una empresa orientada al desarrollo integral de proyectos de inversión de capitales públicos o privados. a guided company to the integral development of investment projects of public or private capitals. 4nuestra empresa / our company
4nuestro trabajo / our work Antonio José Fortino Construcciones es una empresa orientada al desarrollo integral de proyectos de inversión de capitales públicos o privados. Antonio José Fortino Constructions is a company guided to the integral development of projects of investment of public or private capitals. Nuestro campo de acción es la construcción, desde el planteo arquitectónico y la planificación de las obras e instalaciones complementarias, hasta la construcción de las mismas y su mantenimiento en el tiempo. Entre otras áreas contamos con experiencia en: obras civiles convencionales con estructuras en hormigón armado, estructuras metálicas, estructuras combinadas de hierro y madera, sistemas modulares de construcción en seco; en instalaciones especiales para almacenaje y expendio de combustibles líquidos; en instalaciones electromecánicas de compresores de gas natural comprimido; en ampliaciones de gasoductos, en ampliaciones de red eléctrica y puestos de transformación. Por la naturaleza de nuestra empresa, participamos en todas áreas de las construcciones y en todas las etapas del ciclo de vida de los emprendimientos. Podemos sintetizar los objetivos de nuestro trabajo bajo las siguientes premisas: Brindar un servicio integral; tendente a solucionar todos los aspectos que componen la obra civil: construcciones, estructuras de todo tipo, instalaciones desde las más simples hasta verdaderos complejos de seguridad industrial, provisión de materiales y manejo de los recursos humanos. Garantizar Calidad; la obra civil permanece en el tiempo, su vida y vejez deben ser dignas, y no originar grandes costos por mantenimiento o por reparaciones, es por ello que siempre trabajamos con correctos procedimientos constructivos, implementados por mano de obra calificada y con materiales aprobados por los organismos de control competentes. Seguridad Total: grandes inversiones implican grandes riesgos, por ello somos rigurosos en la implementación de controles de seguridad, cumplimos siempre con las normas establecidas para garantizar un proceso constructivo seguro, de este modo cuidamos la inversión de los clientes por que es nuestra fuente de trabajo. Our action field is the construction, from the outline architectural and the planning of the works and complementary installations, until the construction of the same ones and its maintenance in the time. Among other areas we have experience in: conventional civil work with structures in armed concrete, metallic structure,combined structures of iron and wood, systems of modulate construction in dry; in such special installations for storage and distribution of liquid fuels; in electromechanical installations of compressors of compressed natural gas; in conduits of gas amplifications, in amplifications of electric net and transformation positions. For the nature of our company, we participate in all areas of the constructions and in all the stages of the cycle of life of the undertakes. We can synthesize the objectives of our work in the following premises: To offer an integral service; to solve all the aspects that compose the civil work: constructions, structures of all type, installations from the simplest until true complexes of industrial security, provision of materials and handling of the human resources. To guarantee Quality; the civil work remains in the time, its life and age they should be worthy, and not to originate big costs for maintenance or for repairs, it is for it that we work always with correct constructive procedures, implemented by qualified manpower and with materials approved by the competent control organisms. Total security: big investments imply big risks, for we are it rigorous in the implementation of controls of security, we always fulfill the established norms to guarantee a sure constructive process, this way we take care of the investment of the clients for that it is our work source. 2
4áreas de trabajo / workspaces 4planificación / planning Proyectos arquitectónicos en todas las escalas. Proyectos estructurales de estructuras simples o combinadas. Proyectos de instalaciones complementarias. Planificación y desarrollo de obras. Architectural projects in all the scales. Structural projects of simple or combined structures. Projects of complementary installations. Planning and development of works. 4construcción / construction Obras civiles con estructuras en hormigón armado, estructuras metálicas, estructuras combinadas de hierro y madera, sistemas modulares de construcción en seco. instalaciones especiales. Civil work with structures in armed concrete, metallics structures, combined structure of iron and wood, modulate systems of construction in dry. Special installations. 4instalaciones / installations Instalaciones especiales para almacenaje y expendio de combustibles líquidos; instalaciones electromecánicas de compresores de gas natural comprimido; ampliaciones de gasoductos, ampliaciones de red eléctrica y puestos de transformación. Special installations for storage and distribution of liquid fuels; electromechanical installations of compressors of compressed natural gas; amplifications of gas conduits, amplifications of electric net and transformation positions. 4mantenimiento / maintenance Mantenimiento en el tiempo de obras e instalaciones. Remodelación y refacción de obras existentes. Asistencia técnica, control y mantenimiento de instalaciones especiales. Maintenance in the time of works and installations. Remodeling and refection of existent works. Technical attendance, control and maintenance of special installations. 3
4imágenes / images 4
4equipo / team Socio gerente / partner manager: Ingeniero Civil Antonio Fortino Representantes técnicos / technical representatives: Ingeniero Jorge Nicklinson Responsables de proyectos / responsible for projects: Arquitecto Juan Gianfrancisco Arquitecto Alejandro Guillou Responsables de obras / responsible for works: Obras civiles / civil work: Ingeniero Civil Gustavo Vera Ingeniero Sergio Fagre Ingeniero Raul Beverina Arquitecto Manuel Ingalina Obras sanitarias y mecánicas / sanitary and mechanical work: Técnico Marcelo Kairuz Instalaciones hidráulicas, eléctricas y anti explosivas de tanques / hydraulic, electric installations and non explosive installations of tanks: Ingeniero Roberto López Personal administrativo / administrative personnel: CPN. Armando Aguero CPN. Dario Suarez Sr. Luis Cecilia Sra. Isabel Paz Sra. Beatriz Lescano 5
4contáctenos / contact us Antonio José Fortino Construcciones Telefax: 54 381 4222901 Dirección postal: Crisóstomo Alvarez nº 1010 San Miguel de Tucumán. Código Postal: T4000CHV Tucumán / Argentina. Correo electrónico: afortinoconst@arnet.com.ar Antonio José Fortino Constructions Telefax: 54 381 4222901 Postal address: Crisóstomo Alvarez nº 1010 San Miguel of Tucumán. Postal code: T4000CHV Tucumán / Argentina. Electronic mail: afortinoconst@arnet.com.ar 6