Adaptador para la medida en torres de alta tensión C.A 6474 ESPAÑOL. Manual de Instrucciones

Documentos relacionados
C.A Adaptador para la medida en torres de alta tensión E S P A Ñ O L. Manual de Instrucciones

Probador de Resistencia de Tierra Modelo 3620 y Kits de 3620

Sondas Amperimétricas

Software de análisis. Manual de instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Sensores de temperatura Reguladores de potencia

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Software de análisis. RayCAm report. Manual de instrucciones

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Centronic EasyControl EC411

INSTRUMENTOS DE TEST Y MEDIDA

Manual de Instrucciones

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

Accesorios. Módulo de expansión. Cargador de baterías. Referencia rápida v1.0_es

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Canal ALUMINIO para mecanismos K 45

Cajas de suelo estancas IP66

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

Balanza de bombonas de gas Modelo GCS-1

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario

MANUAL DE INSTALACIÓN

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

Trazador de Fallas Fault Mapper Medidor de Longitud de Cable y Localizador de Fallas TDR Alfanumérico Modelo CA7024

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

323/324/325 Clamp Meter

DVM 890 Multímetro Digital con pantalla LCD estándar

ESPAÑOL. Manual de Instrucciones SM101

Medidor Digital de Relación de Transformador Modelo DTR 8500

Amplia selección. Estructura de la cubierta. Resistencia mecánica, IK10 Utilización en interior y exterior Alto nivel IP: IP54, con o sin carga.

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

Compatibilidad Electromagnética

PINZA AMPERIMÉTRICA MULTÍMETRO CPM

Amplificador de transconductancia 52120A

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable

Bubendorff, la persiana sin obras Manual de instalación y uso

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

ET924 Transformadores de corriente para baja tensión

Siemens AG Impiden desconexiones accidentales

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

Báscula Obesidad Mórbida (300 kg) con barandillas y posibilidad de pesar a 1 pacientes en silla de ruedas VI

Termómetro de dilatación de gas con señal de salida eléctrica Pt100 Modelo 76, versión de acero inoxidable

COLUMNAS. Descripción Aplicaciones Referencias Configuración tipo Instalación Información técnica Medidas ÍNDICE.

BOSE AE2 AUDIO HEADPHONES

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1

Manual de instrucciones Pinza amperimétrica CA/CC PCE-DC 41

Tanques de almacenamiento de aire comprimido

Introducción. Funcionamiento

OBJETO DE ENSAYO: Equipo para corrección del factor de potencia

Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10

Modelo KMF 720 Cámaras de clima constante con rango ampliado de humedad/temperatura

Termómetro bimetálico Modelo 55, versión de acero inoxidable

C.A 6630 Comprobador de batería Manual de funcionamiento

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA PARA AISLADOR TIPO CARRETE

ESTACIONES DE SOLDADURA 29 2 ACCESORIOS PARA SOLDAR 29 3 PASTAS PARA SOLDAR 29 5 APARATO DE ELECTROGRABADO 29 6

Manual del usuario. Modelo Foto tacómetro láser

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Toallero Eléctrico Scala

Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características

Termotanque Eléctrico

Fuente de alimentación 24V/5Amp

Unidad Back-UPS 500 de APC, 230 V, sin software para cierre automático, ASEAN

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Intenso Powerbank 2600

MICRODERMOABRASIÓN INSTRUMENTO 2 EN 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

FOCO PROYECTOR LED 50W IP65. Introducción. Índice. Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65. Ref. No. FLH50W FICHA TÉCNICA

Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750

Cajas de Pared para empotrar Serie M

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MSK 624/634. Aplicaciones. Ventajas

Router inalámbrico Guía rápida

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

Transductores de presión diferencial para unidades de medición de caudal de aire

Deshumidificador Portátil

RUTINAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Mantenimiento. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social ELECTROENCEFALÓGRAFO (EEG) HOSPITAL: EQUIPO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

P17 PROduCTOS y SISTEMAS

EL POLIMETRO. CONCEPTOS BASICOS. MEDIDAS

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8221

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

Aislador de línea múltiple

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type N2103

Medidor de humedad absoluta PCE-WT1

Altavoz Dock station- Radio FM - USB Micro SD. Modelo: SY-1247

Transcripción:

Adaptador para la medida en torres de alta tensión C.A 6474 ESPAÑOL Manual de Instrucciones

ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! Consultar el manual de funcionamiento. En el presente manual de instrucción de funcionamiento, las instrucciones precedidas por este símbolo, si las mismas no se respetan o realizan correctamente, pueden ocasionar un accidente corporal o dañar el aparato y las instalaciones. Aparato totalmente protegido por aislamiento doble o aislamiento reforzado. El cubo de basura tachado signifi ca que, en la Unión Europea, el producto debe ser objeto de una clasifi cación de desechos para el reciclaje de los materiales eléctricos y electrónicos, de conformidad con la directiva WEEE 2002/96/EC. Borna de tierra. DEFINICIÓN DE LAS CATEGORÍAS DE MEDIDA La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de instalación de baja tensión. La categoría de medida III corresponde a las mediciones realizadas en la instalación del edifi cio. La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión. La categoría de medida I corresponde a las medidas realizadas en los circuitos no conectados directamente a la red. Acaba de adquirir un adaptador para la medición de tierras en torres de alta tensión C.A 6474 y le agradecemos la confi anza que nos tiene. Para obtener el mejor servicio de su aparato: lea atentamente este manual de instrucción de funcionamiento, respete las precauciones de empleo y las condiciones de utilización, a saber la temperatura, la humedad, la altitud, el grado de contaminación y el lugar de utilización). PRECAUCIONES DE EMPLEO Utilizar exclusivamente los accesorios suministrados con el C.A 6474. No utilizar el C.A 6474 ni sus accesorios si parecen estropeados. No superar nunca los valores límites de protección indicados en las especifi caciones, así como los indicados para el C.A 6472. La conexión de los cables de los sensores de corriente es la última operación a realizar antes de lanzar la medición. La desconexión de los cables del instrumento es la primera operación a realizar después de la medición. De manera general, se recomienda la utilización de botas, guantes y tapices aislantes. 2

ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN DEL INSTRUMENTO...4 2. PRIMERA PUESTA EN SERVICIO...6 2.1. Comprobación del contenido...6 2.2. Descripción de los accesorios...7 2.3. Etiqueta características...8 3. MODO OPERATIVO...8 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...8 4.1. Condiciones de referencia...8 4.2. Condiciones de entorno...8 4.3. Características eléctricas...9 4.4. Conformidad a las normas internacionales...9 4.5. Compatibilidad electromagnética (CEM)...9 4.6. Características mecánicas...9 5. MANTENIMIENTO...10 5.1. Limpieza...10 5.2. Comprobación metrológica...10 5.3. Reparación...10 6. GARANTÍA...10 7. PARA PEDIDO...11 7.1. Accesorios...11 7.2. Recambios...11 3

1. PRESENTACIÓN DEL INSTRUMENTO C.A 6474 PYLON BOX Conexión al C.A 6472 AmpFLEX C.A 6472 GROUND TESTER INPUTS 1 50V CAT IV 2 3 4 1.2 1.2.3 1.2.3.4 Bornas de conexión Connection to C.A 6472 Overload INPUT SELECTION S x 10 S x 1 S x 1/10 Indicador de sobrecarga NUMBER OF TURNS SENSITIVITY C.A 6474 PYLON BOX Selector del número de vueltas Selección de la sensibilidad Defi nición de los canales de medida 1 2 3 4 4 3 2 1 4

Este adaptador ha sido diseñado para una utilización con el controlador de tierra C.A 6472. Permite la medición y el control de la puesta a tierra de las torres de alta tensión y, de manera general, de cualquier puesta a tierra de un sistema con una estructura voluminosa que no permite una medición de tierra clásica. 5

Adaptateur pour la mesure de terre des pylônes FRANÇAIS Notice de fonctionnement 2. PRIMERA PUESTA EN SERVICIO 2.1. COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO Al desembalar, compruebe la integridad de la entrega en función de su pedido. El aparato y sus accesorios han sido totalmente controlados mecánica y electrónicamente antes de su expedición. Se han tomado todas las precauciones necesarias para que se reciba el instrumento en buen estado. Se aconseja controlar rápidamente el material con objeto de comprobar que no haya ningún daño ocurrido durante el transporte. En caso de daño, comunicar inmediatamente al transportista las reservas usuales. Si debe expedir el instrumento a otro sitio, utilizar preferentemente su embalaje de origen. 3 x 4 2 C.A 6474 x 5 x 5 5 9 8 x 3 1 7 6 x 5 4 x 6 6

2.2. DESCRIPCIÓN DE LOS ACCESORIOS 1 Bolsa de transporte que puede contener el aparato y todos los accesorios. 2 1 cable de enlace. Este cable establece el enlace entre el C.A 6472 y el C.A 6474, permitiendo la comunicación entre los 2 aparatos, así como la alimentación del C.A 6474 a partir del C.A 6472. 3 4 sensores de corriente fl exibles (AmpFLEX). Se pueden conectar de 1 a 4 sensores en el C.A 6474 según la estructura de puesta a tierra considerada. Estos sensores le permiten efectuar la medición selectiva de la corriente que sirve para calcular el valor de resistencia de puesta a tierra. Comprobar que cada sensor incluya un anillo de identifi cación que permita identifi car el canal de entrada del C.A 6474, al cual debe ser conectado cada sensor. En caso contrario, véase el manual de funcionamiento del C.A 6472 para establecer esta identifi cación. 4 6 cables BNC/BNC de 15 metros de largo. Estos cables permiten conectar los sensores al C.A 6474 hasta 30 metros de distancia. 5 1 juego de 12 anillos de identifi cación. Estos anillos se deben montar en los cables BNC/BNC para permitir la identifi cación del sensor de corriente hasta su conexión al C.A 6474. 6 2 cables de 5 metros negro y verde. Estos cables están previstos para efectuar las conexiones entre las bornas E y ES del C.A 6472 y la estructura en prueba, mediante las abrazaderas. 7 5 terminales en horquilla. 2 terminales en horquilla que están previstos para ser fi jados en los cables anteriores. Los terminales se enroscan en las abrazaderas para garantizar una conexión estable y efi ciente. 8 3 abrazaderas. Estas abrazaderas están provistas de un punzón que permite garantizar una conexión eléctrica estable, evitando la corrosión de la pintura presente en la parte metálica a contactar. 9 1 bucle de calibración. Este permite comprobar y/o calibrar los sensores AmpFLEX, y confi rmar o realizar su identifi cación con relación al canal de medición utilizado. Véase el manual de funcionamiento del C.A 6472 para el modo operativo. 10 5 manuales de usuario y 5 etiquetas características, cada una en un idioma diferente. 7

2.3. ETIQUETA CARACTERÍSTICAS Pegar una de las 5 etiquetas características suministradas en el interior de la tapa del aparato, en el idioma apropiado. 3. MODO OPERATIVO La utilización del adaptador C.A 6474 y sus accesorios, combinados al C.A 6472, se describe en detalle en el manual de funcionamiento del C.A 6472. 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1. CONDICIONES DE REFERENCIA Magnitudes de influencia Valores de referencia Temperatura 20 ± 3 C Humedad relativa Tensión de alimentación (1) Gama de frecuencia de la señal de entrada Campo eléctrico Campo magnético 45 a 55 % HR 9 a 11,2 V de 45 a 450 Hz < 1 V/m < 40 A/m (1) Esta tensión de alimentación viene suministrada por el C.A 6472 al cual está conectado el C.A 6474. 4.2. CONDICIONES DE ENTORNO Utilización en interior y exterior. Campo de utilización de 0 a +50 C 0 a 75 %HR Almacenamiento (sin batería) de - 40 a +70 C 0 a 90 %HR Altitud < 3.000 m Grado de contaminación 2 8

4.3. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Campo de funcionamiento 1 ma a 100 A AC Campo de medición especifi cado 10 ma a 100 A AC Frecuencia de funcionamiento 41 a 5078 Hz Características de los sensores AmpFLEX 0,94 µv/a.hz es decir 47 µv/a a 50 Hz Precisión de la medida 2% de la lectura ± 0,5 ma ó 2mA (el mayor de los 2 (tras la calibración) valores) en la gama 45 a 450 Hz Relación de transformacióna según la sensibilidad escogida (± 15 %): S x 10 1,6 V/A (1,6 mv/ma) S x 1 0,157 V/A (157 µv/ma) S x 1/10 12,2 mv/a (12,2 µv/ma) Las características completas del C.A 6474 combinado al C.A 6472 se mencionan en el manual de funcionamiento del C.A 6472. 4.4. CONFORMIDAD A LAS NORMAS INTERNACIONALES Las tensiones implicadas en este accesorio no presentan ningún riesgo eléctrico para el usuario. El C.A 6474 combinado con el C.A 6472 cumple con los criterios de seguridad de las normas IEC 61010-1, 61010-2-32, 61557-2-32 parte 1, 4, 5. Características asignadas: categoría de medida IV, 50 V con relación a la tierra, tensión máxima de 15 V en las entradas. 4.5. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) El C.A 6474, combinado con el C.A 6472, se conforma a las directivas CEM y DBT (baja tensión) necesarias para el marcado CE, así como a la norma EN 61326-1: Emisión de parásitos en medio residencial Inmunidad a los parásitos en medio industrial 4.6. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Dimensiones (L x An x Al) 273 x 247 x 128 mm Masa 2,3 kg aproximadamente Índice de protección IP 53 según NF EN 60529 IK 04 según NF EN 50102 9

5. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que se han especificado. El fabricante no se podrá considerar responsable de cualquier accidente ocurrido de improviso como resultado de una reparación efectuada fuera de su servicio postventa o reparadores homologados. 5.1. LIMPIEZA Utilizar un paño suave, ligeramente impregnado de agua jabonosa. Enjuagar con un paño húmedo y secar rápidamente con un paño seco o aire pulsado. No utilizar alcohol, disolvente ni hidrocarburo. 5.2. COMPROBACIÓN METROLÓGICA Al igual que todos los instrumentos de medida o de prueba, es necesario realizar una verificación periódica. Le aconsejamos por lo menos una verifi cación anual de este instrumento. Para las verifi caciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la fi lial Chauvin Arnoux o con el agente de su país. 5.3. REPARACIÓN Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía, devuelva el instrumento a su distribuidor. 6. GARANTÍA Nuestra garantía se ejerce, salvo estipulación expresa, durante doce meses después de la fecha de puesta a disposición del material. Extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, comunicadas a solicitud. La garantía no se aplica en los casos siguientes: Una utilización inapropiada del equipo o una utilización con un material incompatible; Modifi caciones aportadas al equipo sin la autorización explícita del servicio técnico del fabricante; Trabajos realizados en el instrumento por una persona no autorizada por el fabricante. Una adaptación a una aplicación particular, no prevista por la defi nición del material o no indicada en el manual de funcionamiento; Los daños causados por golpes, caídas o inundaciones. 10

7. PARA PEDIDO C.A 6474 adaptador para la medición de tierras en torres de alta tensión... P01126510 El C.A 6474 se entrega en una caja de cartón con una bolsa de transporte de accesorios que incluye: 1 cable de enlace C.A 6472 C.A 6474, 6 cables BNC / BNC de 15 metros de largo, 4 sensores de corriente fl exibles (AmpFLEX) de 5 m de longitud, 1 juego de 12 anillos de identifi cación. 2 cables (5m verde, 5m negro) con bananas de seguridad en devanadera, 5 adaptadores de horquilla/banana Ø 4 mm, 3 abrazaderas, 1 bucle de calibración 5 manuales de funcionamiento y 5 etiquetas características, cada una en un idioma diferente. 7.1. ACCESORIOS Sensores de corriente fl exibles AmpFLEX: otras longitudes disponibles por encargo (consultar con su agencia Chauvin Arnoux o su distribuidor homologado). 7.2. RECAMBIOS C.A 6474 sin accesorios... P01102044 Cable de enlace C.A 6472 C.A 6474... P01295271 Cable BNC / BNC 15 m... P01295272 Sensor de corriente fl exible 5 m AmpFLEX para C.A 6474... P01120550 Entregado con un juego de 12 anillos de identifi cación para AmpFLEX Juego de 12 anillos de identifi cación para AmpFLEX... P01102045 Juego de 3 abrazaderas... P01102046 Cable verde de 5 m para C.A 6474 (enlace borna E)... P01295291 Cable negro de 5 m para C.A 6474 (enlace borna ES)... P01295292 Juego de 5 adaptadores terminal horquilla/banana Ø 4 mm... P01102028 Bucle de calibración para C.A 6474... P01295294 Bolsa de transporte... P01298067 11

10-2013 Code 691571A05 - Ed. 2 DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH Straßburger Str. 34-77694 Kehl / Rhein Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60 ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica SA C/ Roger de Flor N 293, Planta 1-08025 Barcelona Tel: 902 20 22 26 - Fax: 934 59 14 43 ITALIA - Amra SpA Via Sant Ambrogio, 23-20846 Bareggia di Macherio (MB) Tel: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561 ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux Ges.m.b.H Slamastrasse 29/2/4-1230 Wien Tel: 01 61 61 961 - Fax: 01 61 61 961-61 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB Box 4501 - SE 18304 TÄBY Tel: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10 SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG Moosacherstrasse 15-8804 AU / ZH Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56 UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd Unit 1 Nelson Ct - Flagship Sq - Shaw Cross Business Pk Dewsbury, West Yorkshire - WF12 7TH Tel: 1924 460 494 - Fax: 01924 455 328 MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East P.O. BOX 60-154 - 1241 2020 JAL EL DIB (Beirut) - LEBANON Tel: (01) 89 04 25 - Fax: (01) 89 04 24 CHINA - Shanghai Pu-Jiang - Enerdis Instruments Co. Ltd 3 F, 3 rd Building - N 381 Xiang De Road - 200081 SHANGHAI Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035 Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118 http://www.chauvin-arnoux.com 190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE Tél. : +33 1 44 85 44 85 - Fax : +33 1 46 27 73 89 - info@chauvin-arnoux.fr Export : Tél. : +33 1 44 85 44 86 - Fax : +33 1 46 27 95 59 - export@chauvin-arnoux.fr