CALDERA DE HIERRO FUNDIDO PARA COMBUSTIBLE SÓLIDO SERIES L Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CALDERA DE HIERRO FUNDIDO PARA COMBUSTIBLE SÓLIDO SERIES L Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento"

Transcripción

1 CALDERA DE HIERRO FUNDIDO PARA COMBUSTIBLE SÓLIDO SERIES L Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento 1 Gracias por comprar nuestro producto

2 Dimensiones de la caldera L (mm) R1 R2 R Dimensiones del embalaje de la caldera L ( mm )

3 Parámetros técnicos Elementos Pcs Potencia de salida de calor nominal (carbón negro - nogal) kw Potencia de salida de calor nominal (madera de tipo duro troncos divididos) kw Temp máxima del agua de calefacción C 90 Temp de retorno del agua de calefacción C 50 Tiempo de combustión para la potencia de salida nominal (con carbón) Tiempo de combustión para la potencia de salida nominal (con madera) h. h. 4 2 Rango de control de temperatura C Presión máxima del sistema bar 4 Presión mínima del sistema bar 0,5 Contenido de agua de la caldera l. 18,2 22,3 26,4 Diámetro de conexión de la salida de humos mm 150/160 Dimensiones de la cámara de combustión mm 320 x 447 Dimensiones de la cámara de combustión (L) mm Conexión de entrada y salida de agua (") G 1 1/2" Conexión de entrada y salida de refrigeración de seguridad (") G 3/8" Chimenea Pa Categoría clase 1 Dimensiones de la caldera (ancho x alto) mm 523 x 1013 (L) mm Temp de salida de los gases de combustión C Peso neto de la caldera kg

4 Introducción 1. La caldera y todo el equipo asociado deben ser instalados y utilizados de acuerdo con el diseño de la instalación, con todas las normas legales y técnicas aplicables y con las instrucciones del fabricante. La caldera sólo podrá utilizarse para el fin para el que está destinada.. 2. La caldera se puede instalar sólo en el ambiente para el que está diseñada. Si la caldera es entregada al cliente por la misma persona que la instala, ésta debe darle al usuario también toda la documentación que la acompaña (en particular, guía del usuario, libro de servicios, etc.) Hasta que la caldera se pone en servicio, el embalaje original debe conservarse para utilizar en caso de que la caldera tenga que ser transportada de nuevo. 3. Tras la instalación, la caldera ha de ser puesta en funcionamiento por un servicio técnico autorizado por el fabricante. 4. La caldera cumple con las regulaciones aplicables en la Unión Europea. Cuando se utilice en países fuera ella, cualquier desviación respecto de las regulaciones locales ha de ser identificada y rectificada.. 5. En el caso de detectar algún defecto, llame al servicio técnico autorizado por el fabricante cualquier manipulación no autorizada puede dañar la caldera (y posiblemente también el equipo asociado). 6. El servicio técnico que ponga en funcionamiento la caldera por primera vez debe mostrar al usuario sus diferentes partes y cómo controlarlas, así como a interpretar los elementos de seguridad de la caldera y sus señales para una reacción apropiada del usuario ante ellas. Si la caldera es entregada al cliente por la misma persona que la instala, ésta debe asegurarse de que el embalaje original quede disponible para utilizar en caso de necesitar transportarla de nuevo. 7. Compruebe la integridad de la entrega Compruebe si el modelo y tipo suministrado es adecuado para el uso requerido. 9. Si no está seguro de cómo controlar la caldera, estudie las instrucciones correspondientes de este manual atentamente y proceda de acuerdo con ellas..10. Nunca quite o dañe ninguna marca o señal que traiga la caldera. Conserve el embalaje original hasta que la caldera haya sido puesta en marcha. 11. Cuando se haga cualquier reparación, siempre se utilizarán solamente las partes originales. Está prohibido hacer ningún cambio en la instalación interna de la caldera o interferir en ella de cualquier forma. 12. Al final de su ciclo de vida, la caldera, su embalaje y sus componentes han de ser desechados evitando cualquier daño al medio ambiente. 13 El fabricante se exime de cualquier responsabilidad por daños causado por el incumplimiento de: Las condiciones estipuladas en este manual de instalación y funcionamiento.

5 Las regulaciones y estándares vigentes ; Los procedimientos de instalación y funcionamiento relacionados con el ruido Las condiciones establecidas en el Certificado de garantía y en el Libro de servicio. En la práctica, pueden darse diferentes situaciones, en las cuales han de tomarse las siguientes precauciones: Apague la caldera cada vez que haya (incluso de forma temporal) gases inflamables o explosivos presentes en partes desde las que se proporciona aire de combustión a la caldera (por ejemplo, de la pintura al pintar, al colocar o rociar con sustancias fundidas, por fugas de gas, etc) Si fuese necesario drenar agua de la caldera o de todo el sistema, ha de comprobarse que el agua no esté peligrosamente caliente. Si hubiese alguna fuga en el intercambiador de calor de la caldera o si el intercambiador estuviese obstruido con hielo, no intente poner en marcha la caldera hasta que las condiciones normales de funcionamiento se hayan reestablecido. Asegurar la seguridad del equipo y las personas La caldera ( y sus accesorios) siguen los requerimiento de la norma EN 303 5, sus actualizaciones y todos los estándares europeos de relevancia Para poner en marcha y operar con la caldera con el propósito para el que ha sido diseñada en condiciones reales de uso (en adelante nos referiremos sólo como uso ) es necesario observar también los requisitos adicionales, los más esenciales de los cuales (es decir, aquéllos que no deben ser omitidos) se encuentran en los documentos reglamentarios relacionados. Además de los documentos mencionados arriba, es necesario, cuando se utilice la caldera, proceder de acuerdo con este manual de instalación y funcionamiento y con la documentación que acompañe del fabricante de la caldera. 5 Debe evitarse cualquier interferencia de niños, personas bajo el efecto de drogas, personal certificado, etc, cuando esté funcionando la caldera. Pérdida de presión fig.04

6 Instrucciones de funcionamiento Caldera serie THOR Características generales La caldera de combustible sólido serie THOR está diseñada para calentar tanto edificios residenciales como industriales. Además de la instalación profesional, es necesaria otra precondición para el correcto funcionamiento de la caldera: el tiro de la chimenea y un correcto funcionamiento de la misma. La caldera THOR está diseñada para la calefacción en sistemas de circulación forzada solamente. Las calderas THOR están disponibles en cuatro series de potencia ( determinadas por el número de segmentos: 3,4,5,6 ) de 17 a 41 kw. El cuerpo de la caldera de hierro fundido se compone de segmentos y sirve como cámara de combustión (incluyendo las rutas de los gases de combustión) y, al mismo tiempo, como depósito de agua (incluyendo las rutas de agua). Los segmentos son de tres tipos el delantero y trasero insertados entre los que hay de 1 a 8 segmentos intermedios (del mismo tipo). El cuerpo de una caldera se construye con el tamaño adecuado ensamblando y uniendo un número apropiado de segmentos (tanto la cámara de combustión como el depósito de agua). El cuerpo ensamblado de la caldera está equipado con secciones de tubería necesarias para la conexión del agua. También dispone de soportes para el montaje de sensores termostáticos y soportes en los pies para la fijación de la caldera a la base. Además del cuerpo de hierro fundido, las cubiertas son de chapa de metal colocadas con aislamiento térmico en el interior. Para asegurarse de que la caldera funcione correcta y económicamente, es importante que su potencia de salida nominal sea igual a las pérdidas termicas de los locales calentados. 6 Elegir una caldera con una potencia de salida insuficiente redundará en una inadecuada calefacción del local y, por tanto, no aportará ningún tipo de confort. Elegir una caldera con una potencia de salida innecesariamente alta dará lugar a que la caldera no funcione a plena potencia y, como consecuencia, a la condensación y la formación de alquitrán. Combustible recomendado Los combustibles recomendados para las calderas THOR son el carbón, el coque y la leña. La granularidad óptima del carbón y el coque es de mm. El tamaño óptimo de la leña son troncos de diámetro entre mm. Su longitud dependerá de cuántos segmentos tenga la caldera. El combustible debe almacenarse en un lugar seco. Para alcanzar la potencia de salida nominal de la caldera, el contenido de agua de la madera no debe exceder el 20%. Los intervalos aproximados de abastecimiento ( a los que nos hemos referido como Tiempo de Combustión) aparecen mostrados en la Tabla de datos técnicos de la página 4. La caldera es abastecida manualmente. A tener en cuenta La caldera no está diseñada para quemar ningún tipo de residuo.

7 Dispositivos de control y seguridad Las calderas están equipadas con tres elementos principales de control: La solapa de la chimenea ( Fig. 5 ), por medio de la cual se controla el empuje de la chimenea, es decir, la descarga de humos de combustión en la chimenea. Dicha aleta está situada en el cuello del conducto de chimenea de la caldera y se regula manualmente. Otro elemento de control del empuje es un regulador de potencia de salida termo-mecánico (Fig. 6). Está situado en la salida desde el cuerpo de hierro fundido de la caldera. Detecta la tempertura del agua caliente y regula el aporte de aire de combustión primario hasta debajo del fogonero de la caldera, a través de la apertura o cierre de una escotilla situada en la puerta del cenicero Cabezal de regulación 2. Soporte del brazo 3. Brazo 4. Cuerpo regulador 5. Hexágono 6. Boquilla No olvide cumplir con los principios de la seguridad en el trabajo cuando coloque los elementos de seguridad y control. En caso de ser necesaria la sustitución del dispositio de seguridad y del regulador terno-mecánico de la potencia de salida, utilice por favor los dispositivos recomendados, consulte con el fabricante antes de utilizar cualquier otro tipo de dispositivo. La funcionalidad del regulador de potencia termo-mecánico (Satrom) debe ser comprobada por personal autorizado una vez al año.

8 Cambiando la posición de la escotilla se controla la intensidad de combustión y, por tanto, la potencia de salida de la caldera. El regulador de potencia termo-mecánico está conectado con la escotilla reguladora por cadena. La cadena está conectada con la escotilla de tal forma que se puede ajustar su tensión.( Fig. 7 ). Mantenga cualquier objeto alejado del frente de la escotilla de regulación y de las cadenas para permitir la transferencia de aire primario. El aporte de aire de combustión secundario está controlado por una roseta ( Fig. 8 ), ubicada en la puerta de suministro de la caldera, que tiene un efecto directo en el nivel de emisión. 8 La temperatura del agua caliente puede comprobarse en un termómetro (Fig. 9), que está situado en la cubierta frontal de la caldera, encima de la puerta de abastecimiento.

9 Válvula de temperatura de seguridad Las calderas están equipadas con una válvula de seguridad (Fig.10) que asegura la disipación del calor excesivo sin dispositivo adicional, así como el aporte de energía externa de tal modo que no se exceda la temperatura máxima permisible de la caldera de 95 C. La válvula de seguridad ha de estar conectada a las conexiones de entrada y salida de la caldera. A tener en cuenta: No está permitido invertir los flujos, deben seguirse las indicaciones para la entrada y salida mostradas en la válvula. La temperatura máxima del agua de entrada para la vávula de temperatura de seguridad es de 15 C y la presión mínima del agua es de 2 bar. La funcionalidad del dispositivo de seguridad ( DBV1 ) debe ser comprobada o inspeccionada por personal autorizado una vez al año. 9 fig Entrada del agua de calefacción 2. Salida del agua de calefacción 3. Dispositivo de seguridad ( DBV 1) 4. Sonda del dispositivo de seguridad de ½ 5. Sonda capilar del dispositivo de seguridad 6. Filtro 7. Entrada de ½ del agua de refrigeración 8. Salida de seguridad del calor ( drenaje) de ½

10 Diagrama de conexión hidráulica Se recomienda instalar el sistema hidráulico siguiendo los siguientes esquemas: Sistema de tanque de expansión abierto 10 fig Intercambiador de calor de seguridad (SHT) 2. Válvula de seguridad (TS 131, STS 20 ) 3. Aporte de agua 4. Válvula de seguridad del sistema (3 bar - 1/2" ) 5. Válvula anti-retorno 6. Válvula mezcladora 7. Bomba del sistema 8. Sistema de calefacción 9. Vaso de expansión abierto El vaso de expansión de tipo abierto ha de equiparse en el nivel más alto de todo el sistema hidráulico. El vaso de expansión debe seleccionarse adecuadamente contra los cambios en el volumen del agua como resultado del calentamiento y el enfriamiento. Deben protegerse los tanques de expansión y sus tuberías de conexión contra la congelación. Se debe seleccionar adecuadamente el diámetro de la tubería de drenaje para evitar el desbordamiento en el tanque.

11 Puesta en marcha de la caldera Comprobación de la caldera antes de encenderla Antes de poner en funcionamiento la caldera, el servicio técnico debe comprobar: Si la instalación está correcta conforme a su diseño Si se ha llenado la caldera y está bajo presión (en el termo - manómetro), y si hay alguna fuga en el sistema de calefacción; La conexión a la chimenea la conexión ha de ser inspeccionada y aprobada por personal especializado en esta materia; El funcionamiento de los controles de calefacción A tener en cuenta El técnico de servicio debe mostrar al usuario cómo controlar la caldera e introducir la fecha en la cual la caldera fue puesta en marcha en el Certificado de garantía. Llenado y vaciado del sistema de calefacción El sistema sólo se podrá llenar o reponer con agua que cumpla con los requerimientos especificados en las normas EN. El agua debe ser transparente, incolora, libre de partículas en suspensión, aceite o sustancias químicas corrosivas y no debe ser ácida (el factor PH ha de ser mayor de 7.2). Antes de nada, tiene que lavarse el sistema, quedando libre de toda suciedad. A tener en cuenta No se puede quitar o reducir el agua en el sistema a menos que, por ejemplo, la caldera esté bajo peligro de congelación. Para evitar la congelación se puede añadir anticongelante al agua del sistema a razón del 15 % 11 A tener en cuenta El incumplimiento de estos requerimientos puede provocar que el intercambiador de calor se obstruya y que, como consecuencia, se agriete el bloque de hierro fundido. Durante la temporada de calefacción, debe mantenerse un volumen constante de agua dentro del sistema. Cuando se rellene agua, ha de tenerse cuidado con que no se succione aire al sistema. El agua nunca debe conducirse fuera de la caldera o del sistema de calefacción a menos que sea absolutamente necesario, como antes de reparaciones, etc. Drenar el agua y rellenar el sistema con agua nueva incrementa el riesgo de corrosión e incrustación. A tener en cuenta El llenado o rellenado de agua en el sistema de calefacción ha de hacerse siempre con la caldera fría o enfriada; de otro modo, los segmentos de la caldera pueden quebrarse. Funcionamiento y controles Encender el fuego Compruebe en el termo-manómetro si hay suficiente agua en el sistema de calefacción. Abra la válvula de cierre entre la caldera y el sistema de calefacción. Extienda papel encima del fogonero limpio, así como una cantidad suficiente de madera finamente cortada (astillas). Abra la solapa de los gases de combustión en el adaptador de la chimenea y cierre la puerta de suministro. Encienda el papel a través de la puerta abierta del cenicero y abra completamente la solapa del regulador ubicada en dicha puerta. Cuando el fuego esté suficientemente avivado, introduzca una capa del combustible principal por encima de la leña ardiendo y, cuando tenga fuerza suficiente, siga añadiendo más combustible hasta el fondo de la puerta de suministro, nivelándolo.

12 Proporcione una capa uniforme en toda la profundidad de la caldera. Si el combustible se convierte de repente en llamas de color rojo oscuro, abra parcialmente la roseta que proporciona aire secundario de la puerta de suministro. Cuando la llama se vuelva amarilla, cierre la roseta de nuevo. Cuando la caldera haya alcanzado la potencia de salida requerida, se recomienda cerrar parcialmente la escotilla de empuje de los gases de combustión hacia la chimena para evitar que se escape calor innecesariamente por ella. No encienda la caldera sin conectarla a la chimenea. Revise las conexiones de la chimenea antes de encender la caldera. Ajuste el tiro de la chimenea al nivel requerido. Si estuviese por debajo de los niveles mencionados, no trate de utilizar la caldera. Ajuste de la temperatura del agua de salida Cuando la temperatura requerida del agua de salida se indique que es de 60 C, caliente la caldera a u na temperatura, por ejemplo, 5 C más alta que la temperatura requerida de 60 C ( medida en el termómetro de la tubería d e salida de la caldera). Luego gire la manecilla de control a 65 C y compruebe si la cadena está estirada y la escotilla reguladora completamente cerrada. La posición de la cadena y de la escotilla reguladorá estará bien ajustada girando el botón de control. A continuación, deje que el proceso de regulación actúe. Cuando la temperatura del agua desciende, la escotilla de regulación empezará a abrirse por la tensión aplicada por el regulador en la cadena. Cuando la temperatura del agua se incrementa de repente, la escotilla comenzará a cerrarse y la temperatura del agua caliente en la salida de la caldera estará controlada. Añadir combustible Primero cierre la escotilla de regulación; esto cerrará el aporte de aire de combustión a la caldera. Luego, abra la solapa de la chimenea completamente. Abra parcialmente la puerta de aporte de combustible y espere a que todos los gases de combustión hayan sido succionados desde la cámara de combustión a la chimenea. Sólo después abra completamente dicha puerta y añada combustible. Tras cerrar la puerta, ajuste la tapa de la chimenea de nuevo y reestablezca el funcionamiento de la escotilla de regulación. Las puertas de la caldera no deben permanecer abiertas cuando la caldera esté continuamente trabajando. Deje un mínimo de 5 cm de espacio entre la parte superior del combustible introducido y el techo de la cámara de suministro 12 Modo de calefacción durante la noche Este modo se utiliza cuando se quiere mantener el fuego en la caldera, por ejemplo, durante la noche. Primero, raspe toda la ceniza para fuera de la cámara de combustión, con la solapa de la chimenea completamente abierta. Luego, cargue la caldera con combustible y cierre completamente la caldera. A continuación, cierre la solapa de la chimenea, así como la escotilla de regulación prácticamente del todo. Esto reducirá el empuje de la chimenea y restringirá el aire de combustión. Cierre también la roseta que aporta aire secundario de la puerta de suministro. Para reestablecer la potencia requerida de salida de la caldera basta con abrir la solapa de la chimenea y, parcialmente, la escotilla de regulación hasta alcanzar la potencia deseada. Eliminación de los residuos sólidos de combustión Quite y vacíe el cenicero situado bajo la parte destinada al combustible, en el compartimento para la ceniza. Esta operación ha de hacerse regularmente para evitar que la ceniza se acumule y bloquee el aporte de aire a la cámara de combustión desde debajo del compartimento del combustible.

13 Condensación y formación de alquitrán Cuando se enciende fuego en una caldera fría, se produce condensación de agua en las paredes, la cual baja por ellas hasta el compartimento de la ceniza; esto puede producir la impresión de que la caldera tiene fugas pero no es así, esta condensación desaparecerá. Cuando la caldera funciona con baja temperatura del agua, normalmente por debajo de 65 C, o cuando se utiliza combustible húmedo, se produce condensación en los gases de combustión y baja por las paredes frías de la caldera. Una baja temperatura de calefacción también reduce la vida de la chimenea. Por tanto, se recomienda equipar la caldera con, por ejemplo, una válvula mezcladora de cuatro vías que asegure que la temperatura de retorno del agua no caiga por debajo de los 50 C. La formación de alquitrán ocurre bajo condiciones similares (falta de aire de combustión, de forma que la caldera se asfixia). Para evitar la condensación y el alquitrán, se recomienda hacer funcionar la caldera a una temperatura superior a los 65 C y elegir una caldera adecuada para la potencia requerida por el sistema de calefacción. Una caldera con sobre potencia sufre innecesariamente porque tiene que funcionar a bajas temperaturas. Apagado de la caldera Recomendamos no acelerar el proceso de combustión de la caldera. El combustible debe arder completamente por sí mismo en su compartimento. Apagado a corto plazo Tras apagar la caldera, límpiela, quite todos los residuos de la combustión, vacíe el cenicero, limpie las superficies de contacto de la puerta de suministro de combustible y el compartimento para la ceniza y cierre las puertas (tanto la de suministro de combustible como la del compartimento para la ceniza). 13 Apagado a largo plazo Al dejar la caldera fuera de servicio por un periodo más o menos prolongado de tiempo ( con el final de la estación de calefacción), ésta ha de limpiarese a fondo de todos los sedimentos de hollín y ceniza, en los cuales se acumula humedad, causando excesiva corrosión en el cuerpo de la caldera. Información importante La caldera sólo puede ser puesta en funcionamiento por un adulto familiarizado con este manual. Apague la caldera cada vez que haya presentes (aunque sea temporalmente) gases inflamables o explosivos en el ambiente desde el que se proporciona aire de combustión a la caldera (por ejemplo, procedentes de pintura, de pérdidas de gas, de sustancias nocivas fundidas, etc) Está prohibido encender la caldera con sustancias explosivas. Está prohibido sobrecalentar la caldera. Al final de la temporada de calefacción, han de limpiarse a fondo las distintas partes de la caldera, lubricar todas las bisagras, etc.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto. MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO DE CALDERAS POLICOMBUSTIBLE DE AIRE CALIENTE DE COMBUSTION FORZADA PARA SER UTILIZADAS EN SECADORES DE TAMBOR ROTATORIO. REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE FUNCIONAR 1. Revisar

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Capítulo 9: El Calentamiento de Agua 145 CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Los costos para calentar agua pueden ser tan altos como los costos para la calefacción, para un hogar eficiente en energía,

Más detalles

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

3Wood. Calderas de leña 3WOOD

3Wood. Calderas de leña 3WOOD 3Wood Calderas de leña 3WOOD CALDERAS DE LEÑA l 3 WOOD CALDERAS DE LEÑA A COMBUSTIÓN TRADICIONAL. (Clase 1 según norma EN303.5) La leña es una fuente de energía alternativa y preciosa, por lo tanto es

Más detalles

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para

Más detalles

Calderas y Sistemas de Agua Caliente.

Calderas y Sistemas de Agua Caliente. Calderas y Sistemas de Agua Caliente. El objetivo del presente artículo es entregar información técnica para diseñar, especificar y operar sistemas de agua caliente industriales. 1. Introducción Con frecuencia

Más detalles

RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013

RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos energéticos de los generadores

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

COMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013

COMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013 COMENTARIOS AL RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas RITE «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Unidades Condensadoras Enfriadas

Más detalles

GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1

GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ÁVILA AGENCIA PROVINCIAL DE LA ENERGÍA DE ÁVILA GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 La mayoría de las calderas no tienen una eficiencia del 100%, ya que cerca del 20%

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO

EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO SEMINARIO DE CAPACITACION : EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO ORGANIZADORES: LIMA, SEPTIEMBRE/ OCTUBRE DEL 2008 1 TEMA: USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA TÉRMICA ING.

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado ENJUAGAR es cuando se tiene una suciedad o una avería del sistema AC el paso más importante en el mantenimiento y el restablecimiento de la función de

Más detalles

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones

Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones naturalmente, cocina Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones Índice Contenido Asador mixto 4 Primeros pasos (encendido con carbón) 6 Primeros pasos (encendido con gas) 6 Función guiso con olla

Más detalles

Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013

Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013 Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013 Qué calderas individuales permite instalar el RITE? Concepto de reforma RITE Artículo 2.

Más detalles

Calentadores y Sistemas de Fluido Térmico.

Calentadores y Sistemas de Fluido Térmico. Calentadores y Sistemas de Fluido Térmico. El objetivo del presente artículo es entregar información técnica para diseñar, especificar y operar sistemas de fluido térmico. Introducción Agua y vapor son

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

Guía de Buenas Prácticas de Ahorro Energético

Guía de Buenas Prácticas de Ahorro Energético CALEFACCIÓN: Evitar abrir las ventanas con la calefacción encendida. Para ventilar la casa son suficientes 10 ó 15 minutos. No tapar las fuentes de calor con cortinas, muebles o elementos similares. Instalar

Más detalles

GENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4

GENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4 ES GB DE FR NL IT GENERALIDADES... 4 1 VALORES LÍMITE DEL AGUA DE LA CALEFACCIÓN... 4 1.1 Puntos de atención generales relativos a la calidad del agua... 5 1.2 Puntos a tener en cuenta respecto a la calidad

Más detalles

Una caldera de vapor para cada necesidad Generador de vapor rápido o caldera pirotubular

Una caldera de vapor para cada necesidad Generador de vapor rápido o caldera pirotubular Una caldera de vapor para cada necesidad Generador de vapor rápido o caldera pirotubular Al adquirir calderas de vapor nos preguntamos a qué principio constructivo debemos dar la preferencia. En este artículo

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL INDICE Descripción del producto 3 Información para el cliente 3 Descripción técnica del

Más detalles

CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK

CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK 31 CALDERA COMBINADA PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS ATTACK WOOD & PELLET Estáis buscando una caldera con bajos

Más detalles

Auditorías Energéticas

Auditorías Energéticas Auditorías Energéticas IMPORTANTES RESULTADOS SE OBTIENEN CON LA REALIZACION DE AUDITORIAS ENERGETICAS APLICADAS A LOS SISTEMAS DE GENERACION, DISTRIBUCION Y CONSUMO DE VAPOR. LA REDUCCION DE COSTOS ES

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CONFORT 6/6N CONFORT 10/10N CONFORT 13/13N LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO La instalación del producto

Más detalles

GUÍA DE FALLAS DE DETECTORES DE RADIACIÓN ENFRIADOS

GUÍA DE FALLAS DE DETECTORES DE RADIACIÓN ENFRIADOS GUÍA DE FALLAS DE DETECTORES DE RADIACIÓN ENFRIADOS El diagnóstico de las fallas más comunes encontradas en es de radiación enfriados se puede realizar más fácilmente si se sigue la tabla siguiente en

Más detalles

HP 15 CHIMENEAS CAMPOSS.L. 2. Datos técnicos. Ø salida humos M 3 con posibilidad calentamiento 435 m 3. Potencia térmica total Rendimiento >90 %

HP 15 CHIMENEAS CAMPOSS.L. 2. Datos técnicos. Ø salida humos M 3 con posibilidad calentamiento 435 m 3. Potencia térmica total Rendimiento >90 % CATALOGO Y PRECIOS CALDERAS DE PELLET (N) 2014 CHIMENEAS CAMPOSS.L. 2 HP 15 Cajón extraíble para la ceniza Brasero autolimpiante de hierro fundido con espesor de 12 mm Intercambiador de calor con sistema

Más detalles

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO La pequeña caldera divisible para grandes potencias Con los nuevos modelos GAS 310-610 ECO PRO, Remeha ofrece un producto 100% de alta calidad

Más detalles

Libro de servicio Calidad del agua

Libro de servicio Calidad del agua Libro de servicio Calidad del agua Para generador de calor de aluminio Para el técnico especializado Logamax plus GB162 Logano plus GB202 Logano plus GB312 Logano plus GB402 Léase atentamente antes del

Más detalles

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C La evolución de las calderas a condensación Equipadas con un intercambiador de calor único en el mercado Calenta : La satisfacción de ser únicos Ahorro de energía Alto rendimiento

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO CALENTADOR DE PASO DE RAPIDA RECUPERACION A BASE DE GAS L.P MARCA LEFLAM

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO CALENTADOR DE PASO DE RAPIDA RECUPERACION A BASE DE GAS L.P MARCA LEFLAM MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO CALENTADOR DE PASO DE RAPIDA RECUPERACION A BASE DE GAS L.P MARCA LEFLAM MODELO 021 1 I DICE 1 GENERALIDADES 3 2 COMPONENTES 4 3 OPERACIÓN. 5 4 INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Más detalles

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua. 500036 Rev. 00

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua. 500036 Rev. 00 Boiler 120 L Manual de instalación y uso 500036 Rev. 00 Líder en climatización por agua 1. Información general Introducción PEISA recomienda la lectura de este manual antes de proceder a instalar su Boiler

Más detalles

Mantenimiento y uso calderas de biomasa Daniel Solé Joan Ribas

Mantenimiento y uso calderas de biomasa Daniel Solé Joan Ribas Mantenimiento y uso calderas Daniel Solé Joan Ribas Se pueden identificar como handicaps principales en el uso de calderas, los siguientes: Posibles bloqueos y otras incidencias en los sistemas de transporte

Más detalles

Asador multiuso Manual de instrucciones

Asador multiuso Manual de instrucciones naturalmente, cocina Asador multiuso Manual de instrucciones Índice Contenido Asador multiuso 4 Primeros pasos 6 Función guiso con olla 6 Función plancha, parrilla, paella o sartenes 7 Función horno horizontal

Más detalles

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR A/ INSTALACION. Para una óptima instalación del dispositivo Eco-car se deben observar las siguientes pautas: 1.- El dispositivo debe estar

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Capítulo 5.5 Disposiciones especiales

Capítulo 5.5 Disposiciones especiales Capítulo 5.5 Disposiciones especiales Capítulo 5.5 Disposiciones especiales 5.5.1 [Reservado] 5.5.2 Disposiciones especiales aplicables a las unidades de transporte sometidas a fumigación (Nº ONU 3359)

Más detalles

ANEXO B (Informativo) IMPACTO TOTAL EQUIVALENTE DE CALENTAMIENTO (TEWI)

ANEXO B (Informativo) IMPACTO TOTAL EQUIVALENTE DE CALENTAMIENTO (TEWI) ANEXO B (Informativo) IMPACTO TOTAL EQUIVALENTE DE CALENTAMIENTO (TEWI) El TEWI (impacto total equivalente de calentamiento) es una forma de evaluar el calentamiento global combinando la contribución directa

Más detalles

CALDERA PARA GASIFICACIÓN DE LEÑA

CALDERA PARA GASIFICACIÓN DE LEÑA CALDERA PARA GASIFICACIÓN DE LEÑA Caldera ATMOS Generador DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS a DC 40GS es una novedad absoluta en las calderas de combustión de leña. Son realmente generadores de gasógeno que lo

Más detalles

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración.

Boletín Técnico. PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Fluoroproductos DuPont Suva Refrigerantes Boletín Técnico PROCEDIMIENTO PARA LIMPIEZA DE SISTEMAS CON HCFC 141b. DuPont HCFC- 141b Agente de limpieza para sistemas de refrigeración. Características principales:

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

! ENERGIA. Cómo podemos ahorrar?

! ENERGIA. Cómo podemos ahorrar? ! ENERGIA Cómo podemos ahorrar? 1. Ahorrar energía significa reducir su consumo consiguiendo los mismos resultados SIN gastar más. 2. Disminuir el gasto de energía aporta muchos beneficios, ahorra dinero

Más detalles

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado.

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado. PROCEDIMIENTO PARA CARGAR CON GAS UNA INSTALACiÓN FRIGORíFICA Y PONERLA EN MARCHA. CONTROL DE LA ESTANQUIDAD DE LA INSTALACiÓN. La primera operación que deberá realizarse es la verificación de la estanquidad

Más detalles

MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS CALDERAS

MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS CALDERAS MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS Página 1 de 14 1. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO El sistema de control de los filtros D&F para las calderas, está diseñado para proteger las talegas, ser consecuente con el

Más detalles

Mantenimiento y reparación de tubos

Mantenimiento y reparación de tubos Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos

Más detalles

MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato

MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato MANUAL DE USUARIO MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) PFP Cable calefactor automático con termostato USO Protección de las tuberías contra la congelación. Termostato incorporado. Cable de alimentación de 1.5m

Más detalles

ENERGÍA SOLAR TÉRMICA (TERMOSIFÓNICO)

ENERGÍA SOLAR TÉRMICA (TERMOSIFÓNICO) ENERGÍA SOLAR TÉRMICA (TERMOSIFÓNICO) PREGUNTAS FRECUENTES 1. Qué es la energía solar térmica? 2. Qué componentes necesita una instalación? 3. Dónde se puede montar una instalación? 4. De cuánta capacidad

Más detalles

Opinión de Digasib: RITE:

Opinión de Digasib: RITE: Concepto de reforma Artículo 2. Ámbito de aplicación... 4. También se considerará reforma, a efectos de aplicación del RITE, la Sustitución o reposición de un generador de calor o frío por otro de similares

Más detalles

7216 7900 12/2005 ES (ES)

7216 7900 12/2005 ES (ES) 7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias

Más detalles

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER Gracias por escojer a BATH FITTER Al igual que con cualquier compra de esta naturaleza, entendemos que esto fue una inversión importante para su hogar, una

Más detalles

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador

Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas de Instalador Notas prácticas Requisitos para la instalación REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Notas de Instalador Contenido Página Requisitos imprescindibles de la instalación...3 Montaje cuidadoso...3 Las tuberías

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

RECOMENDACIONES PRE ENFRIADO DE LA CARGA

RECOMENDACIONES PRE ENFRIADO DE LA CARGA PRE ENFRIADO DE LA CARGA RECOMENDACIONES Un adecuado pre enfriado del producto tendrá un efecto positivo en su vida útil (Shelf Life), si lo comparamos con productos que no hayan sido pre enfriado. Los

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

HDG Navora. Caldera de troncos HDG. Confortable y compacta. Medidas que ahorran espacio. Manejo completo - llenado, ajustes, limpieza - por delante

HDG Navora. Caldera de troncos HDG. Confortable y compacta. Medidas que ahorran espacio. Manejo completo - llenado, ajustes, limpieza - por delante Caldera de troncos HDG HDG Navora Confortable y compacta Combustibles: Troncos de hasta medio metro Briquetas y astillas gruesas Potencia: 20 kw, 25 kw y 0 kw La HDG Navora convence por su manejo de gran

Más detalles

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 BBIOMASA Calderas de pellet Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID son productos

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Transferencia de calor Intercambiadores de calor

Transferencia de calor Intercambiadores de calor Transferencia de calor Intercambiadores de calor Construcción de los intercambiadores de calor La construcción general de los intercambiadores de carcasa y tubos consiste en un haz de tubos paralelos dentro

Más detalles

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME 4770050/1 IM-P477-04 CH Issue 1 Sistema de recuperación de energía Spirax FREME Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información de seguridad 2. Información general de producto 3. Instalación

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...

Más detalles

Calentador solar para piscina KEOPS

Calentador solar para piscina KEOPS Calentador solar para piscina KEOPS Funcionamiento El equipo de filtración de una piscina unido al calentador solar permite calentar el agua de la piscina. La potencia mínima de la bomba deberá ser de

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323 Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 125 IT L ref. 0.319.323 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los interacumuladores se utilizan para la producción del Agua Caliente Sanitaria (ACS)

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

REFRIGERADOR FREE IT

REFRIGERADOR FREE IT REFRIGERADOR FREE IT El aparato está diseñado para ser empotrado. Instale el aparato en muebles No utilice alargadores ni adaptadores. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños a personas,

Más detalles

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles.

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles. 1. Hidráulica. En los modernos centros de producción y fabricación, se emplean los sistemas hidráulicos, estos producen fuerzas y movimientos mediante fluidos sometidos a presión. La gran cantidad de campos

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles

Capacitaciones Clientes Totaline

Capacitaciones Clientes Totaline Introducción El R410a es un gas HFC (Hidrofluorcarburo), una mezcla de dos refrigerantes semiazeotrópica ( 50% de R32 y 50% de R125) con puntos de ebullición diferentes, por lo que debe cargarse en fase

Más detalles

PÉRDIDAS DE CARGAS POR FRICCIÓN

PÉRDIDAS DE CARGAS POR FRICCIÓN PÉRDIDAS DE CARGAS POR FRICCIÓN Objetivos Estudio de pérdidas de energía por fricción, tanto en tramos rectos de tuberías (pérdidas de carga lineales), como en diferentes s característicos de las instalaciones

Más detalles

TANQUERIA SUJETA A PRESION (TSP)

TANQUERIA SUJETA A PRESION (TSP) TANQUERIA SUJETA A PRESION (TSP) OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ORGANIZACIÓN SIRSA-TITANIO WWW.SIRSATITANIO.COM STM-OMR-NOM-020-STPS-2002/06 DEFINICIONES ALTA PRESION: Presión que en refrigeración corresponde

Más detalles