DVD Player/ Video Cassette Recorder



Documentos relacionados
Video Cassette Recorder

DVD Player/ Video Cassette Recorder

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

descodificador tv ISD 83 manual de instalación teléfono de soporte técnico * (particulares) 1414 (empresas) Noviembre SAP

GUÍA TÉCNICA DE DIRECT TV

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Manual de Notas de voz

On Video. Disfrutá la libertad de ver Guía de Uso CINE MÚSICA FOTOS VIDEOS

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video

Guía Rápida de Deco Grabador HD

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

MANUAL DE USUARIO ESPAÑOL 782, 781, 760, 761, 782A / 502, 501, 560, 561, 502A_V1.4

Guía de inicio rápido. Español VTE-1016

DISFRUTA AÚN MÁS. Guía de Instalación Fácil del Adaptador Digital

Manual del Usuario 1

Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

Aplicación Smart Music Control

NA8005. Reproductor de audio en red

1. El Decodificador Digital

PASO 1 CONEXIÓN A UN APARATO DE TV

Le rogamos que preste atención a las recomendaciones de seguridad contenidas en el manual de utilización de su ordenador.

Manual de Palm BlueChat 2.0

Recomendaciones Importantes

LINE IN, LINE OUT. Asistencia adicional esta disponible en el sitio web de Soporte de Sony esupport.sony.com

Manual de Palm BlueBoard 2.0

JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

para tu Decodificador DEC ESI88-00 Decodificador con Grabador

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

Reproductor de MP3 Trek

Guía Rápida de. Suscrita. Servicios brindados por Ecuadortelecom S.A. con la marca Claro bajo autorización del titular de la misma.

Control Remoto Universal Manual del Usuario favor de leer antes de utilizar el equipo UNIVERSAL

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

w-lantv 50n Guía de inicio rápido Una guía paso a paso para como ver la TV inalámbrica. Lea esto primero!

Guía del usuario. Receptor inalámbrico USB para Video. Modelo BRD10

Guía del usuario. Micrófono estéreo STM10

Guía de inicio rápido de ACT-5030W

Transmisor de Señales de Audio/Video Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

REPRODUCTOR MP3 ESPIA

DVR Plus Guía de referencia

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

Versión /03/2014. Manual del usuario. Conmutador KVM USB de 2 puertos con asistencia de audio DKVM-222

JABRA SPORT COACH WIRELESS

Glosario ADSL: Corriente AC/DC: Descodificador: Desco: HDMI : IP: Salida RF: TDT: TV: USB: YPbPr: Indice

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure

Teléfonos de Servicio a Clientes ó

INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO DE TELECOMUNICACIONES

CINEMA SB100 Altavoz realzado en formato de torre de sonido

Instrucciones iniciales

Utilización en lectura de clave USB 10. SALIDA COAXIAL

MANUAL DE USUARIO DENVER MPG-4054 NR Reproductor multimedia

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP.

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

Uso de la red telefónica

Manejo de la radio AM/FM

Use sólo el adaptador para corriente Panasonic PQLV203 incluido. TEL LAN. Ruteador. Filtro de ruidos. El modelo ilustrado es el BB-GT1500.

Operación Microsoft PowerPoint 97

Instrucciones de instalación de IBM SPSS Modeler (licencia de usuario autorizado)

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

BDS. Sistema integrado de home cinema. Guía de Inicio Rápido

PREGUNTAS FRECUENTES TABLETS INFINITY

Adaptador de Transporte Digital

SHARP TWAIN AR/DM. Guía del usuario

Control remoto (sólo en algunos modelos)

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas este manual.

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Advertencias de seguridad...5 Ámbitos de aplicación...5 Pilas...6. Antes de la primera puesta en funcionamiento... 6 Cambiar las pilas...

Dispositivos externos Guía del usuario

1.- DESCRIPCIÓN Y UTILIDAD DEL SOFTWARE DAEMON TOOLS.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CDJ-400

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido

Contenido INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO. 1 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PARTES...1 Panel frontal...1

Version /18/2014. Manual del usuario. PowerLine AV Mini Adapter DHP-308AV/DHP-309AV

Guía de inicio rápido de Laplink FileMover

TELÉFONO NEXO MANUAL DE USUARIO

Una vez instalado el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta del producto y regístrelo en

Manual de decodificador

MANUAL SMART WATCH ID-M02

Guía de aprendizaje Audacity: guía de edición de sonido

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Así de fácil. Cortar, descargar y convertir vídeos o sonidos. Controles avanzados del reproductor multimedia VLC

Principios básicos de las redes propias Nokia N93i-1

Guía rápida. Instalación, configuración y juego. Instalación básica. Configuración de la consola. Uso de discos INFORMACIÓN IMPORTANTE

CÁMARA HD PARA COCHES

Grabadora TASER CAM Guía de inicio rápido

Lea antes de usar. Sistema de software de bordado. Guía de instalación

2º Introducimos 1+primer número para envíos sms+ok. Por ejemplo, si queremos que nos envié los SMS al teléfono 666,123,456, introduciremos:

Características principales: 1. Es compatible con redes GSM y PSTN. 2. Banda cuádruple: 850/900/1800/1900 MHz 3. Grabación de voz de 2 secciones

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

TG6481EX(sp-sp)_QG.fm Page 1 Monday, June 22, :10 AM. Empuje el enchufe con firmeza. ( V CA, 50 Hz) Ganchos

Roxio Easy VHS to DVD. Guía de introducción

2 instalación del desco HD

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

TOPFIELD. CBI-2070 Guía Rápida. Receptor de TV Digital. Alta Definición (HD) USB PVR-Ready IRDETO Advanced Security CAS

Transcripción:

3-079-775-31 (1) ES DVD Player/ Video Cassette Recorder Manual de instrucciones PAL SLV-D900E 2002 Sony Corporation

ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Este electrodoméstico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO de CLASE 1 está ubicada en la parte exterior trasera. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en esta videograbadora/ reproductor de DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Precauciones Seguridad Esta unidad funciona con ca220 240 V y 50 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local. Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio reproductor. Instalación No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal. Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. No coloque objetos pesados sobre la unidad. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. Bienvenido! Gracias por haber adquirido esta videograbadora/ reproductor de DVD de Sony. Antes de poner en funcionamiento este reproductor, lea este manual detenidamente y guárdelo para consultarlo en el futuro. 2 ADVERTENCIA

Precaución Para la utilización de la videograbadora Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa. Para la utilización del reproductor de DVD Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por demandas de ciertas patentes de EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad. Precaución 3

Índice 2 ADVERTENCIA 2 Bienvenido! 3 Precaución 6 Acerca de este manual 6 Este reproductor puede reproducir los siguientes discos 7 Notas sobre los discos Procedimientos iniciales 8 Paso 1 : Desembalaje 9 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia 11 Paso 3 : Conexión de la Videograbadora-DVD 14 Paso 4 : Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático 17 Paso 5 : Selección del idioma 18 Paso 6 : Ajuste del reloj 20 Paso 7 : Memorización de canales 28 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus Operaciones básicas 31 Reproducción de discos 34 Guía de la indicación en pantalla 36 Reproducción de cintas 39 Grabación de programas de TV 43 Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView 48 Grabación de programas de TV mediante el temporizador 52 Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador Conexiones avanzadas 54 Conexión del receptor de A/V 56 Conexión de S vídeo Configuración y ajustes de DVD 57 Configuración de audio 60 Configuración de la pantalla 63 Establecimiento del idioma de las indicaciones o pista de sonido 65 Censura para niños (limitación de reproducción para niños) 4 Índice

Operaciones adicionales de DVD 69 Utilización del menú del DVD 71 Acercamiento de una escena con el zoom 73 Cambio de los ángulos 74 Visualización de los subtítulos 75 Navegación por imágenes 76 Diferentes funciones del modo de reproducción (Reproducción programada, Reproducción aleatoria, Reproducción repetida) 80 Cambio del sonido 81 Ajuste ambiental virtual 83 Reproducción de una pista de audio MP3 87 Reproducción de discos VIDEO CD con funciones MENU SI/NO Información complementaria 104 Información de configuración general 106 Solución de problemas 112 Especificaciones 114 Índice de componentes y controles 119 IDIOMA DE AUDIO DVD/ SUBTÍTULOS 120 Índice alfabético Operaciones adicionales de la videograbadora 89 Reproducción de una cinta con la función SQPB 90 Ajuste del tiempo de duración de la grabación 92 Grabación de programas estéreo y bilingües 95 Búsqueda mediante la función de índices 97 Ajuste de la imagen (seguimiento) 99 Cambio de las opciones de menú 101 Edición Índice 5

NO. 0-000-000-00 Acerca de este manual A continuación se describe el significado de los iconos utilizados en este manual: Icono Significado Funciones disponibles para DVD VIDEO o DVD-R/DVD- RW en modo vídeo Funciones disponibles para VIDEO CD, Super VCD o CD- R/CD-RW en formato CD de vídeo Funciones disponibles para DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW que contengan pistas de audio MP3*) Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato CD de música Funciones disponibles para VHS VIDEO * MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Este reproductor puede reproducir los siguientes discos Formato de discos DVD VIDEO VIDEO CD Music CD Código de región El reproductor tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor. Los discos DVD con la etiqueta reproducirán en este reproductor. también se Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje Reproducción de este disco prohibida por límites de zona. aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona. 00W 00V 00Hz X SLV DXXXX ALL Código de región Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir El reproductor no puede reproducir los siguientes discos: Todos los CD-ROM (incluyendo los PHOTO CD)/CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos a los siguientes: En formato de CD de música En formato de CD de vídeo En formato MP3 conforme a la norma ISO9660* nivel 1/nivel 2, o su formato ampliado, Joliet Parte de datos de CD-Extras DVD-RW en modo VR DVD-ROM Discos de audio DVD Super Audio CD de capa de alta densidad * Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM, definido por la norma ISO (Organización internacional de normalización). El logotipo DVD VIDEO es una marca comercial. 6

Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos: Discos DVD con un código de región diferente. Discos con formas no estándar (por ejemplo: tarjeta, corazón). Discos con papel o adhesivos. Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán o adhesivos. Nota Algunos CD-R, CD-RW, DVD-R, o DVD-RW (en modo de vídeo) no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación, al estado físico del disco o bien a las características del dispositivo de grabación. Además, el disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Observe que los discos creados con el formato Packet Write no se pueden reproducir. Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, ciertas funciones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD. Notas sobre los discos Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque su superficie. No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. Límpielo con un paño. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo. 7

Procedimientos iniciales Paso 1 : Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes artículos con la Videograbadora-DVD: Mando a distancia Pilas R6 (tamaño AA) Cable de antena Cable de audio (clavija monopolar 2 y clavija monopolar 2) Cable de vídeo (clavija monopolar 1 y clavija monopolar 1) 8 Desembalaje

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia Inserción de las pilas Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de forma que coincidan las polaridades + y de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas. Inserte primero el extremo negativo ( ) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio. Uso del mando a distancia Podrá utilizar este mando a distancia para controlar esta Videograbadora-DVD y un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto ( ) pueden utilizarse con su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el televisor. Para emplear el reproductor de DVD la videograbadora su televisor TV / DVD VIDEO Ajuste TV / DVD VIDEO a Sensor de control remoto DVD VIDEO, después pulse SELECT DVD y apunte al sensor de control remoto de la Videograbadora-DVD DVD VIDEO, después pulse SELECT VIDEO y apunte al sensor de control remoto de la Videograbadora-DVD TV y apunte al sensor de control remoto de su televisor Notas Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses. Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas. No utilice una pila nueva con una ya usada. No utilice diferentes tipos de pilas. continúa Ajuste del mando a distancia 9iniciales Procedimientos

Control de otros televisores con el mando a distancia El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de fabricante apropiado. 1 2 Ajuste TV / DVD VIDEO de la parte superior del mando a distancia a TV. Mantenga pulsado?/1, e introduzca el número de código de su televisor utilizando los botones numéricos. A continuación, suelte?/1. Ahora podrá utilizar los botones?/1, VOL +/, PROG +/, MUTING*, TV/VIDEO, 0-9 y -/--* para controlar su televisor. También podrá utilizar los botones marcados con un punto ( ) para controlar un televisor Sony. Para controlar la Videograbadora- DVD, vuelva a ajustar TV / DVD VIDEO a DVD VIDEO. * para televisor Sony solamente Números de código de televisores controlables Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su televisor. Fabricante Número de código Sony 01, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig 10, 11 Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia 15, 16, 69 Fabricante Número de código Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38 Notas Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará. Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente al programado para funcionar con la Videograbadora-DVD, no podrá controlar su televisor con el mando a distancia. Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código cambie. Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas. 10 Ajuste del mando a distancia

Paso 3 : Conexión de la Videograbadora- DVD Tenga en cuenta que Conexiones avanzadas (página 54) explica métodos de conexión adicionales que optimizarán la imagen y el sonido para una verdadera sensación de cine en el hogar. Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 12. Si su televisor no dispone de un conector SCART (EURO- AV) Procedimientos iniciales : Flujo de señales AERIAL IN Cable de antena (suministrado) Cable de corriente a la toma de corriente Desconecte el cable de antena de su 1 televisor y conéctelo a del panel posterior de la Videograbadora-DVD. 2 Conecte de la Videograbadora-DVD y la entrada de antena de su televisor utilizando el cable de antena suministrado. 3 Conecte el cable de corriente a la toma de corriente. continúa Conexión de la Videograbadora-DVD 11

Nota Cuando conecte la Videograbadora-DVD y su televisor solamente con un cable de antena, tendrá que sintonizar su televisor a la Videograbadora-DVD (consulte la página 14). Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV) SCART (EURO-AV) AERIAL IN Cable de antena (suministrado) LINE-1 (EURO AV) Cable de corriente a la toma de corriente : Flujo de señales Cable SCART (no suministrado) Desconecte el cable de antena de su 1 televisor y conéctelo a del panel posterior de la Videograbadora-DVD. 2 Conecte de la Videograbadora- DVD y la entrada de antena de su televisor utilizando el cable de antena suministrado. Conecte LINE-1 (EURO AV) de la 3 Videograbadora-DVD y el conector Scart (EURO-AV) del televisor con el cable Scart opcional. Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando quiera ver la imagen de la Videograbadora- DVD, pulse TV/VIDEO para visualizar el indicador VIDEO en el visualizador. Conecte el cable de corriente a la toma de corriente. 4 12 Conexión de la Videograbadora-DVD

Conexiones adicionales A un sintonizador vía satélite o digital con Línea satélite-digital Utilizando la función de línea satélite-digital, podrá ver programas de un sintonizador vía satélite o digital conectado a esta Videograbadora-DVD en el televisor aún cuando la LINE-3 LINE OUT Videograbadora-DVD esté Cable SCART (no suministrado) apagada. Cuando encienda el sintonizador vía satélite o : Flujo de señales digital, esta Videograbadora- DVD enviará automáticamente la señal procedente del sintonizador vía satélite o digital al televisor sin encenderse. 1 2 Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 como se muestra arriba. Apague la Videograbadora-DVD. Para ver un programa, encienda el sintonizador vía satélite o digital y el televisor. Procedimientos iniciales Notas Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores vía satélite o digitales. Cuando la Videograbadora-DVD esté apagada, ajuste el televisor al canal de vídeo. Conexión de la Videograbadora-DVD 13

Paso 4 : Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático Antes de utilizar la Videograbadora-DVD por primera vez, ajústela utilizando la función de ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente canales de TV, canales guía para el sistema ShowView y ajustar el reloj de la videograbadora-dvd. V/v/B/b O 1 Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo. Si su televisor no tiene un conector SCART (EURO-AV), sintonice el televisor al canal 32 (el canal RF inicial para esta Videograbadora-DVD). Consulte el manual del televisor para obtener instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte Para cambiar el canal RF en la página 16. 2 Conecte el cable de corriente a la toma de corriente. La Videograbadora-DVD se encenderá automáticamente, y aparecerá el menú LANGUAGE SET. B English Français Deutsch Español Italiano Nederlands LANGUAGE SET Vv 14 Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático

Pulse V/v para seleccionar el idioma deseado, 3 después pulse repetidamente. Aparecerá el menú SELECCION DE PAIS en la pantalla del televisor. SELECCION DE PAIS A I TR B N GR DK P HU FIN E PL D S CZ NL CH OTROS Las abreviaturas de los países son como sigue: Abreviatura A B DK FIN D NL I N P País Austria Bélgica Dinamarca Finlandia Alemania Holanda Italia Noruega Portugal Abreviatura E S CH TR GR HU PL CZ vvbb País España Suecia Suiza Turquía Grecia Hungría Polonia República checa Procedimientos iniciales Pulse V/v/B/b para seleccionar la AJUSTE AUTOMATICO 4 abreviatura de su país en la tabla del paso 3, y después pulse. ESPERE POR FAVOR Si no aparece su país, seleccione OTROS. 40% La Videograbadora-DVD comenzará a buscar todos los canales sintonizables y los memorizará (en el orden adecuado para su área local). Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte Cambio/desactivación de posiciones de programa en la página 22. Una vez completada la búsqueda, aparece la hora actual de la emisora que transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj manualmente. Consulte Ajuste del reloj en la página 18. continúa Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático 15

Para cancelar la función Ajuste automático Pulse O. Para cambiar el canal RF Si la imagen no aparece claramente en el televisor, cambie el canal RF de la Videograbadora-DVD y televisor. Seleccione (INSTALACION) en el menú, después pulse V/v para seleccionar SALIDA VIDEO. Seleccione el canal RF pulsando los botones B/b. Después debe sintonizar en el televisor el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida. Sugerencia Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la función Ajuste automático, consulte la página 17. Notas Siempre que active la función Ajuste automático, se restablecerán algunos de los ajustes (ShowView, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo. La memorización automática comenzará solamente cuando enchufe el cable de corriente por primera vez después de haber adquirido la videograbadora-dvd. Si quiere utilizar la función de ajuste automático otra vez, pulse SET UP, después pulse V/v/B/b para seleccionar (INSTALACION) y pulse. Pulse V/v para seleccionar AJUSTE AUTOMATICO, después repita el paso 3. La memorización automática puede realizarse pulsando x en la Videograbadora-DVD continuamente durante 5 segundos o más mientras la alimentación está desactivada y sin cinta insertada. 16 Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático

Paso 5 : Selección del idioma Podrá cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú AJUSTE MENU. Pare la reproducción de DVD. SET UP V/v/B/b O Procedimientos iniciales 1 SET UP Pulse SET UP. Aparecerá el menú AJUSTE MENU. AJUSTE MENU CONFIGURACION DVD VvBb Pulse V/v/B/b para seleccionar (FIJAR 2 IDIOMA), después pulse. Aparecerá el menú FIJAR IDIOMA. English Français Deutsch B Español Italiano Nederlands FIJAR IDIOMA Vv 3 Pulse V/v para seleccionar el idioma deseado, después pulse. 4 Pulse O para salir del menú. Selección del idioma 17

Paso 6 : Ajuste del reloj Deberá poner la hora y la fecha en la Videograbadora-DVD para utilizar las funciones de temporizador debidamente. La función Ajuste automático del reloj sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú AJUSTE MENU. Pare la reproducción de DVD. SET UP V/v/B/b O 1 SET UP Pulse SET UP. Aparecerá el menú AJUSTE MENU. AJUSTE MENU CONFIGURACION DVD VvBb Pulse V/v/B/b para seleccionar (FIJAR 2 RELOJ), después pulse. Aparecerá el menú FIJAR RELOJ. INSTALLATION FIJAR RELOJ 1 2 : 0 0 1 / ENE / 2002 MAR RELOJ AUTOMATICO : SI bbvv 3 Pulse V/v para ajustar la hora. FIJAR RELOJ 1 8 : 0 0 1 / ENE / 2002 MAR RELOJ AUTOMATICO : SI bbvv 18 Ajuste del reloj

4 Pulse b para seleccionar los minutos y ajústelos pulsando V/v. FIJAR RELOJ 1 8 : 3 0 1 / ENE / 2002 MAR RELOJ AUTOMATICO : SI Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando 5 b para seleccionar el elemento que desee establecer, y pulse V/v para seleccionar los dígitos. A continuación, pulse b. El día de la semana se ajusta automáticamente. bbvv FIJAR RELOJ 1 8 : 3 0 28 / SEP / 2002 SAB RELOJ AUTOMATICO : SI bbvv Procedimientos iniciales Pulse V/v con el fin de seleccionar SI para 6 el ajuste de la función Ajuste automático del reloj. La Videograbadora-DVD ajustará automáticamente el reloj de acuerdo con la señal horaria emitida por los canales PR 1 a PR 5. bbvv Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO. 7 Pulse O repetidamente para salir del menú. FIJAR RELOJ 1 8 : 3 0 28 / SEP / 2002 SAB RELOJ AUTOMATICO : SI Sugerencias Si ajusta RELOJ AUTOMATICO a SI, la función Ajuste automático del reloj estará activada siempre que la Videograbadora-DVD esté apagada. La hora se ajusta automáticamente tomando como referencia la señal horaria de la emisora. Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse B para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando V/v. Ajuste del reloj 19

Paso 7 : Memorización de canales Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste automático, podrá memorizarlos manualmente. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú AJUSTE MENU. Pare la reproducción de DVD. SET UP V/v/B/b O 1 SET UP Pulse SET UP. Aparecerá el menú AJUSTE MENU. AJUSTE MENU CONFIGURACION DVD VvBb Pulse V/v/B/b para seleccionar 2 (INSTALACION), después pulse. Aparecerá el menú INSTALACION. INSTALLATION INSTALACION AJUSTE AUTOMATICO AJUSTE MANUAL SALIDA VIDEO : CH32 vv 20 Memorización de canales

Pulse V/v para seleccionar AJUSTE 3 MANUAL, después pulse. Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera 4 memorizar, después pulse b. Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 80, pulse V/v repetidamente. LISTA DE EMISORAS TV PR CH PROG DEC 1 2 0 2 7 02 9 A A B L M N NO NO 3 03 0 C D E NO 4 0 3 2 I J K NO 5 vv B CAMBIAR : BORRAR : CLEAR SINTONIA MANUAL PR : 5 CH : SFM. : DECODER : NO NOMBRE : vvbb MEMORIA : Procedimientos iniciales 5 Pulse B/b repetidamente hasta que aparezca el canal que desea. SINTONIA MANUAL PR : 5 CH : 033 SFM. : DECODER : NO NOMBRE : vvbb MEMORIA : 6 Pulse V/v para seleccionar NOMBRE, después pulse b. SINTONIA MANUAL PR : 5 CH : 033 SFM. : DECODER : NO NOMBRE : vvbb MEMORIA : Introduzca el nombre de emisora. 7 1 Pulse V/v para seleccionar un carácter. Cada vez que pulse V, el carácter cambiará como se muestra a continuación. A t B t t Z t 0 t 1 t t 9 t A SINTONIA MANUAL PR : 5 CH : 033 SFM. : DECODER : NO NOMBRE : O vvbb MEMORIA : 2 Pulse b para definir el carácter siguiente. Parpadeará el siguiente espacio. Para corregir un carácter, pulse B/b hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, después repóngalo. Puede definir hasta 4 caracteres para el nombre de la emisora. 8 Pulse para confirmar el nombre de la emisora. continúa Memorización de canales 21

9 Pulse O repetidamente para salir del menú. Si la imagen no es nítida Si la imagen no es nítida, puede utilizar la función Sintonización fina manual (SFM.). Después del paso 5, pulse V/v para seleccionar SFM. Pulse B/b para obtener una imagen nítida, y después pulse O para salir del menú. Sugerencias Con el fin de ajustar la posición de programa para el decodificador, consulte Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus en la página 28. La Videograbadora-DVD deberá recibir información de canales para que los nombres de emisora aparezcan automáticamente. Nota Al ajustar SFM., es posible que el menú sea difícil de leer debido a interferencias de la imagen recibida. Cambio/desactivación de posiciones de programa Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o contienen canales no deseados, podrá desactivarlas. También es posible cambiar los nombres de emisora. Si no aparecen los nombres de emisoras, podrá introducirlos manualmente. Cambio de las posiciones de programa Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú AJUSTE MENU. Pare la reproducción de DVD. SET UP V/v/B/b O 22 Memorización de canales

1 SET UP Pulse SET UP. Aparecerá el menú AJUSTE MENU. AJUSTE MENU Pulse V/v/B/b para seleccionar 2 (INSTALACION) después pulse. Aparecerá el menú INSTALACION. CONFIGURACION DVD VvBb INSTALLATION INSTALACION AJUSTE AUTOMATICO AJUSTE MANUAL SALIDA VIDEO : CH32 Procedimientos iniciales vv Pulse V/v para seleccionar AJUSTE 3 MANUAL, después pulse. Pulse V/v para seleccionar la fila que 4 contenga la posición de programa que quiera cambiar. Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 80, pulse V/v repetidamente. Pulse y después V/v para desplazarse 5 a la posición de programa deseada. LISTA DE EMISORAS TV PR CH PROG DEC 1 2 0 2 7 02 9 A A B L M N NO NO 3 03 0 C D E NO 4 0 3 2 I J K NO 5 vv B CAMBIAR : BORRAR : CLEAR LISTA DE EMISORAS TV PR CH PROG DEC 1 2 0 2 7 02 9 A A B L M N NO NO 3 03 0 C D E NO 4 0 3 2 I J K NO 5 vv B 1 2 3 4 5 03 0 0 3 2 02 9 CAMBIAR : BORRAR : CLEAR PR CH PROG DEC 0 2 7 A A B NO vv LISTA DE EMISORAS TV C D E I J K L M N NO NO NO CAMBIAR : BORRAR : CLEAR Pulse para confirmar el ajuste. 6 Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los pasos 4 al 6. 7 Pulse O repetidamente para salir del menú. continúa Memorización de canales 23

Desactivación de posiciones de programa no deseadas Una vez memorizados los canales, puede desactivar las posiciones de programa que no utilice. Las posiciones desactivadas se omitirán al pulsar los botones PROG +/. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú AJUSTE MENU. Pare la reproducción de DVD. PROG +/ CLEAR SET UP V/v/B/b O 1 SET UP Pulse SET UP. Aparecerá el menú AJUSTE MENU. AJUSTE MENU CONFIGURACION DVD VvBb Pulse V/v/B/b para seleccionar 2 (INSTALACION) después pulse. Aparecerá el menú INSTALACION. INSTALLATION INSTALACION AJUSTE AUTOMATICO AJUSTE MANUAL SALIDA VIDEO : CH32 vv Pulse V/v para seleccionar AJUSTE 3 MANUAL, después pulse. LISTA DE EMISORAS TV PR CH PROG DEC 1 2 0 2 7 02 9 A A B L M N NO NO 3 03 0 C D E NO 4 0 3 2 I J K NO 5 vv B CAMBIAR : BORRAR : CLEAR 24 Memorización de canales

Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera 4 desactivar. Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 80, pulse V/v repetidamente. Pulse CLEAR. 5 CLEAR La fila seleccionada se borrará tal como se muestra a la derecha. LISTA DE EMISORAS TV PR CH PROG DEC 1 2 0 2 7 02 9 A A B L M N NO NO 3 03 0 C D E NO 4 0 3 2 I J K NO 5 vv B 1 2 3 4 5 03 0 0 3 2 CAMBIAR : BORRAR : CLEAR PR CH PROG DEC 0 2 7 A A B NO vv B LISTA DE EMISORAS TV C D E I J K NO NO CAMBIAR : BORRAR : CLEAR Procedimientos iniciales Repita los pasos 4 y 5 para cualquiera de las demás posiciones de programa 6 que desee desactivar. Pulse O repetidamente para salir del menú. 7 Nota Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee desactivar. Si desactiva una posición de programa por error, deberá restablecer el canal manualmente. continúa Memorización de canales 25

Cambio de los nombres de emisora Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 4 caracteres). La Videograbadora-DVD deberá recibir información de canales para que los nombres de emisora aparezcan automáticamente. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú AJUSTE MENU. Pare la reproducción de DVD. SET UP V/v/B/b O 1 SET UP Pulse SET UP. Aparecerá el menú AJUSTE MENU. AJUSTE MENU CONFIGURACION DVD VvBb Pulse V/v/B/b para seleccionar 2 (INSTALACION) después pulse. Aparecerá el menú INSTALACION. INSTALLATION INSTALACION AJUSTE AUTOMATICO AJUSTE MANUAL SALIDA VIDEO : CH32 vv Pulse V/v para seleccionar AJUSTE 3 MANUAL, después pulse. LISTA DE EMISORAS TV PR CH PROG DEC 1 2 0 2 7 02 9 A A B L M N NO NO 3 03 0 C D E NO 4 0 3 2 I J K NO 5 0 33 NO vv B CAMBIAR : BORRAR : CLEAR 26 Memorización de canales

Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera 4 cambiar o introduzca el nombre de la emisora, después pulse b. Para visualizar otras páginas para las posiciones de programa 6 a 80, pulse v/v repetidamente. Pulse V/v para seleccionar NOMBRE, 5 después pulse b. SINTONIA MANUAL PR : 5 CH : 033 SFM. : DECODER : NO NOMBRE : vvbb MEMORIA : SINTONIA MANUAL PR : 5 CH : 033 SFM. : DECODER : NO NOMBRE : Procedimientos iniciales vvbb MEMORIA : Introduzca el nombre de emisora. 6 1 Pulse V/v para seleccionar un carácter. Cada vez que pulse V, el carácter cambiará como se muestra a continuación. A t B t t Z t 0 t 1 t t 9 t A SINTONIA MANUAL PR : 5 CH : 033 SFM. : DECODER : NO NOMBRE : O vvbb MEMORIA : 2 Pulse b para definir el carácter siguiente. Parpadeará el siguiente espacio. Para corregir un carácter, pulse B/b hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, después repóngalo. Puede definir hasta 4 caracteres para el nombre de la emisora. 7 Pulse para confirmar el nuevo nombre. 8 Pulse O repetidamente para salir del menú. Memorización de canales 27

Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la Videograbadora-DVD. Conexión de un decodificador Cable SCART (no suministrado) Decodificador PAY-TV/Canal Plus LINE-3 SCART (EURO-AV) LINE-1 (EURO AV) AERIAL IN SCART (EURO-AV) Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales Cable SCART (no suministrado) 28 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus

Ajuste de los canales PAY-TV/Canal Plus Para ver o grabar programas de PAY-TV/ Canal Plus, prepare la Videograbadora-DVD para recibir los canales utilizando la indicación en pantalla. Para poder ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos que aparecen a continuación. Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú AJUSTE MENU. Pare la reproducción de DVD. SET UP V/v/B/b O Procedimientos iniciales 1 SET UP Pulse SET UP. Aparecerá el menú AJUSTE MENU. AJUSTE MENU CONFIGURACION DVD VvBb Pulse V/v/B/b para seleccionar 2 (INSTALACION) después pulse. Aparecerá el menú INSTALACION. INSTALLATION INSTALACION AJUSTE AUTOMATICO AJUSTE MANUAL SALIDA VIDEO : CH32 vv Pulse V/v para seleccionar AJUSTE 3 MANUAL, después pulse. LISTA DE EMISORAS TV PR CH PROG DEC 1 2 0 2 7 02 9 A A B L M N NO NO 3 03 0 C D E NO 4 0 3 2 I J K NO 5 0 33 NO vv B CAMBIAR : BORRAR : CLEAR continúa Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus 29

Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera 4 poner para el decodificador, después pulse b. Para mostrar las posiciones 6 a 80, pulse V/v repetidamente. SINTONIA MANUAL PR : 5 CH : 033 SFM. : DECODER : NO NOMBRE : vvbb MEMORIA : 5 Pulse V/v para seleccionar DECODER. SINTONIA MANUAL PR : 5 CH : 033 SFM. : DECODER : NO NOMBRE : vvbb MEMORIA : Pulse b para ajustar DECODER a SI, 6 después pulse. SINTONIA MANUAL PR : 5 CH : 033 SFM. : DECODER : SI NOMBRE : vvbb MEMORIA : 7 Pulse O repetidamente para salir del menú. Notas La Videograbadora-DVD no es compatible con entrada RGB procedente de decodificadores PAY-TV/Canal Plus. Cuando vea programas de PAY-TV/Canal Plus a través de la entrada RFU del televisor, pulse TV/VIDEO para que aparezca el indicador videograbadora en el visualizador. 30 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus

Operaciones básicas Reproducción de discos Dependiendo del disco, algunas operaciones podrán variar o estar restringidas. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su disco.?/1 Z SELECT DVD Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Pulse SELECT DVD para controlar el reproductor de DVD. m/m C./ > X x H Operaciones básicas 1 Pulse Z para abrir la bandeja de discos y poner un disco en ella. con la cara de reproducción hacia abajo continúa Reproducción de discos 31

Pulse H. 2 La bandeja de discos se cerrará y el reproductor de DVD comenzará a reproducir. El visualizador mostrará el tiempo de reproducción. Dependiendo del disco, podrá aparecer un menú en la pantalla del televisor. Para DVDs, consulte la página 69. Para Hora Minuto Segundo VIDEO CDs, consulte la página 87. Tareas adicionales Para Parada Pausa Avance mediante fotograma en el modo de pausa Ir al siguiente capítulo, pista, o escena en el modo de reproducción continua Volver al capítulo, pista o escena anterior en el modo de reproducción continua Parar la reproducción y extraer el disco Pulse x X Para reanudar la reproducción, pulse H. C > del mando a distancia. del mando a distancia Z Para reanudar la reproducción del disco actual (Reproducción con reanudación) El reproductor de DVD recordará el punto donde usted paró el disco aunque el reproductor de DVD sea puesto en el modo de parada presionando?/1. 1 2 Mientras esté reproduciendo un disco, pulse x para parar la reproducción. Pulse H. El reproductor de DVD comenzará a reproducir desde el punto donde usted paró el disco en el paso 1. Para localizar un punto rápidamente reproduciendo un disco en avance rápido o retroceso rápido en el modo de reproducción continua Pulse m o M. Con cada pulsación, la velocidad de reproducción cambiará de la siguiente forma. 2 t 4 t 8 t 16 t 32 t 128 Suelte el botón en la velocidad deseada. Cuando encuentre el punto que quiera, pulse H. 32 Reproducción de discos

Para ver a cámara lenta en el modo de reproducción continua Pulse X, después pulse M SLOW y. Con cada pulsación, la velocidad de reproducción cambiará de la siguiente forma. 1/8 t 1/4 t 1/2 Para reanudar la reproducción normal, pulse H. Sugerencias Podrá escuchar el sonido durante la reproducción en avance rápido 2. Sin embargo, no podrá escuchar audio DTS (Sólo salida digital), MPEG ni sonido LPCM. Para hacer una reserva de temporizador para vídeo durante la reproducción de DVD, recomendamos realizar las operaciones descritas en Ajuste del tiempo de duración de la grabación (página 90). Notas Podrá cambiar el tipo de pantalla utilizando el menú AJUSTE PANTALLA. (Consulte Configuración de la pantalla la página 60) No realice reproducción de VIDEO mientras esté reproduciendo un disco. La velocidad de reproducción de un disco VIDEO CD cambia de la siguiente forma. 4 t 8 No podrá cambiar la velocidad de reproducción de un disco CD o DATA-CD. Notas sobre la reproducción de pistas de sonido DTS* de un CD Cuando reproduzca CDs codificados con DTS, se oirá un ruido excesivo por las tomas estéreo analógicas. Para evitar posibles daños al sistema de audio, usted deberá tomar las precauciones apropiadas cuando conecte las tomas estéreo analógicas del reproductor de DVD a un sistema de amplificación. Para disfrutar de la reproducción DTS Digital Surround, deberá ser conectado un sistema decodificador de 5.1 canales a la toma digital del reproductor de DVD. Ajuste el sonido a STEREO utilizando el botón AUDIO cuando reproduzca pistas de sonido DTS de un CD (página 80). No reproduzca pistas de sonido DTS sin conectar primero el reproductor de DVD a un componente de audio que tenga incorporado decodificador DTS. El reproductor de DVD sacará la señal DTS por la toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL o OPTICAL) aunque DTS esté ajustado a No en el menú AJUSTE AUDIO (página 58), y podrá afectar a sus oídos o hacer que sus altavoces se dañen. Operaciones básicas Notas sobre la reproducción de DVDs con pista de sonido DTS Las señales de audio DTS solamente saldrán por la toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL o OPTICAL). Cuando reproduzca un DVD con pistas de sonido DTS, ajuste DTS a Si en el menú AJUSTE AUDIO (página 58). Si conecta el reproductor a un equipo de audio sin decodificador DTS, no ajuste DTS a Si en el menú AJUSTE AUDIO (página 58). Podría salir un ruido alto por los altavoces, que afectaría a sus oídos y haría que se estropeasen los altavoces. * DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. Reproducción de discos 33

Guía de la indicación en pantalla Podrá confirmar la información del disco durante la reproducción. El contenido visualizado variará de acuerdo con el tipo de disco que esté reproduciéndose. V/v/B/b O DISPLAY Pulse DISPLAY. Aparecerá la siguiente información; tipo de disco, título/pista, capítulo, posición del contador, idioma de la voz, e idioma de los subtítulos actuales. Consulte IDIOMA DE AUDIO DVD/SUBTÍTULOS en la página 119 para ver la abreviatura del idioma. Tipo de disco Número del título/pista actual Número del capítulo actual Posición del contador Idioma de la voz Idioma de los subtítulos DVD T:01 Bb C:02 0:01:09 ENG 5.1CH ENG Podrá reproducir el título/pista, capítulo o posición del contador deseado utilizando este menú. Para reproducir el título/pista o capítulo deseado 1 2 3 4 Pulse V/v para seleccionar el elemento deseado. Pulse B/b para cambiar el elemento. Pulse para comenzar a reproducir. Pulse DISPLAY o O para quitar el menú. DVD T:01 Bb C:02 0:01:09 ENG 5.1CH ENG Aparecerá el icono de título/pista o capítulo en la pantalla de reproducción de DVD seguido del número de título/pista o capítulo y posición del contador actuales. 34 Guía de la indicación en pantalla

Para reproducir desde la posición del contador deseada Pulse V/v para seleccionar el icono de posición del 1 contador. Introduzca la posición deseada utilizando los botones 2 numéricos. Pulse para comenzar a reproducir. 3 4 Pulse DISPLAY o O para quitar el menú. DVD T:01 C:02 0:01:09 ENG 5.1CH ENG Nota La indicación podrá no cambiar de la forma deseada dependiendo del disco. Operaciones básicas Guía de la indicación en pantalla 35

Reproducción de cintas Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Pulse SELECT VIDEO para controlar la videograbadora.?/1 Z SELECT VIDEO TRACKING +/ CLEAR m MSLOWy C STEP./ > SHUTTLE X x H DISPLAY 1 Inserte una cinta. La videograbadora comenzará a reproducir automáticamente si inserta una cinta con su lengüeta de seguridad quitada. Pulse H. 2 El visualizador mostrará el tiempo de reproducción. Cuando la cinta llegue al final, se rebobinará automáticamente. Hora Minuto Segundo 36 Reproducción de cintas

Tareas adicionales Para detener la reproducción hacer una pausa durante la reproducción reanudar la reproducción después de la pausa avanzar la cinta rápidamente rebobinar la cinta expulsar la cinta Pulse x X X o bien H M durante la parada m durante la parada Z Para desconectar la alimentación durante el rebobinado (Parada del rebobinado) Pulse?/1 mientras la cinta se está rebobinando. La alimentación se desconectará pero la cinta seguirá rebobinándose hasta que llegue al final. Para reproducir/buscar a varias velocidades Opciones de reproducción Visualización de la imagen durante el avance rápido o el rebobinado Operación Durante el avance rápido, mantenga pulsado M. Durante el rebobinado, mantenga pulsado m. Reproducción a alta velocidad Durante la reproducción, pulse brevemente M o m. La cinta continuará reproduciéndose a una velocidad 5 veces mayor que la reproducción normal. Durante la reproducción, mantenga pulsado M o m. La cinta continuará reproduciéndose a una velocidad 5 veces mayor que la reproducción normal. Al soltar el botón, se reanuda la reproducción normal. Operaciones básicas Reproducción a cámara lenta Durante la pausa, pulse MSLOW y. Reproducción fotograma a fotograma Reproducción a varias velocidades (Reproducción Shuttle) Durante la pausa, pulse C STEP. Durante la reproducción, pulse.or > SHUTTLE. Podrá cambiar la velocidad de reproducción de la siguiente forma. Reproducción durante el rebobinado y 2 y 1 y Reproducción a cámara lenta durante el rebobinado y Reproducción de la imagen fija y Reproducción a cámara lenta y Reproducción normal y 2 y Reproducción durante el avance rápido Para reanudar la reproducción normal Pulse H. continúa Reproducción de cintas 37

Para emplear el contador de tiempo Pulse CLEAR en el punto de la cinta que desee localizar más tarde. El contador del visualizador se reajustará a 0:00:00. Para visualizar el contador en la pantalla del televisor, pulse DISPLAY. Sugerencia Ajuste la imagen utilizando los botones TRACKING +/ si: Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta. Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa. La imagen tiembla durante la pausa. Notas Las cintas grabadas en el modo LP en otra videograbadora podrán reproducirse en esta videograbadora pero la calidad de imagen no se puede garantizar. El contador se repondrá a 0:00:00 siempre que se reinserte una cinta. El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación. Dependiendo del televisor, es posible que ocurra lo siguiente mientras se reproducen cintas grabadas en NTSC: La imagen aparece en blanco y negro. La imagen tiembla. No aparece la imagen en la pantalla del televisor. Aparecen rayas negras horizontales en la pantalla del televisor. La densidad de color aumenta o disminuye. Cuando hayan pasado 10 horas, el contador retornará a 0:00:00 en el visualizador y la cuenta volverá a comenzar de nuevo. El sonido estará enmudecido durante la reproducción a varias velocidades. La imagen puede aparecer con ruido al realizar la reproducción a alta velocidad en sentido inverso. Mientras esté reproduciéndose una cinta, podrá visualizar el menú AJUSTE MENU pero la función del mando a distancia cambiará a DVD automáticamente. Pulse O repetidamente para salir del menú. Pare la reproducción de disco mientras esté reproduciendo un vídeo. La imagen volverá a la reproducción normal desde cámara lenta en inversión en 30 segundos. 38 Reproducción de cintas

Grabación de programas de TV Antes de comenzar... Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Cambie el selector de entrada de su televisor de forma que aparezca la señal procedente del reproductor en la pantalla del televisor. Pulse SELECT VIDEO para controlar la videograbadora. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación.?/1 Z SELECT VIDEO PROG +/ SP/LP TV/VIDEO INPUT SELECT z REC x H Operaciones básicas DISPLAY 1 Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. continúa Grabación de programas de TV 39

PROG/ Para grabar un canal normal, pulse PROG +/ hasta que aparezca en el 2 TRACKING visualizador el número de la posición de programa que quiera. INPUT SELECT Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una o más de las entradas LINE, pulse INPUT SELECT hasta que aparezca en el visualizador la línea conectada. Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP. 3 SP / LP El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona el doble de tiempo de grabación que el modo SP. No obstante, se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP (Reproducción estándar). 4 REC Pulse z REC para iniciar la grabación. El indicador de grabación se iluminará en rojo en el visualizador. Indicador de grabación Para detener la grabación Pulse x. 40 Grabación de programas de TV

Para comprobar el tiempo restante Pulse DISPLAY dos veces. Con la indicación activada, pulse DISPLAY de nuevo para comprobar el tiempo restante. QUEDAN 0 : 0 0 : 2 2 1 : 4 6 Contador de tiempo Longitud restante de la cinta Con el fin de que la indicación de tiempo restante muestre el valor con precisión, asegúrese de que Selec. Cinta del menú CONFIGURACIÓN VIDEO esté ajustado de acuerdo con el tipo de cinta que utilice (consulte la página 99). Tiempo máximo de grabación Duración cinta SP LP E-180 3 horas 6 horas E-240 4 horas 8 horas E-260 4 horas 20 minutos 8 horas 40 minutos E-300 5 horas 10 horas Para ver otro programa de TV durante la grabación 1 Pulse TV/VIDEO para visualizar TV en el visualizador. Operaciones básicas 2 Seleccione otro canal en el televisor. Para ver un DVD durante la grabación 1 2 3 Pulse SELECT DVD para controlar el reproductor de DVD. Pulse Z y ponga el disco en la bandeja de discos. Pulse H. La bandeja de discos se cerrará y el reproductor de DVD comenzará a reproducir. La pantalla del televisor cambiará automáticamente a la pantalla de reproducción de DVD. continúa Grabación de programas de TV 41

Para proteger grabaciones contra el borrado Para evitar borrados accidentales, rompa la lengüeta de seguridad como muestra la ilustración. Para grabar en la cinta otra vez, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva. Lengüeta de seguridad Sugerencias Para seleccionar una posición de programa, podrá utilizar los botones numéricos del mando a distancia. Para números de dos dígitos, por ejemplo, pulse 2 y 3 para seleccionar PR 23. Si conecta un equipo adicional a un conector o toma LINE, podrá seleccionar la señal de entrada con los botones INPUT SELECT o PROG +/. Aunque la indicación DISPLAY aparece en la pantalla del televisor mostrando información sobre la cinta, dicha información no se graba en ésta. Si no desea ver la TV durante la grabación, puede apagar el televisor. Si utiliza un decodificador, asegúrese de dejarlo encendido. Notas La información DISPLAY no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) ni la reproducción a cámara lenta. Si la cinta contiene partes grabadas en los sistemas PAL y NTSC, la lectura del contador de tiempo no será correcta. Esta discrepancia se debe a la diferencia entre los ciclos de conteo de los dos sistemas de vídeo. No es posible ver un programa de PAY-TV/Canal Plus mientras se graba otro programa de PAY-TV/Canal Plus. Si inserta una cinta no estándar disponible en el mercado, el tiempo restante puede no ser correcto. La finalidad del tiempo restante es proporcionar datos aproximados solamente. El tiempo restante de la cinta aparece transcurridos unos 30 segundos después de iniciarse la reproducción de la misma. No podrá grabar un DVD en una cinta de la videograbadora. Para ver un programa de TV durante la grabación de video, pare la reproducción de disco. 42 Grabación de programas de TV

Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView El sistema ShowView es una característica que simplifica el procedimiento de programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador. Basta con introducir el número ShowView indicado en la guía de programación de TV. La fecha, horas y posición de programa de ese programa se ajustan automáticamente. Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con otros métodos de temporizador.?/1 SELECT VIDEO CLEAR SET UP Antes de comenzar Compruebe que el reloj de la Videograbadora-DVD está puesto a la hora correcta. Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Ponga su televisor en el canal de vídeo de forma que la señal procedente del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. Pulse SELECT VIDEO para controlar la videograbadora. Cuando esté utilizando un decodificador, enciéndalo. Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta sea superior al tiempo total de grabación. Ajuste MODO TIMER a SHOWVIEW o VARIABLE en el menú AJUSTES USUARIO (consulte la página 104). TIMER INPUT SELECT x V/v/B/b O Operaciones básicas continúa Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView 43

Pulse TIMER. 1 SUBTITLE/ TIMER Cuando ajuste MODO TIMER a VARIABLE : Aparecerá el menú MODO TIMER en la pantalla del televisor. Pulse V/v para seleccionar SHOWVIEW, después pulse. Cuando ajuste MODO TIMER a SHOWVIEW : Aparecerá el menú SHOWVIEW en la pantalla del televisor. MODO TIMER ESTANDAR SHOWVIEW Vv SHOWVIEW CODIGO CODIGO: 0 9 CORREGIR:b Pulse los botones numéricos para introducir el 2 1 2 3 número de ShowView. 4 5 6 7 8 9 Si comete un error, pulse CLEAR y vuelva a introducir el número correcto. 0 También podrá pulsar B para borrar el número CLEAR introducido. SHOWVIEW CODIGO 1234 CODIGO: 0 9 CORREGIR:b 3 Pulse. INPUT SELECT CLEAR PR DIA INICIO STOP 35 SA29 19 : 00 2 0 : 00SP Aparecerán la fecha, las horas de inicio y : : : : finalización, la posición de programa, la : : : : velocidad de cinta y el ajuste VPS (Sistema de : : : : programa de vídeo)/pdc (Control de emisión : : vv bb CLEAR de programas) en la pantalla del televisor. Si aparece en la columna PR (programa) (esto puede ocurrir para emisiones locales), deberá ajustar manualmente la posición de programa apropiada. Pulse V/v para seleccionar la posición de programa que desee. Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una o más de las entradas LINE, pulse INPUT SELECT para mostrar la línea conectada en la posición PR. Sólo deberá realizar esta operación una vez para el canal referido. La videograbadora almacenará a continuación el ajuste. Si la información es incorrecta, pulse CLEAR para cancelar el ajuste. V/P 44 Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView