Adenovirus IgM ELISA



Documentos relacionados
Estriol Saliva ELISA

CIC-C1q ELISA. Inmunoensayo enzimático para la determinación cuantitativa de CIC-C1q en suero o plasma humanos.

Cytomegalovirus IgG ELISA

Herpes simplex virus 1/2 IgM ELISA

Rubella virus IgG ELISA

Free Testosterone ELISA

Testosterone Saliva ELISA

Toxoplasma gondii IgG ELISA

Yersinia enterocolitica IgA ELISA

Mycobacterium tuberculosis IgG ELISA

Free Testosterone II. Gen. ELISA

Treponema pallidum Screen ELISA

LH ELISA. Inmunoensayo enzimático proporciona los materiales necesarios para la determinación cuantitativa del Hormona Luteinizante (LH) en suero.

17-OH-Progesterone ELISA

dsdna-ab RIA Radio inmunoensayo para la determinación diagnóstica cuantitativa in-vitro de anticuerpos contra dsdna en suero humano.

Toxocara canis IgG ELISA

alpha-amylase Saliva Assay

Herpes simplex virus 2 IgG ELISA

Chagas (Trypanosoma cruzi) IgG ELISA

Immunreactive Trypsin neonatal Screening ELISA

Trichinella spiralis IgG ELISA

NycoCard CRP Single Test

Testosterone RIA (CT)

Brucella IgG ELISA. 12x8

Componentes 1. MCPL MICROPLACA: 12 x 8 pocillos recubiertos con antígenos recombinantes de HCV (E. coli). Pocillos separables individualmente.

Phenylalanine (PKU) neonatal Screening Assay

Pruebas serológicas para dengue

ELISA PeliClass human IgG subclass kit REF M1551

Helicobacter pylori IgG ELISA

C-Peptide ELISA. Inmmunoensayo enzimático de diagnóstico in-vitro para la determinación cuantitativa de Péptido C en suero, plasma e orina humanos.

Mercodia Ultrasensitive C-peptide ELISA

Epstein-Barr virus VCA IgG ELISA

Universidad Tecnológica de Panamá Centro de Investigaciones Hidráulicas e Hidrotécnicas Laboratorio de Sistemas Ambientales

beta 2-Glycoprotein 1 IgM ELISA

J. Muestras Proficiencia para Contaje de Espermatozoides.

Universidad Tecnológica de Panamá Centro de Investigaciones Hidráulicas e Hidrotécnicas Laboratorio de Sistemas Ambientales

CARDIOCHEK y CARDIOCHEK P.A

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) KIT CLART CMA KRAS BRAF PI3K

PROSPECTO. Para uso diagnóstico in vitro. Para uso en la preparación y aislamiento de linfocitos purificados directamente de sangre entera.

Detección de IgE específica.

CUANTIFICACIÓN DE ADENOSIN DESAMINASA (ADA)

DETERMINACIÓN DE GLUTEN EN ALIMENTOS PARA CELÍACOS INDICE

Estriol Saliva ELISA

PRINCIPIO DE LA PRUEBA: USO PREVISTO:

Amyloid-beta (1-40) CSF ELISA

Borrelia 14kDa + OspC IgM ELISA

Universidad Tecnológica de Panamá Centro de Investigaciones Hidráulicas e Hidrotécnicas Laboratorio de Sistemas Ambientales

Control de Calidad en la Técnica de ELISA. Lic. Valentina Bastidas D.

MetCombi Plasma ELISA

Herpes simplex virus 1/2 IgM ELISA

4. DIL SAMP DILUYENTE DE LAS MUESTRAS: Tampón fosfato con proteínas estabilizadoras y conservantes. Listo para usar.

DETERMINACIÓN DE CLORO RESIDUAL Y CLORO TOTAL

Ficha de Datos de Seguridad Conforme al Reglamento (CE) Nº 1907/2006 (REACH) Denominación: Glutamina-L

medac Asparaginase-Aktivitäts-Test MAAT Castellano 550-VPS/010512

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) CLART SeptiBac +

Diagnóstico del Dengue

Quantikine IVD ELISA. Inmunoensayo Epo Humano Manual de Instrucciones suplementario. Referencia DEP00

Guía de Preparación de Muestras para PLASTICOS para el Software de Formulación de Datacolor

Chlamydia trachomatis IgA ELISA

Universidad Tecnológica de Panamá Centro de Investigaciones Hidráulicas e Hidrotécnicas Laboratorio de Sistemas Ambientales

APÉNDICE. Apéndice 1. Espectrofotómetro. (Users Manual 2100 Series Spectrophotometer) 68

Active-B12 (Holotranscobalamin) ELISA

Química Biológica I TP 1: ESPECTROFOTOMETRIA

DANAGENE SALIVA KIT. Ref Extracciones / Ref Extracciones

Western Blotting (o inmunotransferencia) es un procedimiento estándar de laboratorio que permite a

Cómo funciona la prueba de ELISA SYSTEMS de residuos de alergenos alimentarios:

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS

Código: IDX-016 Ver: 1 TOXO. Sistema para la detección de la presencia de ADN de Toxoplasma gondii. Reg. MSP 21205

PROTOCOLOS DE OBTENCIÓN, CONSERVACIÓN Y ENVÍO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS

1. Conozca la diferencia entre limpieza, desinfección e higienización.

Analizador portátil til CD4. Solución innovadora y revolucionaria para el seguimiento de pacientes HIV positivos

Sulfato de Magnesio Heptahidratado

SINDROME AGUDO RESPIRATORIO SEVERO (SARS)

nylosolv A Instrucciones para el ajuste de la relación de mezcla BASF Sistemas de Impresión

ELISA IgM PARA DIAGNOSTICO DE LEPTOSPIRA

Transcripción:

Instrucciones de Uso Adenovirus IgM ELISA Inmunoensayos enzimáticos (tiras de microvaloración) para la determinación cualitativa y cuantitativa de anticuerpos IgM contra Adenovirus en suero y plasma humanos. RE56581 12x8 2-8 C I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H Flughafenstrasse 52a Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 IBL@IBL-International.com D-22335 Hamburg, Germany Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 www.ibl-international.com

1. USO PROPUESTO Inmunoensayos enzimáticos (tiras de microvaloración) para la determinación cualitativa y cuantitativa de anticuerpos IgM contra Adenovirus en suero y plasma humanos. 2. IMPLICACIONES CLÍNICAS El adenovirus es un patógeno ubicuo de seres humanos y animales. Se pueden distinguir muchos serotipos diferentes. Los adenovirus son endémicos en todas las poblaciones a lo largo de todo el año. La infección se propaga tanto por vía aérea como por frotis. Los adenovirus infectan, principalmente, la mucosa respiratoria e intestinal, pero también la córnea. Se acumulan en las células epiteliales y en los ganglios linfáticos de la región. Los adenovirus producen la mayor variedad de enfermedades de los virus respiratorios conocidos: enfermedades del aparato respiratorio, neumonía, fiebre faringoconjuntival asociada con las piscinas y epidemias de queratoconjuntivitis. La afección intestinal de la infección adenoviral ocurre mayormente en niños menores de un año. Se caracteriza por la prevalencia de síntomas de gastroenteritis aguda y, con frecuencia, es causada por los tipos 40 y 41. Se puede detectar una infección adenoviral aguda mediante aislamiento del virus o serología. Los análisis serológicos tienen especial importancia, ya que documentan la infección real en el paciente y pueden aplicarse a investigaciones epidemiológicas a gran escala. Los análisis ELISA miden predominantemente los anticuerpos dirigidos contra los grupos determinantes específicos en el hexón. Los análisis recomendados para medir los tipos de anticuerpos específicos son la inhibición de hemaglutinina y neutralización de suero. Debido a la ubicuidad de los adenovirus y a las numerosas reacciones cruzadas entre los serotipos relacionados, se necesita seroconversión que implique un aumento de cuatro veces o más de anticuerpos en la infección para documentarla. IgG es la clase de anticuerpo predominante medida en los análisis serológicos. 3. PRINCIPIO DEL ENSAYO El inmunoensayo enzimático sobre fase sólida (ELISA) está basado en el principio del sandwich. Los pocillos están recubiertos con un antígeno. Los anticuerpos específicos de la muestra que se unen a los pocillos recubiertos con el antígeno son detectados por un conjugado enzimático del segundo anticuerpo (E-Ab) específico para el antígeno humano IgM. La intensidad del color desarrollado por la reacción del substrato es proporcional a la cantidad de anticuerpos específicos IgM detectados. Los resultados de las muestras se pueden determinar directamente usando la curva estándar. 4. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 1. Sólo para uso en diagnóstico in-vitro. Sólo para uso profesional. 2. Antes de comenzar el ensayo lea las instrucciones completa y cuidadosamente. Use la versión válida del prospecto que se ofrece con el juego de reactivos. Asegúrese de entenderlo todo. 3. En caso de daño severo del estuche del juego de reactivos, contacte por favor a IBL o a su suministrador en forma escrita antes de transcurrida una semana de la recepción. No utilice los componentes dañados en los ensayos pero guárdelos en forma segura para la reclamación. 4. Tome en cuenta el número de lote y la fecha de caducidad. No mezcle reactivos de diferentes lotes. No use reactivos vencidos. 5. Cumpla con las buenas prácticas de laboratorio y las pautas de seguridad. Use bata de laboratorio, guantes de látex desechables y gafas de protección cuando sea necesario. 6. Los reactivos de este juego que contienen materiales peligrosos pueden causar irritación ocular y cutánea. Vea MATERIAL SUMINISTRADO y las etiquetas para los detalles. Las Hojas de Datos de Seguridad de los materiales para este producto están disponibles en la página de internet de IBL o mediante solicitud directa a IBL. 7. Los reactivos químicos y los reactivos preparados o usados deben ser tratados como desechos peligrosos de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre bioseguridad y pautas de seguridad. 8. Evite el contacto con la Solución de Parada. Puede causar irritaciones y quemaduras en la piel. 9. Algunos reactivos contienen azida de sodio (NaN 3 ) como preservativo. En caso de contacto con los ojos o la piel, lávese inmediatamente con agua. La NaN 3 puede reaccionar con el plomo o el cobre de las cañerías formando azidas metálicas explosivas. Cuando elimine los reactivos y para evitar acumulaciones, lave con gran cantidad de agua. V2012_11 1 / 6

10. Todos los reactivos de este juego que contienen suero o plasma humano han sido ensayados y encontrados negativos para anti-hiv I/II, HBsAg and anti-hcv. Sin embargo, la presencia de estos u otros agentes infecciosos no puede ser excluída en forma absoluta, por lo que estos reactivos deben ser tratados como potencialmente biopeligrosos a los efectos de su manipulación y eliminación. 5. ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD El juego de reactivos es enviado a temperatura ambiente y debe ser almacenado a 2-8 C. Manteniéndose alejado del calor o de la luz solar directa. El almacenamiento y estabilidad de muestras y reactivos preparados se detalla en los capítulos correspondientes. La placa de microtitulación es estable hasta la fecha de caducidad del juego de reactivos aún cuando la bolsa haya sido abierta, siempre que se vuelva a cerrar herméticamente y se almacene a 2-8 C. 6. TOMA Y ALMACENAMIENTO DE LAS MUESTRAS Suero, Plasma (EDTA, Heparina) Se deben observar las precauciones usuales para la venipuntura. Es importante preservar la integridad química de la muestra de sangre desde el momento de su toma hasta el ensayo. No emplee muestras fuertemente hemolizadas, lipémicas o ictéricas. Las muestras que presenten turbidez deben centrifugarse antes de ensayar para eliminar cualquier material particulado. Almacenamiento: 2-8 C -20 C Estabilidad: 2 dias > 2 dias 7. MATERIALES SUMINISTRADOS Cantidad Símbolo Componente 1 x 12 x 8 MTP 1 x 15 ml ENZCONJ IgM 1 x 4 x 2 ml CAL A-D 1 x 60 ml DILBUF Manténgase alejado del calor o de la luz solar directa. Evite congelar y descongelar repetidamente. Placa de Microtitulación Tiras separables. Revestido con antígenos específicos. Conjugado Enzimático IgM Coloreado en rojo. Listo para usar. Contenido: anti humano IgM, conjugado con peroxidasa, solución buffer proteica, estabilizadores. Estándar A-D 1; 10; 40; 150 U/mL. Listo para usar. Estándar A = Control Negativo Estándar B = Control Cut-Off Estándar C = Control positivo débil Estándar D = Control Positivo Contenido: IgM anticuerpos contra Adenovirus, PBS, estabilizadores. Solución Buffer de Dilución Listo para usar. Contenido: PBS Solución buffer, BSA, < 0.1 % NaN 3. 1 x 60 ml WASHBUF CONC Solución Buffer de Lavado, Concentrado (10x) Contenido: PBS Solución buffer, Tween 20. 1 x 15 ml TMB SUBS 1 x 15 ml TMB STOP 2 x FOIL 1 x BAG Solución de Substrato TMB Listo para usar. Contenido: TMB. Solución de Parada TMB Listo para usar. 0.5 M H 2SO 4. Folio Adhesivo Para cubrir la Placa de Microtitulación durante la incubación. Bolsa de plástico Resellable. Para el almacenamiento de tiras no usadas. 8. MATERIALES REQUIRIDOS PERO NO SUMINISTRADOS 1. Reactivo de absorbancia RF (puede ser ordenado en forma separada a IBL con el número de catálogo REF KIRF561) 2. Micropipetas (Multipette Eppendorf o aparatos similares, < 3 % CV). Volumenes: 5; 50; 100; 500 µl 3. Cilindros calibrados 4. Tubos (1 ml) para la dilución de muestras. 5. Micropipeta de 8 canales con depósito para reactivos 6. Botella para la solución de lavado, sistema de lavado de placas de microtitulación automático o semiautomático 7. Fotómetro para placas de microtitulación capaz de leer absorbancias a 450 nm (longitud de onda de referencia 600-650 nm) V2012_11 2 / 6

8. Agua bidestilada o desionizada 9. Toallas de papel, puntas de pipetas y cronómetro 9. INDICACIONES PARA EL PROCEDIMIENTO 1. Cualquier manipulación inadecuada de las muestras o modificación del procedimiento de ensayo puede alterar los resultados. Los volúmenes a pipetear, los tiempos de incubación, las temperaturas y etapas de pretratamientos tienen que ser efectuados estrictamente siguiendo las instrucciones. Use sólo pipetas u otros dispositivos calibrados. 2. Una vez comenzado el ensayo, se deben completar todas las etapas sin interrupción. Asegúrese de que los reactivos, materiales y dispositivos necesarios estén listos en el momento adecuado. Permita que todos los reactivos y muestras alcancen la temperatura ambiente (18-25 C) y agite suavemente por rotación cada vial de reactivo líquido o muestra antes del uso. Evite la formación de espuma. 3. Evite la contaminación de los reactivos, pipetas pocillos y/o tubos. Emplee una punta desechable nueva para cada reactivo, estándar o muestra. No intercambie las tapas. Tape siempre los viales que no estén en uso. No reutilice los pocillos, tubos o reactivos. 4. Use un esquema de pipeteo apropiado según las dimensiones de la placa. 5. El tiempo de incubación afecta los resultados. Todos los pocillos deben ser manipulados en el mismo orden y secuencia de tiempo. Para el pipeteo de soluciones en los pocillos se recomienda una pipeta de 8 canales. 6. El lavado de la placa de microtitulación es un paso importante. Los pocillos insuficientemente lavados conllevan a resultados erróneos. Se recomienda emplear una pipeta multicanal o un sistema automático de lavado. No deje secar los pocillos entre incubaciones. Cuide de no dañar el recubrimiento de las placas durante el enjuague y/o la aspiración. Enjuague y agregue los reactivos cuidadosamente. Al enjuagar cerciórese que todos los pocillos estén completamente llenos con la Solución Buffer de Lavado y que no haya residuos en ellos. 7. La humedad afecta los pocillos y tubos recubiertos. No abra la bolsa hasta que alcance la temperatura ambiente. Los pocillos o tubos que no se empleen deben guardarse inmediatamente en la bolsa resellada con desecante. 10. INSTRUCCIONES PARA LA PREPARACIÓN DEL ENSAYO Con el fin de evitar interferencias específicas de IgG y factores reumatoides, la muestra del paciente debe ser tratada con absorbente FR (REF KIRF561). 10.1. Preparación de Componentes El contenido del kit para 96 determinaciones puede ser dividido en 3 ensayos separados. Los volúmenes declarados más abajo son para un ensayo con 4 tiras (32 determinaciones). Diluya / disuelva 20 ml Componente Diluyente Relación Notas Almacenamiento Estabilidad WASHBUF CONC 200 ml agua bidest. 1:11 Para disolver los cristales, temple hasta 37 C. Mezcle vigorosamente. 2-8 C 8 sem. 1 ml Absorbente de FR 20 ml DILBUF 1:21 Incube 1 min. 2-8 C 8 sem. 10.2. Dilución de Muestras Muestra para ser diluído con Relación Notas Suero / Plasma generalmente DILBUF (+ Absorbente de FR) 1:101 p.e. 5 µl + 500 µl DILBUF Las muestras cuyas concentraciones son mayores a la del mayor estándar deben ser diluidas. Muestras con absorbente FR: No incube > 20 min para evitar la adsorción de anticuerpos específicos. Muestras pre tratadas pueden presentar turbidez. V2012_11 3 / 6

11. PROCEDIMIENTO DE ENSAYO 1. Pipetee 100 µl de cada Estándar y muestra diluída en cada pocillo respectivo de la Placa de Microtitulación. En el ensayo cualitativo solo se utiliza el Estándar B. 2. Cubra la placa con un folio adhesivo. Incube 60 min a 18-25 C. 3. Remueva el folio adhesivo. Descargue la solución de incubación. Lave la placa 3 x con 300 µl de Solución Buffer de Lavado diluída. Remueva el exceso de solución golpeando cuidadosamente la placa invertida sobre una toalla de papel. 4. Pipetee 100 µl de Conjugado Enzimático en cada pocillo. 5. Cubra la placa con un nuevo folio adhesivo. Incube 30 min a 18-25 C. 6. Remueva el folio adhesivo. Descargue la solución de incubación. Lave la placa 3 x con 300 µl de Solución Buffer de Lavado diluída. Remueva el exceso de solución golpeando cuidadosamente la placa invertida sobre una toalla de papel. 7. Para la adición del substrato y solución de parada utilice, de ser posible, una pipeta de 8 canales. La adición de substrato y solución de parada debe llevarse a cabo en intervalos de tiempo iguales. Evite la formación de burbujas pipeteando con sobrevolumen. 8. Pipetee 100 µl de Solución de Substrato TMB en cada pocillo. 9. Incube 20 min a 18-25 C en la oscuridad (sin el folio adhesivo). 10. Detenga la reacción del substrato añadiendo 100 µl de Solución de Parada TMB en cada pocillo. Mezcle el contenido brevemente agitando cuidadosamente la placa. El color cambia de azul a amarillo. 11. Mida la densidad óptica con un fotómetro a 450 nm (Longitud de onda de referencia: 600-650 nm) dentro de los 60 min de haber agregado la Solución de Parada. 12. CONTROL DE CALIDAD Los resultados del ensayo sólo son válidos si éste se ha llevado a cabo siguiendo las instrucciones. Además, el usuario debe seguir estrictamente las regulaciones de GLP (Good Laboratory Practice) u otras regulaciones o leyes aplicables. Todos los estándares/controles del juego de reactivos deben encontrarse en los rangos de aceptación indicados en el Certificado de Control de Calidad. Si este criterio no se cumple, el ensayo no es válido y debe repetirse. Cada laboratorio debe emplear muestras conocidas como controles adicionales. Se recomienda participar en los programas de aseguramiento de la calidad adecuados. En caso de detectarse alguna desviación, se debe verificar lo siguiente: Fecha de vencimiento de los reactivos, condiciones de almacenamiento, pipetas, dispositivos, condiciones de incubación y método de lavado. 13. CÁLCULO DE RESULTADOS La evaluación de la prueba se puede realizar ya sea cuantitativa o cualitativa. 13.1. Evaluación Cualitativa El Valor de Corte está dado por la densidad óptica (DO) del Estándar B (Nivel de Corte). El Indice de Corte (COI) se calcula a partir de la media de densidad óptica de la muestra y el Valor de Corte. Si la densidad óptica de la muestra está dentro de un rango de 20 % de todo el Valor de Corte (Zona gris) la muestra tiene que ser considerada como límite. Las muestras con mayor DOs son positivas, las muestras con menos DOs son negativas. El Índice de Corte de las muestras puede ser calculado de la siguiente manera: COI = DO Muestra DO Estándar B 13.2. Evaluación Cuantitativa La DO de los estándares (eje-y, lineal) se plotean contra su concentración (eje-x, logarítmico) ya sea en papel semi-logarítmico o empleando un método automático. En caso de usar un programa de computadora para el cálculo, se recomienda los algoritmos Cubic-Spline y Punto a punto, ya que presentan la mayor exactitud en comparación con otros métodos. Para el cálculo de la curva estándar, use las mediciones obtenidas de los estándares (es aconsejable no emplear valores duplicados). La concentración de las muestras se puede leer directamente de la curva estándar. V2012_11 4 / 6

Al momento de leer los resultados en el gráfico, tome en cuenta la dilución inicial. Los resultados de muestras diluídas con un factor mayor al inicial, deben ser multiplicados por el factor correspondiente. Las muestras que presenten una señal mayor a la del estándar mayor tienen que ser diluidas según se describe en INSTRUCCIONES PARA LA PREPARACIÓN DEL ENSAYO y analizadas nuevamente. Curva de Calibración Típica (Ejemplo. No usar para el cálculo!) Estándar U/mL DO Media A 1 0.022 B 10 0.535 C 40 1.046 D 150 1.926 14. INTERPRETACION DE RESULTADOS Método Intervalo Interpretación < 8 U/mL negativo 8 12 U/mL dudoso > 12 U/mL positivo < 0.8 negativo 0.8 1.2 dudoso Cuantitativa (Curva de Calibración) Cualitativa (Índice de corte, COI) > 1.2 positivo (OD) 2.500 2.000 1.500 1.000 0.500 0.000 Adenovirus IgM ELISA 1 10 100 1000 (U/mL) Los resultados por si solos no deben ser la única razón para un tratamiento terapéutico, sino que deben correlacionarse con observaciones clínicas y ensayos de diagnóstico. 15. VALORES ESPERADOS En un estudio interno con individuos aparentemente saludables, se obtuvieron los siguientes resultados: Interpretación Ig Isotipo n positivo dudoso negativo IgM 72 0 % 0 % 100 % 16. LIMITACIONES DEL PROCEDIMIENTO La toma de la muestra tiene un efecto importante en los resultados. Vea TOMA DE MUESTRA Y ALMACENAMIENTO para mayores detalles. Para reactividad cruzada, vea PRUEBAS FUNCIONALES. La azida y el timerosal en concentraciones > 0.1 % interfieren en este ensayo y pueden conducir a falsos resultados. Los siguientes componentes sanguíneos no tienen un efecto Hemoglobina 8.0 mg/ml significativo (+/- 20 % del esperado) en los resultados del Bilirrubina 0.3 mg/ml ensayo en las concentraciones indicadas a continuación. Triglicéridos 5.0 mg/ml 17. PRUEBAS FUNCIONALES Especificidad Analítica No se hallaron reactividades (Reactividad Cruzada) cruzadas con: Sarampión, Paperas, VZV Precisión Medio (U/mL) CV (%) Intra-Ensayo 34 7.8 Inter-Ensayo 41 8.0 Linearidad Intervalo (U/mL) Dilución en Serie hasta Intervalo (%) 1.9 24 1/8 69-125 Recuperación 94 99 % % Recuperación después del enriquecimiento (n = 3) Comparación del Sensitividad rel. > 95 % Método versus ELISA Especificidad rel. > 95 % V2012_11 5 / 6

18. REFERENCIAS SOBRE EL PRODUCTO 1. Arechavaleta-Velasco F, Gomez L, Ma Y, Zhao J, McGrath CM, Sammel MD, Nelson DB, Parry S, Adverse reproductive outcomes in urban women with adeno-associated virus-2 infections in early pregnancy, Hum Reprod. 23(1): 29-36 2008 2. Eiz B, Adrian T, Pring-Akerblom P, Immunological adenovirus variant strains of subgenus D: comparison of the hexon and fiber sequences, Virology 213: 313-320 (1995) 3. Hierholzer JC and Tannock GA: Adenoviruses. In Rose R.R., Friedman H and Fahey JL: Manual of Clinical Laboratory Immunology (third edition); American Society for Microbiology, Washington DC, 527 (1986) 4. Jiang L, Ju L, Jiang R, Lin Y, Zhou L, Yu S, Jiang Q, Serologic study on the outbreak of acute upper respiratory tract infections caused by adenovirus 3, Frontiers Med in China 1(2): 215-218 (2007) 5. Kotloff KL, Losonsky GA, Morris JG, Wasserman SS, Singh-Naz N, Levine MM, Enteric adenovirus infection and childhood diarrhea: an epidemiologic study in three clinical settings, Pediatrics 84: 219-25 (1989) 6. Mc Minn PC, Stewart J, Burrell CJ, A Community Outbreak of Epidemic Keratoconjunctivitis in Central Australia Due to Adenovirus Type 8, J. Inf. Dis. 164: 1113-18 (1991) 7. Richmond SJ, Caul EO, Dunn SM, Ashley CR, Clarke SK, Seymour NR. An outbreak of gastroenteritis in young children caused by adenoviruses. Lancet 1: 1178-81 (1979) 8. Shimada H, Matsubara H, Shiratori T, Shimizu T, Miyazaki S, Okazumi S, Nabeya Y, Shuto K, Hayashi H, Tanizawa T, Nakatani Y, Nakasa H, Kitada M, Ochiai T, Phase I/II adenoviral p53 gene therapy for chemoradiation resistant advanced esophageal squamous cell carcinoma, Cancer Science 97: 554 561 (2006) 9. Taggart EW, Hill HR, Martins TB, Litwin CM, Comparison of complement fixation with two enzyme-linked immunosorbent assays for the detection of antibodies to respiratory viral antigens, Am J Clin Pathol. 125(3): 460-6 (2006) 10. Tian G, Liu J, Zhou JSR, Chen W, Multiple hepatic arterial injections of recombinant adenovirus p53 and 5-fluorouracil after transcatheter arterial chemoembolization for unresectable hepatocellular carcinoma: a pilot phase II trial, Anti-Cancer Drugs 20(5): 389-395 (2009) 11. Wadell G, Adenoviridae: The adenoviruses. In Balows, Hausling, Ohasi & Turono: Laboratory Diagnosis of Infectious Diseases. Principles and Practice; Springer Verlag Berlin, New York, Heidelberg, London, Paris, Tokyo; Vol. II, 284 (1988) 12. Walsh MP, Seto J, Jones MS, Chodosh J, Xu W, Seto D, Computational analysis identifies human adenovirus type 55 as a re-emergent acute respiratory disease pathogen, J Clin Microbiol. 48(3): 991-3 (2010) 13. Tang L, Wang L, Tan X, Xu W, Adenovirus serotype 7 associated with a severe lower respiratory tract disease outbreak in infants in Shaanxi Province, China, Virol J. 8: 23 (2011) 14. Xie L, Yu XF, Sun Z, Yang XH, Huang RJ, Wang J, Yu A, Zheng L, Yu MC, Hu XW, Wang BM, Chen J, Pan JC, Liu SL, Two Adenovirus Serotype 3 Outbreaks Associated with Febrile Respiratory Disease and Pharyngoconjunctival Fever in Children Under 15 Years of Age in Hangzhou of China during 2011, J Clin Microbiol. (2012), in press V2012_11 6 / 6

Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα REF LOT Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N. Cat.: / Αριθµός-Κατ.: Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιµοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθµός εξετάσεων: CONC Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα LYO IVD Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell uso. / ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. IBL AFFILIATES WORLDWIDE IBL International GmbH Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany IBL International Corp. 194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada Tel.: + 49 (0) 40 532891-0 Fax: -11 E-MAIL: IBL@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com Tel.: +1 (416) 645-1703 Fax: -1704 E-MAIL: Sales@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer s liability is not to exceed the value of the test kit. Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer Symbols Version 3.5 / 2012-01-20