easy Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO Distribuido por:



Documentos relacionados
PEQUEBOLA MANUAL DE INSTRUCCIONES. VTECH Impreso en China

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN

Easy Repair de Packard Bell

Lo que necesita para comenzar:

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

Cómo usar el Sistema de tratamiento de heridas SVED en el hogar Una guía para pacientes y proveedores de cuidados

MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

La central reproduce un sonido largo si los datos de configuración son almacenados de forma correcta, y dos sonidos cortos si hay un error.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

GESTINLIB GESTIÓN PARA LIBRERÍAS, PAPELERÍAS Y KIOSCOS DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO DE KIOSCOS

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Mantenimiento. Mantenimiento

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

Manual de Instrucciones. Bebé al volante!

TTS está orgulloso de ser parte de

TPV VIRTUAL O PASARELA DE PAGOS DE CAJASTUR

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

Fácil reparación de Packard Bell

Balanza electrónica de peso

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Medidor de consumo LEGO

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BALANZA BE 204 MANUAL DE USO

Manual de Instrucciones

Packard Bell Easy Repair

SEGURIDAD ELÉCTRICA EN LABORATORIOS

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Manual de Instrucciones

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

GUIA TRANSMISOR TELEFÓNICO BIDIRECCIONAL

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Una vez descrita la constitución general de un robot, podemos empezar con la

Guía de Usuario del PROLITE-30B

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Mantenimiento Limpieza

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas VTech Impreso en China

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B VTech Impreso en China SP

Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

L M M J V S D

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono

Fácil reparación de Packard Bell

MANUAL DE INSTALACIÓN

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Guía de usuario para el acceso al recibo de nómina mediante la intranet de la Conselleria

6. Compruebe que no quedan restos de residuos en la pieza de mano en cuyo caso debe repetir el procedimiento.

PCE-LD 1. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Precauciones de seguridad

EJERCICIOS ABDOMINALES

1. Precauciones de seguridad

Garantía y FAQ. Bienvenido! Descubre y comparte todo lo que puedes hacer en diwo.bq.com

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento

Cómo prevenir el dolor de espalda?

Manual de Instrucciones Tricerátops, el pequeño guerrero

Programa diseñado y creado por Art-Tronic Promotora Audiovisual, S.L.

Índice de materias. 1. Introducción 1. Que es un transmisor telefónico? 2. Modelo

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR)

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido

AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 AF GUIA ADSL TURBO.ai 1 26/02/13 12:18 C M Y CM MY CY CMY K

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

SISTEMA NUCLEUS 5 CP810: Lite wear: 2. Identificar los componentes que trae el paciente: Imán Reemplazable. Cable de bobina reemplazable

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

ATENCIÓN: No deseche este producto junto con la basura común. Llévelo a un punto limpio de reciclaje de dispositivos electrónicos.

STRATO LivePages Inicio rápido

Manual de instrucciones

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

PR PASTILLERO CON ALARMA

HDC / HDR Barras de carga

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC Descripción del contador de billetes Funciones 3

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA


1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590

Guía de inicio rápido de ACT-5030W

Accesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X)

Transcripción:

Distribuido por: Intelligent TENS INSTRUCCIONES DE USO Calle C nº 20, Pol. Ind. nº 1 28938 Móstoles -Madrid- España Tel.: +34 91 334 25 80 Fax: +34 91 334 25 60 E-mail: direccion.comercial@ortoprim.com Web: www.prim.es e-mail: painaway@tenscare.co.uk www.tenscare.co.uk TENSCARE LTD 9, Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, United Kingdom TEL: +44(0) 13 72 72 34 34 FAX: +44(0) 13 72 74 54 34 easy Pub Ref : I-ITE-ESP Rev 1.1 09/08

Instrucciones de uso Intelligent TENS easy Página 1. Introducción 1 2. Características especiales 1 3. Cómo funciona TENS 2 4. Efectos secundarios 2 5. Los programas 2 6. Información sobre programas 4 7. Controles e información en pantalla 5 8. Contenido 7 9. Instalación de las pilas 8 10. Conexión del cable mono 9 11. Colocación de los electrodos 10/11 12. Indicaciones generales sobre los electrodos 12 13. Alarma de electrodos 12 14. La cinta de sujeción 13 15. Limpieza 13 16. Resolución de problemas 13 17. Precauciones y advertencias 14 18. Garantía 14 19. Repuestos y reparación 15 20. RAEE 15 21. Especificaciones técnicas 16

1. INTRODUCCIÓN La unidad itouch easy, tal como indica su nombre, es muy fácil de usar y ofrece lo mejor en alivio del dolor de TENS. Es el resultado de una larga investigación y representa una nueva generación de unidades TENS. 2. CARACTERÍSTICAS ESPECIALES Alarma de electrodos Para obtener el máximo beneficio de las unidades TENS, es importante que el estado de los electrodos y su contacto sean perfectos. itouch easy incluye una alarma de electrodos que indica si se pierde el contacto entre uno de los cuatro electrodos y su cuerpo o si no funciona correctamente. De este modo se garantiza un rendimiento óptimo. Sin este sistema, usted podría perder el contacto con un electrodo sin darse cuenta y, por lo tanto, dejar de beneficiarse de la unidad. Control de intensidad para una mayor comodidad (CSC, Comfort Strength Control) Proporciona una estimulación suave y agradable. El CSC controla la resistencia de la piel y de los electrodos y ajusta la salida para que la sensación sea regular. De ese modo, se garantiza una mayor comodidad y se anula la posibilidad de sentir un desagradable aumento de intensidad si el electrodo empieza a separarse del cuerpo. El CSC le permite aumentar la intensidad en su itouch easy a pasos muy pequeños, por lo que es mucho más agradable que las unidades TENS convencionales. Inicio con memoria de un toque La memoria de itouch easy recuerda el último programa y la intensidad utilizada. Al encender el aparato solo tiene que tocar UN botón para que su itouch easy vuelva automáticamente al último programa utilizado y emplee en torno al 75% de la intensidad. A continuación, la intensidad aumenta suavemente hasta ese nivel. Puede detener el aumento de intensidad en todo momento pulsando cualquier botón. El nivel de 75% tiene en cuenta la adaptación que puede haber experimentado el cuerpo. Cable mono Para facilitar la instalación y el uso, hemos desarrollado un nuevo cable mono exclusivo con un único conector integrado directamente en la unidad y con cuatro contactos en el otro extremo para conectar los electrodos. OTRAS CARACTERÍSTICAS Ocho programas clínicamente probados itouch easy incluye ocho programas predefinidos; todos ellos han sido comprobados clínicamente para proporcionar un gran alivio del dolor. Pantalla LCD con retroiluminación para facilitar la lectura La pantalla se ilumina desde el fondo cada vez que se pulsa un botón; es muy clara y muy fácil de leer.

1 3. CÓMO FUNCIONA TENS TENS son las siglas en inglés de Electroestimulación Nerviosa Transcutánea (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation). TENS estimula las defensas naturales de su cuerpo para evitar el dolor, es decir, favorece la liberación de endorfinas. Es un sistema totalmente seguro y miles de personas que padecen dolor ya lo han utilizado. LAS VENTAJAS DE TENS Totalmente seguro. Fácil de usar Sin medicamentos TENS envía una suave estimulación a través de la piel que tiene un efecto DOBLE: Bloqueo del dolor Estimula los nervios sensoriales, que perciben el tacto y la temperatura y tienen las mismas conexiones en la columna que los que transmiten el dolor. Una señal sensorial intensa bloquea las señales de dolor y les impide llegar al cerebro, es decir, activa el bloqueo del dolor. Sus efectos se sienten poco después de encender la unidad. Puede utilizar TENS varias veces al día, durante todo el tiempo que quiera. Liberación de endorfinas Si utiliza TENS con baja frecuencia y una intensidad un poco más alta, los nervios motores producirán una serie de pequeñas contracciones musculares. El cerebro las analiza como ejercicio físico, lo que favorece la liberación de endorfinas, el analgésico natural producido por el cuerpo. La sensación de alivio va aumentando y suele tardar unos 40 minutos en alcanzar un nivel máximo que puede durar varias horas desde que se apaga la máquina. Al utilizar TENS, alcanzará una reducción considerable del dolor o incluso su eliminación completa. 4. EFECTOS SECUNDARIOS No se han descrito efectos secundarios del uso de TENS. Su uso a largo plazo no es perjudicial. 5. LOS PROGRAMAS

No hay ningún programa adecuado para un problema concreto, sino que depende de la persona aunque se trate del mismo tipo de dolor. Por lo tanto, la selección del programa y la colocación de los electrodos deben realizarse de forma personalizada. Quizás tenga que probar diferentes posiciones o programas hasta encontrar la combinación más adecuada. El siguiente cuadro resume los programas disponibles y sus diferencias. Todos ellos son eficaces contra el dolor crónico, continuo o recurrente durante un período prolongado. Los programas B, C, D y H son eficaces contra el dolor agudo, como el debido a lesiones deportivas o a accidentes. Algunos programas son especialmente eficaces con ciertos tipos de dolor, lo que se indica en la sección Usos específicos. itouch easy incluye ocho programas de alivio del dolor. Si es la primera vez que utiliza TENS, le recomendamos empezar con el programa A. Puede utilizar TENS durante todo el tiempo que lo necesite. El tratamiento continuo es correcto, pero no olvide cambiar de posición los electrodos regularmente (al menos cada doce horas) para exponer la piel al aire. Los modos de liberación de endorfinas funcionan mejor si la intensidad es lo suficientemente alta como para causar ligeras contracciones musculares. Obtendrá los mejores resultados entre los 20 y los 40 minutos. 2

Pr Salida Sensación Usos específicos A Constante Sensación de cosquilleo o leves pinchazos. Aumente lentamente la intensidad hasta que alcance una sensación intensa pero cómoda. B Constante Sensación de pulsos o golpecitos asociada con contracciones musculares. Aumente la intensidad hasta que se produzca actividad muscular. C RÁFAGA El estímulo se emite en ráfagas, es decir, grupos de pulsos en lugar de un único pulso. Conseguirá actividad muscular con menos intensidad, por lo que quizás sea más cómodo. D Constante Es parecido al programa B, pero con una frecuencia recomendada especialmente para casos de náuseas o mareos matutinos o al viajar (consulte el esquema del cuerpo para saber cómo colocar los electrodos). E Constante Es parecido al modo A pero más penetrante y más fuerte. Produce contracciones musculares con menor intensidad. F Modulado Es parecido al modo E pero la duración de los pulsos se modula constantemente y genera una agradable sensación de masaje relajante. G Modulado Modula la frecuencia constantemente entre 20 y 100 Hz cada 12 segundos. El cambio continuo ayuda a evitar que el cuerpo se acostumbre. La mayor parte de los dolores crónicos y agudos, incluyendo la artritis, la ciática y el reumatismo. Bloqueo del dolor Dolor de espalda, artritis y reumatismo. No indicado para lesiones musculares. Liberación de endorfinas Dolor de espalda, artritis y reumatismo. No indicado para lesiones musculares. Bloqueo del dolor / Liberación de endorfinas Dolor menstrual, náuseas, mareos matutinos y al viajar. No indicado para lesiones musculares. Liberación de endorfinas La mayor parte de los dolores agudos y crónicos, incluyendo la artritis, la ciática y el reumatismo. Bloqueo del dolor La mayor parte de los dolores agudos y crónicos, incluyendo la artritis, la ciática y el reumatismo. Bloqueo del dolor La mayor parte de los dolores agudos y crónicos, incluyendo la artritis, la ciática y el reumatismo. Nota: El dolor crónico es el que continúa o se repite durante un período prolongado, como la artritis o la ciática. El dolor agudo es un dolor intenso que se produce a consecuencia de una lesión deportiva o un accidente, como una sobrecarga muscular. 3 6. INFORMACIÓN SOBRE PROGRAMAS Frecuencia (medida en Hz, pulsos por segundo) Una frecuencia de 110 Hz es buena para bloquear las señales del dolor. Una frecuencia baja, de 4 o 10 Hz, permite la liberación de endorfinas, sustancias parecidas a la morfina que el cuerpo segrega naturalmente. Duración de los pulsos (medida en µs, millonésimas de segundo) itouch easy permite duraciones de pulso de entre 50 y 250 µs. La sensación de los electrodos variará en función de la duración del pulso. Modos Constante y Ráfaga El modo Constante proporciona una sensación continua, mientras que el modo Ráfaga, como su propio nombre indica, proporciona una sensación intermitente. H Estimulació n Han Tres segundos de golpecitos seguidos por tres segundos de cosquilleo. La intensidad se ajusta automáticamente para que la estimulación siga siendo cómoda aunque la frecuencia cambie. Bloqueo del dolor Dolor de espalda y artritis. No indicado para lesiones musculares. Bloqueo del dolor / Modos de modulación La modulación hace que la frecuencia

o la duración del pulso varíen dentro de unos parámetros marcados. De este modo, el cuerpo recibe diferentes señales, lo que puede ser muy beneficioso y reducir los efectos de la adaptación del cuerpo. Consulte los programas F y G. Estimulación Han El profesor Han, de China, descubrió en sus investigaciones que la alternancia entre frecuencias muy bajas (2 Hz) e intermedias (110 Hz) proporcionan el mejor alivio contra el dolor. Consulte el programa H. AJUSTES DE LOS PROGRAMAS Programa Salida Frecuencia Hz Duración del pulso µs A Constante 110 50 B Constante 4 200 C Ráfaga Dos ráfagas de 100 Hz por segundo D Constante 10 200 E Constante 110 200 *F Intensidad / Duración 110 50-250 moduladas **G Modulado 20-110 200 ***H Estimulación Han 2 Hz / 110 Hz 200/100 *F: la duración del pulso aumenta de 50 a 250 y vuelve a disminuir en 12 segundos; la intensidad disminuye hasta el 70% del nivel seleccionado y vuelve a aumentar. **G: la frecuencia aumenta de 20 a 100 y vuelve a disminuir en 12 segundos. ***H: la frecuencia se fija en 2 Hz durante 3 segundos y cambia a 110 Hz durante 3 segundos. Esta alternancia se repite constantemente. 7. CONTROLES e INFORMACIÓN EN PANTALLA 4

Programa elegido Duración de pulso elegida Frecuencia elegida Botón de bloqueo Intensidad canal 2 elegida Intensidad canal 1 elegida ON y aumentar intensidad canal 1 Aumentar intensidad canal 2 Selección de tiempo Selección de programa Disminuir intensidad canal 1 y OFF Disminuir intensidad canal 2 Botón ON / aumentar la intensidad del canal 1 Nota: el canal 1 controla la salida de los cables blancos. Para encender la unidad: mantener pulsado durante tres segundos. Para aumentar la intensidad: mantener pulsado hasta que se alcance la intensidad deseada. Los electrodos no transmitirán ninguna sensación hasta que la intensidad alcance los 2,5 ma. Puede verlo en la esquina inferior izquierda de la pantalla. La intensidad aumenta a pasos muy pequeños (0,5 ma) para proporcionar una sensación suave y agradable. Auméntela hasta que alcance una sensación fuerte pero cómoda. El cuerpo se adapta a la sensación transmitida por los electrodos, así que puede necesitar aumentos en la intensidad para mantener una sensación constante.

Inicio con memoria de un toque Al encender la unidad, se iniciará el programa que se estaba utilizando cuando se apagó. La intensidad aumentará hasta alcanzar aproximadamente el 75% del nivel que se estaba utilizando. Puede detener el aumento cuando quiera pulsando cualquier tecla una vez. 5 Botón disminuir la intensidad del canal 1 / OFF Para disminuir la intensidad: pulse y suelte el botón. La intensidad disminuye en 2,0 ma cada vez (cuatro veces el aumento). Si la intensidad llega a cero, la unidad se apaga. También puede mantener pulsado el botón durante tres segundos para apagar la unidad. Botón aumentar la intensidad del canal 2 Nota: el canal 2 controla la salida de los cables negros. Para aumentar la intensidad: mantener pulsado hasta que se alcance la intensidad deseada. Los electrodos no transmitirán ninguna sensación hasta que la intensidad alcance los 2,5 ma. Puede verlo en la esquina inferior derecha de la pantalla. Botón disminuir la intensidad del canal 2 Para disminuir la intensidad: pulse y suelte el botón. La intensidad disminuye en 2,0 ma cada vez (cuatro veces el aumento).

6 Botón de selección del programa itouch easy incluye ocho programas clínicamente probados. Puede ver el programa seleccionado en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse y suelte el botón de selección del programa para pasar al siguiente programa. Los programas son A, B, C, D, E, F, G o H. Botón de selección del tiempo Cada vez que se enciende la unidad, se establece por defecto el modo continuo: SIN TEMPORIZADOR. Hay otros cuatro períodos de tiempo disponibles: 15, 30, 45 y 60 minutos. Para establecer cualquiera de estos períodos, pulse y suelte el botón de selección de tiempo hasta que vea en pantalla el período deseado. Durante el uso de los cuatro períodos, la unidad va contando los minutos hacia atrás y se apaga al llegar a cero. La pantalla muestra:

Tiempo restante Botón de bloqueo Para bloquear el teclado, mantenga pulsado el botón de bloqueo hasta que vea la palabra LOCK (bloqueo) en la pantalla. Para desbloquearlo, mantenga pulsado el botón hasta que la palabra LOCK (bloqueo) desaparezca de la pantalla. El botón de bloqueo está situado en el lateral derecho de la unidad. 8. CONTENIDO Unidad de alivio del dolor itouch easy Cinta de sujeción Cable mono Juego de cuatro electrodos autoadhesivos superiores de 50 x 50mm (código E-CM5050) Dos pilas AA 1,5 V (tipo LR6) Manual de instrucciones Bolsa 9. INSTALACIÓN DE LAS PILAS Extraer la tapa de las pilas Pulse el centro de la tapa de las pilas y deslícela en la dirección de las flechas. Introducir las pilas Asegúrese de que la cinta queda por detrás de las pilas para facilitar su extracción. Asegúrese de insertar las pilas correctamente, tal y como se muestra en el compartimiento. Cuando las pilas tengan poca carga, aparecerá en pantalla un indicador de carga baja (símbolo de pila). Cambie las pilas lo antes posible. 7

Pilas recargables Es posible utilizar pilas recargables. Eliminación de las pilas Deshágase de las pilas con seguridad. No las arroje al fuego. Atención No deje las pilas al alcance de los niños. Si se produce una fuga en las pilas y el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, aclare con agua abundante. No mezcle pilas alcalinas y recargables. No intente recargar pilas alcalinas. 10. CONEXIÓN DEL CABLE MONO 8

Inserte el conector del cable mono en la base de la unidad. Tenga en cuenta que está diseñado para que solo se conecte en un sentido. Cómo conectar los electrodos al cable mono El otro extremo del cable se divide en cuatro terminaciones, dos blancas y dos negras. Introduzca los conectores en los receptores de los electrodos. Puede dividir el cable y ajustarlo según sus necesidades. Código de color del cable mono El cable mono L-IT (canal doble) se suministra con la unidad y tiene CUATRO cables para cuatro electrodos. Dos de los cables son blancos y los otros dos son negros. El canal 1 controla la salida de los cables blancos y el canal 2, la de los negros. También puede utilizar el cable mono L-IT (canal doble) con solo dos electrodos. Para eso, conecte solo los cables blancos. Puede apartar los cables negros, que no se están utilizando; los conectores al descubierto no representan ningún peligro.

Puede adquirir como accesorio el cable mono L-IT-1 (canal sencillo). Este cable sirve para utilizar solo dos electrodos a través del canal 1. 11. COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS 9 Los siguientes esquemas del cuerpo le indicarán dónde colocar los electrodos para tratar diferentes problemas frecuentes en función de sus síntomas. Si sus síntomas no aparecen, aplique los electrodos cerca de la fuente de dolor o en torno a ella o pida consejo a su médico o a su fisioterapeuta. Utilice los electrodos en números pares para permitir que la señal conforme un circuito. NOTA: compruebe siempre que la unidad esté apagada antes de conectar o extraer los electrodos.

10

POSICIONES DE LOS ELECTRODOS Dolor lumbar Tensión en cuello y hombros Ciática Dolor en hombros Dolor en rodillas Dolor en codos Dolor en tobillos Dolor en muñecas Dolor en piernas

Cuando se muestran solo dos electrodos en el brazo, en el hombro o en la pierna, utilice los otros dos en la extremidad opuesta o coloque los cuatro electrodos formando un cuadrado en la misma extremidad, dejando entre ellos unos diez centímetros de separación. 12. INDICACIONES GENERALES SOBRE LOS ELECTRODOS 11 Los electrodos incluidos son reutilizables, pero son para un solo paciente. Para obtener la mejor conductividad entre los electrodos, asegúrese siempre de que están en buen estado y pegajosos. Antes de utilizarlos, asegúrese de que su piel está limpia y seca. Despegue el plástico protector de los electrodos levantándolo por una esquina y tirando. No tire del cable de conexión del electrodo. Después de usarlos, vuelva a colocar los electrodos en el separador de plástico y devuélvalos a la bolsa de plástico. Si los electrodos se secan, lo más recomendable es comprar un nuevo juego de electrodos. En caso de urgencia, podrá mojar cada electrodo con una gota de agua y extenderla para que vuelvan a ser adhesivos. Si añade mucha agua, los electrodos estarán demasiado blandos; en ese caso, déjelos con la parte adhesiva hacia arriba en el frigorífico durante unas horas para que vuelvan a ser adhesivos. Si hace mucho calor, el gel de los electrodos puede ablandarse. En ese caso, colóquelos en el frigorífico dentro de su separador de plástico y de la bolsa hasta que recuperen su estado normal. 13. ALARMA DE ELECTRODOS Para obtener el máximo beneficio de las unidades TENS, es importante que el estado de los electrodos y su contacto sean perfectos. Para garantizar un buen funcionamiento, itouch easy incluye una alarma de electrodos. Si se pierde el contacto entre uno de los cuatro electrodos y la piel o si la calidad de los electrodos no alcanza el nivel requerido, se disparará la alarma de electrodos. Entonces oirá un pitido y la palabra PADS (electrodos) parpadeará en la parte superior de la pantalla. Cuando salte la alarma, el sistema de control de intensidad para una mayor comodidad reducirá la intensidad a un nivel agradable para eliminar la posibilidad de sufrir una pequeña sacudida eléctrica. Si la alarma se dispara porque los electrodos se separan del cuerpo, recuperarán la intensidad

original cuando vuelva a colocarlos correctamente. La alarma de electrodos no funciona cuando la intensidad es inferior a 5,0 ma. 14. LA CINTA DE SUJECIÓN Para que pueda llevar su itouch easy en torno a la cintura, se incluye una cinta de sujeción. Cómo ajustar la cinta de sujeción Para conectar la cinta de sujeción, empuje su itouch easy hacia arriba de modo que se deslice entre los dos lados de la sujeción y ajuste las muescas del lado interior de la sujeción con los dos orificios de la parte superior de la unidad. Cómo extraer la cinta de sujeción Para extraer la sujeción, pase un dedo por el orificio de la parte posterior de la sujeción y agárrela. 12 Nota: no conecte el cable mono antes de ajustar la cinta de sujeción a la unidad y desconecte el cable antes de extraer la sujeción. 15. LIMPIEZA Limpie la carcasa y los cables con un paño húmedo y una solución de jabón suave y agua. Séquelos con un paño. No sumerja su unidad TENS en agua.

No utilice ninguna solución limpiadora aparte de agua y jabón. 16. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su unidad TENS no funciona correctamente, compruebe las siguientes indicaciones: PILAS: i) Las ha instalado correctamente? ii) Tiene que cambiarlas? ELECTRODOS: Si la indicación PADS (electrodos) parpadea: i) Ha colocado los dos electrodos (por cable) para que se conforme un circuito completo? ii) Ha conectado los cables correctamente en los dos extremos? Si estas notas no le han ayudado a resolver su problema, llame a TensCare o a su distribuidor local (dirección en la contraportada) para pedir información. 17. PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS 13 No utilice TENS: si lleva un marcapasos o tiene problemas de ritmo cardíaco si padece epilepsia durante los primeros tres meses del embarazo mientras conduce o maneja maquinaria si sufre enfermedades graves, febriles o infecciosas

para ocultar o aliviar un dolor no diagnosticado. No coloque los electrodos: sobre una zona de piel desgarrada si la piel no tiene una sensibilidad normal. Si la piel es insensible, quizás utilice una intensidad demasiado alta que puede ocasionarle una quemadura leve. sobre las arterias carótidas sobre los ojos en la parte frontal de la cabeza sobre el abdomen durante el embarazo cerca de un tumor maligno No: ignore una reacción alérgica a los electrodos: si la piel se irrita. inicie su tratamiento con TENS hasta que la causa del dolor esté diagnosticada. Si tiene dudas sobre estas advertencias, consulte con su médico. Tampoco no debe: sumergir su unidad TENS en agua o colocarla cerca de una fuente de calor intenso. intentar abrir su unidad TENS Si lo hace, anulará la garantía. mezclar pilas nuevas y usadas o pilas de diferentes tipos. Deshágase correctamente las pilas usadas. Precaución: tenga cuidado cuando emplee la electroterapia si está conectado a un equipo de de control electrónico con electrodos en el cuerpo, ya que pueden producirse interferencias con la señal del equipo de control. Debe: extraer las pilas de su unidad TENS si no tiene intención de usarla durante un período prolongado. 18. GARANTÍA Su aparato TensCare está garantizado durante dos años desde la fecha de compra. Si aparece un defecto, devuelva la unidad a TensCare, en la dirección indicada a continuación, junto con una copia de la factura y una descripción del problema. La garantía no cubre las pilas, los electrodos ni el cable mono. Tenga en cuenta que la garantía se anula si i) se han utilizado las pilas incorrectas ii) la unidad se ha sumergido en agua, se ha manipulado incorrectamente o se ha modificado.

19. REPUESTOS Y REPARACIÓN 14 Puede obtener electrodos, pilas y cables de repuesto de su proveedor o distribuidor (consulte los datos de contacto en la contraportada); pidiéndolos por correo a TensCare; por teléfono, utilizando una tarjeta de crédito o de débito o a través de nuestro sitio web. Accesorios y piezas Puede pedir a TensCare las siguientes piezas de repuesto E-CM5050 Juego de cuatro electrodos de 50 x 50 L-IT Cable mono (canal doble) L-IT-1 Cable opcional de canal sencillo B-AA Pilas AA de 1,5 V X-IT-BC X-IT-BAT Cinta de sujeción de repuesto Tapa de pilas de repuesto También tenemos pilas recargables y cargadores Póngase en contacto con nosotros si necesita más información. 20. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Una de las disposiciones de la Directiva Europea 2002/96/CE es que los objetos eléctricos y electrónicos no deben tratarse como residuos domésticos. Para recordarle esta directiva, todos los productos afectados incluyen un símbolo con un contenedor tachado como el que se muestra a continuación. Para cumplir con la directiva, puede devolvernos su unidad de electroterapia para que nos encarguemos de su eliminación. Imprima una etiqueta PACKETPOST RETURNS ya franqueada de nuestro sitio web www.tenscare.co.uk, péguela en un sobre o en una bolsa acolchada, introduzca la unidad y envíenosla por correo. Cuando lo recibamos, enviaremos su viejo aparato a recuperación de componentes y reciclaje para colaborar en la conservación de los recursos mundiales y minimizar los efectos negativos sobre el medio ambiente.

21. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 15 Forma de onda Amplitud (carga superior a 500 ohmios) Conexión de salida Canales Pilas Peso Dimensiones Clasificación de seguridad Especificaciones medioambientales : Funcionamiento: Almacenamiento: TIPO DE EQUIPO BF Bifásica asimétrica Forma de onda 70 ma de cero al máximo positivo en pasos de 0,5 ma Corriente constante sobre 500-1500 ohmios Tensión constante cuando se muestra el indicador PADS (electrodos) Protección completa: mini USB a prueba de contacto Canal doble Dos alcalinas AA (dos pilas AA) o recargables NiMH 90 g sin pilas 110 x 53 x 30mm Fuente de alimentación interna. Tipo BF Diseñado para uso continuo. Sin protección especial contra la humedad. Gama de temperaturas: de 0 a 35 C Humedad: de 20% a 65% de humedad relativa Gama de temperaturas: de 0 a 55 C Humedad: de 10% a 90% de humedad relativa Equipo con un grado de protección contra sacudidas eléctricas, con la pieza aplicada aislada. Este símbolo significa consulte las instrucciones de uso Nota Las especificaciones eléctricas son nominales y están sujetas a variación de los valores indicados debido a las tolerancias normales en la producción