El colector de tubo de vacío de Paradigma

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "El colector de tubo de vacío de Paradigma"

Transcripción

1 El colector de tubo de vacío de Paradigma CPC Allstar Instrucciones de montaje Para el instalador especializado THES-57 0/ V.4

2 Contenido Índice. Indicaciones de seguridad..... Trabajos en la instalación solar..... Trabajos de reparación..... Trabajos en el tejado Guantes y gafas protectoras Peligro de quemaduras Líneas eléctricas aéreas Conexión equipotencial/protección contra rayos de la instalación solar.... Información general..... Estructura y funcionamiento de CPC Allstar.... Campos de aplicación y dimensionamiento de CPC Allstar.... Certificados Dibujo acotado Cableado hidráulico del colector Datos técnicos Montaje del colector Indicaciones generales de montaje Volumen de suministro del colector de tubo de vacío CPC Allstar Transporte del colector hasta el tejado Montaje del colector Montaje sobre tejado de tejas Espacio necesario Vista general de los componentes y volumen de suministro del juego para montaje sobre tejado (ADN) Accesorios necesarios Lista de herramientas Juegos de accesorios disponibles Colocación de los estribos de sujeción Montaje de los estribos de sujeción para tejas flamencas Montaje de los estribos de sujeción para tejas planas Montaje de los rieles de apoyo y las garras de sujeción Montaje del colector Montaje sobre tejado de placas onduladas Espacio necesario Vista general de los componentes y volumen de suministro del juego para montaje sobre tejado (ADN) Accesorios necesarios Lista de herramientas Colocación de los tornillos para tejado ondulado Montaje de los tornillos para tejado ondulado Montaje de los rieles de apoyo Montaje del colector Montaje en tejado plano Espacio necesario para el campo del colector Vista general de los componentes y volumen de suministro del juego para montaje en tejado plano FDN Accesorios necesarios para cada soporte angular Lista de herramientas Peso y colocación de los bloques de hormigón Montaje de los soportes angulares Montaje del colector Montaje en la pared con soportes angulares Espacio necesario para el campo de colector Vista general de los componentes y volumen de suministro para montaje en la pared con juego para montaje en tejado plano FDN Accesorios necesarios para cada soporte angular Lista de herramientas Colocación de los soportes angulares Montaje de los soportes angulares Montaje del colector Conexiones hidráulicas Técnica de conexión con anillos de compresión Tuberías de ida y de retorno en el colector Montaje de la sonda del colector en caso de sustitución Montaje del juego de mangueras onduladas CPC Allstar Aplicación Vista general de los componentes y volumen de suministro Lista de herramientas Montaje del juego de mangueras onduladas Orientación de los tubos ondulados Montaje del tubo ondulado en el lado de ida Sonda del colector premontada Montaje del tubo ondulado en el lado de retorno Montaje del tubo ondulado en las tuberías de conexión Aislamiento térmico Colocación de la teja de ventilación Protección contra rayos, conexión equipotencial y protección contra sobretensión.... Mantenimiento y reparación.... Mantenimiento..... Sustitución individual de los tubos..... Desmontaje de tubos con daños mecánicos....4 Desmontaje de tubos con daños no mecánicos....5 Montaje de tubos aislados.... Condiciones de garantía.... Reciclaje... Derechos de autor Todos los datos contenidos en este documento técnico, así como los dibujos y la información técnica suministrada, son propiedad de Paradigma y no se podrán reproducir sin consentimiento previo y por escrito. PARADIGMA es una marca registrada de Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

3 Indicaciones de seguridad / Información general. Indicaciones de seguridad Atención! Siga las indicaciones de seguridad para evitar peligros y daños personales y materiales.. Trabajos en la instalación solar El montaje, la primera puesta en marcha, la inspección, el mantenimiento y la reparación debe realizarlo personal técnico autorizado (empresa técnica de calefacción). Deberán cumplirse las disposiciones de seguridad pertinentes de DIN, EN, DVGW y VDE. Cuando se realicen trabajos en la instalación solar, ésta se debe desconectar (p.ej., mediante el fusible aparte o un interruptor principal) y asegurar contra una reconexión involuntaria.. Trabajos de reparación No están permitidos los trabajos de reparación en componentes con funciones de seguridad técnica. En caso de sustitución se deben utilizar las piezas de repuesto originales de Paradigma.. Trabajos en el tejado Es imprescindible tener en cuenta la carga máxima permitida de la infraestructura y la distancia necesaria hasta el borde del tejado según DIN 055, así como las normas para la prevención de accidentes de las asociaciones profesionales..4 Guantes y gafas protectoras Durante el montaje de los colectores es conveniente utilizar guantes y gafas protectoras para evitar lesiones por cortes..5 Peligro de quemaduras Durante su montaje o funcionamiento los colectores de tubo de vacío CPC Allstar pueden alcanzar temperaturas superiores a los 00 C en los intervalos de inactividad. En las conexiones para la ida y el retorno existe peligro de sufrir quemaduras provocadas también por la salida de vapor..6 Líneas eléctricas aéreas En caso de tener que trabajar cerca de líneas eléctricas aéreas deben tomarse las medidas de seguridad adecuadas consultando con la empresa responsable de las mismas..7 Conexión equipotencial / Protección contra rayos en la instalación solar El sistema de tuberías del circuito solar debe conectarse con conductividad eléctrica según VDE en la parte baja del edificio. La conexión de la instalación del colector a un pararrayos ya existente o que haya que instalar, o la preparación de una conexión equipotencial local deben ser realizadas únicamente por personal técnico autorizado teniendo en cuenta las condiciones locales. Indicación de seguridad! Señala información importante para la seguridad de las personas y de los materiales.. Información general Lea con detenimiento las presentes instrucciones de montaje. En caso de no observancia se anularán los derechos de garantía.. Estructura y funcionamiento de CPC Allstar El colector de tubo de vacío CPC Allstar consta de componentes principales completamente premontados que forman un módulo de colector: Tubos de vacío Espejos CPC Caja colectora con unidades de transmisión de calor La radiación solar incidente es reflejada por el espejo CPC sobre la superficie del absorbedor de los tubos de vacío donde se transforma en calor. El alto vacío en el interior de los tubos y el recubrimiento altamente selectivo del absorbedor impiden que el calor se disipe en el entorno. A través de los denominados perfiles conductores de calor en los tubos de vacío y un registro de acero especial unido a ellos se transporta el calor fuera del colector con ayuda de un medio portador de calor adecuado.. Campo de aplicación y dimensionamiento de CPC Allstar El CPC Allstar se aplica exclusivamente en el marco de paquetes solares compactos para la preparación de agua caliente sanitaria. Solo puede utilizarse en combinación con reguladores solares de Paradigma. Colector de tubo de vacío CPC Allstar Viviendas con a personas hasta 50 l de agua caliente (45 C) por día contenido del acumulador máx. 00 l Colector de tubo de vacío CPC 40 Allstar Viviendas con a 4 personas hasta 00 l de agua caliente (45 C) por día contenido del acumulador máx. 00 l El CPC Allstar debe utilizarse exclusivamente en instalaciones de calefacción solares cerradas y seguras que estén equipadas con un depósito de expansión de membrana adecuado y suficientemente dimensionado. Solo puede montarse un colector por instalación solar. No está permitido ampliar la superficie de los colectores. by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/

4 Información general. Certificados El CPC Allstar ha sido sometido a las pruebas según la norma EN 975 y certificado por el Centro de investigación y pruebas de instalaciones solares (ITW) de Stuttgart..4 Dibujo acotado Las medidas y datos técnicos se indican en la figura y en la tabla más abajo. 00 CPC 40 / CPC Allstar / 85 Ida y retorno.5 Cableado hidráulico del colector Los colectores de tubo de vacío CPC Allstar se suministran con uniones roscadas rectas Cu situadas en el centro de la parte superior. Por tanto, las conexiones de ida y retorno se encuentran siempre en la parte central superior. Esto significa que los colectores CPC Allstar no pueden ni deben estar hidráulicamente acoplados, es decir, ni interconectados en hilera ni en paralelo. Si se requieren superficies de colectores de más de 4,0 m conviene utilizar los colectores de tubo de vacío CPC Star azzurro. 900 Fig.. Colector de tubo de vacío CPC Allstar, aquí CPC 40 Allstar.6 Datos técnicos Colector de tubo de vacío CPC Allstar CPC 40 Allstar Cantidad de tubos de vacío 6 0 η 0 referido a la superficie de abertura, EN 975 * 64,4 % 64,4 % a con viento ref. a abertura 0,749 W/(m K) 0,749 W/(m K) a con viento ref. a abertura 0,005 W/(m K ) 0,005 W/(m K) Rendimiento de colector (ubicación Würzburg, superficie de referencia 5 m ) 60 kwh/(m a) 60 kwh/(m a) Dimensión modular (largo x ancho x alto),90 x,85 x 0,0 m,90 x, x 0,0 m Superficie bruta,5 m 4,7 m Superficie de abertura del colector,0 m 4,00 m Contenido del colector,4 l,9 l Pérdida de presión para,0 l/min y 0 C, aprox. 5 mbar 406 mbar Peso aprox. 5 kg 66 kg Sobrepresión de servicio máx. permitida. 0 bar 0 bar Ida/retorno, unión roscada con anillo de compresión para Cu mm Cu mm Color, eloxal gris aluminio gris aluminio Color, todas las piezas de plástico negro negro Número de rieles de apoyo en soporte angular Distancia entre rieles ADN (sobre tejado) aprox. 0,9....,5 m aprox. 0,7....,0 m Distancia entre rieles FDN (tejado plano) aprox., m aprox.,0 m Tabla. Datos técnicos CPC Allstar 4 THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

5 Montaje del colector. Montaje del colector Atención! Observe estrictamente las siguientes indicaciones sobre el montaje y la seguridad a fin de evitar daños personales y materiales.. Indicaciones generales de montaje Se deben observar las normas relativas a la prevención de accidentes de las asociaciones profesionales. Los riesgos existentes de caídas, lesiones por piezas que se desprenden, por rotura al pisar un elemento sin capacidad de carga suficiente, etc. se deben evitar tomando las medidas oportunas, como puede ser la utilización de andamios, barandillas de protección, arneses, escaleras de mano, redes de protección, sillas de tejador, escaleras de apoyo, etc. Se debe tener en cuenta la carga máxima admisible para la infraestructura y la distancia necesaria hasta el borde del tejado según la norma DIN 055. Durante el montaje del colector de tubo de vacío CPC Allstar es necesario utilizar guantes y gafas protectoras. Si los trabajos se realizan cerca de líneas eléctricas aéreas deben tomarse las medidas de seguridad adecuadas (dejar sin tensión, cubrir, respetar las distancias de seguridad) consultando con la empresa responsable de las líneas. La fijación del colector debe realizarse meticulosamente a fin de que los anclajes resistan con seguridad las cargas resultantes de tormentas, inclemencias meteorológicas y nieve. Si la instalación se lleva a cabo en el jardín es imprescindible tomar las medidas oportunas para evitar que los niños sufran lesiones o provoquen daños en el colector. Es conveniente que el colector esté orientado hacia el sur. Se admite una desviación de ± 0. Durante el tiempo de máximo aprovechamiento es preciso evitar que esté a la sombra. La caja colectora del colector debe montarse siempre en la parte superior. La inclinación mínima obligatoria del colector es de 5 (autolimpieza). La lámina de protección contra el sol no debe retirarse del colector hasta que éste se haya lavado y llenado, aunque tampoco debe permanecer más de 4 semanas expuesta a la intemperie. Para periodos más largos será necesario montar una lona de protección contra el sol adecuada. No se admiten conductos de plástico ni uniones prensadas en el circuito del colector. Todas las conexiones hidráulicas deben efectuarse mediante uniones roscadas con anillo de compresión (recomendado) o con soldadura a fuego. Si se realizan soldaduras a fuego es imprescindible asegurar una protección adecuada contra incendios y ventilación suficiente. Según la Ordenanza sobre el ahorro de energía (EnEV, art. o anexo 5), el aislamiento de las tuberías de conexión debe tener un grosor mínimo de 0 mm cuando el diámetro interior es de hasta mm y λ = 0,05 W/(m K). El aislamiento de las tuberías de conexión debe ser resistente a una temperatura de hasta 50 C y a los rayos UV.. Volumen de suministro del colector de tubo de vacío CPC Allstar El volumen de suministro completo del colector de tubo de vacío CPC Allstar consta de: 6 o 0 tubos de vacío que funcionan según el principio del termo con perfiles conductores de calor Caja colectora con unidades de transmisión de calor por las que pasa directamente el fluido e integración seca de los tubos de vacío, incluye uniones roscadas rectas con anillo de compresión para la ida y el retorno Espejos CPC Sonda del colector Instrucciones de montaje. Transporte del colector hasta el tejado El colector se transporta hasta el tejado dentro de su embalaje. De esta forma se evitan posibles daños en la parte posterior del colector. También hay que tener especial cuidado, si hace viento. En el lado posterior del colector se encuentran las gazas (en la parte superior e inferior, a izquierda y derecha). En ellas se puede enganchar el aparejo de elevación. Es imprescindible asegurar bien las sujeciones (nudos). Para facilitar el transporte hasta el tejado se puede utilizar tanto una grúa fija como una grúa móvil. Si no se dispone de ninguna de las dos, se puede utilizar un montacargas inclinado. En ambos casos es preciso guiar adicionalmente el colector mediante cuerdas que impidan la oscilación o un vuelco lateral de la carga. Si faltan los medios auxiliares motores, el colector se sube hasta el tejado con la ayuda de unas escaleras industriales o unos tablones que sirvan de base de deslizamiento. En este caso, el medio de suspensión (p.ej. un cable) debe engancharse a las gazas con un accesorio de elevación de cargas adecuado, como puede ser un mosquetón, un grillete o con un nudo. Hay que asegurar que el medio de suspensión no se suelte..4 Montaje del colector Suspender con cuidado el colector aún embalado por encima de las garras de montaje inferiores previamente instaladas. Abrir el embalaje y deslizar el colector desde arriba en las garras inferiores; en caso necesario, levantar el colector ligeramente por la parte superior para que las garras rodeen el perfil inferior. Insertar la garra superior de montaje en la ranura de la caja colectora y atornillarla al riel de apoyo con un tornillo alomado. Atención! La lámina de protección contra el sol no debe retirarse del colector hasta que éste se haya lavado y llenado, aunque tampoco debe permanecer más de 4 semanas expuesta a la intemperie. Para periodos más largos será necesario montar una lona de protección contra el sol adecuada (núm. de pedido ). by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/ 5

6 Montaje sobre tejado de tejas 4. Montaje sobre tejado de tejas 4. Espacio necesario Espacio necesario para el campo del colector Cota A y cota B Serie CPC Allstar CPC 40 Allstar Cota A,85 m, m Cota B,90 m,90 m D C B C Cota C Equivale al alero inclusive el grosor de la fachada. A Cota D Al menos filas de tejas hasta el caballete. De lo contrario existe el riesgo de dañar la cubierta del tejado en el caballete, especialmente en el caso de tejas colocadas en húmedo. 4. Vista general de los componentes y volumen de suministro del juego para montaje sobre tejado (ADN) ADN CPC Allstar 40 Pos. Riel de apoyo de aluminio Pos. Estribo de sujeción con tornillo alomado 4 6 Pos. Cuñas de madera para nivelar --* --* Pos. 4 Garra de montaje superior Pos. 5 Alojamiento inferior, premontado Pos. 6 Tornillos para madera 6 x 40 mm 8 Pos. 7 Tornillo alomado 6 9 Fig. 4. Espacio necesario para el campo del colector 6 4 * No incluido en el volumen de suministro (accesorio ). 4. Accesorios necesarios Teja de ventilación Dependiendo del tipo de cubierta del tejado y de la estructura portante (altura de las ripias), pueden ser necesarias hasta cuñas de madera para cada estribo de sujeción. 4.4 Lista de herramientas Atornillador o taladro inalámbrico Punta de atornillador TX 0 Martillo Tronzadora de muela con disco para piedra 4.5 Juegos de accesorios disponibles Juego de accesorios Tejado de pizarra con estribos de sujeción para tejado de pizarra Juego de accesorios Corrección de la inclinación para aumentar el ángulo de inclinación entre 0 y 0 en tejados poco inclinados Juego de accesorios Aislamiento sobre cabrios, permite un montaje seguro del colector incluso con aislamiento de 00 y 00 mm en el exterior de los cabrios Juego de accesorios Estribos de sujeción ajustables en altura para nivelar las irregularidades del tejado Juego de accesorios Tejado de hormigón para tejados de hormigón 7 5 Fig. 4. Vista general de los componentes 6 THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

7 Montaje sobre tejado de tejas 4.6 Colocación de los estribos de sujeción En el montaje del CPC Allstar se emplean rieles de apoyo para cada colector. En el CPC 40 Allstar se emplean rieles de apoyo. El tercer riel de apoyo debe colocarse, a ser posible, aproximadamente en el centro entre los otros dos rieles de apoyo. Montar los estribos de sujeción sobre los cabrios a la distancia indicada en la figura que se muestra más abajo.,85 m 4.7 Montaje de los estribos de sujeción para tejas flamencas. Localizar la posición de los cabrios y retirar de a tejas de una fila para montar los estribos de sujeción. El estribo de sujeción debe colocarse en el canal de la teja flamenca.. Si fuera necesario, regular la altura del estribo de fijación (pos. ) utilizando las cuñas de madera (pos. ) de forma que sobresalga a nivel de la teja subyacente y enrase con el canal por encima de la teja, pero sin apoyarse sobre ella.. En la zona de los estribos de fijación hay que retirar las pestañas de desagüe (pos. B) y los perfiles (pos. A) de las tejas flamencas.,9 m aprox.,5 m 4. Atornillar los estribos de sujeción (pos. ) junto con las cuñas de madera (si fuera necesario) a los cabrios utilizando los tornillos para madera 6 x 40 mm (pos. ). Apretar los tornillos. 5. Colocar de nuevo las tejas flamencas. 0,9 -,5 m, m,9 m aprox.,5 m 0,7-0,7-,0 m,0 m Fig. 4. Colocación de los estribos de sujeción para CPC Allstar y CPC 40 Allstar B A Fig. 4.4 Montaje de los estribos de sujeción para tejas flamencas by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/ 7

8 Montaje sobre tejado de tejas 4.8 Montaje de los estribos de sujeción para tejas cerámica escama plana. Localizar la posición de los cabrios y retirar de a tejas flamencas de una fila para montar los estribos de sujeción. El estribo de sujeción () debe colocarse con un lado (izquierdo o derecho) en el centro de la teja subyacente.. Si fuera necesario, regular la altura del estribo de fijación (pos. ) utilizando las cuñas de madera (pos. ) de forma que sobresalga a nivel de la teja subyacente y enrase por encima de la teja, pero sin apoyarse sobre ella.. En caso necesario, recortar el borde superior de la teja cerámica escama plana situada debajo del estribo de sujeción y/o entallar el listón situado por encima a fin de dejar espacio para el estribo de sujeción. 4. Atornillar los estribos de sujeción (pos. ) junto con las cuñas de madera (si fuera necesario) a los cabrios utilizando los tornillos para madera 6 x 40 mm (pos. ). 5. Colocar de nuevo las tejas. Para ello, cortar una teja junto al estribo de sujeción con la anchura del estribo (pos. 4) utilizando una tronzadora. 4 Fig. 4.5 Montaje de los estribos de sujeción para tejas cerámica escama plana 8 THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

9 Montaje sobre tejado de tejas 4.9 Montaje de los rieles de apoyo. Insertar los tornillos alomados (pos. ) de los estribos de sujeción en los agujeros alargados de los rieles de apoyo (pos. ) y apretar. Alinear al mismo tiempo los rieles de apoyo de forma que todos los extremos sobresalgan por igual.. La alineación de los estribos debe ajustarse utilizando una cuerda.. Asegurarse de que todas las uniones roscadas están bien apretadas. 4. Las garras de montaje superiores (pos. ) se colocan después de montar el colector. 4.0 Montaje del colector Atención! La lámina de protección contra el sol no debe retirarse del colector hasta que éste se haya lavado y llenado, aunque tampoco debe permanecer más de 4 semanas expuesta a la intemperie. Para periodos más largos será necesario montar una lona de protección solar adecuada (núm. de pedido ).. Colocar el colector en su embalaje sobre los rieles de apoyo; abrir el embalaje y deslizar el colector en los alojamientos inferiores (pos. ). El alojamiento inferior debe rodear por completo el perfil terminal del colector.. Centrar el colector sobre los rieles de apoyo de forma que sobresalga por igual a ambos lados.. Atornillar las garras de montaje superiores (pos. ) a los rieles de apoyo con un tornillo alomado cada una. 4. Asegurarse de que todas las uniones roscadas están bien apretadas. Fig. 4.7 Montaje del colector Fig. 4.6 Montaje de los rieles de apoyo y las garras de sujeción by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/ 9

10 Montaje sobre tejado de placas onduladas 5. Montaje sobre tejado de placas onduladas 5. Espacio necesario El espacio necesario para el montaje sobre tejados de placas onduladas es el mismo que para tejados de tejas. 5. Vista general de los componentes y volumen de suministro ADN CPC Allstar E 40 Pos. Riel de apoyo de aluminio Pos. Tornillo para tejado ondulado 4 6 Pos. Arandela de estanqueidad 4 6 Pos. 4 Garra de montaje superior Pos. 5 Alojamiento inferior Pos. 6 Tornillo alomado Accesorios necesarios placas de ventilación, según el número de puntos de penetración en el tejado Lista de herramientas Máscara antipolvo Atornillador o taladro inalámbrico Broca para madera de mm Broca para fibrocemento de 6 mm Llave de tornillos 7 SW Punta de atornillador TX 0 Fig. 5. Vista general de los componentes 5.5 Colocación de los tornillos para tejado ondulado En el montaje del CPC Allstar se emplean rieles de apoyo para cada colector. En el CPC 40 Allstar se emplean rieles de apoyo. El tercer riel de apoyo debe colocarse, a ser posible, aproximadamente en el centro entre los otros dos rieles de apoyo. Montar los tornillos para tejado ondulado sobre los cabrios a la distancia indicada en la figura adjunta. A Espacio necesario para el campo del colector CPC Allstar CPC 40 Allstar Cota A aprox.,5 aprox.,5 m 0,9 -,5 m A 0,7-0,7-, m, m Fig. 5. Colocación de los tornillos para tejado ondulado para CPC Allstar y CPC 40 Allstar 0 THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

11 Montaje sobre tejado de placas onduladas 5.6 Montaje de los tornillos para tejado ondulado. Localizar la posición de los cabrios. Si la longitud de los cabrios es inferior a 60 mm, habrá que reforzarlos o utilizar cabrios auxiliares.. Perforar la placa ondulada con una broca de 6 mm y el cabrio con una broca de mm. Atención! Si se perfora en cemento de amianto o fibrocemento es indispensable utilizar la máscara antipolvo.. Enroscar el tornillo para tejado ondulado (pos. ) en el cabrio hasta una profundidad mínima de 80 mm, pero lo suficiente para que la arandela de estanqueidad de goma EPDM negra (pos. ) quede plana y comprimida entre la cima de la placa ondulada y la arandela soldada del tornillo de doble rosca (pos. ). El orificio de la placa ondulada debe quedar completamente estanco. 5.7 Montaje de los rieles de apoyo. Insertar los tornillos alomados (pos. ) de los tornillos de tejado ondulado en los agujeros alargados de los rieles de apoyo (pos. ) y apretarlos. Alinear al mismo tiempo los rieles de apoyo de forma que todos los extremos sobresalgan por igual.. La alineación de los estribos debe ajustarse utilizando una cuerda. Regular el nivel mediante la profundidad de atornillado de los tornillos para tejado ondulado.. Asegurarse de que todas las uniones roscadas están bien apretadas. Fig. 5.4 Montaje de los rieles de apoyo Fig. 5. Montaje de los tornillos para tejado ondulado 4. Las garras de montaje superiores (pos. ) se colocan después de montar el colector. by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/

12 Montaje sobre tejado de placas onduladas 5.8 Montaje del colector Atención! La lámina de protección contra el sol no debe retirarse del colector hasta que éste se haya lavado y llenado, aunque tampoco debe permanecer más de 4 semanas expuesta a la intemperie. Para periodos más largos será necesario montar una lona de protección contra el sol adecuada (núm. de pedido ).. Colocar el colector en su embalaje sobre los rieles de apoyo; abrir el embalaje y deslizar el colector en los alojamientos inferiores (pos. ). El alojamiento inferior debe rodear por completo el perfil terminal del colector.. Centrar el colector sobre los rieles de apoyo de forma que sobresalga por igual a ambos lados.. Insertar las garras superiores de montaje (pos. ) en la ranura de la caja colectora y atornillarlas a los rieles de apoyo con un tornillo alomado cada una. 4. Asegurarse de que todas las uniones roscadas están bien apretadas. Fig. 5.5 Montaje del colector THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

13 Montaje en tejado plano 6. Montaje en tejado plano El colector de tubo de vacío CPC Allstar de Paradigma se puede montar en tejados planos, en tejados ligeramente inclinados (hasta 0 ) o en el jardín. También en los tejados inclinados deben observarse las distancias especificadas para los soportes angulares. Reforzar los cabrios en caso necesario. Comprobar eventualmente la estática de la subestructura. C 6. Espacio necesario Serie CPC Allstar CPC 40 Allstar Cota A,85 m, m Cota B 0,68 m,68 m Cota B 45,4 m,40 m Cota C 0,8 m,8 m Cota C 45,54 m,54 m A B 6. Vista general de los componentes y volumen de suministro del juego para montaje en tejado plano FDN FDN CPC Allstar 40 Pos. Riel de apoyo de aluminio Pos. Tubo cuadrado recto Pos. Tubo cuadrado acodado Pos. 4 Garra de montaje superior Pos. 5 Tornillo alomado M8 x Pos. 6 Tornillo alomado M8 x 50 Pos. 7 Tornillo hexagonal 8 Pos. 8 Taco 8 Fig. 6. Espacio necesario para el campo del colector 4 6. Accesorios necesarios para cada soporte angular (no incluidos en el volumen de suministro) bloques de hormigón, peso mínimo por bloque: 75 kg (para montaje sobre bloques de hormigón). estera protectora para la construcción (para montaje sobre bloques de hormigón). 4 tornillos para madera 8 x 0 mm con arandelas (para montaje sobre subestructura de madera). Fig. 6. Vista general de los componentes Lista de herramientas Taladro Atornillador inalámbrico Broca de 0 mm para piedra (para los tacos) o broca de 6 mm para tornillos para madera Punta de atornillador TX 0 Punta de atornillador hexagonal del o llave fija del Martillo by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/

14 Montaje en tejado plano 6.5 Peso y colocación de los bloques de hormigón En el montaje del CPC Allstar se emplean soportes angulares con una inclinación de 0 o 45 para cada colector. En el CPC 40 Allstar se emplean soportes angulares. Cada soporte angular debe lastrarse con bloques de hormigón de 75 kg como mínimo. Este valor es válido para edificios con una altura de hasta 8 m que no tengan una posición muy expuesta. Montar los soportes angulares sobre los bloques de hormigón con las distancias indicadas en la figura adjunta. También en los tejados inclinados deben observarse las distancias especificadas para los soportes angulares. Reforzar los cabrios en caso necesario. Serie CPC Allstar CPC 40 Allstar Cota A 950 mm Cota B 50 mm Cota C mm 050 mm Cota C mm 80 mm Cota D 0 50 mm 50 mm Cota D mm 70 mm 6.6 Montaje de los soportes angulares. Unir el tubo cuadrado recto (pos. ) y el acodado (pos. ) con el tornillo alomado por el lado largo.. Unir el riel de apoyo (pos. ) y los tubos cuadrados (pos. y ) con los tornillos alomados por el lado corto. Utilizar los respectivos orificios inferiores del riel de apoyo.. Colocar la estera protectora para la construcción entre los bloques de hormigón (pos. 4, cada uno mín. 75 kg) y el aislamiento del tejado plano. Alinear los bloques de hormigón calzándolos en caso necesario. 4. Perforar los agujeros en los bloques de hormigón (pos. 4). Insertar los tacos (pos. 5) a través de los soportes angulares y atornillarlos en los bloques de hormigón junto con los tornillos hexagonales suministrados (pos. 6). 5. Las garras de montaje superiores (pos. 7) se atornillan a los rieles de apoyo con tornillo alomado cada una después de montar el colector. 6. Asegurarse de que todas las uniones roscadas están bien apretadas. 6 5 A B A D D C 4 Fig. 6. Colocación de los bloques de hormigón 7 7 Fig. 6.4 Montaje de soportes angulares, rieles de apoyo y garras de sujeción 4 THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

15 Montaje en tejado plano 6.7 Montaje del colector Atención! La lámina de protección contra el sol no debe retirarse del colector hasta que éste se haya lavado y llenado, aunque tampoco debe permanecer más de 4 semanas expuesta a la intemperie. Para periodos más largos será necesario montar una lona de protección contra el sol adecuada (núm. de pedido ).. Colocar el colector en su embalaje sobre los rieles de apoyo; abrir el embalaje y deslizar el colector en los alojamientos inferiores (pos. ). El alojamiento inferior debe rodear por completo el perfil terminal del colector.. Centrar el colector sobre los rieles de apoyo de forma que sobresalga por igual a ambos lados.. Insertar las garras superiores de montaje (pos. ) en la ranura de la caja colectora y atornillarlas a los rieles de apoyo con un tornillo alomado cada una. 4. Enroscar los tornillos prisioneros en los alojamientos inferiores del colector (pos. ). Fig. 6.5 Montaje del colector by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/ 5

16 Montaje en la pared con soportes angulares 7. Montaje en la pared con soportes angulares Con los soportes angulares para una inclinación de 45 o 60 también se puede montar el CPC Allstar en la pared. Si la inclinación es de 60 debe planificarse un espacio libre de 90 cm hacia abajo. 7. Espacio necesario Espacio necesario para el campo del colector según ángulo de montaje Serie CPC Allstar CPC 40 Allstar Cota A,85 m, m Cota B 45,48 m,48 m Cota B 60,7 m,7 m Cota C 45,4 m,4 m Cota C 60,4 m,4 m Fig. 7. Espacio necesario para el campo del colector B C A 7. Vista general de los componentes y volumen de suministro para montaje en la pared con juego para montaje en tejado plano FDN FDN CPC Allstar 40 Pos. Riel de apoyo de aluminio Pos. Tubo cuadrado recto Pos. Tubo cuadrado acodado Pos. 4 Garra de montaje superior Pos. 5 Tornillo alomado M8 x Pos. 6 Tornillo alomado M8 x 50 Pos. 7 Tornillo hexagonal 8 Pos. 8 Taco Accesorios necesarios para cada soporte angular (no incluidos en el volumen de suministro) Tornillos y tacos apropiados para el anclaje en la pared Opcionalmente, barras roscadas y material para uniones roscadas 7.4 Lista de herramientas Taladro Atornillador inalámbrico Punta de atornillador TX 0 Broca para piedra para los tacos o las barras roscadas Punta de atornillador hexagonal del o llave fija del Fig. 7. Vista general de los componentes THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

17 Montaje en la pared con soportes angulares 7.5 Colocación de los soportes angulares En el montaje del CPC Allstar se emplean soportes angulares con una inclinación de 60 o 45 para cada colector. En el CPC 40 Allstar se emplean soportes angulares. Montar los soportes angulares en la pared tal como se indica en la figura adjunta. Serie CPC Allstar CPC 40 Allstar Cota A 50 mm Cota B 950 mm Cota C mm 80 mm Cota C mm 050 mm Cota D mm 70 mm Cota D mm 50 mm La distancia entre el borde del colector y el soporte angular es de aprox. 0, m en el CPC Allstar y de aprox. 0, m en el CPC 40 Allstar. D C D B B A 7.6 Montaje de los soportes angulares Para el montaje en la pared deben utilizarse en cada soporte angular 4 tornillos adecuados y con longitud y resistencia suficientes. Para ello es preciso tener en cuenta el peso del colector y de los soportes angulares, así como la carga que pueda generarse por la nieve y el viento. El ángulo acodado de los soportes angulares debe estar orientado hacia arriba. Fig. 7. Colocación de los soportes angulares 4 5 Si la mampostería es de pared doble, será necesario insertar los tacos en el muro de carga o trabajar con barras roscadas. Si el soporte angular está en un muro de cortina que no presenta gran estabilidad, debe calzarse con placas apropiadas capaces de transferir las fuerzas incidentes a una superficie mayor del muro.. Unir el tubo cuadrado recto (pos. ) y el acodado (pos. ) con el tornillo alomado por el lado largo.. Unir el riel de apoyo (pos. ) y los tubos cuadrados (pos. y ) con los tornillos alomados por el lado corto. Utilizar los respectivos orificios superiores del riel de apoyo.. Perforar los agujeros en la fachada. Atornillar los tacos (pos. 4) y los soportes angulares (pos. ) en la fachada con los tornillos hexagonales (pos. 5) suministrados o con los tornillos adecuados proporcionados por el cliente. La alineación de los soportes angulares debe efectuarse con ayuda de una cuerda en cada uno de los ángulos inferiores. 4. Las garras de montaje superiores (pos. 6) se atornillan a los rieles de apoyo con tornillo alomado cada una después de montar el colector. 5. Asegurarse de que todas las uniones roscadas están bien apretadas. 6 6 Fig. 7.4 Montaje de soportes angulares, rieles de apoyo y garras de sujeción by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/ 7

18 Montaje en la pared con soportes angulares / Conexiones hidráulicas 7.7 Montaje del colector Atención! La lámina de protección contra el sol no debe retirarse del colector hasta que éste se haya lavado y llenado, aunque tampoco debe permanecer más de 4 semanas expuesta a la intemperie. Para periodos más largos será necesario montar una lona de protección contra el sol adecuada (núm. de pedido ).. Colocar el colector en su embalaje sobre los rieles de apoyo; abrir el embalaje y deslizar el colector en los alojamientos inferiores (pos. ). El alojamiento inferior debe rodear por completo el perfil terminal del colector.. Centrar el colector sobre los rieles de apoyo de forma que sobresalga por igual a ambos lados.. Insertar las garras superiores de montaje (pos. ) en la ranura de la caja colectora y atornillarlas a los rieles de apoyo con un tornillo alomado cada una. 4. Enroscar los tornillos prisioneros en los alojamientos inferiores del colector (pos. ). 5. Asegurarse de que todas las uniones roscadas están bien apretadas. 8. Conexiones hidráulicas Fig. 7.5 Montaje del colector 8. Técnica de conexión con anillos de compresión En el circuito del colector es conveniente utilizar uniones atornilladas con anillo de compresión debido a su facilidad de montaje y su resistencia a las temperaturas elevadas. Al apretar o aflojar las uniones roscadas es imprescindible hacer contrafuerza con la llave en el cuerpo del racor.. Cortar el tubo a la longitud adecuada (pos. ). Para las uniones roscadas con anillo de compresión de mm debe preverse una profundidad de inserción de 8,5 mm.. Eliminar las rebabas (pos. ) y verificar que los extremos del tubo no presentan arañazos, suciedad ni deformaciones.. Comprobar si la posición del anillo de compresión en el racor es correcta. Introducir el tubo a través del anillo de compresión en el racor hasta el tope (pos. ). 4. Apretar la tuerca de racor a mano. Cuando posteriormente se monte por primera vez, apretarla con una vuelta (60 ). Hacer contrafuerza con la llave de boca al apretarla (pos. 4). 5. Comprobar la estanqueidad de la conexión. Si hay falta de estanqueidad, aflojar la conexión y comprobar si el tubo está dañado. 6. Cada vez que se afloje la unión roscada, al volver a montarla debe apretarse a mano y luego, con la llave de boca, apretarla solo /8 a /4 de vuelta (45 a 90 ). Fig. 8. Técnica de conexión con anillos de compresión a b c d 8 THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

19 Conexiones hidráulicas 8. Tuberías de ida y de retorno en el colector Las conexiones para ida y retorno del CPC Allstar están en la parte central superior de la caja colectora. De esta forma, en los tejados inclinados solo será necesaria una única abertura de paso (p.ej. la teja de ventilación). El colector se suministra con la sonda del colector ya montada. En el estado inicial de entrega la conexión de ida (vista desde el sol, a la izquierda) está provista de un punto rojo y la denominación "caliente", en tanto que la conexión de retorno (vista desde el sol, a la derecha) está provista de un punto azul y la denominación "frío". En los sistemas de energía solar que tienen Tyfocor LS como portador de calor, las tuberías de ida y de retorno de la tubería solar SPEED se pueden conectar directamente a las uniones roscadas rectas con anillo de compresión de mm. Para ello deben utilizarse manguitos de soporte para las tuberías de cobre y aislarse cuidadosamente las conexiones. Atención! En los sistemas Aqua que tienen agua como portador de calor, los colectores de tubo de vacío CPC Allstar deben conectarse a las tuberías solares o al tubo ondulado solar utilizando obligatoriamente el juego de mangueras onduladas CPC Allstar de Paradigma. Esto se aplica tanto para el montaje en tejado inclinado como también en tejado plano o montaje en pared. Es indispensable aislar cuidadosamente todas las conexiones. 8. Montaje de la sonda del colector en caso de sustitución En el lado superior de la caja colectora del colector está integrado el manguito de la sonda. El colector se suministra con la sonda del colector ya montada. En caso de sustituir la sonda, se introduce la sonda PT 000 con diámetro de 4 mm en el manguito o en el casquillo de inmersión hasta el tope. Fig. 8. Conexión directa de CPC Allstar con las tuberías solares SPEED (solo si se utiliza Tyfocor LS) Sensor del colector Fig. 8. Inserción de la sonda del colector en el casquillo de inmersión Indicación! No acortar el cable de la sonda. by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/ 9

20 Montaje del juego de mangueras onduladas CPC Allstar 9. Montaje del juego de mangueras onduladas CPC Allstar 9.. Aplicación El juego de mangueras onduladas CPC Allstar sirve para facilitar un enlace flexible de un colector CPC Allstar con las tuberías de ida y de retorno (tuberías solares o tubo ondulado solar SPEED) del circuito solar. Para cada colector CPC Allstar se necesita un juego de mangueras onduladas. Los tubos ondulados son flexibles y extralargos, por lo que se pueden pasar a través de la teja de ventilación, incluso en tejados inclinados y bien aislados. El revestimiento de tejido con malla de acero inoxidable protege eficazmente la manguera de aislamiento térmico de EPDM contra daños durante el montaje, daños causados por los pájaros y alteración por agentes atmosféricos. 9. Vista general de los componentes y volumen de suministro en cada juego Pos. Tubo ondulado de acero inoxidable con manguito recto Pos. Manguera de aislamiento térmico de EPDM con malla de revestimiento Pos. Unión roscada con anillo de compresión de mm Pos. 4 Pasadores elásticos Pos. 5 THES-90 montaje de juego de mangueras onduladas CPC Allstar 9.4 Montaje del juego de mangueras onduladas Ida (caliente, rojo) Fig. 9.. Montaje del juego de mangueras onduladas CPC Allstar 9.4. Orientación de los tubos ondulados Llevar el tubo ondulado aislado desde la tubería de conexión (en caso necesario, a través de la abertura del tejado) hasta el colector CPC. Los extremos rectos sin uniones roscadas quedan orientados hacia el colector. Los extremos rectos con uniones roscadas señalan en dirección a la tubería de conexión (tuberías solares o tubo ondulado solar SPEED) Montaje del tubo ondulado en el lado de ida Retirar hacia atrás el aislamiento de EPDM y fijarlo con un pasador flexible. Insertar el tubo ondulado en la unión roscada con anillo de compresión de la ida del colector CPC (conexión "caliente", rojo). Apretar la tuerca de racor a mano. Volver a apretar una vuelta con la llave de boca del 0. Hacer al mismo tiempo contrafuerza en el cuerpo del racor con la llave de boca del 7. Retorno (frío, azul) Atención! Evitar un apriete excesivo de la tuerca de racor. Fig. 9.. Volumen de suministro juego de mangueras onduladas CPC Allstar 9.. Lista de herramientas Llave de boca del 7 Llave de boca del Sonda del colector premontada La sonda PT-000 ya está premontada en el casquillo de sonda del CPC Allstar. Comprobar el asiento correcto de la sonda. Retirar el aislamiento térmico del tubo ondulado en el lado de retorno y pasar el cable. A continuación, estirar de nuevo el aislamiento térmico alrededor del tubo ondulado. 0 THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

21 Montaje del juego de mangueras onduladas CPC Allstar Montaje del tubo ondulado en el lado de retorno Retirar hacia atrás el aislamiento de EPDM y fijarlo con un pasador flexible. Insertar el tubo ondulado en la unión roscada con anillo de compresión del retorno del colector CPC (conexión "frío", azul). Apretar la tuerca de racor a mano. Volver a apretar una vuelta con la llave de boca del 0. Hacer al mismo tiempo contrafuerza en el cuerpo del racor con la llave de boca del 7. Atención! Al apretar o aflojar la unión roscada es imprescindible hacer contrafuerza en el cuerpo del racor Montaje del tubo ondulado en las tuberías de conexión Colocar manguitos de soporte en las tuberías de conexión. Los extremos opuestos del tubo ondulado de los lados de ida y de retorno se conectan con la ida y el retorno de las tuberías de conexión (tuberías solares o tubo ondulado solar SPEED) con ayuda de las uniones roscadas con anillo de compresión. Apretar la tuerca de racor a mano. Volver a apretar una vuelta con la llave de boca del 0. Hacer al mismo tiempo contrafuerza en el cuerpo del racor con la llave de boca del Aislamiento térmico Una vez comprobada positivamente la estanqueidad, se retiran los pasadores elásticos y las mangueras de aislamiento térmico con revestimiento de tejido se estiran alrededor de las conexiones en el colector CPC y en las tuberías de conexión. Todas las uniones roscadas deben quedar aisladas sin interrupciones. Las mangueras de aislamiento térmico se reducen significativamente a lo largo del funcionamiento de la instalación, por esta razón está prohibido acortarlas. Atención! No acortar las mangueras de aislamiento térmico Colocación de la teja de ventilación Una vez concluidos todos los trabajos requeridos en el juego de mangueras onduladas, se coloca la teja de ventilación (si la hubiera). Atención! No intercambiar nunca la ida y el retorno. by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/

22 Protección contra rayos / Mantenimiento y reparación 0. Protección contra rayos, conexión equipotencial y protección contra sobretensión En caso de que se encuentre instalado un pararrayos en el edificio, se tendrá que incluir la instalación del colector en el pararrayos. Para el enlace se tendrá que establecer una conexión conductora con un cable de cobre (sección de cable de 0 mm como mínimo) entre los armazones de montaje y la tubería. Las tuberías deben unirse de forma conductora con la conexión equipotencial principal con una sección de cable de 0 mm como mínimo. Deberán tenerse en cuenta las disposiciones locales sobre protección contra los rayos. En todas las instalaciones hay que realizar una conexión equipotencial de protección contra los rayos según VDE 085. Los reguladores solares Paradigma tienen integrada una protección contra sobretensión para las entradas de las sondas. El montaje de una caja de protección adicional contra los rayos solo es necesario, si los cables de conexión de las sondas son muy largos (más de 0 m).. Mantenimiento y reparación. Mantenimiento Los colectores de tubo de vacío CPC Allstar no requieren mantenimiento ni limpieza. No obstante, es conveniente efectuar cada otoño un control visual de los tubos de vacío y sustituir de inmediato los tubos defectuosos. Un tubo defectuoso se reconoce porque el color plateado del metalizado por alto vacío en la zona de la base del tubo se convierte en un recubrimiento blanquecino debido a la acción del aire infiltrado.. Sustitución individual de los tubos Atención! Utilizar siempre guantes y gafas protectoras para sustituir tubos defectuosos o dañados.. Desmontaje de tubos con daños mecánicos. Retirar con cuidado los fragmentos de vidrio sin dañar la superficie del espejo CPC.. Retirar los restos de vidrio de la caja colectora.. A continuación, retirar el portatubo..4 Desmontaje de tubos con daños no mecánicos. Extraer el portatubo por el extremo inferior. Para ello, empujar el tubo hacia arriba aprox. 5 mm para introducirlo en la caja colectora (pos. ) y descargar así el portatubo. Sujetar el portatubo con la mano y, con el pulgar y el índice, presionar hacia abajo las dos palanquitas de desbloqueo (pos. ) y desenclavar el portatubo levantándolo en dirección a la caja colectora.. Levantar un poco el tubo, girarlo ligeramente en torno al eje longitudinal y extraerlo hacia abajo. Sujetar el extremo del tubo utilizando guantes para protegerlo y extraerlo hacia abajo hasta el suelo; seguir tirando llevando el extremo del tubo en línea recta sobre el suelo. Si el recorrido no es suficiente para extraer completamente el tubo hacia abajo (p.ej., si el montaje es en tejado plano), el registro de acero especial de 8 mm se puede doblar hacia arriba hasta aprox. 0 con respecto al plano del colector (pos. ). Atención: A más de 0 existe peligro de pandeo..5 Montaje individual de los tubos. Comprobar si el anillo de silicona (pos. 4) está bien sujeto en la caja colectora.. Aplicar pasta lubricante o agua jabonosa en el extremo superior del tubo para poder introducirlo fácilmente a través del anillo de silicona de la caja colectora.. Montar el tubo nuevo en orden inverso a como se ha extraído el tubo defectuoso. Pasar el tubo a través del anillo de silicona de la caja colectora girándolo ligeramente. 4. Colocar el portatubo en el extremo del tubo. Sujetar el extremo del contorno del espejo con el portatubo superior, insertar el portatubo entre las dos muescas del perfil de aluminio, presionar hacia abajo y enclavarlo en la ranura del perfil. 5. Empujar el tubo hasta el tope hacia abajo para insertarlo en el portatubo. b a Fig.. Montaje / desmontaje individual de tubos c d THES-57 V.4 0/ by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

23 Condiciones de garantía / Reciclaje. Condiciones de garantía En base a las condiciones generales de contrato y siempre que el montaje se haya realizado adecuadamente por una empresa especializada y autorizada y el manejo haya sido apropiado, Paradigma se hace responsable del producto aquí descrito, a excepción de las piezas consumibles que contiene, durante los periodos de garantía que establece la ley. En la lista de precios vigente en la fecha de compra puede consultar los periodos de garantía, que eventualmente podrían superar a los periodos de garantía que establece la ley. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de: uso inadecuado o inapropiado montaje o puesta en marcha incorrectos por parte del comprador o de terceros, incluida la colocación de componentes de otros fabricantes (p.ej. anticongelante, regulador, etc.) puesta en marcha de la instalación o del colector en estado vacío retirada de la lámina de protección contra el sol con el colector vacío funcionamiento de la instalación con presión excesiva uso de un anticongelante diferente a Tyfocor LS (excepto en los sistemas Aqua) deterioro por uso manipulación incorrecta o negligente materiales de servicio inapropiados influencias químicas, electroquímicas o eléctricas en la medida en que no sean imputables a Paradigma inobservancia de las instrucciones de montaje modificaciones o reparaciones realizadas de forma inadecuada por el comprador o por terceros vapores agresivos, corrosión por oxígeno utilización continuada a pesar de producirse un fallo funcionamiento de la instalación solar sin regulador Paradigma funcionamiento con depósitos de expansión inadecuados dimensionamiento erróneo de los componentes del sistema La información complementaria para los sistemas Aqua se puede consultar en las instrucciones correspondientes.. Reciclaje El colector de tubo de vacío PARADIGMA CPC Star azzurro cuenta con el distintivo ecológico "Blauer Engel" para colectores solares Los colectores solares de Paradigma satisfacen todos los criterios de control gracias a lo cual han obtenido el distintivo ecológico RAL UZ 7. Criterios: Los materiales utilizados para el colector no contienen CFC ni sustancias aislantes clasificadas como peligrosas o indicadas como nocivas para el medio ambiente. El portador de calor, es decir, el anticongelante, no está clasificado como peligroso ni por razones de seguridad ni por motivos ecológicos o relacionados con la salud. Paradigma se compromete a aceptar la devolución de los componentes que deban desecharse tras años de buen funcionamiento para su reciclaje. Paradigma no se responsabiliza, sin embargo, del desmontaje, de los costes de transporte o de cualquier otro coste relacionado con el desmontaje. Los colectores cumplen la norma EN 975 para colectores solares, así como las disposiciones vigentes. La calidad de funcionamiento de los colectores está comprobada por un organismo de control reconocido (ITW, Centro de investigación y pruebas de instalaciones solares de Stuttgart). Garantizamos asimismo, con miras a complementar un controvertido criterio, que se utilizan únicamente capas de absorción aplicadas con un procedimiento PVD o mediante pulverización iónica. Se previene así la carga medioambiental que supone la tecnología para el tratamiento y eliminación de desechos. by Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. THES-57 V.4 0/

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 Instrucciones de montaje /04/2008 /7 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Este conjunto para montaje al aire libre está

Más detalles

VITOSOL 200-T 13.2. Colector de tubos de vacío según el principio Heatpipe para el aprovechamiento de la energía solar. Vitosol 200-T 13.

VITOSOL 200-T 13.2. Colector de tubos de vacío según el principio Heatpipe para el aprovechamiento de la energía solar. Vitosol 200-T 13. Colector de tubos de vacío según el principio Heatpipe para el aprovechamiento de la energía solar 4/2013 Vitosol 200-T Colector de tubos de vacío Modelo SP2A (superficie de absorción: 1,26 m², 1,51 m²

Más detalles

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F3 Heliostar 252 y F4 Heliostar 218 Instrucciones de montaje

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F3 Heliostar 252 y F4 Heliostar 218 Instrucciones de montaje MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F3 Heliostar 252 y F4 Heliostar 218 Instrucciones de montaje Rev. 00 1/16 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Estas estructuras

Más detalles

Soporte para televisor de pantalla plana. Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN. Modelo: BST-6

Soporte para televisor de pantalla plana. Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN. Modelo: BST-6 Soporte para televisor de pantalla plana Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN Modelo: BST-6 Fácil instalación: simplemente colgando la pantalla. Seguridad: anclaje asegurado en

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...

Más detalles

PvMax3 - manual de montaje

PvMax3 - manual de montaje PvMax3 Manual de montaje CONTENIDO PÁGINA 1 Información general 1 2 Cimentación 2 3 Montaje de soportes 3 4 Montaje de perfiles portantes de módulos 5 5 Montaje de módulos 5 6 Montaje de cables 6 7 Tolerancias

Más detalles

plettac Andamio modular

plettac Andamio modular Página 1 plettac Andamio modular Assco perfect Futuro contur Instrucciones de de montaje montaje seguro y de y aplicación Edición Enero 2006 Edición Diciembre 2004 Página 2 Andamio modular ASSCO FUTURO

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones

Más detalles

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación Instrucciones de montaje para el personal especializado Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación 670617580 (008/04) ES 67061659.00-1.SD Índice Índice

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

El paquete Aqua de Paradigma

El paquete Aqua de Paradigma El paquete Aqua de Paradigma CPC/Titan Instrucciones de uso Para el usuario de la instalación THES-1576 10/10 V 1.6 Contenido Índice 1. Indicaciones de seguridad... 3 1.1 En caso de peligro... 3 1.2 Trabajos

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Captador multitubular de vacío CRK-12 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de WOLF Klima- und Heiztechnik GmbH

Más detalles

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR? nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

VIESMANN VITOSOL 300-F Colector plano para el aprovechamiento de la energía solar

VIESMANN VITOSOL 300-F Colector plano para el aprovechamiento de la energía solar VIESMANN VITOSOL 300-F Colector plano para el aprovechamiento de la energía solar Datos técnicos Nº de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOSOL 300-F Modelo SV3A/B y SH3A/B Colector plano para

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO PHAETHON XS240

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO PHAETHON XS240 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO PHAETHON XS240 COLECTOR SOLAR TÉRMICO SELECTIVO SERPENTIN Somos Diseñadores de colectores usando los últimos y más actuales materiales aluminio para crearlos y añadiendo

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

BIS Escuadras para radiadores

BIS Escuadras para radiadores O BIS Escuadras para radiadores BIS Múltiples fijaciones BIS Fijaciones múltiples BIS Protección de tuberías BIS Placa de protección BIS Ángulo de suelo de dos piezas BIS Ángulos de suelo BIS Guías de

Más detalles

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no

Más detalles

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS VORTEX Catalogo 25.1.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA VÁLVULAS VORTEX Cuando se instala un regulador de caudal tipo vortex en un aliviadero,

Más detalles

ES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013

ES 1 097 480 U ESPAÑA 11. Número de publicación: 1 097 480. Número de solicitud: 201331388 A47G 29/00 (2006.01) 03.12.2013 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 21 Número de publicación: 1 097 480 Número de solicitud: 1331388 1 Int. CI.: A47G 29/00 (06.01) 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 Fecha de presentación:

Más detalles

GUÍA DE UTILIZACIÓN DE CONECTORES, MANGUITOS DE UNIÓN Y TERMINALES PARA LÍNEAS AÉREAS Y SUBTERRÁNEAS DE BAJA TENSIÓN

GUÍA DE UTILIZACIÓN DE CONECTORES, MANGUITOS DE UNIÓN Y TERMINALES PARA LÍNEAS AÉREAS Y SUBTERRÁNEAS DE BAJA TENSIÓN Hoja 1 de 11 GUÍA DE UTILIZACIÓN DE ES - MANGUITOS DE UNIÓN - TERMINALES Hoja 2 de 11 Guía de utilización de conectores líneas aéreas - apriete por tornillería fusible - FUNCIÓN DEL DERIVACIONES Y ACOMETIDAS

Más detalles

FixGrid 7/15 - manual de montaje. Otros documentos requeridos. Manual de montaje general - montaje y proyección

FixGrid 7/15 - manual de montaje. Otros documentos requeridos. Manual de montaje general - montaje y proyección FixGrid 7/15 - manual de montaje FixGrid 7/15 Manual de montaje Cubeta adicional FixZ-7/15 Perfil superior Pinza para módulos (Z-14.4-631) FixZ-7/15 Tramo de perfil inferior Empalme cruzado KlickTop (Z-14.4-639)

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

Datos técnicos VITOSOL 111-F. N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios

Datos técnicos VITOSOL 111-F. N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios VIESMANN VITOSOL 111-F Sistema de energía solar termosifón con colectores planos con interacumulador de A.C.S. para la producción de A.C.S. con energía solar Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

MONTAJE SOBRE TEJADO DE CAPTADORES PLANOS F2 Instrucciones de montaje

MONTAJE SOBRE TEJADO DE CAPTADORES PLANOS F2 Instrucciones de montaje MONTAJE SOBRE TEJADO DE CAPTADORES PLANOS F2 Instrucciones de montaje Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Información de seguridad El conjunto de instalación

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

CALENTADOR SOLAR POR GRAVEDAD CST - 200 / 300

CALENTADOR SOLAR POR GRAVEDAD CST - 200 / 300 CALENTADOR SOLAR POR GRAVEDAD CST - 200 / 300 MODELO Diámetro Tanque (mm) Tubos Evacuados Unidades Tamaño Capacidad (Lts) Área de Instalación (*) (**) (m) Sistema CST-200 PVDF 460 20 58 x 1800 200 2.00

Más detalles

ELECTRICIDAD INTEGRAL Version 1.0. Presentación Se presenta en tiras de 2 m de longitud. BANDEJA CANAL (KL04500)

ELECTRICIDAD INTEGRAL Version 1.0. Presentación Se presenta en tiras de 2 m de longitud. BANDEJA CANAL (KL04500) CABLE CANAL ELECTRICIDAD INTEGRAL 01 SISTEMA DE CABLE CANAL STANDARD Y CON AUTO- ADHESIVO: Sistema de canalización de montaje en superficie, que nos permite realizar cableados para instalaciones eléctricas,

Más detalles

ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1)

ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1) ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1) A. Generalidades El material descrito a continuación, es un equipamiento de protección individual

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN GLP

MANUAL DE INSTALACIÓN GLP MOTOR GAS, S.A. TLF: 91 669 41 08 FAX: 91 673 08 24 MADRID REV.2 Página 2 de 24 INSTALACIÓN DEL SISTEMA GLP EN Pasos para la instalación de GLP 1. Pasos previos 2. Perforación del colector de admisión

Más detalles

CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS

CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS Los calentadores de agua de marca LOGITEX constituyen

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones instrumentación para fluidos Cables para Series Flomid FX / Flomat FX Manual de Instrucciones R-MI-CAFLFX Rev.: 0 1. INTRODUCCIÓN Cuando en una instalación se requiere que el sensor electromagnético esté

Más detalles

Manual de instalación y uso

Manual de instalación y uso Manual de instalación y uso Ese manual contiene valiosas informaciones acerca de la operación del colector solar CG135 de tubos al vacío. Revise debidamente el contenido de los paquetes recibidos. Cada

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

TECTUS. El sistema para bisagras totalmente ocultas

TECTUS. El sistema para bisagras totalmente ocultas TECTUS El sistema para bisagras totalmente ocultas El diseño está ahí aunque no se vea! TECTUS, que en latín significa oculto, es el nombre que SIMONSWERK ha dado a su innovador sistema de bisagras totalmente

Más detalles

4 3 9 Otras actividades de construcción especializada. 6 1 Andar, correr, subir, bajar, etc. 0 2 0 1 0 2 0 0 Tejados, terrazas, luminarias, viguería

4 3 9 Otras actividades de construcción especializada. 6 1 Andar, correr, subir, bajar, etc. 0 2 0 1 0 2 0 0 Tejados, terrazas, luminarias, viguería PUDO HABERSE EVITADO BASE DE ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS. ROTURA DE CUBIERTA FRÁGIL RESUMEN En su primer día de trabajo un trabajador cae al suelo desde la cubierta de una nave, a una altura de

Más detalles

Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500

Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500 Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500 Instrucciones de instalación y de servicio Observaciones importantes Se deben observar las presentes instrucciones en la instalación, el servicio y el mantenimiento

Más detalles

MultiRail. Dispositivo horizontal de anclaje

MultiRail. Dispositivo horizontal de anclaje MultiRail Dispositivo horizontal de anclaje Bacou-Dalloz Es líder mundial en la fabricación de equipos de protección individual. El grupo abarca tres areas de actividad: protección de la cabeza, del cuerpo

Más detalles

TECTUS. El sistema de bisagras totalmente ocultas

TECTUS. El sistema de bisagras totalmente ocultas El sistema de bisagras totalmente ocultas Índice te 210 3d hasta 40 kg 4 te 310 3d hasta 60 kg 5 te 510 3d hasta 100 kg 6 TE 525 3D hasta 100 kg 7 te 630 3d hasta 200 kg 8 Juego de cables TECTUS Accesorio

Más detalles

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción

Más detalles

POLICARBONATO ALVEOLAR

POLICARBONATO ALVEOLAR 2 nivel dificultad INSTALAR TE-IN07 CÓMO INSTALAR? POLICARBONATO ALVEOLAR El policarbonato alveolar es un plástico duro, resistente, liviano, durable y fácilmente moldeable. También denominado de cámara

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Sistemas Solares. Captadores de tubos de vacío CPC Sistema AQUA. Sistemas ecológicos de calefacción

Sistemas Solares. Captadores de tubos de vacío CPC Sistema AQUA. Sistemas ecológicos de calefacción Sistemas Solares Captadores de tubos de vacío CPC Sistema AQUA Sistemas ecológicos de calefacción Paradigma, empresa líder en sistemas ecológicos de calefacción ofrece, desde 1988, la máxima calidad con

Más detalles

Prevención del Riesgo Eléctrico

Prevención del Riesgo Eléctrico Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación

Más detalles

Manual de instalación funcionamiento y mantenimiento de elevador TITAN

Manual de instalación funcionamiento y mantenimiento de elevador TITAN Manual de instalación funcionamiento y mantenimiento de elevador TITAN MODELO: 4 COLUMNAS PARA...KG CLIENTE:... FECHA:.../.../... T4CH/... Instalación de elevador 4 columnas TITAN 1. Ubicar el equipo en

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO REALIZACIÓN DE PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BALONES OBTURADORES Catalogo 34.1 INDICE 1- Instrucciones de uso del balón obturador 1- Modo de funcionamiento del obturador

Más detalles

- CALDERERIA ANTICORROSIVA, DEPOSITOS, DECANTADORES, ETC

- CALDERERIA ANTICORROSIVA, DEPOSITOS, DECANTADORES, ETC DEPÓSITOS VERTICALES BASE PLANA Y CERRADOS - AÉREOS Y ENTERRADOS- RECOMENDACIONES GENERALES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DEPÓSITOS AÉREOS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DEPÓSITOS ENTERRADOS PUESTA

Más detalles

MONTAJE SOBRE TEJADO DE COLECTORES PLANOS F2 Instrucciones de montaje

MONTAJE SOBRE TEJADO DE COLECTORES PLANOS F2 Instrucciones de montaje MONTAJE SOBRE TEJADO DE COLECTORES PLANOS F2 Instrucciones de montaje Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Información de seguridad El conjunto de instalación

Más detalles

UIT-T L.4 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT

UIT-T L.4 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT UNIÓN INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES UIT-T L.4 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT CONSTRUCCIÓN, INSTALACIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS CABLES Y OTROS ELEMENTOS DE PLANTA EXTERIOR

Más detalles

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS:

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: Para la realización de las prácticas, necesitaremos el siguiente material: 1 5 m de cable de hilos de cobre de pequeña sección. Cartón

Más detalles

Fabricación de un panel solar casero

Fabricación de un panel solar casero Fabricación de un panel solar casero Qué es un panel solar? Es básicamente una caja que contiene un conjunto de células solares. Las células solares son las que hacen el trabajo real de convertir la luz

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2 CABLES Y FOLIOS RADIANTES EN VIVIENDAS Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2 3. INSTALACIÓN...2 3.1 Circuito de alimentación...2 3.2 Instalación

Más detalles

RECOMENDACIONES PARA UNA INSTALACION CORRECTA DE POLICARBONATO ALVEOLAR

RECOMENDACIONES PARA UNA INSTALACION CORRECTA DE POLICARBONATO ALVEOLAR RECOMENDACIONES PARA UNA INSTALACION CORRECTA DE POLICARBONATO ALVEOLAR 1. En general la plancha de policarbonato alveolar deberá mantenerse con los alveolos en forma vertical o paralelo a la dirección

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados MV04 Rev. 22 ULT RA MA GI C, S.A P á g in a 1 de 12 10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados 10.1 Información General Este suplemento detalla las instrucciones

Más detalles

DUROFLEX LÁMINA DE ALUMINIO FLEXIBLE

DUROFLEX LÁMINA DE ALUMINIO FLEXIBLE DUROFLEX LÁMINA DE ALUMINIO FLEXIBLE Ideas para impermeabilizar en la construcción Qué es DUROFLEX? DUROFLEX es una lámina de aluminio lacado por las dos caras especialmente indicado para remates en cubierta.

Más detalles

CURSO DE REHABILITACION ENERGETICA DE EDIFICIOS

CURSO DE REHABILITACION ENERGETICA DE EDIFICIOS CURSO DE REHABILITACION ENERGETICA DE EDIFICIOS Módulo 2. ENERGÍA SOLAR TÉRMICA PARA AGUA CALIENTE SANITARIA EN VIVIENDAS UNIFAMILIARES Apartado 1: Ejemplo de Instalación de Energía Solar Térmica para

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

Grúas hidráulicas articuladas sobre camión. Grúa móvil autopropulsada.

Grúas hidráulicas articuladas sobre camión. Grúa móvil autopropulsada. GRÚAS Grúas hidráulicas articuladas sobre camión. Grúa móvil autopropulsada. Riesgos principales del equipo Vuelco del vehículo portante debido a: Posicionamiento de estabilizadores y/o nivelación defectuosa

Más detalles

El agua controlada. Canaletas, rejillas, cajas de registro y otros accesorios para cubiertas

El agua controlada. Canaletas, rejillas, cajas de registro y otros accesorios para cubiertas El agua controlada Canaletas, rejillas, cajas de registro y otros accesorios para cubiertas Desagües seguros y controlados para cub Canaletas tipo FTR para terrazas y fachadas Utilizando los medios técnicos

Más detalles

EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200

EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200 EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200 Gracias por elegir un calentador de agua de CIR Acondicionamiento Termico. Usted tiene el equipo lider en tecnología y de mayor rendimiento

Más detalles

Estructura Modular Polivalente DICTATOR para Ascensores

Estructura Modular Polivalente DICTATOR para Ascensores Estructura Modular DICTATOR Estructura Modular Polivalente DICTATOR para Ascensores Sistema modular para edificios existentes o de nueva construcción La eliminación de barreras arquitectónicas cada día

Más detalles

ANEXO 02: GESTIÓN DE EQUIPOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIO, EXTINTORES Y BIE INTRODUCCIÓN

ANEXO 02: GESTIÓN DE EQUIPOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIO, EXTINTORES Y BIE INTRODUCCIÓN Junta de Extremadura Consejería de Educación y Empleo Dirección General de Personal Docente Servicio de Salud y Riesgos Laborales de Centros Educativos ANEXO 02: GESTIÓN DE EQUIPOS DE EXTINCIÓN DE INCENDIO,

Más detalles

ANEXO 02 GESTIÓN DE EXTINTORES PORTÁTILES

ANEXO 02 GESTIÓN DE EXTINTORES PORTÁTILES ANEXO 02 GESTIÓN DE EXTINTORES PORTÁTILES 1. INTRODUCCIÓN. Los extintores portátiles, presentes en la práctica totalidad de los centros educativos, son, con carácter general, el medio de extinción más

Más detalles

«FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40

«FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40 «FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40 Gracias por comprar el FACSLIDE +. Para disfrutar plenamente este sistema de mayor para sables forzados recomendamos seguir las siguientes instrucciones

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

F:\03- COMERCIAL\CABLESMED\MARKETING CM\RECOMENDACIONES DISEÑO BARANDILLASCOPIA.PDF www.cablesmed.com Nº 7001679 Recomendaciones para el diseño de barandillas con cables tensados Las presentes recomendaciones

Más detalles

aquareefled Manual de instrucciones ES

aquareefled Manual de instrucciones ES aquareefled Manual de instrucciones ES Con la compra de este equipo, usted ha elegido un producto de alta calidad. Especialmente diseñado para uso en acuario y probado por expertos. Sus componentes de

Más detalles

Instrucciones técnicas Aparato de extracción y filtración en caliente para sistemas de microondas

Instrucciones técnicas Aparato de extracción y filtración en caliente para sistemas de microondas Instrucciones técnicas Aparato de extracción y filtración en caliente para sistemas de microondas Las condiciones experimentales de un experimento con microondas dependen de los datos técnicos del aparto

Más detalles

TIPO DE VEHICULOS A LOS CUALES SE APLICA: Remolques y semirremolques de más de 1750 de capacidad de carga útil. DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO

TIPO DE VEHICULOS A LOS CUALES SE APLICA: Remolques y semirremolques de más de 1750 de capacidad de carga útil. DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO III.2.1.0 TIPO DE VEHICULOS A LOS CUALES SE APLICA: Remolques y semirremolques de más de 1750 de capacidad de carga útil. DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO TIPO DE DEFECTO 11.1. Cabezal trasero del vehículo

Más detalles

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX Instalación suelo radiante eléctrico Exteriores Cable 20EX Ref: 0525079 Índice 1 Notas importantes Pág. 3 2 Material necesario Pág. 4 3 Instalación Pág. 5 3.1 Secuencia instalación Pág. 5; 6 3.2 Preparación

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN - ANEXOS SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN - ANEXOS SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK 1 Introducción En el presente anexo se pretende dar una explicación acerca del significado del sistema de clasificación establecido por los códigos IP e

Más detalles

TEJA ROMANA Recomendaciones de Instalación

TEJA ROMANA Recomendaciones de Instalación TEJA ROMANA Recomendaciones de Instalación Características Tejas prensadas Gran resistencia No requiere amarre Sin uso de listones guía Puede instalarse sobre costaneras o entablado de OSB Con o sin barrera

Más detalles

FACHADAS CERÁMICAS. El revestimiento de fachadas puede realizarse mediante:

FACHADAS CERÁMICAS. El revestimiento de fachadas puede realizarse mediante: Con el paso de los años, la cerámica ha dejado de ser un material exclusivo para su colocación como pavimento y ha comenzado a ganar terreno en otras ubicaciones: Fachadas, mobiliario, piscinas... La ligereza,

Más detalles

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968 Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...

Más detalles

MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato

MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato MANUAL DE USUARIO MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) PFP Cable calefactor automático con termostato USO Protección de las tuberías contra la congelación. Termostato incorporado. Cable de alimentación de 1.5m

Más detalles

Sistema de protección anticaídas para seguridad de techos

Sistema de protección anticaídas para seguridad de techos REDUCE ESPACIO LIBRE PARA CAÍDAS AUMENTA LA SEGURIDAD Sistema de protección anticaídas para seguridad de techos Diseño innovador que absorbe energía y protege la estructura del techo en caso de una caída

Más detalles

AluGrid - manual de montaje. Pinza para módulos. Apoyo para módulo abajo. Viga continua. Otros documentos requeridos

AluGrid - manual de montaje. Pinza para módulos. Apoyo para módulo abajo. Viga continua. Otros documentos requeridos AluGrid Manual de montaje Pinza para módulos Chapa Windsafe Pinza de fijación Apoyo para módulo abajo Viga continua Caucho de apoyo Herramientas requeridas Cinta métrica Tenazas AluGrid Cuchillo (para

Más detalles

Viega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones.

Viega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario La forma más bella de la individualidad. Hace tiempo que el diseño sofisticado y los materiales

Más detalles

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores

Más detalles

Acumulador hidráulico de membrana

Acumulador hidráulico de membrana Acumulador hidráulico de membrana. Descripción.. Modo de funcionamiento Los fluidos apenas pueden comprimirse, por lo que no almacenan energía de presión. En los acumuladores hidroneumáticos se emplea

Más detalles

Equipos solares de Piscinas TERMIPOOL Manual de instalación y funcionamiento

Equipos solares de Piscinas TERMIPOOL Manual de instalación y funcionamiento Equipos solares de Piscinas TERMIPOOL Manual de instalación y funcionamiento Inicio Los equipos solares TERMIPOOL van conectados en un circuito directo sin intercambiador. El aqua de la piscina se bombea

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión 1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min Válvula insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas limitadoras de presión DB10120A son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Depósito PolySafe, tipo C / D

Depósito PolySafe, tipo C / D Depósito PolySafe, tipo C / D Tipo C Tipo D Derecho de autor De acuerdo con la ley contra competencia desleal, el presente manual de instrucciones constituye un documento. El derecho de autor recae por

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Construir un muro con bloques de hormigón

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Construir un muro con bloques de hormigón BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Construir un muro con bloques de hormigón www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 2002 1 Para qué sirven los cimientos en un muro? Los cimientos confieren

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 037 551 k 51 Int. Cl. 5 : A47L 15/48 k 72 Inventor/es: Dygve, Hans Gustav Elof k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

k 11 N. de publicación: ES 2 037 551 k 51 Int. Cl. 5 : A47L 15/48 k 72 Inventor/es: Dygve, Hans Gustav Elof k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 037 1 1 Int. Cl. : A47L 1/48 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9080021.8 86 Fecha de presentación

Más detalles

Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio

Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio Anexo V Para Instituciones iones Educativas Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio Las instalaciones fijas de incendio son uno de los medios de protección con que se cuenta para dar respuesta

Más detalles

POLIPASTOS ELÉCTRICOS A CADENA. HOFFMANN Fördertechnik GmbH Wurzen

POLIPASTOS ELÉCTRICOS A CADENA. HOFFMANN Fördertechnik GmbH Wurzen POLIPASTOS ELÉCTRICOS A CADENA HOFFMANN Fördertechnik GmbH Wurzen Polipastos a cadena eléctricos innovadores el camino al gran éxito 1952 1954 1955 1956 Desde el diseño original, LIFKET a mostrado su evolución

Más detalles

NORMAS DE MATERIALES PARA REDES AÉREAS SELLO PLÁSTICO DE SEGURIDAD PARA MEDIDORES DE ENERGÍA

NORMAS DE MATERIALES PARA REDES AÉREAS SELLO PLÁSTICO DE SEGURIDAD PARA MEDIDORES DE ENERGÍA 1. ALCANCE La norma hace parte del grupo de materiales normalizados y tiene como propósito fundamental determinar todas las características que deberán tener los herrajes y accesorios que se usen e instalen

Más detalles

DAÑOS DE UN TEMPORAL CÓMO REPARAR? 2 nivel dificultad

DAÑOS DE UN TEMPORAL CÓMO REPARAR? 2 nivel dificultad 2 nivel dificultad REPARAR TE-RE03 CÓMO REPARAR? DAÑOS DE UN TEMPORAL Aunque nos preparemos para el invierno, la lluvia y el viento siempre pueden traer una emergencia. Limpiar las canaletas, revisar el

Más detalles