Instrucciones de montaje y servicio para ROBA -contitorque tipo 150._00 Tamaño 1 5 (B ES)

Documentos relacionados
Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E)

SYNTEX Instrucciones de funcionamiento y de montaje diseño DK (trinquete) SYNTEX design DK. Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.

110 Bosch Rexroth AG Rodamientos lineales R310ES 3100 ( ) Rodamiento lineal Antigiro tipo 2, dos ranuras guía

Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento

Buje del freno de disco de bicicleta de carretera

! A V I S O! Posibilidad de daños en la máquina.

Instrucciones de montaje y servicio para el limitador de par EAS -compact a rotación libre, Tipo 49_. 4._ Tamaño 4 y 5

CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

BISAGRAS PARA PUERTAS

! A V I S O! Posibilidad de daños en la máquina.

Materiales: tamaño de construcción TRR-32 TRR-40 TRR-50 TRR-63 TRR-80 Diámetro de eje [mm]

Accionamientos de paleta giratoria, Serie RAK Ángulo de giro: Accionamiento de paleta giratoria, de doble efecto Tipo de eje: simple

EXTREMOS DE EJES Y ACCESORIOS

RADEX -N Composite Instrucciones de funcionameinto y montaje

Rodamientos lineales eline

Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento

NORMACLAMP Abrazaderas para manguitos

Cadena de distribución: retirar de los árboles de levas

Herramienta Código Avellanador en preparación Escariador Macho de roscar Mandril en preparación

Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca

Instrucciones de montaje

5._ (B.4.14.ES)

FLUTEC Pressure Relief Valves

Válvulas reguladoras de caudal de 2 vías SR5E. hasta 350 bar hasta 20 l/min. Válvula cartucho. Bloques de conexión

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca

Ayuda para la selección de rodamientos lineales

Válvula de mariposa doble excéntrica

hasta 350 bar hasta 15 l/min Blocs de raccordement

Instrucciones de montaje. Serie MC.. y K Bastidor base, corredera de motor. Edición 07/2006 HD / ES

Llaves de bola de brida SAE KHB-F3/6 / KHM-F3/6

SIKUMAT SA de carraqueo sincronizado

Entrega rápida. Cónico 1:10. Rosca M6 para desmontaje. Varilla antigiro ( ) Tapón para montaje / desmontaje

Manual de instrucciones e instalación

Bisagras para puertas

tamaño de construcción RCM-12 RCM-16 RCM-20 RCM-25

Electroválvula Tipo 3701

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014

Refrigerador aceite-aire

INSTRUCCIONES DE MONTAJE FRENO MULTIDISCOS ACTIVADO MEDIANTE MUELLES Y DESACTIVADO HIDRÁULICAMENTE 6.42 SERIE:16/23/45/63/90/40/77/78

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

hasta 350 bar hasta 97 l/min Cartucho insertable Bloques de conexión

ABINA. Rodamientos lineales R310ES 3100 ( ) The Drive & Control Company. TELF FAX

Descripción D. Bastidor giratorio DR 52..

Termómetros de dilatación de gas con contactos eléctricos Para la ingeniería de procesos estériles Modelo 74, ejecución de acero inoxidable

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Purgador de condensado BK 15 (DN40, DN 50) Traducción del manual de instrucciones original Español

Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS 2003

Bomba con dentado interior de alta presión IPV Ficha de datos técnicos

1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans

rápida Tapón programación 3 agujeros roscados M4 x 7 a 120 Conexión C VDC / HTL - TTL C

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV /02 08/2014

Instrucciones de montaje

Pinzas angulares HGWM, tipo Micro

Dispositivo para fijación con clips AGTC

Escuela Universitaria de Ingeniería Técnica Aeronáutica Expresión Gráfica en la Ingeniería INGENIERÍA GRÁFICA

FLUTEC Pressure Relief Valves

R310ES 3100 ( ) Rodamientos lineales Linear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 199

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014

Instrucciones de montaje

Limitadores de par. Transmisiones Electromecánicas MADRID JPA. para transmisiones directas e indirectas. Características de salida

Termómetros de dilatación de gas Modelo 73, ejecución de acero inoxidable

Cabeza de rótula Catálogo General

Separadores con conexión roscada Conexión roscada Modelo

Actuador Rotativo Neumático

Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b

ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución

Sistemas con recirculación de cuatro hileras de bolas Carril-guía dentado/sin dentado Series KUVE 25 SB ZHP, KUVE 25 H

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje

Rodamientos insertables. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

MSE03 MOTORES HIDRÁULICOS C A T Á L O G O T É C N I C O

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X

CAM CLUTCHES Ruedas libres serie BB-TSS-TFS-BR

Buje delantero/ Buje trasero (freno de disco)

Lubricación del motor

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

Puesto de mando Tipo /...

Cilindros de doble émbolo DPZ/DPZJ

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

N 2 Detalles de Instalación

Cilindros de fuelle EB

Instrucciones de montaje y servicio para acoplamientos ROBA -DS Tipo 95. _ (paquete de láminas HF) Tamaño

Cilindros de fuelle EB

Elementos y dispositivos para maquinaria. Posicionadores con vástago esférico. Posicionadores con bola cerámica y ranura, acero inoxidable A4

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Instrucciones de montaje y servicio para acoplamiento de liberación EAS -compact, Tipo 49_. 4._ Tamaño 4 y 5

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Cierrapuertas tubular RTS

de bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8

Transcripción:

Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del limitador de par y los daños consiguientes. Indicaciones de seguridad Las presentes instrucciones de montaje y de servicio (M+S) se incluyen en el suministro del limitador de par. Guarde las M+S siempre en un lugar accesible cerca del ROBA -contitorque. Se prohíbe la puesta en marcha del producto hasta que se haya asegurado el cumplimiento de todas las Directivas UE y de las directivas de la máquina o del sistema pertinentes donde está instalado el producto. Los ROBA -contitorque cumplen las reglas de la técnica reconocidas en el momento de la impresión de las instrucciones de montaje y de servicio y en el momento de la entrega se consideran fundamentalmente elementos de funcionamiento seguro. Con base en la Directiva ATEX, este producto no es apto para el uso en entornos con peligro de explosión si no se ha evaluado la conformidad. Peligro Si se ha modificado o transformado el ROBA -contitorque. Si no se tienen en cuenta las NORMAS de seguridad o las condiciones de montaje pertinentes. Medidas de protección que debe adoptar el usuario Cubrir todas las piezas móviles para evitar daños por aplastamiento y aprisionamiento y proporcionar protección contra el impacto de cuerpos extraños. En el funcionamiento con deslizamiento se calienta el ROBA -contitorque. No tocar la carcasa del ROBA - contitorque => de lo contrario existe peligro de quemaduras. El ROBA -contitorque funciona con fuertes campos magnéticos que pueden perturbar o destruir equipos electrónicos o mecánicos. Esto rige especialmente también para los marcapasos. Los campos magnéticos pueden borrar los datos almacenados en tarjetas de crédito, discos duros o disquetes. Para poder prevenir estos efectos, debe mantenerse una distancia de seguridad de más de 0,2 metros con respecto al ROBA -contitorque. No someter el ROBA -contitorque a cargas de impacto, ya que los imanes se pueden fragmentar y pueden provocar lesiones a personas. El ROBA -contitorque no debe entrar en contacto con virutas metálicas. El ROBA -contitorque no debe desmontarse en piezas individuales, ya que los fuertes campos magnéticos atraen las piezas del limitador de par u otros elementos y podrían producirse lesiones por aplastamiento. Para evitar daños personales y materiales solo deben trabajar en los equipos personas cualificadas y debidamente formadas que cumplan las normas y directivas vigentes. Antes del montaje y la puesta en marcha se deben leer detenidamente las instrucciones de montaje y de servicio. No se garantiza que estas indicaciones de seguridad sean completas. Señales de seguridad, aviso y prohibición Posible peligro de lesiones para personas y daños en la máquina. Peligro de lesiones para personas, en particular por superficies calientes. sobre puntos importantes a tener en cuenta. Peligro para personas con marcapasos. Página 1 de 5

1 4 2 3 7 5 9 8 6 10 Montaje y funcionamiento El ROBA -contitorque puede utilizarse como un limitador de par de seguridad con mantenimiento de la carga o como freno en accionamientos de máquina. El lado de accionamiento del ROBA -contitorque se compone de un buje (1) con imanes permanentes (2). El eje de accionamiento está conectado al buje (1) mediante una chaveta. El lado de toma de fuerza del limitador de par se compone de un anillo de ajuste (3) con material de histéresis (4) y una brida (6). El anillo de ajuste (3) se atornilla sobre la brida (6) y se asegura con los tornillos de fijación (9). Los elementos de toma de fuerza se pueden atornillar y centrar en la brida (6). Los lados de accionamiento y toma de fuerza están unidos y pueden girarse con ayuda del rodamiento (5). El rodamiento (5) se mantiene en posición axial con el anillo de muelle (7) y el anillo de retención (8). En el funcionamiento normal, el par de giro se transmite sin contacto y de manera síncrona mediante las fuerzas magnéticas del lado de accionamiento al lado de toma de fuerza. En caso de sobrecarga, el limitador de par se desliza, es decir, los lados de accionamiento y toma de fuerza se desplazan el uno contra el otro a una velocidad relativa, la denominada velocidad de deslizamiento. En caso de sobrecarga, el par de giro del limitador de par es igual al par de giro ajustado. En caso de incrementarse las velocidades relativas, aumenta el par de giro ajustado T g del limitador de par (véase el diagrama 1). Consultar al fabricante los valores exactos relativos a la característica del par de giro. Característica del par de giro Diagrama 1 Figura 1 Lista de componentes (solo se deben utilizar repuestos originales mayr ) Pos. Designación 1 Buje 2 Pieza magnética con imanes permanentes 3 Anillo de ajuste 4 Material de histéresis 5 Rodamiento 6 Brida 7 Anillo de muelle 8 Anillo de retención 9 Tornillo de fijación 10 Tornillo de ajuste Página 2 de 5 El material de histéresis (4) se desmagnetiza continuamente por los imanes permanentes de la pieza magnética (2). En este proceso se produce una potencia de pérdida que debe desprenderse al entorno en forma de calor. Para obtener más información detallada al respecto, póngase en contacto con la fábrica. Estado de suministro En caso de exceder la potencia de pérdida admisible, el ROBA -contitorque se sobrecarga. => Destrucción de los imanes permanentes => El limitador de par debe tener un diseño térmico (véase el apartado "Diseño térmico", página 3). El ROBA -contitorque tipo 150._00 se suministra complemente montado. El ajuste del par de giro depende del tipo y se corresponde con la información de pedido del cliente correspondiente. El ROBA -contitorque se suministra de serie con orificio definitivo. El ajuste del orificio del buje (1) es H7 de manera estándar. El ancho de la ranura del buje (1) muestra una tolerancia JS9 en la norma DIN 6885/1 y una tolerancia J9 en la norma DIN 6885/3. En los ejes se prescriben ajustes k6.

Diseño térmico del limitador de par T ns Pp V P ts con V y t t 30 s para el tamaño 1 25 s para el tamaño 2 20 s para el tamaño 3 15 s para el tamaño 4 10 s para el tamaño 5 P p = potencia de pérdida del limitador de par/freno [W] P p,adm = potencia de pérdida admisible del limitador de par/freno [W] T = par de giro del limitador de par/freno [Nm] n S = velocidad de deslizamiento [rpm] = factor de reducción [-] t S = duración del deslizamiento [s] = duración del ciclo [s] t ciclo 1) Válido para el ajuste del par máximo del tipo 150.200 y la velocidad de deslizamiento ns = 3000 rpm. Para otros pares de giro y velocidades de deslizamiento debe consultar al fabricante los valores de ts. El siguiente diagrama muestra la curva característica del funcionamiento del limitador de par y el freno ROBA - contitorque. Figura 2 Curva característica del funcionamiento La zona verde bajo la línea divisoria de P p,adm muestra la zona admisible. Si el punto de funcionamiento se encuentra en la zona roja (por encima de la línea divisoria), el limitador de par se romperá debido a una sobrecarga. Ejemplo de cálculo: Roscado de tapones (uso como limitador de par en el ciclo de montaje) - Datos proporcionados: T = 2,5 Nm (par de apriete del tapón) n S = 300 rpm (velocidad de apriete) t S = 5 s (duración del deslizamiento) t ciclo = 10 s (duración del ciclo) Temperatura de utilización 40 - Para hallar: P p =??? (potencia de pérdida del limitador de par) ts 5s V 0,5 t 10s Zykl. ciclo p,adm 1) S Para el funcionamiento con deslizamiento continuo rige: V = 1 Zona admisible Zona no admisible 1 T ns 2,5Nm 300 min 0,5 PV V 39,3 W - Se ha escogido: ROBA -contitorque, tamaño 3, tipo 150.200 con T g= 1,5 3 Nm y P p,adm = 62 W > P p = 39,3 W (datos del catálogo) Línea divisoria de Pp,adm Figura 3 Indicaciones importantes para el montaje Los orificios, las roscas y todas las piezas de montaje deben estar libres de grasa y aceite. Las roscas interiores y exteriores de las piezas de montaje deben estar libes de barbas y virutas. El tornillo de ajuste (10) debe estar aflojado del eje al apretar el limitador de par. Montaje s Montar el ROBA -contitorque de tal modo que pueda existir un intercambio de calor libre con el entorno. El ROBA -contitorque no debe desmontarse. a) Fijación radial del limitador de par en el eje 1. Ajustar el limitador de par al par de giro deseado (véase la página 4). 2. Montar la chaveta en el eje limpio. 3. Aflojar el tornillo de ajuste (10) solo cuando este vaya a ser utilizado para la fijación axial del limitador de par (véase abajo). Si no, desmontar por completo el tornillo de ajuste (10). 4. Apretar el limitador de par en el eje con un dispositivo adecuado de modo que la ranura del buje (1) se alinee axialmente con la chaveta en el eje. b) Fijación axial del limitador de par en el eje El ROBA -contitorque tipo 150._00 puede fijarse axialmente de dos formas diferentes en el eje. Con tornillo de ajuste (10), figura 4 Figura 4 Apretar el tornillo de ajuste (10) con los pares de apriete, véase la tabla 1. Con tornillo y tapa de presión (no incluidos en el volumen de suministro), figura 5 Tabla 1 Figura 5 Tamaño 1 2 3 4 5 Ancho de llave (pos. 10) SW 2 2 2 2,5 3 Par de apriete (pos. 10) [Nm] 1,5 1,5 1,5 2,2 2,9 c) Fijación de los elementos de toma de fuerza Los elementos de toma de fuerza se pueden atornillar en la brida (6), o bien se pueden centrar en el diámetro de ajuste interior H7 o en el diámetro de ajuste exterior h6. Para los elementos de toma de fuerza recomendamos ajustes de orificio H7 o ajustes de pivote h6, cada uno con una superficie girada con precisión o rectificada (Ra = 0,8 μm). 10 Página 3 de 5

Ajuste del par de giro Si el pedido no cuenta con datos especiales sobre par de giro, el ROBA -contitorque se ajustará de fábrica con el par máximo. s El par de giro ajustado del ROBA -contitorque puede consultarse en una escala que se encuentra en el buje (1) (véase la figura 6). El par de giro del ROBA -contitorque solo debe ajustarse por pasos (amplitud de paso máxima en función del tipo, véase la tabla 3). Después de cada ajuste por pasos se debe deslizar el limitador de par para que no se produzca un par de giro pulsatorio. Si se produce un par de giro pulsatorio, el limitador de par debe ajustarse al par máximo y el buje (1) debe girarse 2 vueltas con respecto a la brida (6). Procedimiento (véanse las figuras 6 y 7): 1) Girar los tornillos de fijación (9) hacia atrás hasta que se pueda girar el anillo de ajuste (3). 2) El par de giro solo puede ajustarse por pasos. La amplitud de paso máxima está definida en la tabla 3 y depende del rango de ajuste del par de giro y del tipo de limitador de par. 3) Sujetar la brida (6) al estriado y girar manualmente el anillo de ajuste (3) hasta que se alcance la amplitud de paso máxima según la tabla 3, o bien se alcance el valor deseado del par de giro. 4) En caso necesario, corregir ligeramente el anillo de ajuste (3) hasta que las muescas de las marcas de la brida (6) estén alineadas axialmente entre sí con los tornillos de fijación (9). 5) Apretar firmemente los tres tornillos de fijación (9). 6) Después de cada ajuste por pasos debe girarse el buje (1) aproximadamente dos vueltas con respecto a la brida (6) (= ángulo de giro 720 ) para que el material de histéresis (4) se vuelva a desmagnetizar. Para ello se debe sujetar la brida (6) para que no gire y girar el buje (1) con una llave de espigas ajustable (no incluida en el volumen de suministro). En este proceso, la llave de espigas se introduce en los orificios axiales del buje (1) (véase la figura 7). Si el ROBA -contitorque ya está montado en un sistema, el buje (1) no se girará con la llave de espigas, sino mecánicamente. 7) Repetir los pasos 1) a 6) tantas veces como sea necesario hasta alcanzar el par de giro deseado del limitador de par. 8) Apretar los tres tornillos de fijación (9) con los valores del par de giro (véase la tabla 2). Tabla 3 Tamaño 1 2 3 4 5 Tipo Tornillo de fijación (9) Anillo de ajuste (3) Buje (1) Figura 6 Rango de ajuste del par de giro Amplitud máxima de paso 0,1 a 0,2 Nm 0,05 Nm 0,2 a 0,4 Nm 0,1 Nm 150.200 0,4 a 0,8 Nm 0,2 Nm 0,1 a 0,3 Nm 0,1 Nm 0,3 a 0,8 Nm 0,25 Nm 150.200 0,8 a 1,6 Nm 0,4 Nm 0,1 a 0,5 Nm 0,2 Nm 0,5 a 1,5 Nm 0,5 Nm 150.200 1,5 a 3 Nm 0,75 Nm 0,2 a 1 Nm 0,4 Nm 1 a 3 Nm 1,0 Nm 150.200 3 a 6 Nm 1,0 Nm 0,5 a 2 Nm 0,5 Nm 2 a 6 Nm 1,0 Nm 150.200 6 a 12 Nm 1,0 Nm Muesca de marca Brida (6) Muesca de marca Escala Tornillo de fijación (9) Tabla 2 Tamaño 1 2 3 4 5 Ancho de llave (pos. 9) 2 2 2,5 2,5 2,5 Par de apriete (pos. 9) [Nm] 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 Llave de espigas Buje (1) con orificios axiales Figura 7 Brida (6) Página 4 de 5

Mantenimiento La transmisión del par de giro se realiza sin contacto, por lo que el ROBA -contitorque no requiere trabajos de mantenimiento especiales. El rodamiento (5) es hermético y está lubricado con un relleno de grasa para toda su vida útil. Únicamente en caso de existir una gran cantidad de polvo o suciedad, o bien en caso de condiciones ambientales extremas, pueden requerirse trabajos de mantenimiento especiales. En este caso, póngase en contacto con la fábrica. Reciclaje Los componentes del ROBA -contitorque deben separarse para su reciclaje debido a los diferentes materiales de los componentes. Todos los componentes de acero: Chatarra de acero (n.º de código 160117) Todos los componentes de aluminio: Metales no férricos (n.º de código 160118) Todos los componentes magnéticos: Chatarra de acero (n.º de código 160117) Página 5 de 5