MANUAL DE INSTRUCCIONES

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

( M A

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62

Serie 40 - Mini-relé para circuito impreso A. Características

Anchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior

Contactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122

Serie 40 - Minirelé para Circuito Impreso A

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A. Características Ultra fino con 1 contacto - 6 A. Montaje en circuito impreso

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE BATERIAS DE CONDENSADORES

Fuente de alimentación 24V/5Amp

Interruptores Termomagnéticos y Diferenciales

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Siemens AG Impiden desconexiones accidentales

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

Pág Pág Pág

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E A)

Serie KM260. Sistema de detección de monóxido de carbono. Guía de instalación y usuario

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A ( )U N 0.4 U N 0.4 U N 0.1 U N 0.1 U N

Hoja de datos en línea. WTT190L-N2231 PowerProx FOTOCÉLULAS

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES. Y DE USO PROFESIOnAL

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95

5 PREGUNTAS BÁSICAS SOBRE EL

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Interruptores termomagnéticos Lexic

CABEZALES ELECTROTÉRMICOS SERIE R473-R473M R478-R478M

manual de instalación medidor de consumo

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

2 contactos, 6 A Reticulado 5 mm Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95

MSR22LM. Descripción. Características.

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Corriente de conmutación 2 A, 24 V DC Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 93. Montaje en circuito impreso. entrada salida entrada salida

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

MANUAL DE INSTALACIÓN

RELÉS DE ESTADO SÓLIDO EN MINIATURA

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011

IEC Estandarización de esquemas y normalización

PANEL DIGITAL DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA

INTERRUPTOR REGULADOR DE PULSACIÓN

Guía rápida de instalación para instaladores

Contenido. Accionamientos Neumáticos

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

OTB1E0DM9LP módulo distribuido E/S OTB - TCP/IP Ethernet m

Detalles del producto

Manual de Instrucciones accesorios, módulos relés I/O, sonda de temperatura y humedad. Para gama UNIVERSAL+ 7WR

Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss

Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01

GE Security. detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

Termotanque Eléctrico

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA.

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

Interruptores magnetotérmicos y diferenciales (Refs y ) INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS

MANUAL SE-703 MONITOR DE FUGA A TIERRA 11 DE JULIO DE 2001 REVISION 5

Sight Fighter Digital

Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos

ET502 Interruptor automático termomagnético

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos

Medidor de Electrostática

HERRAMIENTAS MANUALES

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO

Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2

Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad

Entendiendo los ICFTs Desarrollado por Comité Técnico 5PP Protección personal de NEMA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

AUTOMATISMOS ELÉCTRICOS

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

Serie 55 - Relé industrial 7-10 A. Características Relé para aplicaciones generales con 2, 3 o 4 contactos

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas

Baterías de condensadores de baja tensión con maniobra por contactores. Serie OPTIM P&P MANUAL DE INSTRUCCIONES (M063B A)

Toallero Eléctrico Scala

Amplificadores resistentes al cortocircuito para cargas inductivas de hasta 10 A

CONTREL. ELRC-L; ELRD-L; ELRD-L2m

Técnicas eléctricas de uniones conectores eléctricos Conectores eléctricos de la serie CN1. Folleto de catálogo

Multifunción 1 contacto Montaje en carril de 35 mm (EN 50022)

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 5

Especificación Técnica

Transcripción:

Relé modular WGB-35-TB MANUAL DE INSTRUCCIONES (M003B01-01-18A)

2

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos que se muestran a continuación. PELIGRO Indica advertencia de algún riesgo del cual pueden derivarse daños personales o materiales. ATENCIÓN Indica que debe prestarse especial atención al punto indicado. Si debe manipular el equipo para su instalación, puesta en marcha o mantenimiento tenga presente que: Una manipulación o instalación incorrecta del equipo puede ocasionar daños, tanto personales como materiales. En particular la manipulación bajo tensión puede producir la muerte o lesiones graves por electrocución al personal que lo manipula. Una instalación o mantenimiento defectuoso comporta además riesgo de incendio. Lea detenidamente el manual antes de conectar el equipo. Siga todas las instrucciones de instalación y mantenimiento del equipo, a lo largo de la vida del mismo. En particular, respete las normas de instalación indicadas en el Código Eléctrico Nacional. ATENCIÓN Consultar el manual de instrucciones antes de utilizar el equipo En el presente manual, si las instrucciones precedidas por este símbolo no se respetan o realizan correctamente, pueden ocasionar daños personales o dañar el equipo y /o las instalaciones. CIRCUTOR, SA se reserva el derecho de modifi car las características o el manual del producto, sin previo aviso. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD CIRCUTOR, SA se reserva el derecho de realizar modifi caciones, sin previo aviso, del equipo o a las especifi caciones del equipo, expuestas en el presente manual de instrucciones. CIRCUTOR, SA pone a disposición de sus clientes, las últimas versiones de las especifi caciones de los equipos y los manuales más actualizados en su página Web. www.circutor.com CIRCUTOR,SA recomienda utilizar los cables y accesorios originales entregados con el equipo. 3

CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...3 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD...3 CONTENIDO...4 HISTÓRICO DE REVISIONES...5 1.- COMPROBACIONES A LA RECEPCIÓN...6 2.- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...6 3.- INSTALACIÓN DEL EQUIPO...7 3.1.- RECOMENDACIONES PREVIAS...7 3.2.- INSTALACIÓN...8 3.3.- BORNES DEL EQUIPO...9 3.4.- ESQUEMA DE CONEXIONADO...10 3.4.1.-CONEXIÓN CON MAGENETOTÉRMICO CON BOBINA DE EMISIÓN...10 3.4.2.-CONEXIÓN CON CONTACTOR...12 4.- FUNCIONAMIENTO...14 4.1.- FUNCIONES DEL TECLADO...14 4.2.- INDICADORES LED...15 4.3.- RELÉ DE SALIDAS...15 5.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...16 6.- MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO...18 7.- GARANTÍA...18 8.- CERTIFICADO CE...19 4

HISTÓRICO DE REVISIONES Tabla 1: Histórico de revisiones. Fecha Revisión Descripción 11/15 M003B01-01-15A Versión Inicial 03/17 M003B01-01-17A 07/17 M003B01-01-17B 10/17 M003B01-01-17C 04/18 M003B01-01-18A Modificaciones en los apartados: 3.4.2. Modificaciones en los apartados: 5. Modificaciones en los apartados: 2. - 3.4.1. - 3.4.2.- 4.2.- 5. Modificaciones en los apartados: 5. Nota : Las imágenes de los equipos son de uso ilustrativo únicamente y pueden diferir del equipo original. 5

1.- COMPROBACIONES A LA RECEPCIÓN A la recepción del equipo compruebe los siguientes puntos: a) El equipo se corresponde con las especificaciones de su pedido. b) El equipo no ha sufrido desperfectos durante el transporte. c) Realice una inspección visual externa del equipo antes de conectarlo. d) Compruebe que está equipado con: - Una guía de instalación, - 2 Patas soporte. Si observa algún problema de recepción contacte de inmediato con el transportista y/o con el servicio postventa de CIRCUTOR. 2.- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El WGB-35-TB es un equipo de protección diferencial modular tipo B (DCRM type B) el cual se caracteriza por tener integrado el sensor de corriente a la unidad de medida y disparo. Existen 4 versiones del equipo en función de la corriente y del tiempo de actuación: WGB-35-TB30, de 30mA curva Instantánea (protección de personas). WGB-35-TB300, de 300mA curva instantánea (protección de maquinaria y contra incendios) WGB-35-TB300S, de 300mA curva Selectiva (protección de maquinaria y contra incendios) WGB-35-TB-030-SN, de 30mA curva Instantánea (protección de personas) y relé sin seguridad positiva. El equipo dispone de: - 2 teclas, para las funciones de Test y Reset - 2 LED de indicación. - 1 Relé de salida. 6

3.- INSTALACIÓN DEL EQUIPO 3.1.- RECOMENDACIONES PREVIAS Para la utilización segura del equipo es fundamental que las personas que lo manipulen sigan las medidas de seguridad estipuladas en las normativas del país donde se está utilizando, usando el equipo de protección individual necesario y haciendo caso de las distintas advertencias indicadas en este manual de instrucciones. La instalación del equipo WGB-35-TB debe ser realizada por personal autorizado y cualificado. Antes de manipular, modificar el conexionado o sustituir el equipo se debe quitar la alimentación y desconectar la medida. Manipular el equipo mientras está conectado es peligroso para las personas. Es fundamental mantener los cables en perfecto estado para eliminar accidentes o daños a personas o instalaciones. El fabricante del equipo no se hace responsable de daños cualesquiera que sean en caso de que el usuario o instalador no haga caso de las advertencias y/o recomendaciones indicadas en este manual ni por los daños derivados de la utilización de productos o accesorios no originales o de otras marcas. En caso de detectar una anomalía o avería en el equipo no realice con él ninguna medida. Verificar el ambiente en el que nos encontramos antes de iniciar una medida. No realizar medidas en ambientes peligrosos o explosivos. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, reparación o manipulación de cualquiera de las conexiones del equipo se debe desconectar el aparato de toda fuente de alimentación tanto de la propia alimentación del equipo como de la medida. Cuando sospeche un mal funcionamiento del equipo póngase en contacto con el servicio postventa. 7

3.2.- INSTALACIÓN La instalación del equipo se realiza dentro de un cuadro eléctrico o envolvente, con fijación en carril DIN. Por el sensor de corriente, tienen que pasar todos los conductores activos que alimentan a las cargas o parte de la instalación en la que se requiera realizar la protección diferencial con este equipo. El paso de los conductores por el sensor de corriente debe ser lo más centrado posible respecto a la ventana interna del sensor, ver Figura 1 y Figura 2. Figura 1: Paso correcto de los conductores por el sensor. Figura 2: Paso incorrecto de los conductores por el sensor. La disposición de los conductores como en la Figura 2 implica que el equipo pierda su eficacia en la medida y protección diferencial. Debe conectarse a un circuito de alimentación protegido con fusibles acorde con el rango de alimentación y consumo del mismo. A su vez el circuito de alimentación tiene que estar provisto de un interruptor magnetotérmico o dispositivo equivalente para desconectar el equipo de la red de alimentación. Nota: En el conexionado se aconseja una sección cable permitido entre 1-1.5 mm. Par de apriete recomendado 0,5-0,6 Nm. Con el equipo conectado, los bornes, la apertura de cubiertas o la eliminación de elementos, puede dar acceso a partes peligrosas al tacto. El equipo no debe ser utilizado hasta que haya finalizado por completo su instalación. 8

3.3.- BORNES DEL EQUIPO Tabla 2:Relación de bornes del WGB-35-TB. Bornes del equipo 1 : A1 Alimentación Auxiliar. 15: Común del relé de salida 2: Sin conectar 16: Relé de salida, contacto NC 3: A2 Alimentación Auxiliar 18: Relé de salida, contacto NA 18 16 15 3 2 1 Figura 3:Bornes del WGB-35-TB. 9

3.4.- ESQUEMA DE CONEXIONADO 3.4.1.-CONEXIÓN CON MAGENETOTÉRMICO CON BOBINA DE EMISIÓN A.- Modelos WGB-35-TB30, WGB-35-TB300 y WGB-35-TB300S L1 L2 L3 N Alimentación Auxiliar Power Supply 230 V ~ Bobina de disparo de emisión 230V ~ Emission coil 230V ~ 16 15 A2 A1 CARGA / LOAD Figura 4: Conexión con magnetotérmico con bobina de emisión(wgb-35-tb30, WGB-35-TB300 y WGB-35-TB300S). Equipo con seguridad positiva, al desconectar la alimentación auxiliar el magnetotermico dispara por defecto, rearmar manualmente. 10

B.- Modelo WGB-35-TB-030-SN L1 L2 L3 N Alimentación Auxiliar Power Supply 230 V ~ Bobina de disparo de emisión 230V ~ Emission coil 230V ~ 18 15 A2 A1 CARGA / LOAD Figura 5: Conexión con magnetotérmico con bobina de emisión (WGB-35-TB-030-SN). 11

3.4.2.-CONEXIÓN CON CONTACTOR A.- Modelos WGB-35-TB30, WGB-35-TB300 y WGB-35-TB300S N L1 L2 L3 Alimentación Auxiliar Contactor con bobina de 230V ~ Contactor coil 230V ~ Power Supply 230 V ~ 18 15 A2 A1 CARGA / LOAD Figura 6: Conexión con contactor (WGB-35-TB30, WGB-35-TB300 y WGB-35-TB300S). Para bobina de mínima solo conectar el modelo WGB-35-TB300S. 12

B.- Modelo WGB-35-TB-030-SN N L1 L2 L3 Alimentación Auxiliar Contactor con bobina de 230V ~ Contactor coil 230V ~ Power Supply 230 V ~ 16 15 A2 A1 CARGA / LOAD Figura 7: Conexión con contactor (WGB-35-TB-030-SN). 13

4.- FUNCIONAMIENTO El WGB-35-TB contribuye al control del nivel de aislamiento eléctrico en una instalación controlando la intensidad de la corriente de fuga. Cuando el nivel de fuga de la instalación supera el valor nominal de disparo, el equipo cambia el estado de la salida del relé dando la señal de desconexión al elemento de corte. La función de protección solo es posible cuando el equipo está alimentado. El WGB-35-TB no posee ajustes ni de corriente ni de tiempo de actuación. Sensor de corriente Electrónica de control Figura 8: Partes del WGB-35-TB. 4.1.- FUNCIONES DEL TECLADO El equipo dispone de 2 teclas Test y Reset: Tecla TEST Cuando se pulsa la tecla TEST se comprueba el estado de la conexión y se fuerza el disparo del equipo. Tecla RESET Reinicia el estado de la salida del relé. 14

4.2.- INDICADORES LED El equipo WGB-35-TB dispone de 2 LED que nos indican el estado del equipo (Tabla 3). A.- Modelos WGB-35-TB30, WGB-35-TB300 y WGB-35-TB300S Tabla 3: Modelos : WGB-35-TB30, WGB-35-TB300 y WGB-35-TB300S, Estado de los LED y estado de los relés. WGB-35-TB30, WGB-35-TB300 y WGB-35-TB300S Modo Funcionamiento Estado del relé Apagado Encendido Encendido Parpadeo Apagado Apagado Encendido Encendido OFF El equipo no está alimentado. ON Funcionamiento normal del equipo ON Se ha generado una fuga ON Error en el sensor de corriente Bornes 18 y 15 NA (Normalmente abierto) Bornes 16 y 15 NC (Normalmente cerrado) Bornes 18 y 15 NC (Normalmente cerrado) Bornes 16 y 15 NA (Normalmente abierto) Bornes 18 y 15 NA (Normalmente abierto) Bornes 16 y 15 NC (Normalmente cerrado) Bornes 18 y 15 NA (Normalmente abierto) Bornes 16 y 15 NC (Normalmente cerrado) B.- Modelo WGB-35-TB-030-SN Tabla 4: Modelo WGB-35-TB-030-SN, Estado de los LED y estado de los relés. WGB-35-TB-030-SN Modo Funcionamiento Estado del relé Apagado Encendido Encendido Parpadeo Apagado Apagado Encendido Encendido OFF El equipo no está alimentado. ON Funcionamiento normal del equipo ON Se ha generado una fuga ON Error en el sensor de corriente Bornes 18 y 15 NA (Normalmente abierto) Bornes 16 y 15 NC (Normalmente cerrado) Bornes 18 y 15 NA (Normalmente abierto) Bornes 16 y 15 NC (Normalmente cerrado) Bornes 18 y 15 NC (Normalmente cerrado) Bornes 16 y 15 NA (Normalmente abierto) Bornes 18 y 15 NC (Normalmente cerrado) Bornes 16 y 15 NA (Normalmente abierto) 4.3.- RELÉ DE SALIDAS El equipo dispone de un relé ( bornes 15, 16 y 18 de la Figura 3) que genera la señal de desconexión al elemento de corte en el momento en que se produce una fuga en la instalación. En los modelos WGB-35-TB30, WGB-35-TB300 y WGB-35-TB300S el relé trabaja en modo seguridad positiva, es decir, en caso de disparo o detección de fallo el estado de la salida del relé coincide con el estado del equipo apagado. (ver Tabla 3) 15

5.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diámetro interior Alimentación Tensión nominal 230V ~ ± 20% Frecuencia Consumo Medidas de formas de onda Detección de fallo del sensor de corriente Sensor de corriente 50... 60Hz 6 VA Dos núcleos de material ferromagnético con 3 bobinados 35 mm tipo AC, A y B por desconexión o rotura del bobinado de medida Ajuste del punto de disparo 85% de la corriente diferencial nominal Tolerancia en el punto de disparo ± 15% Curvas de disparo Filtrado de armónicos In WGB-35-TB30 (30mA) WGB-35-TB-030-SN (30mA) Curva instantánea WGB-35-TB30 WGB-35-TB300 WGB-35-TB-030-SN filtro de 2º orden ( Fc= 400Hz) WGB-35-TB300 (300mA) WGB-35-TB300S (300mA) Curva instantánea / Curva selectiva WGB-35-TB300S 63 A 125 A 6 In 750 A Cantidad Relé de disparo (especificaciones con carga tipo AC1 resistiva) (1) 1 con contacto conmutado Tensión máxima contactos abiertos 250V ~ Corriente máxima Potencia máxima de conmutación Vida eléctrica ( 250V CA / 5A) Vida mecánica 6 A 1500 W (AC1) 30x10 3 ciclos 5x10 6 ciclos (1) Circutor garantiza que los equipos WGB-35-TB cumplen con un tiempo de respuesta inferior a 30 ms a 5In, y en combinación con el elemento de corte seleccionado se deberá garantizar un tiempo total de corte inferior a 40 ms para cumplir la norma IEC 60947-2-M. Teclado LED Temperatura de trabajo Temperatura de almacenamiento Interficie con usuario Características ambientales 2 teclas 2 LED -10ºC... +50ºC - 15ºC... +55ºC Humedad relativa (sin condensación) 5... 95% Altitud máxima Grado de protección Características mecánicas 2000 m IP40 Dimensiones (Figura 7) Peso Material 166x79x33 mm. 245 gr. Policarbonato V0 autoextinguible 16

IEC 60947-2 Ed. 5.0 b:2016 Normas 166 33 46 79 Ø 35 26 48.5 8 6.5 Figura 9: Dimensiones del WGB-35-TB. 17

6.- MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO En caso de cualquier duda de funcionamiento o avería del equipo, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de CIRCUTOR, SA Servicio de Asistencia Técnica Vial Sant Jordi, s/n, 08232 - Viladecavalls (Barcelona) Tel: 902 449 459 ( España) / +34 937 452 919 (fuera de España) email: sat@circutor.com 7.- GARANTÍA CIRCUTOR garantiza sus productos contra todo defecto de fabricación por un período de dos años a partir de la entrega de los equipos. CIRCUTOR reparará o reemplazará, todo producto defectuoso de fabricación devuelto durante el período de garantía. No se aceptará ninguna devolución ni se reparará ningún equipo si no viene acompañado de un informe indicando el defecto observado o los motivos de la devolución. La garantía queda sin efecto si el equipo ha sufrido mal uso o no se han seguido las instrucciones de almacenaje, instalación o mantenimiento de este manual. Se defi ne mal uso como cualquier situación de empleo o almacenamiento contraria al Código Eléctrico Nacional o que supere los límites indicados en el apartado de características técnicas y ambientales de este manual. CIRCUTOR declina toda responsabilidad por los posibles daños, en el equipo o en otras partes de las instalaciones y no cubrirá las posibles penalizaciones derivadas de una posible avería, mala instalación o mal uso del equipo. En consecuencia, la presente garantía no es aplicable a las averías producidas en los siguientes casos: - Por sobretensiones y/o perturbaciones eléctricas en el suministro - Por agua, si el producto no tiene la Clasifi cación IP apropiada. - Por falta de ventilación y/o temperaturas excesivas - Por una instalación incorrecta y/o falta de mantenimiento. - Si el comprador repara o modifi ca el material sin autorización del fabricante. 18

8.- CERTIFICADO CE 19

CIRCUTOR, SA Vial Sant Jordi, s/n 08232 - Viladecavalls (Barcelona) Tel: (+34) 93 745 29 00 - Fax: (+34) 93 745 29 14 www.circutor.es central@circutor.com