apilador manual serie GHHW está compuesto de un sistema hidráulico y un mástil. Este apilador eleva pesos con el mecanismo hidráulico manual y transporta cargas aplicando fuerza manual. El engranaje hidráulico está equipado con válvula de sobrecarga y freno de pedal en los rotantes para controlar el descenso de las horquillas y asegurar que la operación sea precisa y confiable. La estructura está soldada con material de alta calidad. Los rotantes traseros están equipados con freno y de fácil manejo. Las ruedas son con banda de poliuretano y van provistas de cojinetes de bolas. -El proceso de funcionamiento es el siguiente: Insertar las horquillas debajo de la carga, frena los rotantes traseros si es necesario. Ponga la manilla en la posición de bombeo (PUMP) y pise el pedal que hará bombear el aceite hasta el fondo del cilindro del pistón y elevará la barra del pistón que sube las horquillas, después suelte el pie. Repita el procesa hasta obtener la elevación adecuada. Cuando las horquillas estén en la posición más alta, el aceite de presión volverá al tanque de aceite vía válvula de descarga para evitar que las horquillas sufran daños.tire o empuje del elevador manualmente para transportar cargas de un lugar a otro.para descargar, tire de la manilla hacia arriba y la válvula de sobrecarga se abrirá y el aceite dentro del cilindro del pistón volverá al tanque por el peso de la carga o por el peso de las mismas horquillas. La barra del pistón y las horquillas bajarán a su posición preestablecida; después retire las horquillas y descargue. De este modo el apilador funcionará correctamente. IV. REQUERIMIENTOS DE CONDICIONES DE TRABAJO DEL APILADOR 1 Temperatura ambiental de 25ºC ~ 45ºC. 2 El suelo tiene que ser uniforme y duro sin hoyos ni obstáculos. 3 La inclinación del suelo debe ser menor de 2%. 4 La intensidad de luz alrededor de 50 lux. V. FUNCIONAMIENTO Y MANUTENCION 1 El aceite debe ser filtrado, limpio y bien guardado. 2 Antes de utilizar el apilador,verificar que toda la estructura esté correcta y todas las uniones estén bien apretadas. 3 Ponga las cargas en las horquillas uniformemente y sin sobrecargar. 4 Después de haber terminado el trabajo, no deje cargas en las horquillas durante mucho tiempo. 5 Cuando la carga esté bajando, debe pisar el pedal de la válvula de sobrecarga de forma lenta y ligera, que la carga no baje repentinamente y causes daños irreparables. 6 Cuando la carga está bajando con la máxima velocidad, no es aconsejable cerrar la válvula de sobrecarga repentinamente, eso producirá una gran fuerza por la aceleración de inercia y podría estropear algunas partes de la máquina o la carga. VI. SEGURIDAD EN LA UTILIZACION 1 El usuario debe ponerse guantes y zapatos de seguridad. 2 Prohibido introducir dedos o pies dentro del aparato. 3 Prohibido situarse debajo o cerca de las horquillas. 4 Prohibido transportar personas. 5 Prohibido utilizar el apilador como grúa. 6 Prohibido utilizar los extremos de las horquillas para elevar cargas. 7 Prohibido utilizar el apilador para cargas inestables. 8 Prohibido el contacto directo del apilador con productos comestibles. 9 Prohibido utilizar el apilador en atmósferas potencialmente explosivas. 10.Siempre que transporte mercancías, las horquillas deben estar en la posición más baja posible. 11.Prohibido parar el apilador posicionando los rotantes en ángulo perpendicular.

12.El apilador debe estar parado cuando se carga y descarga. 13.Para evitar perder la estabilidad del apilador, precaución especial cuando se carga o descarga con las horquillas levantadas: 13.1. Mover el carro suave y lentamente. 13.2.Mientras se transporta, que ninguna parte de la carga o la horquilla sea como un obtáculo. 13.3.Durante el descenso, ni las horquillas ni la carga se reclinarán sobre un obstáculo. 13.4.Si es necesario subir pequeñas cuestas, la inclinación no debe ser mayor de 2% y el apilador debe ser descargado, con las horquillas en el sentido de la pendiente. VII. FABRICACION, ACCESORIOS, LEVATAMIENTO Y TRANSPORTE 1 Mantener el marco intacto siempre, porque en él están la placa de identificación, instrucciones de funcionamiento y señales de advertencia. 2 Utilice sólamente accesorios calificados. 3 El transporte de los apiladores puede llevarse acabo en vehículos, trenes o barcos. 4 Para colocar el apilador en un container o en un vehículo, necesita estar atado con una cuerda de acero de alrededor de 1,5 metros de longitud. 5 Asegurar que la tensión de la cuerda de acero y el medio utilizado para levantar el apilador sean suficientemente fuertes para hacerlo. 6 La forma correcta de levantamiento es como muestra la figura 2 del manual. VIII. AVERIAS Y SOLUCIONES IX. DESPIECE Averías Causas Soluciones 1. La altura de elevación no alcanza el máximo establecido. 2. La horquilla no se eleva cuando se pisa el pedal. El aceite no es el adecuado. 1. El aceite es muy viscoso o no hay aceite dentro. 2. Hay impurezas en el aceite, el cuál impide que la válvula de alimentación se cierre completamente. 3.Válvula de paso, pedal o el muelle de extensión está defectuoso o no está cerrado completamente o está obstruido por materias extrañas. 4. Pedal o válvula de paso no han sido ajustados en su posición correcta. -Desatornillar la tapa del aceite, rellene con aceite bien filtrado hasta el nivel del hueco, y luego apriete fuerte el tornillo. -Cambiar el aceite o rellenar de acuerdo con el nivel estipulado. -Retire las impurezas o cambie el aceite. -Verificar el muelle de extensión, regule el pedal en la posición más alta, retire las impurezas. -Suelte el muelle de extensión y el pernio de conexión con el pedal, ajustar hasta que esté en la posición correcta, luego apriete el tornillo y coloque el muelle. 3. Horquillas levantadas no bajan. 1. El pedal de expulsión de aceite no está bien regulado. 2. Carga descompensada y deformación permanente en el pistón. 3. El marco de la horquilla o los rotantes están atascados. -Regule, repare o cambie la barra del pistón o soporte rotante de la forma que indica anteriormente. 4. Escape de aceite o agujero en el tanque. 1. La junta del depósito está estropeada o ineficaz. 2. Grietas o poros leves en algunas piezas. 3. Empalmes mal atornillados o unión no apretada. -Cambie la junta del depósito. Apretar, reparar o cambiar las piezas.

EG-Konformitätserklärung Hersteller/ Inverkehrbringer: Stürmer Werksvertretungen Maschinengroßhandel GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produktgruppe: Unicraft Werkstatttechnik Bezeichnung der Maschine: GHHW 1000 Maschinentyp: Gabelhochhubwagen Artikelnummer: 615 1016 Seriennummer: Baujahr: 20 Einschlägige EU-Richtlinien: 2006/42/ EG Maschinenrichtlinie Um die Übereinstimmung zu gewährleisten wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: DIN EN 1757-2 Dokumetationsverantworlicher: Sicherheit von Flurförderzeugen - Handbetriebene Flurförderzeuge - Teil 2: Handhubwagen Kilian Stürmer, Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26, D-96103 Hallstadt Hallstadt, 01.12.2009 Kilian Stürmer Geschäftsführer