Keyboard/ Tecdo A ENGLISH Re - joice, heav - en - ly pow - ers! /Sol /G /Sol /G Sing, choirs of an - gels! Ex - ult, all cre - a - tion a - round God s throne! Easter Procmation/Pregón Pascual King, is ris - en! /Sol /G Je - sus Christ, our Sound trum - pet of sal - va - tion! Tradtional chant Adapted by Pedro Rubalcava Keyboard accompaniment by Steve Grundy English text 1974, ICEL All rights reserved Used with permission Spanish text 1991, Obra Nacional de Buena Prensa, AC All rights reserved Used with permission Music: Sections A and H, Traditional chant; accmation and sections B-G 2007, Pedro Rubalcava Published by OCP, 5536 NE Hassalo, Portnd, OR 97213 All rights reserved 20802-Z1
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (2) /Sol /G Re - joice, O earth, in shin - ing splen - dor, bright - ness of your King! /Sol /G /Sol /G ra - diant in Christ has con - quered! Glo - ry fills you! Dark - ness van - ish - es for ev - er! Ex - ult in glo - ry! /Sol /G /Sol /G Re - joice, O Moth - er Church! The ris - en Sav - ior shines up - on you!
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (3) /Sol /G Let this pce re - sound with joy, song of all God s peo - ple! /Sol /G with me in this ho - ly light, /Sol /G ech - o - ing might - y [Deacon or Priest only] (My dear - est friends, stand - ing join me in ask - ing God for mer - cy, that he may give his unworthy min - is - ter grace to sing his Eas - ter prais - es)
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (4) ESPAÑOL /Sol /G Dicono/Sacerdote/Cantor A - lé - gren - se por fin, los co - ros de los n - ge - les, /Sol /G quí - as del cie - lo /Sol /G a - lé - gren - se s je - rar - y, por vic - to - ria de rey tan po - de - ro - so, que s trom- pe - tas a - nun - cien sal - va - ción i - nun-da - da de tan - ta c - ri-dad Go - ce tam - bién tie - rra, /Sol /G y que, ra-dian-te con el ful-gor del rey e - ter - no,
/Sol /G se sien - ta li - bre de ti - nie - b /Sol /G - A - lé - gre - se tam - bién nues-tra ma-dre I-gle-sia, - que cu - brí - a el or - be en-te - ro re-ves - ti - da de luz tan bri-ln - te; re - sue - ne es - te tem - plo con s a - c - ma - cio - nes del pue - blo [Sólo Dicono o Sacerdote] [Por e - so, que - ri - dos her - ma - nos, EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (5) /Sol /G que a - sis - tís a ad - mi - ra - ble
c - ri - dad de es - ta luz san - ta, in - vo - cad con - mi - go mi - se - ri - cor - dia de Dios om - ni - po - ten - te, /Sol /G sin mé - ri - to mí - o, /Sol /G /Sol /G pa - ra que a - quel que, me a - gre - gó al nú - me - ro de los di - co - nos, com-ple - te mi a-- ban-za a es - te ci - rio, - in- fun - dien - do el res-pn-dor de su luz] EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (6)
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (7) B ENGLISH/ESPAÑOL [Deacon or Priest only/ Sólo Dicono o Sacerdote] () [The Lord be [El Señor esté con vo - with you sotros All/Todos And also Y con All/Todos We lift m Lo tenemos levantado up ha - to cia el with tu es - you] píritu] Lord Se - ñor All/Todos It is right to give him Es justo y thanks and praise ne - ce - sario / / /Sol /G Dicono/Sacerdote/Cantor ( ) Lift Levantemos up your hearts el co - ra - zón Dicono/Sacerdote/Cantor Let us give thanks to Demos gracias al Señor Lord nues - our tro God Dios Dicono/Sacerdote/Cantor It is truly right that with En verdad es justo y necesario we should praise y con todo el afecto del cora - full hearts and minds and acmar con nuestras voices voces unseen zón a Dios invi - God, sible, /Sol /G all pow - el Padre todo -
er - po - /Sol /G ful de - Far, roso / / and his only Son, our y a su único Hijo, sin sin dn dero, For Christ has ransomed us is our pass - Porque él ha pagado Porque éstas son s with o - por fiestas Lord Jesus nuestro Señor Jesu - Christ cristo his blood, ver feast, no - sotros de Pascua, / / and paid for us when Christ, al eterno Padre en s que se in - to our e - ter - whose blood consecrates homes of all y ha borrado, con su sangre inmacuda, condena del an - tiguo cuya sangre consagra s puertas de EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (8) price of Adam s true Lamb, is deuda de A - mo el verdadero Cor - nal be - pe - los Far! lievers cado fieles
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (9) ACCLAMATION/ACLAMACIÓN (q = ca 96) All/Todos C Es - ta is es no - che! /Sol /G Dicono/Sacerdote/Cantor Es - ta is es no - che! is night when first you Esta es noche en que sacaste Esta saved is de es our E - Es - ta is es ancestors: night gipto noche Israel from ir pilr of nuestros lumna de svery fire padres, fuego and led m dry-shod destroyed dark - y los hiciste, pasar a pie escreció s tiniebs / / no - che! w w you freed people of when a los israelitas, en que co - through ness el del of mar pe - sea sin! Rojo cado
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (10) ACCLAMATION/ACLAMACIÓN (q = ca 96) All/Todos D is Es - ta es no - che! /Sol /G Dicono/Sacerdote/Cantor /Sol /G is Es - ta es no - che! Es - ta is es is night when Christians ev - is night when Je - Esta es noche que a todos los que creen en Cristo, por to - da Esta es no - w ry - where, sus Christ tierra, noche washed clean of sin and freed from all de - filement, broke chains of death los arranca de los vicios del mundo y de oscuridad del pe - cado, en que, rotas s ca - denas de muerte, che! w
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (11) are restored to grace and grow to - and rose triumphant los restituye a gracia y los agrega Cristo asciende victorioso ger from a del in los a - holiness grave santos bismo ACCLAMATION/ACLAMACIÓN (q = ca 96) All/Todos E is Es - ta es no - che! /Sol /G Dicono/Sacerdote/Cantor is Es - ta es no - che! Es - ta is es What Far, how wonderful your good care O hap - De qué nos ser - vi - Qué asombroso beneficio de tu amor por Necesario fué el peca - do would for py rí - no - de A - life us! fault, a sotros! dn, no - w che! w
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (12) /Sol /G have How boundless your O necessary been to merciful sin of us, love! Adam, ha - ber na - cido Qué incomparable ter - nura y cari - dad! que ha sido bo - rrado por muerte de Cristo had Christ not come as To ransom a sve you gave our a-way which gained for us so great si no hubiéramos sido a res - Para rescatar al escvo entre - gas - Feliz culpa que mereció tal Re - Re - your Re - ca - te al den - deemer Son deemer tados Hijo! tor! ACCLAMATION/ACLAMACIÓN (q = ca 96) All/Todos is Es - ta es no - che! is Es - ta es no - che! Es - ta is es no - w che! w
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (13) F /Sol /G Dicono/Sacerdote/Cantor Most blessed Of this night of scrip - Qué noche tan Esta es noche de que es- ta - all ture di - ba es - nights, says: chosa! crito: sen by clear as ció el mo - cra como el God day: mento día, ACCLAMATION/ACLAMACIÓN (q = ca 96) All/Todos is Es - ta es no - che! /Sol /G cho - The night will be Sólo el cono - Ser noche to see Christ rising it will become my en que Cristo resucitó noche iluminada from light, del por my a - mi dead! joy bismo gozo is Es - ta es no - che! Es - ta is es no - w che! w
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (14) G /Sol /G Dicono/Sacerdote/Cantor The power of this holy night dis - pels Night tru - Therefore, heavenly Far, in joy Y así, esta noche santa ahuyenta of los En esta noche de gracia, acepta, Pa - Sabemos ya lo que anuncia esta colum - na Y aunque distribuye su luz, no mengua al re - Qué noche tan Te rogamos, Señor, que este cirio consagrado a /Sol /G all ly this pe - dre de par - di - tu evil, blessed night cados, santo, fuego, tir, chosa, nombre washes guilt away, restores lost innocence, when heaven is wedded to receive our evening sacrifice of va s culpas, devuelve inocencia a los caídos, el sacrificio vesper - tino de esta que arde en lma porque se alimenta de cera fundida en que se une el cielo con para destruir oscuridad de esta brings mourners joy; earth praise, alegría a los tristes, lma, viva que eboró abeja fecunda tierra, noche,
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (15) it casts out hatred, brings us peace, and humbles earth - ly and man is recon - ciled with your Church s sol - emn expulsa el odio, trae concordia, doblega a los po - que santa Iglesia te ofrece en solemne ofrenda de este cirio, obra de s a - para glo - ria de para hacer esta lmpara pre - lo humano con lo di - arda sin apagarse y aceptado como perfume se asocie a s lumbre- ras del pride God! offering tentes bejas Dios ciosa vino! cielo ACCLAMATION/ACLAMACIÓN (q = ca 96) All/Todos Es - ta is es no - che! H ENGLISH Es - ta is es no - che! Ac - cept this Eas - ter can - dle, Es - ta is es no - che! w w a fme di - vid - ed but un- dimmed,
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (16) /Sol /G a pil - r of fire that glows to hon - or of God of heav - en dark - ness of this Fa F Fa F Let it min - gle with lights / / and con - tin - ue brave - ly burn - ing to dis - pel /Sol /G May Morn - ing Star which nev - er sets find this fme still burn - ing: Christ, that Morn - ing Star,
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (17) ESPAÑOL /Sol /G who came back from dead, and shed his peace - ful light on all man - kind, Fa F your Son who lives and reigns for ev - er and ev - er Fa F All A - men Dicono/Sacerdote/Cantor Que el lu - ce - ro ma - ti - nal lo en - cuen - tre ar - dien - do, e - se lu - ce - ro que no co - no - ce o - ca - so,
EASTER PROCLAMATION/PREGÓN PASCUAL, cont (18) Je - su - cris - to, tu Hi - jo, que vol - vien - do del a - bis - mo, Fa F bri - l se - re - no pa - ra el li - na - je hu - ma - no y vi - ve y rei - na por los si - glos de los si - glos Fa F Fa F Todos A - mén