Farm/Ranch - Food Safety & GAP Systems with Spanish Questions Company/Contact Information Facility: C0026977 Taylor Farms - Labradores Address: Domiclio Conocido, Villagrán, Guanajuato, Mexico Contact: Diego S. Hernandez Title: Food Safety/Quality Phone: +52 (419) 109 0507 Fax: +52 (419) 109 0570 Email: dhernandez@taylorfarms.com Audit Information Audit# - Visit#: 508686-335925 Audit Type: DFFARMS Farm/Ranch - Food Safety & GAP Systems with Spanish Questions Template Version: 1 Auditor: Dulce Posadas Audit Start Time: 20-OCT-2019:45:00 AM Audit End Time: 20-OCT-2011:45:00 PM Commodities: Broccoli,Cabbage, Green, Cabbage, Red,Escarole,Lettuce, Green Leaf,Lettuce, Iceberg, Lettuce, Red Leaf,Lettuce, Romaine,Radicchio Score Summary By Section Section i Ranch Identification // Identificación del Rancho -/- - - Section I Ranch Documents // Documentación del Rancho ACCEPTABLE. 60/60-100.0% Section II Water Sources // Fuentes del Agua ACCEPTABLE. 20/20-100.0% Section III Employee Documents // Documentación de Empleados ACCEPTABLE. 100/100-100.0% Section IV Chemicals // Productos Químicos NEEDS CORRECTION. 45/60-75.0% Section V Ranch Observations // Observaciones del Rancho ACCEPTABLE. 80/80-100.0% Section VI Employee Habits and Conditions // Condiciones y hábitos de los empleados ACCEPTABLE. 40/40-100.0% Section VII Harvest Operations // Operaciones de Cosecha Harvest performed by external crews, // Cosecha realizada por - Section VIII Status: Disclaimer: General Observations // Observaciones Generales PASS cuadrillas externas. -/- - - Audit Score: 345/360-95.8% NSF-Davis Fresh states that the report as given herein reflects the findings at the time and date of the audit. No warranty or guarantee related to the safety of food products referred to in this audit report is either written or implied by NSF-Davis Fresh. NSF-Davis Fresh assumes no risks or liabilities associated with the advice which is or is not acted upon by the client or its contracting associates related to the growing, harvesting, cooling, handling, distribution and/or processing of food products in this report. Any action or decision undertaken by any party based on information contained in this report is under the party's sole responsibility and risk. 10/25/2010 16:02:35 www.nsf.org Page 1 of 9
Non-Compliance Summary Section IV/3 Pesticide Regulation // Regulación de Pesticidas Are all pest control chemicals provided by reputable suppliers who provide evidence that the material is safe for use on the crop? Are all applications made in compliance with the applicable regulations regarding the application of pest control chemicals? // Son todos los productos químicos de control de plagas suministrados por proveedores acreditados que aportan evidencia conforme el material es seguro para su utilización? Se realizan todas las aplicaciones cumpliendo la normativa aplicable en cuanto a la aplicación de productos químicos para control de plagas? 15-Sep-10 Section 70,Confidor - Imidacloprid is not registered for lettuce in México. // Producto no registrado para lechuga en México. 14-Oct 10 section 74, Exalt- Spinoteram is not registered for broccoli in México. // Producto no registrado para brócoli en México. Pesticide test performed and results in compliance. // Análisis de plaguicidas realizado con resultados en cumplimiento. 19-Oct- 10. Permetrina 0.130 ppm. Endosulfán Needs Correction // Necesita Corrección Section i. Ranch Identification // Identificación del Rancho 5 20 1 Rancho Labradores. Ranch Identification // Identificación del Rancho Tablas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10, 11, 22, 23, 24, 25, 26, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 39, 40, 41, 70, 71, 72, 73, 74, 75. 2 GPS Coordinates/ Location Description // Coordenadas GPS/Descripción de la Localización N 20º 32 03 W 100º 57 0.9 3 Contact Name // Persona de Contacto Agrícola Nieto S. de P.R de R.L de C.V. 4 Audit Date // Fecha de la Auditoría 20-Oct-201 0 5 Products // Productos Crops observed during audit: Broccoli, Iceberg lettuce, Romaine, Red leaf, Green leaf, Celery, Radiquio, Escarola. // Cultivos vistos durante auditoría: Brócoli, Lechuga iceberg, Romaine, Apio, Green leaf, Red leaf, Radiquio, Escarola. Section Score : -/- Crops observed during audit. // Cultivos observados durante auditoria. Section I. Ranch Documents // Documentación del Rancho 1 Ranch History // Historial del Rancho - Does the land selected for growing have a clean history free of any significant food safety risks? Is the land history documented?. // Tiene el terreno seleccionado para el cultivo un historial limpio y libre de riesgos significativos a la - 10/25/2010 16:02:35 www.nsf.org Page 2 of 9
Section I. Ranch Documents // Documentación del Rancho inocuidad? Está documentado el historial del terreno? Letter signed by the Manager Eduardo García Balderas. The letter specifies 20 years of agricultural use. The letter specifies that the land has not been used for municipal waste storage, incineration toxic waste disposal o animal husbandry. // Carta firmada por el Gerente de Operaciones Eduardo García Balderas, que especifica 20 años de actividad agrícola. La carta especifica que la tierra no se ha usado como basurero, incinerador de desechos tóxicos o cría de animales. 2 Policies, Inspections and Logs // Directrices, Inspecciones y Diarios - Are there appropriate policies, inspection reports and inspection logs that document that the growing operation is following necessary practices? Is there an annual risk assessment on file? // Hay directrices adecuadas, informes de inspección que documenten que la operación de cultivo sigue las prácticas necesarias? Se conserva un informe de la evaluación anual de riesgos? Pre-season risk assessment has been performed 02-Aug-10. Planting started 18-Aug-10. Harvest started 15-Oct-10. Inspections and logs updated to 20-Oct-10. // Análisis pretemporada realizado 02-agosto-10. Inicio de plantación 18-ago- 10. Cosecha iniciado 15-oct-2010. Inspecciones y registros actualizados al 20-oct-10. 3 Approved Supplier Program // Programa de Proveedores Autorizados - Are all farm inputs including soil amendments, plant source materials, irrigation materials, chemicals, etc. purchased from an approved supplier? Do suppliers provide documentation showing that they adhere to applicable GAPs/GMPs? // Se compran todos los insumos, incluidos los acondicionadores del suelo, material base de las plantas y productos químicos a proveedores autorizados? Proporcionan los proveedores documentación que demuestre que se ajustan a las GAPs/GMPs aplicables? Approved Supplier List has been provided. // Se presentó lista de proveedores aprobados. Guarantee letter for seedling suppliers provided. El Óvalo greenhouses, 01-Apr-10.// Se proporciona carta de garantía de proveedores de plántula: Invernaderos El Óvalo 01-abr-10 Pathogen test for broccoli transplants // Análisis de patógenos en plántula de brócoli. (Salmonella and E. coli O157 H7) : Silliker lab. 05-Aug-10. Salmonella Absent /25 g. E. coli Absent. 4 Overall Section Rating - Ranch Documents // Puntuación de la Sección - Documentación del Rancho Acceptable Section Score : 60/60 100.0% Section II. Water Sources // Fuentes del Agua 1 Water Sources // Fuentes de agua - Is all water used for agricultural purposes including irrigation, chemical mixing and application, frost protection or other purposes from a microbial acceptable, reliable source? // Procede toda el agua utilizada con propósitos agrícolas, 10/25/2010 16:02:35 www.nsf.org Page 3 of 9
Section II. Water Sources // Fuentes del Agua incluyendo irrigación, mezcla y aplicación de productos químicos, protección contra la helada u otros propósitos de una fuente fiable y microbianamente aceptable? Water from 6 wells, 2 water reservoirs. Drip irrigation in sections 33-41. Furrow irrigation in all others sections. // Agua de 6 pozos, 2 estanques. Riego por goteo en secciones 31-41. Riego rodado el resto de las secciones. Silliker Lab. Sampling by Silliker personnel. Methods AOAC 998.14 17 th ed., 1st Rev. 2002. AFNOR (3M01/2-09/89-c). // Laboratorio Silliker. Muestras tomadas por personal de Silliker. Current Sample (IIrrigation Water): // Muestra actual (Agua de Riego): 06-Sep-10. Section 26.// Tabla 71. FC, and E.coli 0 UFC/ml. 4th Sample (Irrigation Water): // 4ª Muestra (Agua de Riego): 05-Aug- 10. Section 26.// Tabla 26. FC, and E.coli 0 UFC/ml. 3rd Sample (Irrigation Water): // 3ª Muestra (agua de Riego): 04-Aug- 10. Section 26.// Tabla 26. FC, and E.coli 0 UFC/ml. 2nd Sample (Irrigation Water): // 2ª Muestra (Agua de Riego): 03- Aug-10. Section 22.// Tabla 22. FC, and E.coli 0 UFC/ml. 1st Sample (Irrigation Water): // 1ª Muestra (Agua de Riego): 30-Jul- 10. Section 10.// Tabla 10. FC, and E.coli 0 UFC/ml. Additional Water Source: // Fuente Adicional de Agua: Well 5, foliar applications. // Pozo 5 aplicaciones foliares 2-Nov-10; 03-Aug-10; 4- may-10; 16-Apr-10; 18-feb-10: FC, and E.coli 0 UFC/ml. Wells.// Pozos 46, 43, 24, 32, 42, 5: FC, and E.coli 0 UFC/ml. Additional Water Source 2: // Fuente Adicional de Agua 2: Reservoir 1. // Estanque 1. 2-Aug-10, 6-Sep-10: FC, and E.coli 0 UFC/ml Reservoir 2. // Estanque 2. 4-Aug-10, 6-Sep-10: FC, and E.coli 0 UFC/ml 2 Overall Section Rating - Water Sources // Puntuación de la Sección - Fuentes de Agua Acceptable Section Score : 20/20 100.0% Section III. Employee Documents // Documentación de Empleados 1 Company Policies (Toilet and Hand Washing Facilities) // Directrices de la Compañía (Instalaciones de Aseo y Lavado de Manos) - Are there written policies addressing toilets and hand washing facilities? Do these policies address all necessary items? // Existen directrices por escrito con respecto a las instalaciones de aseo y lavado de manos? Tratan estas directrices todos los artículos necesarios? Procedure in place 8-02. Toilet facilities. // 8-02. Instalaciones sanitarias. 2 Company Policies (Illness and Injury) // Directrices de la Compañía (Enfermedades y Lesiones) - Are there written policies addressing illness and injury? Do these policies address all necessary items? Is there a documented policy that all products exposed to blood or bodily fluids are destroyed and all equipment exposed to blood or bodily fluids is thoroughly cleaned and sanitized before being re-used? Is there a documented policy that all employees with sores, cuts, boils, lesions, etc, on their hands shall have the areas covered with first aid materials and use appropriate gloves, such nitrile gloves, while working with product? // Existen directrices por escrito con respecto a 10/25/2010 16:02:35 www.nsf.org Page 4 of 9
Section III. Employee Documents // Documentación de Empleados enfermedades y lesiones? Tratan estas directrices todos los artículos necesarios? Existe una directriz documentada conforme a la cual todos los productos expuestos a sangre o fluidos corporales se destruyen y todo el equipamiento expuesto a sangre o fluidos corporales se limpia y sanitiza escrupulosamente antes de ser reutilizado? Existe una directriz documentada conforme a la cual todos los empleados con llagas, cortes, forúnculos, lesiones, etc. cubrirán esas zonas con material de primeros auxilios y utilizar los guantes adecuados, como guantes de nitrilo, cuando trabajan con el producto? Procedure in place 8-01. Employee s hygiene, and General rules. // 8-01. Higiene de los empleados y Políticas generales. 3 Company Policies ( Restricted Behavior) // Directrices de la Compañía (Comportamiento Restringido) - Are there written policies restricting the use of tobacco and food products, that restrict the use of jewelry and other loose items, and that restrict children and domestic animals from production areas such as growing, packing, food handling, and storage areas? Do the policies include consequences associated with such actions? // Existen directrices por escrito restringiendo el uso de tabaco y productos alimenticios, que restrinjan el uso de joyas y otros elementos sueltos y que restrinjan el acceso de niños y animales domésticos a zonas de producción como zonas de cultivo, empaquetado, manipulación y almacenado? Incluyen estas directrices las consecuencias asociadas a tales acciones? General rules. Procedure 09-01// Reglamento general. Procedimiento 09-01. 4 Employee Training // Formación de los Empleados - Are all employees trained in basic food safety and personal hygiene? Are employees able to demonstrate their knowledge? Is employee training documented, such as with sign-in sheets that reference the topics discussed? // Tienen todos los empleados formación básica en inocuidad e higiene personal? Pueden los empleados demostrar sus conocimientos? Está documentada la formación de los empleados, por ejemplo, con fichas firmadas que referencien los tópicos discutidos? Last trainings: 2-Sep-10 General Rules. // Reglamento general. 13-Sep-10 Employee s Hygiene. // Higiene personal. 2-Aug-10 Hands Wash. // Lavado de manos 1-May-10 Restricted Behavior. // Actividades restringidas. 5 Supervisor Training // Formación de Supervisores - Do supervisors receive additional training in how to recognize the symptoms of illness and shall be trained regarding how to manage ill employees? Is supervisor training documented, such as with sign-in sheets that reference the topics discussed? // Reciben los supervisores información adicional acerca de cómo reconocer los síntomas de enfermedad, y reciben formación acerca de cómo tratar con empleados enfermos? Se documenta la formación de supervisores con, por ejemplo, fichas firmadas que referencien los tópicos discutidos? Last training about illnes and injuries. // Última capacitación 10/25/2010 16:02:35 www.nsf.org Page 5 of 9
Section III. Employee Documents // Documentación de Empleados sobre enfermedades y lesiones. 18-Oct-10. 6 Overall Section Rating - Employee Documents // Puntuación de la Sección -Documentación de Empleados Acceptable Section Score : 100/100 100.0% Section IV. Chemicals // Productos Químicos 1 Fertilizer Usage - (Includes all soil amendments) // Utilización de Fertilizantes (Incluyendo todos los acondicionadores del suelo) Are all synthetic and non-synthetic fertilizers and soil amendments provided with evidence that the material is safe and appropriate for use on the crop? // Se aporta evidencia de que el material de todos los fertilizantes sintéticos y no sintéticos y los acondicionadores del suelo son seguros y adecuados para su utilización? Guarantee letters provided by fertilizer suppliers.// Cartas de garantía de proveedores de fertilizantes. Proferba y Fertiliza. 2 Pesticide Application // Aplicación de Pesticidas - Are all pest control chemicals safely and accurately applied by properly trained personnel? Are all application records current and complete? Are there records showing the proper calibration of the application equipment? // Son aplicados todos los productos químicos de control de plagas con precisión por personal adecuadamente preparado? Existen informes que demuestren la adecuada calibración del equipamiento de aplicación? 3 Pesticide Regulation // Regulación de Pesticidas Are all pest control chemicals provided by reputable suppliers who provide evidence that the material is safe for use on the crop? Are all applications made in compliance with the applicable regulations regarding the application of pest control chemicals? // Son todos los productos químicos de control de plagas suministrados por proveedores acreditados que aportan evidencia conforme el material es seguro para su utilización? Se realizan todas las aplicaciones cumpliendo la normativa aplicable en cuanto a la aplicación de productos químicos para control de plagas? 15-Sep-10 Section 70,Confidor - Imidacloprid is not registered for lettuce in México. // Producto no registrado para lechuga en México. 14-Oct 10 section 74, Exalt- Spinoteram is not registered for broccoli in México. // Producto no registrado para brócoli en México. Needs Correction // Necesita Corrección* 5 20 Pesticide test performed and results in compliance. // Análisis de plaguicidas realizado con resultados en cumplimiento. 19-Oct- 10. Permetrina 0.130 ppm. Endosulfán 4 Overall Section Rating - Chemicals // Puntuación de la Sección - Productos Químicos Issues with Pesticide Regulation present. // Temas relacionados con Needs Correction // Necesita Corrección 10/25/2010 16:02:35 www.nsf.org Page 6 of 9
Section IV. Chemicals // Productos Químicos Regulación de Pesticidas. Section Score : 45/60 75.0% Section V. Ranch Observations // Observaciones del Rancho 1 Adjacent Land // Terrenos Adyacentes - Is the farming operation distanced, isolated, and/or protected from potential hazards from adjacent lands? // Está la operación de granja distanciada, aislada y/o protegida de potenciales peligros de terrenos adyacentes? N: Agricultural land. Pig s Farm no odors or animals detected during audit. // Terrenos agrícolas. Granja de cerdos, no se detectan olores o animales durante la auditoría. S: Bróccoli, Sorghum. // Brócoli, Sorgo. E: Sorghum. // Sorgo. W: Road, Sorghum, Packing house. // Camino, Sorgo, empacadora. 2 General Field Disposition // Disposición General del Campo Are the fields free of garbage, trash, and other high risk contaminants such as items that may cause foreign material contamination? Is garbage and trash located in appropriate receptacles? Is all equipment in the field in good condition, operational, and not used or stored in a manner that may lead to a contamination issue? Are all fences and other barriers in good condition? Are all chemicals stored properly? Are field roads in good condition? // Están los campos libres de basuras, desechos y otros contaminantes de alto riesgo, artículos que puedan causar contaminación por material foráneo? Se encuentra la basura y los desechos en receptáculos apropiados? Está todo el equipamiento del campo en buenas condiciones, operacional y no se utiliza ni almacena de forma que pueda llevar a un problema de contaminación? Se encuentran todas las vallas y barreras en buenas condiciones? Se almacenan adecuadamente todos los productos químicos? Están las carreteras a los campos en buenas condiciones? 3 Water Distribution System // Sistema de Distribución de Aguas - Is the water distribution system in good conditions so as not to cause a food safety hazard? Are appropriate measures in place to protect the water distribution system from contamination? // Se encuentra el sistema de distribución de aguas en buenas condiciones para no causar un peligro a la inocuidad? Se cuenta con las medidas apropiadas para proteger el sistema de distribución de aguas de la contaminación? 4 Animal Activity // Actividad Animal - Is the field free of high risk animals, evidence of high risk animals, and large quantities of low risk animals? If necessary, are there mitigation plans in place to prevent the harvest of contaminated products? // Está el campo libre de 10/25/2010 16:02:35 www.nsf.org Page 7 of 9
Section V. Ranch Observations // Observaciones del Rancho animales de alto riesgo, evidencia de animales de alto riesgo y grandes cantidades de animales de bajo riesgo? Si es necesario, Se cuenta con planes de mitigación para prevenir la cosecha de productos contaminados? 5 Overall Section Rating - Ranch Observation // Puntuación de la Sección - Observaciones del Rancho Acceptable Section Score : 80/80 100.0% Section VI. Employee Habits and Conditions // Condiciones y hábitos de los empleados 1 Toilet and Hand Washing Facilities // Instalaciones para Aseo y Lavado de Manos - Are adequate, clean and maintained, and monitored toilet and hand washing facilities available for employee use? Are there signs present, in the appropriate languages, stating that hand washing is mandatory after toilet use? // Existen instalaciones de retrete y lavabo adecuadas, limpias, en buen estado de mantenimiento y monitorizadas a disposición de los empleados? Tienen carteles en los idiomas apropiados estableciendo que el lavado de manos es obligatorio después de la utilización del cuarto de aseo? 2 Employee Behavior // Comportamiento de los Empleados - Are employees observed to be following GAPs and food safety protocols, including not eating or drinking, or using tobacco products while working in production locations? Do the employees appear healthy and well? Are any cuts or lesions appropriately covered with bandages and protective coverings such as gloves? Are employees observed washing their hands at the appropriate times? // Se observa que los empleados siguen las GAPs y los protocolos de inocuidad, incluyendo no comer, beber ni utilizar productos de tabaco mientras trabajan en lugares de producción? Aparecen sanos los empleados? Está cualquier corte o lesión cubierto apropiadamente con vendas y cubiertas protectoras como, por ejemplo, guantes? Se observa que los empleados se lavan las manos en los momentos adecuados? 3 Overall Section Rating - Employee Habits and Conditions // Puntuación de la Sección - Condiciones y hábitos de los empleados Acceptable Section Score : 40/40 100.0% N/A Section VII. Harvest Operations // Operaciones de Cosecha Section VIII. General Observations // Observaciones Generales 1 Were there any Minor issues or observations made that were No issues noted.// No 10/25/2010 16:02:35 www.nsf.org Page 8 of 9
Section VIII. General Observations // Observaciones Generales not addressed in any of the questions in the sections above? // Ha habido algún asunto "Menor", o se han hecho observaciones de asuntos "Menores" que no se hayan abordado en ninguna de las preguntas de las secciones anteriores? hay cuestiones señaladas.. 2 Were there any Serious issues or observations made that were not addressed in any of the questions in the sections above? // Ha habido algún asunto "Serio", o se han hecho observaciones de asuntos "Serios" que no se hayan abordado en ninguna de las preguntas de las secciones anteriores? 3 Were there any Critical issues or observations made that were not addressed in any of the questions in the sections above? // Ha habido algún asunto "Crítico", o se han hecho observaciones de asuntos "Críticos" que no se hayan abordado en ninguna de las preguntas de las secciones anteriores? Section Score : -/- No issues noted. // No hay cuestiones señaladas. No issues noted. // No hay cuestiones señaladas. - 10/25/2010 16:02:35 www.nsf.org Page 9 of 9