EXCELLENCE 800 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "EXCELLENCE 800 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES"

Transcripción

1 EXCELLENCE 800 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

2 Ergoline Excellence / Index _ / nl / fr / it / es / pt / Excellence 800 Twin Power Gebruiksaanwijzing Instructions de service Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Manual de instruções / 0

3 06292 / 0 JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) Germany +49 (0) / (0) / JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter Germany (0) / (0) / JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen Germany +49 (0) / (0) /

4 Inhoudsopgave 5 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing 7 Table des matières 27 Comment lire les instructions d utilisation 29 Sommario 49 Come utilizzare le istruzioni per l uso 51 Índice 71 Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso 73 Índice 93 Como consultar as Instruções de Utilização 95 3

5 Voorwoord Geachte klant Voorwoord Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en heeft talloze kwaliteits- en veiligheidscontroles ondergaan, zodat een storingvrij en veilig gebruik gewaarborgd is. Maar u kunt zelf ook een aanzienlijke bijdrage leveren om lange tijd tevreden te zijn met uw apparaat. Als u de tips en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing opvolgt, zult u beslist veel plezier van uw apparaat hebben. Mocht u vragen hebben, dan kunt u te allen tijde contact 1) met ons opnemen. Uw Ergoline International GmbH Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat werkt en inzetbaar is. Houd u ook aan de algemeen geldende wettelijke en overige regelingen en bepalingen - ook van het land van bestemming - en aan de geldende milieuvoorschriften! De geldende bepalingen van de lokale toezichthoudende bedrijfsverenigingen en andere toezichthoudende instanties dienen te allen tijde in acht genomen te worden! 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/

6 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Betekenis van de symbolen Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Veiligheid Export Accessoires Service en onderhoud Storingen Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Reiniging Opmerkingen over het product Informatie over het milieu Bruinen maar dan wel op de juiste wijze! Algemene veiligheidsinstructies Aanbevolen bruiningstijden Garantie van de fabrikant Beschrijving/bediening Bedieningspaneel Uitklappagina 118 Overzicht Accessoires Apparaat starten/functies bij de start UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen Looptijd van de sierverlichting Gezichtsbruiner regelen Schouderbruiner uit- en inschakelen Lichaamskoeling regelen Gezichtskoeling regelen VoiceGuide INFO-teksten beluisteren Zender (channel) kiezen Volume instellen Technische gegevens Inhoudsopgave Bruiningstabel

7 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Onderhoud Uitklappagina 133 Onderhoud, overzicht Onderhoudsintervallen, lampen en bestelnummers UV-lagedruklampen in de ligbank reinigen/vervangen UV-lagedruklampen in de halsbruiner reinigen/vervangen UV-lagedruklampen in de schouderbruiner reinigen/vervangen UV-lagedruklampen in het achterpaneel reinigen/vervangen UV-lagedruklampen in de zonnehemel reinigen/vervangen Interne verlichting reinigen/vervangen UV-hogedruklampen/filterglazen in het achterpaneel reinigen/vervangen UV-hogedruklampen/filterglazen in de zonnehemel reinigen/vervangen Sierverlichting in de zonnehemel reinigen/vervangen Sierverlichting frontpaneel reinigen/vervangen Filter in de ligbank reinigen Filtermatten in de zonnehemel reinigen/vervangen Filtermatten in de schouderbruiner reinigen/vervangen Voorinstellingen Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen met een handheld Trefwoordenregister Storing, oorzaak en oplossing..... zie aparte handleiding Opmerking: De afbeeldingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing onder voorbehoud van technische wijzigingen! Niets uit deze uitgave mag worden gekopieerd of op andere wijze worden vermenigvuldigd, zonder onze voorafgaande schriftelijke toestemming en zonder bronvermelding. 6

8 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken Beschrijving/bediening, Technische gegevens en Onderhoud in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: Hoofdstuk-symbolen (1) (b.v. bediening, onderhoud). Deze symbolen hebben een zwarte achtergrond en staan aan de buitenste rand van een pagina. Dit hoofdstuk-symbool kan tevens als paginakop (2) worden gebruikt. Op de onderhoudspagina s zijn nog twee groepen symbolen die qua plaatsing van elkaarverschillen: Symbolen in de bovenste regel (3) gelden voor de hele pagina. Het kan gaan om koppen of belangrijke opmerkingen. Symbolen direct boven een grafiek (4) hebben betrekking op de stap die in de grafiek wordt weergegeven. De betekenis van de symbolen wordt vanaf pagina 8 in dit hoofdstuk uitgelegd / 0 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing... 7

9 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Betekenis van de symbolen Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Gevaar! Deze gevaaraanduiding een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift Gevaar wijst erop dat er met name rekening gehouden moet worden met gevaren voor personen (levensgevaar, kans op letsel). Voorbeeld: Levensgevaar! Waarschuwing voor elektrische stroom! Let op! Deze gevaaraanduiding een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift Let op wijst erop dat er met name rekening gehouden moet worden met gevaren voor apparatuur, materiaal of het milieu. Belangrijke informatie: Opmerking: Dit symbool duidt niet op veiligheidsvoorschriften, maar op informatie die tot doel heeft de werking van het apparaat beter te begrijpen. Symbolen van de bruiningstabel zie pagina 115 Huidtype I (gevoelig): Altijd of vaak zonnebrand. Verdraagt weinig natuurlijk zonlicht. Geen bruiningssessie toegestaan. Huidtype II (licht): Vaak zonnebrand. Verdraagt ca min. natuurlijke zon. Max. 60 bruiningssessies per jaar. Huidtype III (normaal): Zelden zonnebrand. Verdraagt ca min. natuurlijke zon. Max. 43 bruiningssessies per jaar. Huidtype IV (donker): Zelden zonnebrand. Verdraagt ca. 40 min. natuurlijke zon. Max. 33 bruiningssessies per jaar. UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het apparaat zie pagina 2. 8

10 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Klantenservice Fabrikant Algemene symbolen Starter voor lagedruklamp(en) UV-hogedruklamp(en) Betekenis van de symbolen Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen ontkoppelen van het stroomnet Sierlamp Gevaar voor verbranding! Niet aanraken, heet oppervlak Halogeenlamp(en) Lagedruklamp(en) Filterschijven UV-lagedruklamp(en) Reinigings- en desinfectiemiddel 9

11 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Betekenis van de symbolen Bruiningstabel Bediening Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Display bij het instellen van het volume Omschrijving Display bruiningstijd Sierverlichting Display van de nalooptijd (naloop ventilator) Toets indrukken Foutendisplay (voorbeeld), zie aparte handleiding b.v.: 2s Toets 2 seconden indrukken Display info-track min Duur: 3 minuten 10

12 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Technische gegevens Luidsprekers Aansluiting voor koptelefoon Schroef vastdraaien/sluiten Zuignap Reinigen Betekenis van de symbolen Onderhoud Vervangen UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het apparaat zie pagina 2. Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Let op, veiligheidsschakelaar! Legen Schroef losdraaien/openen Zichtcontrole 11

13 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Betekenis van de symbolen Filter/filtermat Filters en filtermatten mogen niet nat zijn. Storingen, oorzaak en oplossing zie aparte handleiding... Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap Voorinstellingen 12

14 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is). Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG (in de versie die op dit moment geldig is). Opmerking: Afhankelijk van de plaatselijke elektriciteitsmaatschappij kunnen de apparaten storingen veroorzaken in het elektriciteitsnet van het gebouw, die een negatieve invloed kunnen hebben op het distributiesysteem (TRA) van de elektriciteitsmaatschappij. Hierdoor kan bijv. de werking van het nachttariefsysteem worden verstoord. Opmerking: Indien er door het gebruik van de apparaten storingen optreden, dient de exploitant ervoor te zorgen dat er in de elektrische installatie van het gebouw een audiofrequentiefilter wordt ingebouwd. Neem daarvoor contact op met uw elektrotechnisch installatiebureau. Dit elektrotechnisch vakbedrijf is op de hoogte van de technische aansluitvoorwaarden van uw elektriciteitsmaatschappij, zodat het audiofrequentiefilter kan worden aangepast aan het elektriciteitsnet van uw elektriciteitsleverancier. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huishoudelijk gebruik. Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat niet gebruiken. Voor kinderen en jongeren van 8 t/m 17 jaar geldt: gebruik van zonnebanken enkel in overleg met de ouders/voogd of na overleg met een arts. Ieder ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften. Voor hieruit resulterende schade kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Het risico hiervoor berust uitsluitend bij de exploitant. Onder gebruik volgens voorschrift wordt mede begrepen dat de door de fabrikant gegeven aanwijzingen, gebruiks- en onderhoudsinstructies worden nageleefd. Het apparaat mag alleen worden gebruikt, onderhouden en gerepareerd door personen die hiermee vertrouwd zijn en op de hoogte zijn van de risico's. De maximaal toegestane belasting van de acrylglasplaat vindt u in de Technische Gegevens zie pagina 132. Richtlijnen / Gebruik volgens de voorschriften 13

15 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Veiligheid Veiligheid Gevaar Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de nationale 1) voorschriften. De elektrische installatie dient door de opdrachtgever te worden uitgerust met een vrij toegankelijke alpolige scheidingsvoorziening (hoofdschakelaar) in overeenstemming met overspanningscategorie II. Dat betekent, dat elke pool een contactopeningsbreedte in overeenstemming met de voorwaarden van de overspanningscategorie III voor volledige scheiding dient te hebben. Als de aansluiting via een stekkerverbinding gebeurt, dan moet het stekkersysteem overeenkomstig EN / A11; 5-polig; 400 V AC ~ (35 A) worden gebruikt Montage, plaatsing, uitbreiding of reparatie mogen enkel door opgeleid en geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd. Alle gevaaraanduidingen en veiligheidsinstructies op het apparaat dienen in acht genomen te worden! Het is verboden veiligheidsvoorzieningen (b.v. plaatschakelaar) en veiligheidsinstructies te verwijderen of buiten werking te stellen, indien de veilige werking van de zonnebank daardoor in gevaar gebracht kan worden! 1) In Duitsland: VDE-voorschriften Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat verkeert! Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd automatisch wordt uitgeschakeld. De looptijd van het apparaat moet via een timer dubbel worden beveiligd volgens de normen EN en A paragraaf en Lucht- toe- en afvoerbereik van het apparaat niet veranderen, verbouwen of bijstellen, geen eigenhandige veranderingen aan het apparaat uitvoeren. Aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit voortkomende schades is uitgesloten. Apparaat mag niet op de transportpallet worden opgebouwd en in werking worden gezet! Kans op oververhitting door storing van de luchttoevoer. Let op! De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via internet download, heeft met een handheld toegang tot de gegevens van het apparaat. Let er op dat de klantenservice bij de eerste inbedrijfstelling de vooringestelde toegangscode wijzigt zie pagina 174. Noteer de nieuwe code voor later gebruik! Deze code staat los van de toegangscode tot de voorinstellingen via het bedieningspaneel. 14

16 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Export Accessoires Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisico's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben. Enkele accessoires komen in het onderhoudsschema vanaf pagina 134 aan bod, wat echter niet automatisch betekent dat uw apparaat over deze uitrusting beschikt. Een overzicht van mogelijke accessoires vindt u in de verkoopdocumenten. Export / Accessoires 15

17 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Service en onderhoud Storingen Service en onderhoud / Storingen Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden gemaakt. Zie pagina 17. Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud. Daarom is het absoluut noodzakelijk dat de voorgeschreven onderhoudstermijnen in acht worden genomen en de service- en onderhoudswerkzaamheden zorgvuldig worden uitgevoerd (zie vanaf pagina 134). De actuele bedrijfsuren van de onderdelen die onderhoud behoeven, kunt u in de voorinstelmodus oproepen zie vanaf pagina 171. Eventuele veiligheidsvoorzieningen (b.v. filterglazen) weer monteren na afsluiting van de werkzaamheden. Wij vestigen er uw aandacht op dat het, om het apparaat in goede staat te houden, noodzakelijk is dat het eens per jaar (vanaf de ingebruikneming) wordt gekeurd door onze klantendienst of een erkend bedrijf dat hierin gespecialiseerd is! Let op! Gebruik alleen originele onderdelen van hetzelfde type! Bij gebruik van andere onderdelen komt de CE-conformiteit te vervallen! Voor schade die aantoonbaar is ontstaan door het gebruik van andere dan originele onderdelen, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode 1) zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden (zie aparte handleiding): Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bijbehorende foutcodes afwisselend getoond. Bij apparaten met : Door indrukken van de -toets kunnen in storingsmodus de gesproken meldingen bij de actuele foutmeldingen van het apparaat worden opgeroepen. Druk op de -toets om te bevestigen dat de storing is verholpen. Neem contact op met de klantendienst als het niet lukt om de storing te verhelpen. 1) Foutcodes, bestel-nr.:

18 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! Als er werkzaamheden aan de apparaten moeten worden verricht, moeten die spanningsvrij worden gemaakt. Dit betekent dat alle spanningvoerende leidingen uitgeschakeld moeten worden. Het is niet voldoende het apparaat alleen uit te schakelen omdat / 2 bepaalde onderdelen dan toch nog onder spanning kunnen staan. Daarom moeten alle zekeringen uitgeschakeld en indien mogelijk verwijderd worden. Levensgevaar! Als het apparaat per ongeluk opnieuw wordt ingeschakeld, kunnen zich ernstige ongevallen voordoen. Onmiddellijk nadat het apparaat spanningsvrij is gemaakt, moeten alle schakelaars of zekeringen waarmee de spanning is uitgeschakeld, worden beveiligd tegen opnieuw inschakelen. Sluit de zekeringkast af met een hangslot. Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd kunnen worden, kan ook een plakstrook met het opschrift Niet inschakelen Gevaar! over de bedieningshendels worden geplakt / 1 Breng altijd onmiddellijk een verbodsbord aan met het opschrift: Werk in uitvoering! Plaats:... Dit verbodsbord mag alleen verwijderd worden door / 1 en zorg ervoor dat het bord stevig vastzit. Levensgevaar! Verbodsborden mogen niet worden bevestigd aan of contact hebben met onderdelen die onder spanning staan. Apparaat spanningsvrij schakelen 17

19 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Reiniging Reiniging Risico op infecties! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd: Beschermende bril Hoofdsteun Ligplaat uit acrylglas Handgrepen en bedieningspaneel Snel desinfectiemiddel Antifect Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: Spuitkop bestel-nr.: Mengbus, 5 ltr. (leeg) bestel-nr.: Acrylglasoppervlakken Let op! Niet droog afwrijven kans op krassen! Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde snelle desinfectiemiddel Antifect. Andere reinigingsmiddelen, met name geconcentreerde desinfectie- of oplosmiddelen (b.v. lysoform, ethylalcohol of andere alcoholhoudende vloeistoffen) mogen niet worden gebruikt. Als hiervan wordt afgeweken vervalt de garantie. Opmerking: Let op de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant. : JK-Licht GmbH zie pagina 2. 18

20 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Filterschijven en lampen UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus schoonmaken. UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken (vochtige doekje). Filterschijven: met helder water schoonmaken (vochtige doekje). Filters en filtermatten Filters in de ligbank Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontreiniging) Vochtige reiniging: water en afwasmiddel, ook vaatwasser Filtermatten in de zonnehemel, in de schouderbruiner Droge reiniging: stofzuiger Vochtige reiniging: water en zacht afwasmiddel. Geen vaatwasser. Reiniging Let op! Schade aan het apparaat door vocht mogelijk! Bij het opnieuw aanbrengen moeten de gereinigde filters en filtermatten droog zijn. 19

21 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Opmerkingen over het product Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agressieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën. Op de lange termijn kunnen zij schade veroorzaken, die niet gedekt wordt door de garantie. Tijdens het reinigen zal de zeem door de rubberpakkingen zwarte vlekken gaan vertonen; dit is productietechnisch bepaald. Opmerking: Vermijd beschadigingen aan acrylglas- en kunststof oppervlakken. Doe voor begin van het reinigen ringen, horloges, armbanden etc. af. Opmerkingen over het product Acrylglasplaten De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden gekenmerkt door bijzonder hoge UV-doorlatendheid en -bestendigheid, gemakkelijk te verzorgen, hygiënische en huidvriendelijke oppervlak. In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine spikkels, ingesloten deeltjes of strepen kunnen vertonen. Bovendien kunnen tijdens bedrijf op het ligoppervlak haarscheurtjes ontstaan. Deze verschijnselen liggen aan het materiaal en zijn qua verwerkingstechniek onvermijdelijk, hebben echter geen enkele noemenswaardige invloed op het gebruikseffect en kunnen dus niet als gebreken worden beschouwd. Let op! Cosmetica of zonneprotectiemiddelen moeten tijdig voor het bruinen worden verwijderd omdat deze middelen op den duur tot schade leiden (b.v. scheurtjes in het oppervlak) / 0 20

22 Gelieve te lezen en in acht te nemen... UV-hogedruklampen Brandgevaar! Niet door Ergoline erkende hogedruklampen kunnen exploderen. Hete delen van de lamp kunnen andere componenten doen ontvlammen; personen kunnen door rookvergiftiging en vuur worden gedood of zwaar gewond raken. Monteer uitsluitend de door Ergoline aangegeven hogedruklampen. Het interieur van het apparaat regelmatig reinigen. Stofvlokken zijn brandbaar! De gebruikte UV-hogedruklampen zijn breedbandstralers die met verschillend vermogen (ca W) kunnen worden ingezet. De UV-hogedruklamp art.-nr wordt bij de apparaten uit de serie Excellence met het onder aangegeven vermogen gebruikt: Excellence 800 Twin Power 520 W Opmerkingen over het product 21

23 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Informatie over het milieu Informatie over het milieu Milieuverklaring Het JK-concern Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne en externe milieu-audits gecontroleerd. Milieubepalingen verwijdering van lampen en batterijen UV-lagedruklampen en UV-hogedruklampen bevatten verlichtingsmiddelen en ander kwikhoudend afval. Batterijen bevatten verbindingen van zware metalen. De Duitse afvalwet en de Duitse gemeentelijke bepalingen m.b.t. afval schrijven voor dat er een bewijs voor de verwijdering van UV-lampen en batterijen overgelegd moet kunnen worden. Uw plaatselijke vertegenwoordiger zal u graag helpen bij de verwijdering 1) van UV-lampen en batterijen: Deel telefonisch of schriftelijk het aantal UV-lampen en batterijen mee aan uw plaatselijke vertegenwoordiger. Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden verwijderd. Verpakking De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern. Uw vertegenwoordiger of dealer adviseert u graag. Verwijdering van herbruikbare materialen Het apparaat werd gemaakt van herbruikbare materialen. Bij een latere verschroting moet het apparaat op correcte wijze worden verwijderd. Het JK-concern biedt u informatie over inhoud of gevarenpotentieel van de gebruikte materialen. 1) Kosten voor de studio-exploitant 22

24 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Bruinen maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen enkele antwoorden op vaak gestelde vragen. Make-up op de zonnebank? Liever niet. Gereinigde huid neemt het UV-licht beter op. In cosmetica bevinden zich de meest uiteenlopende stoffen. Om het even of het nu om emulgatoren, vetten of zogenaamde geurstoffen gaat in combinatie met UV-stralen kunnen deze op de huid allergische reacties veroorzaken. Daarom elke keer voordat u van een zonnebank gebruik maakt: afschminken! Make-up sluit de huidporiën in het gezicht af. Het UV-licht van een zonnebank opent deze afgesloten huidporiën weer waardoor niet alleen het licht zelf in de huid dringt maar ook allergie veroorzakende bestanddelen van de make-up. Nog een negatief gevolg van de make-up is een op termijn optredende verslechtering van het huidbeeld. Decente make-up mag dan nog zo mooi zijn in combinatie met het UV-licht is deze schadelijk voor de huid. Dus nogmaals: verwijder de make-up voor het bruinen, u hebt er later des te meer plezier van. Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid voor UV-licht verhogen. Bijzonder hoog is de waarschijnlijkheid bij antibiotica, sulfonamiden, psychofarmaca, kalmerende middelen, antidiabetica en diuretica. Ook door bruiningsmiddelen die psoralenen of cumarine bevatten, wordt de huid gevoeliger. Raadpleeg in geval van twijfel eerst een arts zodat u zonder risico van het bruinen kunt genieten. Contactlenzen op de zonnebank? Het antwoord hierop luidt ja! Zoals alle andere zonnebankgebruikers dienen ook contactlensdragers speciale UV-brillen te dragen die de ogen tegen UV-licht beschermen. Om een betere bescherming te waarborgen kunnen bril- en contactlensdragers hun opticien naar vervangende contactlenzen met UV-bescherming vragen. Het in de vervangende contactlens ingebouwde UV-A- en UV-B-filter beschermt het hoornvlies en het binnenste van het oog bijna 100% tegen te energierijk UV-stralen. Hiervan profiteren zonnebankgebruikers niet alleen in de open lucht maar ook op de zonnebank. U kunt deze contactlenzen zonder beperkingen ook op de zonnebank dragen. Neem voor meer informatie contact op met uw opticien of oogarts. Bruinen op de juiste wijze! Douchen na de zonnebank? De bruine teint ontstaat in de huid, niet op de huid, en kan daarom niet worden afgewassen. Breng na het douchen een vochtinbrengende crème aan. 23

25 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen dit apparaat niet gebruiken, omdat bij dit huidtype een bruining niet mogelijk is zonder beschadiging van de huid (bijv. zonnebrand). Personen met acute zonnebrand, zij die aan huidkanker leden of lijden of voor wie een verhoogd risico op huidkanker bestaat, mogen geen gebruik maken van het apparaat. UV-apparaten mogen uitsluitend op doktersadvies worden gebruikt, wanneer onverwachte verschijnselen zoals jeuk binnen 48 uur na de eerste bestraling optreden. Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filterplaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet goed werkt! UV-licht van de zon of UV-apparaten kunnen huid- of oogletsel veroorzaken. Dit biologische effect is afhankelijk van de individuele gevoeligheid van de huid en van het soort en de hoeveelheid UV-licht. Na te intensieve blootstelling aan UV-stralen kan er zonnebrand optreden. Een te frequente blootstelling aan UV-stralen van de zon of UV-apparaten kan leiden tot een vroegtijdige veroudering van de huid en verhoogt het risico van huidtumoren. Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzichtigheid geboden. Verwijder cosmetica tijdig vóór iedere zonnebankbeurt en gebruik geen zonnebrandmiddel. Raadpleeg een arts, als er hardnekkige zwellingen, wonden of gepigmenteerde levervlekken op de huid ontstaan. Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen aanzienlijk verhogen. Enkele voorbeelden zijn: antibiotica, sulfonamiden, psoralenen zoals melanine, vitamine-a-zuren en derivaten. Tijdens en kort na het gebruik van dergelijke preparaten mag er niet onder de zonnebank of in de zon worden gelegen! Bij twijfel moet vooraf advies gevraagd worden aan de behandelende arts! Als de ogen niet worden beschermd, kan het oogoppervlak ontstoken raken en in bepaalde gevallen kan overmatige bestraling het netvlies beschadigen. Na veelvuldige bestralingen kan er grauwe staar optreden. Gebruik de meegeleverde geen UV-licht doorlatende bril (bestelnr ). : JK-Licht GmbH zie pagina 2. 24

26 Gelieve te lezen en in acht te nemen... De interval tussen de eerste twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zonnebaden. Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om nog bruiner te worden. De bestralingstijd mag in het kader van de toegestane stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huidtype. Aanbevolen bruiningstijden Zie tabel pagina 115. Garantie van de fabrikant Ergoline staat tegenover klanten, die van een verkoopspartner van Ergoline een Ergoline-zonnebank voor eigen of commercieel gebruik kopen, volgens de volgende regelingen voor defecten van de zonnebank garant; van de garantie uitgezonderd zijn slijtdelen, zoals UVhogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt. Garantieclaims zijn mogelijk gedurende 24 maanden vanaf aankoop van het toestel en kunnen geldend gemaakt worden door het voorleggen van de garantiekaart of rekening bij Ergoline of bij de verkoopspartner van Ergoline, bij wie de klant het product heeft aangekocht. De rechten van de klant uit deze garantie zijn onafhankelijk van eventueel contractuele aanspraken van de klant en laten die ongewijzigd. Aanbevolen bruiningstijden / Garantie van de fabrikant 25

27 Avant-propos Madame, Monsieur, Avant-propos En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif extrêmement performant intégrant les dernières avancées technologiques. Votre appareil a été fabriqué chez nous avec énormement de soin et de précision et a subi de nombreux contrôles de qualité et de sécurité visant à garantir un fonctionnement sûr et sans perturbations. Vous restez néanmoins un acteur important en ce qui concerne la longévité de votre appareil. Si vous suivez les conseils et les informations spécifiés dans les instructions d'utilisation, votre appareil vous donnera entière satisfaction. En cas de questions, n'hésitez pas à nous contacter 1). Votre Ergoline International GmbH Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil en parfait état de fonctionnement. Observez en outre les réglementations et prescriptions légales générales ou autres (également celles en vigueur dans le pays de l'utilisateur) ainsi que les directives sur la protection de l'environnement! Soyez toujours au fait des dispositions locales établies par les organismes d'assurance couvrant la responsabilité des employeurs ou autres autorités de contrôle. 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/

28 Table des matières Table des matières Comment lire les instructions d'utilisation Signification des symboles Directives Utilisation conforme Sécurité Exportation Accessoires Maintenance et entretien Défauts Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Nettoyage Informations concernant les produits Informations concernant la protection de l environnement Bronzer mais comme il faut! Consignes générales de protection Durées de bronzage recommandées Garantie du fabricant Description/Fonctionnement Tableau de commande Page rabattable 118 Aperçu Accessoires Démarrage de l'appareil/fonctions au démarrage Enclencher/désenclencher les lampes UV pendant la séance de bronzage Durée de l'éclairage de décoration Régler les bronzeurs faciaux Enclencher/désenclencher les lampes solaires pour épaules Réguler le refroidissement du corps Réguler le refroidissement du visage Voice Guide Écouter les messages INFO Sélectionner un canal musical (Channel) Régler le volume Caractéristiques techniques Table des matières Tableau de bronzage

29 Table des matières Table des matières Maintenance Page rabattable 133 Maintenance, aperçu Intervalles de maintenance, équipement en lampes et numéros de commande Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie inférieure Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression des bronzeurs pour nuque Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression des lampes solaires pour épaules Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie latérale Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie supérieure Nettoyer/changer l'éclairage intérieur Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/disques de filtre dans la partie latérale Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/disques de filtre dans la partie supérieure Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans la partie supérieure Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans le panneau frontal Nettoyer les filtres dans la partie inférieure Nettoyer/changer les plaques filtrantes de la partie supérieure Nettoyer/changer les plaques filtrantes des lampes solaires pour épaules Réglages préliminaires Réglages préliminaires via le tableau de commande Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche Répertoire des termes principaux Défauts, causes et dépannage..... voir la notice distincte Remarque : Illustrations et indications sous réserve de modifications techniques! Toute reproduction ou duplication (même partielle) n'est autorisée qu'après accord écrit préalable et avec référence à la source. 28

30 Comment lire les instructions d utilisation Comment lire les instructions d utilisation... Les chapitres «Description/Fonctionnement», «Caractéristiques techniques» et «Maintenance» renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre. Il existe différentes catégories de symboles : Les symboles se rapportant aux chapitres (1) (Fonctionnement, Maintenance, etc.) sont imprimés sur fond noir en marge de chaque page et peuvent aussi parfois être repris dans les en-têtes (2). Les pages consacrées à la maintenance comportent deux autres types de symboles, qui se distinguent par leur emplacement : Les symboles sur la ligne supérieure (3) s appliquent à l ensemble de la page. Il peut s agir d un titre ou d une consigne importante. Les symboles précédant les graphiques (4) se rapportent aux étapes de travail qui y sont représentées. Les divers symboles sont expliqués à partir de la page / 0 Comment lire les instructions d utilisation 29

31 À lire et à respecter Signification des symboles Signification des symboles Description des dangers éventuels : Danger! Ce symbole de sécurité triangle d avertissement avec la mention «Danger» signifie qu il existe un risque concernant principalement les personnes (danger de mort, risque de blessures). Exemple : Danger de mort! Avertissement : courant électrique! Attention! Ce symbole de sécurité triangle d avertissement avec la mention «Attention» signifie qu il existe un risque concernant principalement les appareils, les matériaux ou l environnement. Informations importantes : Remarque : Ce symbole ne désigne pas des remarques relatives à la sécurité mais des informations pour une meilleure compréhension des opérations. Symboles du tableau de bronzage voir page 115 Type de peau I (hypersensible) : coups de soleil systématiques à fréquents supporte peu l'exposition au soleil aucune séance de bronzage autorisée Type de peau II (sensible) : coups de soleil fréquents supporte une exposition au soleil d env minutes 60 séances de bronzage maximum par an Type de peau III (moyenne) : coups de soleil rares supporte une exposition au soleil d env minutes 43 séances de bronzage maximum par an Type de peau IV (brune) : coups de soleil rares supporte une exposition au soleil d env. 40 minutes 33 séances de bronzage maximum par an Types d'uv Le type d'uv est indiqué sur la plaque signalétique de l appareil voir page 2. 30

32 À lire et à respecter Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Service après-vente Constructeur Symboles génériques Starter pour lampe(s) à décharge basse pression Lampe(s) à décharge UV haute pression Signification des symboles Danger! Mettre l'appareil hors tension le débrancher du secteur. Lampe de décoration Risque de brûlures! Ne pas toucher, surface brûlante. Lampe(s) halogène(s) Lampe(s) à décharge basse pression Disques de filtre Lampe(s) à décharge UV basse pression Détergent et désinfectant 31

33 À lire et à respecter Signification des symboles Tableau de bronzage Fonctionnement Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de maintenance peuvent régler jusqu à 7 canaux. Affichage lors du réglage du volume Description Affichage de la durée de bronzage Éclairage de décoration Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) Appuyer sur la touche Affichage des erreurs (exemple), voir la notice distincte Ex. : 2s Appuyer sur la touche pendant 2 secondes. Affichage Info-Track min Durée : 3 minutes 32

34 À lire et à respecter Haut-parleur Caractéristiques techniques Prise pour casque audio Serrer/bloquer la vis Ventouse Nettoyer Signification des symboles Maintenance Changer Types d'uv Le type d'uv est indiqué sur la plaque signalétique de l appareil voir page 2. Nettoyer ou changer selon le degré d encrassement Attention, interrupteur de sécurité! Vider Desserrer/retirer la vis Contrôle visuel 33

35 À lire et à respecter Signification des symboles Filtre/plaque filtrante Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques filtrantes. Défauts, causes et dépannage voir la notice distincte... Suite, voir page suivante Fin des opérations Réglages préliminaires 34

36 À lire et à respecter Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique (et amendements) Directives 72/23/CEE sur les basses tensions (et amendements) Remarque : En fonction des installations locales de distribution électrique, les appareils peuvent engendrer des perturbations sur le réseau de l'immeuble susceptibles de provoquer des défaillances dans le système de télécommande centralisé de la compagnie d'électricité et de perturber, par exemple, le fonctionnement des chauffages à accumulation nocturne. Remarque : Si l appareil est à l'origine de perturbations, l'utilisateur est tenu de faire monter un inhibiteur de basse fréquence sur l'installation électrique de l'immeuble. Le cas échéant, veuillez-vous adresser à votre technicien électrique. Ce dernier connaît les conditions techniques de raccordement de la compagnie d'électricité locale et est en mesure d'adapter l'inhibiteur basse fréquence au réseau de distribution de la compagnie d'électricité. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu à 7 ans, l utilisation des solariums est strictement interdite. Dans le cas des enfants et des adolescents entre 8 et 17 ans, l utilisation des solariums requiert l accord parental ou un avis médical. Toute utilisation autre est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages susceptibles d en résulter. L utilisateur est alors tenu pour seul responsable. L'utilisation conforme suppose le respect des instructions et conditions de service et de maintenance émanant du constructeur. Le service, la maintenance et la remise en état du solarium sont réservés aux personnes familiarisées avec ce type d'appareils et informées des risques éventuels. La charge maximale autorisée de la plaque en verre acrylique est précisée dans les caractéristiques techniques voir page 132. Directives / Utilisation conforme 35

37 À lire et à respecter Sécurité Sécurité Danger! Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglementations nationales 1). L'installation électrique doit être dotée sur site d un d'un système de coupure de courant accessible sur tous les pôles (interrupteur principal), conformément à la catégorie de surtension III. Cela signifie que chaque pôle doit avoir une ouverture de contacts permettant une coupure complète, conformément aux conditions de la catégorie de surtension III. Pour un raccordement avec fiche, utiliser le système de connecteurs conforme à la norme EN /A11; 5 pôles; 400 V AC ~ (35 A). Seul un personnel spécialisé ayant reçu une formation appropriée est habilité à procéder au montage, à l installation, à l extension ou à la remise en état de l appareil. Respecter toutes les marques de danger et de sécurité apposées sur l'appareil! Ne pas retirer ni désactiver les dispositifs de sécurité (comme par exemple l interrupteur à disque) ou les marques de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l appareil. L appareil ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de marche! 1) En Allemagne : prescriptions VDE Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillance de la commande, l appareil se déconnecte automatiquement au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. Le temps de fonctionnement de l appareil doit être doublement régulé par une minuterie conformément aux normes EN et A et Ne pas modifier ni obturer les zones d arrivée, d évacuation et de circulation d air vers l appareil ou entreprendre de modifications arbitraires. La responsabilité du constructeur pour les dommages qui pourraient en résulter est exclue. L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de transport! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion d'air. Attention! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil. Ce logiciel, disponible sur Internet, permet à toute personne disposant d'un ordinateur de poche d'accéder aux données des appareils. Veillez par conséquent à ce que les techniciens de maintenance modifient le code d'accès prédéfini lors de la première mise en service Voir page 177. Notez le nouveau code pour une utilisation ultérieure! Ce code est indépendant du code d'accès aux réglages préliminaires via le tableau de commande. 36

38 À lire et à respecter Exportation Accessoires Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada! Nous n'endossons aucune responsabilité si cette consigne n'est pas respectée! Nous signalons expressément que, en cas de non observation de cette disposition, seule la responsabilité de l'exportateur et/ou de l'utilisateur est engagée. Certains accessoires sont repris dans le plan d entretien à partir de la page 134. Cela ne signifie pas pour autant que votre appareil en est équipé. Les différents accessoires possibles sont répertoriés dans les documents de vente. Exportation / Accessoires 37

39 À lire et à respecter Maintenance et entretien Défauts Maintenance et entretien / Défauts Danger de mort! Lors des travaux d entretien pour lesquels il est nécessaire d'ouvrir l appareil, ce dernier doit impérativement être débranché voir page 39. La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l appareil. En conséquence, il est absolument nécessaire de respecter les intervalles de maintenance et d'exécuter avec soin les travaux de maintenance et d'entretien voir à partir de la page 134. La durée totale de fonctionnement des pièces à entretenir peut être visualisée dans le mode de réglage préliminaire voir à partir de la page 171. Les dispositifs de sécurité, tels que les disques de filtre, qui ont été déposés doivent être remontés après les travaux. Nous insistons sur le fait que l appareil doit faire l objet de contrôles réguliers (tous les 12 mois à partir de la mise en service) confiés à notre service après-vente ou à une société spécialisée agréée et visant à le maintenir dans un état conforme! Attention! N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle! Dans le cas contraire, la conformité CE n'est plus donnée! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine. En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur 1) apparaissent sur l afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte). En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance. Sur les solariums équipés de, il est possible d activer les messages vocaux se rapportant aux défauts affichés en actionnant la touche. La touche permet de valider le dépannage. Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le service aprèsvente. 1) Codes d erreur, N cde :

40 À lire et à respecter Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort! Avant de travailler sur les solariums, ceux-ci doivent d'abord être déconnectés. Cela signifie que tous les câbles électriques doivent être débranchés. Il ne suffit pas de déconnecter le solarium car la tension peut / 2 encore être appliquée à certains endroits. Avant toute opération, il est donc impératif de couper tous les fusibles et, si possible, de les déposer. Danger de mort! Une remise en marche inopinée peut être à l origine de graves accidents. Immédiatement après la mise hors tension, verrouiller les interrupteurs et les fusibles ayant servi à couper la tension de sorte qu'ils ne puissent pas être ré-enclenchés. Fermer le boîtier des fusibles avec un cadenas. Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de commande d'une bande adhésive portant la mention «Ne pas ré-enclencher, danger!». Installer systématiquement dès le début des travaux un panneau d interdiction sur lequel figure l'inscription : «Travaux en cours!» «Localisation :...» «Le panneau ne peut être enlevé que par :...» / / 1 Danger de mort! Les panneaux d'interdiction ne doivent pas être accrochés à des pièces sous tension ni les toucher. Couper la tension sur l appareil 39

41 À lire et à respecter Nettoyage Nettoyage Risque d'infection! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage doivent être désinfectés après chaque séance de brunissage : Lunettes de protection Appuie-tête Plaque de couche acrylique Poignées et panneau de commande Plaques acryliques Attention! Ne pas nettoyer à sec risque de rayures! Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide spécial Antifect. Ne pas utiliser d'autres produits, en particulier de désinfectants ou de détergents concentrés (lysoforme, éthanol ou autres produits à base d'alcool), pour le nettoyage. Le non-respect de ces instructions entraîne la suppression du droit à la garantie. Nettoyeur rapide Antifect Concentré Antifect, 250 ml N cde : Vaporisateur, 1 l (vide) N cde : Buse N cde : Bidon de mélange, 5 l (vide) N cde : Remarque : Respecter les instructions du fabricant. : JK-Licht GmbH voir page 2. 40

42 À lire et à respecter Disques de filtre et lampes Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, nettoyer les ampoules avec de l'alcool à brûler. Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire (par ex. à l'aide d'un chiffon humide). Disques de filtre : nettoyer à l'eau claire (par ex. à l'aide d'un chiffon humide). Filtres et plaques filtrantes Filtres dans la partie inférieure Nettoyage à sec : Aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage à l'eau : Eau et produit vaisselle, également lave-vaisselle. Plaques filtrantes dans la partie supérieure, des lampes solaires pour épaules Nettoyage à sec : Aspirateur Nettoyage à l'eau : Eau et produit vaisselle doux. Pas de lave-vaisselle. Nettoyage Attention! L'humidité peut endommager l'appareil! Lors de la remise en place, les filtres et les plaques filtrantes nettoyés doivent être secs. 41

43 À lire et à respecter Informations concernant les produits Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, produit disponible dans le commerce) ni d huiles essentielles. Ces produits d'entretien finissent par provoquer des dommages qui ne relèvent pas de la garantie. Lors du nettoyage, les joints de caoutchouc peuvent laisser des traces noires sur la peau de chamois ; il s'agit là d'une conséquence inévitable due à la nature même des matériaux. Remarque : Éviter d endommager les surfaces en acrylique et en plastique. Avant de procéder aux travaux de nettoyage, retirer bagues, montres, bracelets, etc. Informations concernant les produits Plaques en verre acrylique Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec un verre acrylique spécialement développé pour ce type d applications. Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un revêtement facile d entretien, hygiénique et respectueux de la peau. Le modelage particulier de chaque plaque de verre acrylique est le fruit d un procédé de fabrication complexe. En dépit d un savoir-faire incontestable en matière de fabrication, les plaques de verre acrylique peuvent présenter de légères imperfections, inclusions ou stries. Il est également possible que des fissures apparaissent sur la couche au cours de l'exploitation. Ces manifestations, dues au matériau lui-même, sont techniquement inévitables et n ont aucune influence notable sur les performances du solarium. Elles ne peuvent donc pas être considérées comme des défauts. Attention! Ne pas utiliser de produits cosmétiques ou de crèmes solaires avant une séance de bronzage. À la longue, ces produits endommagent la surface de l'appareil (par ex. formation de fissures sur la surface) / 0 42

44 À lire et à respecter Lampes à décharge UV haute pression Risque d'incendie! Les lampes haute pression non agréées par Ergoline peuvent éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le feu à d'autres éléments, et provoquer une intoxication par la fumée ou des brûlures graves qui peuvent s'avérer mortelles. Utilisez uniquement des lampes haute pression fournies par Ergoline. Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'appareil. Les moutons sont combustibles! Les lampes à décharge UV haute pression utilisées sont des projecteurs à large bande autorisant différentes puissances d'exploitation (env W). Sur les appareils de la série Excellence, la lampe à décharge UV haute pression, réf. n 11292, fonctionne aux puissances indiquées ci-dessous : Excellence 800 Twin Power 520 W Informations concernant les produits 43

45 À lire et à respecter Informations concernant la protection de l environnement Protection de l environnement Déclaration environnementale Groupe d'entreprises JK Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de la directive CE 761/2001 et de la norme EN ISO 14001:1996 et fait l'objet de contrôles réguliers portant sur la sécurité environnementale et réalisés par des auditeurs professionnels (internes et externes). Prescriptions environnementales Élimination des lampes et des piles Les lampes à décharge UV basse et haute pression usagées contiennent un agent fluorescent et d'autres déchets de mercure. Les piles usagées renferment des composés de métaux lourds. Selon la loi allemande sur les déchets et conformément aux règlements municipaux sur les déchets, les lampes UV et les piles doivent être mises au rebut suivant une procédure documentée. Le service de vente local est là pour vous assister en ce qui concerne l élimination 1) des lampes UV et des piles : Veuillez communiquer au service de vente local, par téléphone ou par écrit, le nombre de lampes UV et de piles devant être mises au rebut. Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux réglementations en vigueur. Emballage L emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les emballages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d entreprises JK. Pour de plus amples informations, n hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur. Élimination de matériaux recyclables L appareil a été conçu à partir de matériaux recyclables. La mise à la ferraille ultérieure doit être réalisée conformément à la réglementation appliquée. Pour en savoir plus sur la composition ou les risques liés aux matériaux utilisés, adressez-vous au groupe d entreprises JK. 1) Les frais incombent au gérant du solarium. 44

46 À lire et à respecter Bronzer mais comme il faut! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Maquillage sur une banquette de solarium? Plutôt non. La peau nettoyée absorbe mieux la lumière UV. Les produits cosmétiques contiennent toutes sortes de matières. Qu'il s'agisse d'émulsifiants, de graisses ou de ce que l'on appelle des agents odorants - en liaison avec des rayons UV, ceux-ci peuvent provoquer des allergies de la peau. C'est pourquoi avant toute utilisation d'un solarium : Se démaquiller obligatoirement! Le maquillage ferme les pores du visage. La lumière UV d'un solarium ouvre ces pores fermés, ce qui fait que non seulement la lumière pénètre dans la peau, mais aussi des éléments du maquillage qui peuvent provoquer une allergie. Une autre conséquence négative du maquillage est que la texture de la peau s'altère avec le temps. Même si un maquillage décent est beau en liaison avec la lumière UV, il nuit plus qu'il n'apporte. Donc : Se démaquiller avant tout bronzage, pour une meilleure mise en valeur après. Une douche après le solarium? Le bronzage se fait dans la peau, pas sur la peau, il ne peut donc pas être lavé. Soignez votre peau après la douche avec une crème hydratante. Médicaments et bronzage en même temps? Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV. La probabilité est élevée avec les antibiotiques, les sulphonamides, les médicaments psychopharmacologiques, les antidiabétiques et les diurétiques. Les produits solaires qui contiennent du psoralène ou de la coumarine rendent également la peau plus sensible. En cas de doute, consulter d'abord un médecin, afin de profiter du bronzage sans aucun risque. Des lentilles de contact sur le solarium? La réponse est : Oui! Comme tous les autres utilisateurs de solarium, ceux qui portent des lentilles de contact doivent également porter des lunettes de protection spéciales, qui protègent les yeux de la lumière UV. Pour assurer une meilleure protection, les personnes qui portent des lunettes ou des lentilles de contact peuvent demander à leur opticien des lentilles de contact avec protection UV. Le filtre anti UV-A- et UV-B de ces lentilles protège la cornée et l'intérieur de l'œil presque à 100% contre les rayons UV puissants. Les utilisateurs de solarium peuvent non seulement en profiter à l'extérieur mais aussi sur le solarium. Vous pouvez aussi porter ces lentilles de contact sans restrictions sur le solarium. Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à votre opticien ou à votre ophtalmologue. Bronzer comme il faut 45

47 À lire et à respecter Consignes générales de protection Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la peau! Les sujets à la peau très sensible (type de peau I) ne doivent pas utiliser l appareil car aucun bronzage n est possible sans coup de soleil avec ce type de peau. Les personnes qui ont des coups de soleil, qui avaient ou qui ont un cancer de la peau ou les personnes exposées à un risque accru de cancer, ne doivent pas utiliser cet appareil. Les appareils UV ne doivent pas être utilisés sans les conseils d'un médecin, si des apparitions inattendues, telles que des démangeaisons, apparaissent dans les 48 heures qui suivent le premier bronzage. Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont endommagés! La lumière UV du soleil et des appareils UV peuvent provoquer des dommages pour les yeux et la peau. Cet effet biologique dépend de la sensibilité de la peau de chacun, et du type et de la quantité de la lumière UV. Une exposition excessive aux rayons UV peut être à l'origine de coups de soleil. De la même manière, les rayons UV du soleil ou des solariums peuvent provoquer un vieillissement prématuré de la peau et augmenter le risque de tumeurs cutanées lorsque la fréquence d exposition est exagérée. Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les personnes prenant certains médicaments ou utilisant certains produits cosmétiques devront faire preuve de prudence. N utilisez pas de produits cosmétiques ou de crèmes solaires avant une séance de bronzage. Consultez un médecin si vous constatez des tuméfactions récalcitrantes ou des lésions ou si des taches pigmentées se forment sur la peau. Certains médicaments à usage interne et externe peuvent accroître considérablement la sensibilité de la peau à la lumière UV. Citons notamment : les antibiotiques, les sulphonamides, les psoralènes (tels que la mélanine, la vitamine A et les dérivés). Pendant l'utilisation de ces préparations et immédiatement après, il faut renoncer à l'hélio-exposition, y compris au soleil! En cas de doutes, consultez votre médecin. Si elle n'est pas protégée, la surface de l'œil peut s'irriter. Après de nombreuses séances répétées, le sujet peut développer une cataracte. Utilisez les lunettes de protection anti-uv ci-jointes (N de référence 84592). : JK-Licht GmbH voir page 2. 46

48 À lire et à respecter L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-exposition doit être au moins de 48 heures! Vous ne prendrez pas en plus de bain de soleil le même jour. Pour accentuer le bronzage, il est souvent nécessaire de rallonger les temps d'exposition (= durée d exposition au rayonnement). Toutefois, à partir d un certain degré de bronzage, plus aucun changement n est visible. Vous ne devez en aucun cas prolonger la durée d'exposition de manière arbitraire, même si vous restez dans la limite des temps d'exposition autorisés. Il n est pas nuisible pour la santé d atteindre ce degré de bronzage final qui dépend toujours du type de peau. Durées de bronzage recommandées Voir le tableau, page 115. Garantie du fabricant Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'ergoline. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à décharge UV haute pression (brûleurs) et basse pression (tubes) ainsi que les starters et la plaque de couche en acrylique. Dans le cadre de la garantie, Ergoline s'engage à éliminer les défauts dans un délai raisonnable en procédant à des modifications ou au remplacement de la pièce défectueuse, selon ce qu'elle juge approprié. La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'ergoline ou du partenaire distributeur d'ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture. Les droits découlant de la garantie s'appliquent indépendamment et sans préjudice des recours prévus par le contrat de vente. Durées de bronzage / Garantie 47

49 Prefazione Gentile cliente, Prefazione con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio tecnicamente all avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di qualità e di sicurezza per garantire un funzionamento senza disturbi e sicuro. La soddisfazione che può offrirle il Suo apparecchio dipende anche da Lei. Se segue attentamente i suggerimenti e le indicazioni delle istruzioni per l uso, il Suo apparecchio sarà per Lei fonte di divertimento e di soddisfazione. Restiamo a disposizione per ulteriori informazioni. 1) La Sua Ergoline International GmbH Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo. Tenete conto anche dei regolamenti e delle norme giuridiche di validità generale, legali o di altro tipo anche della nazione del gestore nonché delle direttive vigenti sull ambiente! Devono essere sempre rispettate le disposizioni localmente valide di associazioni di categoria o di altre autorità di controllo! 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/

50 Sommario Sommario Come utilizzare le istruzioni per l'uso Significato dei simboli Direttive Uso regolamentare Sicurezza Esportazione Accessori Manutenzione e cura Malfunzionamenti Togliere la tensione all apparecchio e impedirne la riaccensione Pulitura Informazioni sul prodotto Informazioni sulla tutela ambientale Abbronzatura ma nel modo giusto! Istruzioni generali di protezione Tempi di esposizione consigliati Garanzia del costruttore Tabella delle esposizioni Descrizione/Utilizzo Quadro di controllo Pagina pieghevole 118 Panoramica Accessori Avvio dell'apparecchio/funzioni all'avvio Disattivazione e attivazione delle lampade UV durante la fase di abbronzatura Tempo di funzionamento illuminazione effetti Regolazione del gruppo abbronzatura viso Attivazione e disattivazione gruppo abbronzatura spalle Regolazione raffreddamento del corpo Regolazione raffreddamento viso VoiceGuide Ascolto testi INFO Selezione canale musicale (Channel) Regolazione del volume Dati tecnici Sommario 49

51 Sommario Sommario Manutenzione Pagina pieghevole 133 Manutenzione, Panoramica Intervalli di manutenzione, dotazione lampade e numeri ordinazione Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte inferiore Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nel gruppo abbronzatura nuca Pulire o sostituire delle lampade UV a bassa pressione nel gruppo abbronzatura spalle Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte laterale Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte superiore Pulitura/sostituzione dell'illuminazione interna Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/lastre filtro nella parte laterale Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/lastre filtro nella parte superiore Pulitura/sostituzione illuminazione effetti parte superiore Pulitura/sostituzione illuminazione effetti pannello frontale Pulitura del filtro nella parte inferiore Pulitura/sostituzione del materassino filtrante nella parte superiore. 167 Pulitura/sostituzione materassini filtranti nel gruppo abbronzatura spalle Preimpostazioni Preimpostazioni mediante quadro di controllo Preimpostazioni con un palmare Indice delle voci Malfunzionamenti, cause e rimedi. vedere istruzioni a parte Avvertenza: Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche riguardanti le figure e le indicazioni di queste istruzioni per l uso! La riproduzione e la duplicazione anche parziale è consentita solo previa nostra autorizzazione scritta e indicando la fonte. 50

52 Come utilizzare le istruzioni per l uso Come utilizzare le istruzioni per l uso... I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le avvertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo. Sono presenti diversi tipi di simboli: Simboli capitolo (1) (ad es. Utilizzo, Manutenzione). Questi simboli sono a sfondo nero e si trovano sul bordo esterno della pagina. Il simbolo capitolo può essere utilizzato anche come titolo della pagina (2). Nelle pagine riferite alla manutenzione sono presenti altri due gruppi di simboli che si differenziano in base alla collocazione: Simboli nella riga superiore (3) sono validi per l'intera pagina. Può trattarsi di titoli o di informazioni importanti. I simboli situati direttamente sopra a un'immagine (4) si riferiscono all'operazione in essa rappresentata. Il significato dei simboli viene spiegato a partire da pagina 52 di questo capitolo / 0 Come utilizzare le istruzioni per l uso... 51

53 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Significato dei simboli Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Pericolo! Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni di pericolo soprattutto per le persone (pericolo di morte, rischio di lesioni). Esempio: Pericolo di morte! Segnalazione di pericolo corrente elettrica! Attenzione! Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con la scritta «Attenzione») indica che si possono verificare situazioni di pericolo soprattutto per gli apparecchi, i materiali o l ambiente. Informazioni importanti: Avvertenza: Questo simbolo non identifica un'avvertenza di sicurezza, ma fornisce informazioni per una migliore comprensione del funzionamento. Simboli della tabella delle esposizioni vedere pagina 115 Tipo di pelle I (sensibile): A rischio continuo o frequente di scottature. Minore sopportazione della luce naturale del sole. Non sono consentite sedute abbronzanti. Tipo di pelle II (chiara): Scottature frequenti. Tollera circa minuti di esposizione ai raggi solari. Massimo di 60 sedute abbronzanti all'anno. Tipo di pelle III (normale): Scottature rare. Tollera circa minuti di esposizione ai raggi solari. Massimo di 43 sedute abbronzanti all'anno. Tipo di pelle IV (scura): Scottature rare. Tollera circa 40 minuti di esposizione ai raggi solari. Massimo di 33 sedute abbronzanti all'anno. Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparecchio vedere pagina 2. 52

54 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Assistenza clienti Produttore Simboli generali Starter per lampada/e a bassa pressione Lampada/e ad alta pressione UV Significato dei simboli Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica separarlo dalla rete Lampada effetti Pericolo di scottature! Non toccare, superficie calda Lampada/e alogena/e Lampada/e a bassa pressione Lastre filtro Lampada/e a bassa pressione UV Sostanze pulenti e disinfettanti 53

55 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Significato dei simboli Tabella delle esposizioni Modo d'uso Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali Indicazione durante la regolazione del volume Descrizione Indicatore tempo di esposizione Illuminazione effetti Indicazione tempo di raffreddamento (raff. ventilatore) Premere il tasto Indicazione di errore (esempio), vedere istruzioni a parte Ad es.: 2s Premere il tasto per 2 secondi Indicazione Info-Track min Durata: 3 minuti 54

56 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Dati tecnici Altoparlante Presa per auricolari Serrare/bloccare la vite Ventosa Pulitura Significato dei simboli Manutenzione Sostituzione Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparecchio vedere pagina 2. In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Attenzione, interruttore di sicurezza! Svuotare Allentare/aprire la vite Controllo visivo 55

57 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Significato dei simboli Filtro/materassino filtrante Filtro e materassini filtranti non devono essere bagnati. Malfunzionamenti, cause e rimedi vedere istruzioni a parte... Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione Preimpostazioni 56

58 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Direttive sulla bassa tensione 72/23/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Avvertenza: A seconda della società elettrica locale, è possibile che i gli apparecchi provochino disturbi nella rete elettrica dell'edificio in cui vengono installati, compromettendo il funzionamento del sistema di comando centralizzato (TRA) utilizzato dalla società elettrica. Ciò può causare ad esempio un funzionamento non corretto del sistema di riscaldamento ad accumulo notturno. Avvertenza: Nel caso in cui si verifichino disturbi causati dal funzionamento degli apparecchi, il gestore deve assumersi la responsabilità per l'installazione nell edificio di un dispositivo di soppressione di audiofrequenze. Rivolgersi ad un impresa elettrica specializzata. Tale impresa sarà a conoscenza delle condizioni tecniche di collegamento della società elettrica locale e sarà quindi in grado di determinare la soppressione di frequenze sulla rete della società elettrica. L apparecchio è destinato esclusivamente all uso professionale e non all uso domestico. Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare l'apparecchio. Per bambini e giovani dagli 8 anni ai 17 anni compresi è valido quanto segue: utilizzo di solarium solo previo accordo con i genitori o dopo avere consultato un medico. Ogni altro impiego è da considerarsi non conforme. Il produttore non risponde quindi per danni derivanti dall errato utilizzo. In questo caso è il gestore che si assume ogni responsabilità. L'impiego regolamentare comprende anche l'osservanza delle istruzioni e delle condizioni relative all'impiego e alla manutenzione. L'azionamento, la manutenzione e la riparazione dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da persone di fiducia che siano state informate sugli eventuali pericoli. Il carico massimo consentito delle lastre in vetro acrilico è indicato nei Dati tecnici vedere pagina 132. Direttive / Uso regolamentare 57

59 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Sicurezza Sicurezza Pericolo! Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme alle prescrizioni nazionali. 1) L impianto elettrico deve essere dotato in loco di un sezionatore onnipolare (interruttore generale) conforme alla categoria di sovratensione III. Ciò significa che ogni polo deve presentare un ampiezza di apertura contatto corrispondente alle condizioni della categoria di sovratensione III per garantire un sezionamento completo. In caso di collegamento mediante spina, è necessario utilizzare il sistema di spine conforme a EN /A11; 5 poli; 400 V AC ~ (35 A). Il montaggio, l'allestimento, l'ampliamento o la messa in funzione dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da personale specializzato. Osservare tutte le segnalazioni di pericolo o di sicurezza riportate sull apparecchio! Non si possono togliere o rendere inefficaci dispositivi di sicurezza o avvertenze di sicurezza (ad es. interruttore lastra), dal momento che ciò potrebbe compromettere l esercizio sicuro dell'apparecchio. E consentito far funzionare l'apparecchio solo se si trova in perfetto stato! 1) In Germania: direttive dell'associazione tedesca VDE Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disattivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzionamento. Il tempo di ciclo dell'apparecchio deve essere doppiamente comandato da un timer secondo le norme EN e A par e Non variare, installare in modo scorretto oppure chiudere la zona di alimentazione e di deflusso dell'aria all'apparecchio, non effettuare modifiche personali. Il costruttore non si assume nessuna responsabilità per i danni da esse derivati. L'apparecchio non può essere collocato e azionato sulla paletta di trasporto! Rischio di surriscaldamento a causa del funzionamento irregolare del condotto di aerazione. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è preimpostato nel software del palmare e può quindi essere utilizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque scarichi il software da internet può accedere con un palmare ai dati inseriti nell'apparecchio. Assicurarsi che, durante la prima messa in funzione, il servizio di assistenza clienti modifichi il codice d'accesso preimpostato vedere pag Annotare il nuovo codice per l'utilizzo futuro! Questo codice non dipende al codice di accesso alle preimpostazioni tramite quadro di comando. 58

60 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Esportazione Accessori I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non possono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di mancata osservanza della presente nota! È importante ricordare che eventuali inadempienze possono comportare gravi rischi di responsabilità per l esportatore e/o il gestore. Alcuni accessori vengono presi in considerazione nel programma di manutenzione a partire dalla pagina 134, ma ciò non implica automaticamente il fatto che il vostro apparecchio ne sia dotato. Una panoramica sui possibili accessori è disponibile nei documenti di vendita. Esportazione / Accessori 59

61 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Manutenzione e cura Malfunzionamenti Manutenzione e cura / Malfunzionamenti Pericolo di morte! Nel caso d interventi di manutenzione che richiedono l apertura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. Vedere pagina 61. La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità dell'apparecchio con i requisiti previsti. È quindi necessario rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire con cura gli interventi di manutenzione e cura dell'apparecchio prescritti vedere da pagina 134. Le ore attuali di funzionamento dei pezzi in attesa possono essere richiamate nella modalità di preimpostazione vedere da pag Una volta terminati i lavori, rimontare gli eventuali dispositivi di protezione (ad es. lastre filtro) rimossi. Al fine di garantire un funzionamento ottimale, è necessario sottoporre l'apparecchio a controlli periodici da parte del nostro servizio assistenza clienti o di una ditta autorizzata ogni 12 mesi (a partire dalla messa in funzione). Attenzione! Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali dello stesso tipo! In caso di impiego di pezzi non originali, la conformità CE decade. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di danni derivanti dall impiego di pezzi di ricambio non originali. In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici errore 1) per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. Se compaiono più errori, i codici errore i si alternano. Negli apparecchi con : premendo il tasto, con un funzionamento anomalo possono essere richiamati i messaggi vocali riferiti ai messaggi di errore attuali dell'apparecchio. Quando si è risolto il problema alla base del guasto, premere il tasto. Se non si riesce ad eliminare il guasto, avvisare il servizio di assistenza clienti. 1) Codici errore, Ord. n.:

62 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Togliere la tensione all apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! Se si devono effettuare dei lavori sugli apparecchi, questi devono essere disattivati. Ciò significa che è necessario disinnestare tutte le linee sotto tensione. Il solo spegnimento dell'apparecchio non è sufficiente, dal momento che in determinati punti si / 2 può ancora accumulare della tensione. Perciò durante i lavori disattivare tutti i fusibili e se possibile toglierli. Pericolo di morte! Una riaccensione indesiderata può provocare gravi incidenti. Immediatamente dopo la disattivazione assicurare contro la riattivazione tutti gli interruttori e le protezioni con i quali si è effettuata la disattivazione. Chiudere con un lucchetto la cassetta di sicurezza. In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!» / 1 Bisogna sempre attaccare un cartello di divieto con la scritta: «Lavori in corso!» «Luogo:...» «La rimozione della targhetta è consentita solo a:...» / 1 Applicare in modo sicuro. Pericolo di morte! I cartelli di divieto non si devono appendere a parti sotto tensione, né possono toccarle. Togliere la tensione all apparecchio 61

63 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Pulitura Pulitura Pericolo d'infezioni! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pelle. Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna esposizione devono essere disinfettati: Occhiali di protezione Poggiatesta Lastra di appoggio in materiale acrilico Maniglie e pannello di comando Superfici in vetro acrilico Attenzione! Non lavorare a secco Pericolo di graffiature! Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegare esclusivamente l'apposito detergente di disinfezione veloce della Antifect. Per la pulitura non devono essere utilizzati altri detergenti, come solventi o disinfettanti concentrati (ad es. Lysoform, alcool etilico o altri liquidi contenenti alcool). Se non verranno osservate le presenti disposizioni non si avrà alcun diritto alle prestazioni di garanzia. Detergente per disinfezione veloce Antifect Concentrato Antifect, 250 ml Ord. N.: Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. n.: Nebulizzatore Ord. n.: Miscelatore, 5 Litri (vuoto) Ord. n.: Avvertenza: Osservare le istruzioni per l uso del costruttore. : JK-Licht GmbH vedere pag

64 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Lastre filtro e lampade Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di vetro con alcool. Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita (panno inumidito). Lastre filtro: pulire con acqua pulita (panno inumidito). Filtro e materassini filtrante Filtro nella parte inferiore Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado di sporcizia) Pulitura con detersivi: acqua e detersivo, anche in lavastoviglie. Materassino filtrante nella parte superiore e nel gruppo abbronzatura spalle Pulitura a secco: aspirapolvere Pulitura con detersivi: acqua e detersivo delicato. Non in lavastoviglie. Pulitura Attenzione! L'umidità può danneggiare l'apparecchio! Quando vengono reinstallati a filtri e i materassini filtranti devono essere asciutti. 63

65 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Informazioni sul prodotto Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti contenenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli essenziali. Questi a lungo andare provocano danni per i quali non si può usufruire della garanzia. Durante la pulitura le guarnizioni in gomma possono macchiare leggermente di nero il panno in pelle. Ciò è dovuto a motivi tecnici di produzione. Avvertenza: Evitare danni alle superfici in materiale sintetico e vetro acrilico. Prima di eseguire i lavori di pulitura togliere anelli, orologi da polso, braccialetti ecc. Informazioni sul prodotto Lastre in vetro acrilico Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici utilizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi UV particolarmente elevata, e presentano una superficie facile da curare, igienica e compatibile con la pelle. Con un dispendioso processo tecnico di lavorazione alle lastre acriliche viene conferita la forma adatta per ciascun tipo di apparecchio. Nonostante l'elevato livello di know-how relativo alla lavorazione, è inevitabile che le lastre acriliche possano presentare un certo numero di piccole sporgenze, o striature. Inoltre durante il funzionamento potrebbero manifestarsi incrinature capillari sulla superficie di appoggio. Queste manifestazioni sono dovute al materiale e non sono evitabili dal punto di vista tecnico di lavorazione, non influiscono tuttavia in modo degno di nota sull'utilizzo e non possono perciò essere considerate difetti. Attenzione! I cosmetici o le creme di protezione solare devono essere tempestivamente allontanati dal solarium perché a lungo andare possono provocare danni (ad. es. formazione di crepe sulla superficie) / 0 64

66 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Lampade UV alta pressione Pericolo d incendio! Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Ergoline possono esplodere. Le parti calde della lampada possono incendiare altri componenti, le persone possono essere uccise o subire lesioni gravi per intossicazione da fumo o per il fuoco. Installare solo le lampade ad alta pressione indicate da Ergoline. Pulire regolarmente l interno dell apparecchio. Gli accumuli di polvere sono infiammabili! Le lampade UV ad alta pressione utilizzate generano raggi a banda larga e possono essere azionate con potenza differente (circa W). La lampada UV ad alta pressione Ord. N viene utilizzata negli apparecchi della serie Excellence con le seguenti rispettive potenze: Excellence 800 Twin Power 520 W Informazioni sul prodotto 65

67 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Informazioni sulla tutela ambientale Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente Gruppo JK Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento (CE) n. 761/2001 e della norma EN ISO 14001:1996 e viene controllato in Ecoaudit interni regolari da parte di un forum di specialisti. Direttive ambientali Smaltimento di lampade e batterie Le lampade UV a bassa e ad alta pressione contengono mezzi fluorescenti e altri rifiuti contenenti mercurio. Le batterie contengono leghe di metalli pesanti. In base alla legge nazionale sullo smaltimento dei rifiuti e relativamente alle legislazioni comunali, è necessario dimostrare dove sono state smaltite le lampade UV e le batterie. La vostra agenzia di vendita locale vi aiuta volentieri nello smaltimento 1) di lampade UV e di batterie: Comunicate telefonicamente o per iscritto alla vostra agenzia locale il numero delle lampade UV e delle batterie. L agenzia si occuperà, assieme a un impresa di smaltimento, di ritirare le lampade e di smaltirle in modo regolamentare. Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono essere rispediti al mittente. La vostra agenzia o il vostro distributore sarà lieto di potervi consigliare sull'argomento. Smaltimento di materiali riciclabili L'apparecchio è stato prodotto con materiali riciclabili. In caso di successiva rottamazione l'apparecchio deve essere smaltito in modo regolamentare. Il gruppo JK fornirà informazioni sul contenuto e sul potenziale di pericolo dei materiali utilizzati. 1) A carico del gestore dello studio 66

68 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Abbronzatura ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire correttamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle domande più frequenti. Trucco sul lettino abbronzante? Mai. La pelle pulita assorbe meglio i raggi UV. I cosmetici contengono i più svariati componenti. Indifferentemente dal fatto che si tratti di emulsionanti, grassi o essenze aromatiche, in unione con i raggi UV possono provocare reazioni allergiche sulla pelle. Quindi un imperativo prima di utilizzare il solarium: struccarsi sempre! Il trucco ostruisce i pori del viso. I raggi UV aprono i pori chiusi attraverso i quali penetra nella pelle non solo la luce stessa ma anche i componenti allergenici del trucco. Un'altra conseguenza negativa del trucco è che, col tempo, il quadro cutaneo peggiora complessivamente. Tanto gradevole può essere un trucco ben fatto, in combinazione con i raggi UV fa più danni che altro. Quindi: rimuovere il trucco prima dell'abbronzatura, in modo da valorizzarlo al meglio in seguito. Fare la doccia dopo il lettino? L'abbronzatura si sviluppa nella pelle e non sulla pelle, quindi non può essere rimossa lavandosi. Dopo la doccia applicare sulla pelle una crema idratante. Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle ai raggi UV. La probabilità è particolarmente alta nel caso di antibiotici, sulfamidici, psicofarmaci, sedativi, antidiabetici e diuretici. Anche gli abbronzanti che contengono psorale e cumarina rendono la pelle più sensibile. In caso di dubbio è consigliabile consultare il medico così da poter godere senza rischi dell'abbronzatura. Lenti a contatto sul lettino solare? La risposta è: sì! Come tutti gli altri utenti degli apparecchi abbronzanti anche chi porta lenti a contatto dovrebbe indossare gli speciali occhialini, che proteggono gli occhi dai raggi UV. Per assicurare una maggiore protezione, chi porta occhiali e lenti a contatto può informarsi presso il proprio ottico sulle lenti a contatto usa e getta con protezione UV. Il filtro UV- A e UV-B incorporato nelle lenti a contatto usa e getta protegge la cornea e la parte interna dell'occhio quasi al 100% dai potenti raggi UV. Gli utilizzatori di apparecchi abbronzanti non se ne servono solo all'aperto ma anche nel solarium. Questo tipo di lenti possono infatti essere utilizzate anche nel solarium senza limitazioni. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio ottico o oculista. Abbronzatura nel modo giusto 67

69 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Istruzioni generali di protezione Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! Le persone con una pelle particolarmente sensibile (tipo di pelle 1) non devono utilizzare l apparecchio perché durante l abbronzatura i danni su questo tipo di pelle sono inevitabili (ad es. scottature). Le persone che presentano scottature solari acute, le persone che hanno o hanno avuto un tumore della pelle o le persone nelle quali è presente un elevato rischio di tumore alla pelle non dovrebbero utilizzare l'apparecchio. Gli apparecchi UV non devono essere utilizzati senza il parere di un medico se entro 48 ore dalla prima esposizione compaiono effetti indesiderati come ad esempio pruriti. Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non funziona! I raggi UV del sole o degli apparecchi UV possono provocare danni agli occhi o alla pelle. Questo effetto biologico dipende dalla sensibilità cutanea del singolo e dal tipo e quantità di raggi UV. Dopo un esposizione esagerata ai raggi la pelle può presentare scottature solari. Delle esposizioni ripetute ai raggi UV solari o delle lampade può provocare un invecchiamento precoce della pelle ed anche al rischio di tumori della pelle. Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosmetici, è necessario prestare particolare attenzione. Rimuovete in tempo i cosmetici prima dell esposizione e non impiegate nessuna crema di protezione solare. Consultate il medico se si formano sulla pelle dei rigonfiamenti persistenti, delle lesioni o delle macchie pigmentate. Ci sono alcuni farmaci ad uso interno od esterno che possono aumentare notevolmente la sensibilità della pelle nei confronti dei raggi UV. Per esempio: antibiotici, sulfamidici, psoraleni come melanina, acido della vitamina A e derivati. Durante e per un breve periodo dopo l'impiego di tali preparati bisogna rinunciare all'esposizione ai raggi UV anche della luce solare! In caso di dubbio sarebbe meglio rivolgersi prima al medico curante. L'occhio non protetto si può infiammare e in determinate situazioni un elevata irradiazione può danneggiare la retina. Dopo molte esposizioni ripetute si può formare cateratta. Utilizzare gli appositi occhialini impermeabili ai raggi UV (N. ordine 84592). : JK-Licht GmbH vedere pag

70 Leggete e attenetevi alle istruzioni... Fra le prime due sedute di abbronzatura devono passare almeno 48 ore! Evitare di esporsi anche al sole nello stesso giorno Un abbronzatura più intensa richiede anche un prolungamento del tempo di esposizione (=tempo di esposizione ai raggi) e a partire da un certo grado di abbronzatura questa non si può ulteriormente intensificare. Il tempo di esposizione non può essere prolungato a piacere neppure se si rispettano le dosi di radiazioni permesse! Perciò se non si vuole mettere in pericolo la salute si può solo raggiungere un ben determinato grado di abbronzatura, che dipende dal tipo di pelle. Tempi di esposizione consigliati Vedere pagina 115. Garanzia del costruttore Ergoline fornisce la presente garanzia ai clienti che acquistano per utilizzo personale o professionale un solarium da un partner di vendita Ergoline, in base alle seguenti disposizioni relative agli eventuali difetti del prodotto. Sono escluse dalla garanzia le parti soggette ad usura come le lampade UV ad alta pressione (bruciatori), le lampade UV a bassa pressione (tubi) e gli starter nonché le lastre di appoggio in vetro acrilico. Con la presente Ergoline s'impegna a eliminare gli eventuali difetti riscontrati, mediante modifiche successive o sostituzione della parte in questione, entro tempi da essa ritenuti adeguati. Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoline o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto. I diritti del cliente derivati dalla garanzia si applicano indipendentemente e senza pregiudizio delle rivendicazioni previste dal contratto di vendita. Tempi di esposizione consigliati / Garanzia 69

71 Prólogo Estimado cliente, Prólogo Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnicamente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con el mayor esmero y la mayor precisión, y ha pasado por numerosos controles de calidad y seguridad para garantizar un funcionamiento impecable y seguro. Pero también usted mismo puede contribuir de manera importante a que su equipo le proporcione satisfacción durante mucho tiempo. Si sigue las indicaciones y observaciones de las instrucciones de uso, su equipo le proporcionará muchas alegrías y diversión. Diríjase a nosotros para cualquier información. Le atenderemos y asesoraremos con gusto. 1) Atte Ergoline International GmbH Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese modo evitará accidentes, y dispondrá de un equipo funcional y siempre listo para el uso. Tenga también en cuenta las regulaciones y disposiciones legales y restantes disposiciones de validez general, también las del país de explotación, así como las estipulaciones vigentes para el medio ambiente! Las disposiciones locales vigentes de los sindicatos profesionales u otros organismos reguladores deben respetarse en todo momento! 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/

72 Índice Índice Utilización de las presentes instrucciones de uso Significado de los símbolos Directivas Uso conforme a lo prescrito Seguridad Exportación Accesorios Mantenimiento y conservación Fallos Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones Limpieza Indicaciones de producto Informaciones relativas al medio ambiente Broncear pero correctamente! Instrucciones de bronceado generales Tiempos de bronceado recomendados Garantía del fabricante Descripción/Manejo Tablero de manejo página desplegable 118 Sinopsis Accesorios Inicio del equipo/funciones al iniciar Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado Tiempo de operación de la iluminación de efecto Regular el bronceador de rostro Conectar y desconectar el bronceador de hombros Regular la refrigeración de cuerpo Regular la refrigeración de rostro VoiceGuide Escuchar los textos INFO Seleccionar un canal de música (channel) Ajustar el volumen Datos técnicos Índice Tabla de bronceado

73 Índice Índice Mantenimiento página desplegable 133 Mantenimiento, sinopsis Intervalos de mantenimiento, cantidad/tipo de lámparas y números de pedido Limpieza/sustitución de lámparas UV de baja presión de la parte inferior Limpiar/sustituir las lámparas UV de baja presión en el bronceador de nuca Lámparas de baja presión UV en el bronceador de hombros limpiar/sustituir Limpieza/sustitución de las lámparas UV de baja presión de la parte lateral Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior Limpiar/sustituir la iluminación interior Lámpara de alta presión UV/paneles de filtro en la parte lateral limpiar/sustituir Lámparas de alta presión UV/paneles de filtro en la parte superior limpiar/sustituir Limpiar/sustituir la pieza superior de la iluminación de efecto Limpiar/sustituir el diafragma frontal de la iluminación de efecto Limpiar el filtro en la parte inferior Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros Ajustes previos Ajustes previos mediante el tablero de manejo Ajustes previos mediante un handheld Índice alfabético Fallo, causa, eliminación véanse las instrucciones separadas Aviso: Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en la representación y datos de estas instrucciones de uso! La reimpresión y reproducción incluso parcial sólo se permite con nuestra previa autorización por escrito y siempre indicando las fuentes. 72

74 Utilización del manual de instrucciones Utilización del manual de instrucciones... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimiento» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítulo. Existen varios tipos de símbolos: Símbolos de capítulo (1) (p.ej. manejo, mantenimiento). Estos símbolos están marcados en negro y posicionados en el borde lateral exterior. Este símbolo de capítulo puede utilizarse adicionalmente como encabezamiento de página (2). En las páginas de mantenimiento existen otros dos grupos de símbolos que se distinguen por su posición: Los símbolos en la línea superior (3) son válidos para toda la página. Éstos pueden ser encabezamientos o indicaciones importantes. Los símbolos situados directamente por encima de un cuadro gráfico (4) se refieren al paso de trabajo representado en el cuadro gráfico. El significado de los símbolos se describe a partir de la página 74 en el presente capítulo / 0 Utilización del manual de instrucciones... 73

75 Por favor lea cuidadosamente... Significado de los símbolos Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Peligro! Esta indicación de seguridad triángulo de peligro con la palabra «Peligro» advierte que hay que contar sobre todo con riesgos para las personas (peligro mortal, peligro de lesiones). Ejemplo: Peligro de muerte! Cuidado con la corriente eléctrica! Atención! Esta indicación de seguridad triángulo de advertencia con la palabra «Atención» advierte que hay que contar sobre todo con riesgos para los equipos, los materiales o el medio ambiente. Información importante: Aviso: Este símbolo no se refiere a indicaciones de seguridad, sino que informa para que se entiendan mejor los procesos. Símbolos de la tabla de bronceo véase página 115 Tipo de piel I (sensible): Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. Aguanta menos luz natural del sol. No se permite hacer sesiones de bronceado. Tipo de piel II (claro): Frecuentes quemaduras del sol. Puede broncearse con la luz natural del sol durante aprox min. Como máximo 60 sesiones de bronceado por año. Tipo de piel III (normal): Escasas quemaduras del sol. Puede broncearse con la luz natural del sol durante aprox min. Como máximo 43 sesiones de bronceado por año. Tipo de piel IV (oscuro): Escasas quemaduras del sol. Puede broncearse con la luz natural del sol durante aprox. 40 min. Como máximo 33 sesiones de bronceado por año. Clase UV La clase UV se encuentra indicada en la placa de características del equipo véase página 2. 74

76 Por favor lea cuidadosamente... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Servicio de asistencia técnica Fabricante Símbolos generales Dispositivo de arranque para lámpara(s) de baja presión Lámpara(s) de alta presión UV Significado de los símbolos Peligro! Desconectar la tensión del equipo separarlo de la red Lámpara de efecto Peligro de quemaduras! No tocar, superficie muy caliente Lámpara(s) de halógeno Lámpara(s) de baja presión Paneles filtrantes Lámpara(s) de baja presión UV Producto de limpieza y desinfección 75

77 Por favor lea cuidadosamente... Significado de los símbolos Tabla de bronceado Manejo Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia técnica puede ajustar hasta 7 canales Indicación al ajustar el volumen de sonido Descripción Indicación del tiempo de bronceado Iluminación de efecto Indicación del tiempo de enfriamiento (enfriamiento por ventilador) Pulsar la tecla Indicación de errores (ejemplo), véase el manual separado p.ej.: 2s Pulsar la tecla durante 2 segundos Indicación del Info Track min Duración: 3 minutos 76

78 Por favor lea cuidadosamente... Datos técnicos Altavoz Borne para cascos auditivos Apretar/bloquear tornillo Ventosa Limpiar Significado de los símbolos Mantenimiento Sustituir Clase UV La clase UV se encuentra indicada en la placa de características del equipo véase página 2. Limpiar o sustituir según el grado de ensuciamiento Atención, interruptor de seguridad! Vaciar Soltar/abrir tornillo Control visual 77

79 Por favor lea cuidadosamente... Significado de los símbolos Filtro/esterilla filtrante Los filtros y las esterillas filtrantes no deben estar mojadas. Fallos, causa y eliminación véase el manual separado... Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo Ajustes previos 78

80 Por favor lea cuidadosamente... Directivas Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes directivas: Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE conforme la versión actualmente en vigor). Directiva de baja tensión 72/23/CEE (conforme la versión actualmente en vigor). Aviso: Los equipos sujetos a las empresas de suministro de energía locales pueden transmitir fallos a la red eléctrica de la casa que perjudiquen el sistema de mando circular instalado por la empresa de suministro de energía (TRA). Debido a ello puede sufrir daños, por ejemplo, la función del sistema de calefacción nocturna. Aviso: Si se producen fallos debidos a la utilización de los equipos, el usuario es responsable del montaje de un bloqueador de frecuencia de sonido en la instalación eléctrica de la casa. Le rogamos se ponga en contacto con su empresa técnica especializada en energía eléctrica. Ellos conocen las condiciones técnicas de su empresa de suministro de energía local. Gracias a ello es posible adaptar el bloqueador de frecuencia de sonido a la red eléctrica de su empresa de suministro de energía eléctrica. Uso conforme a lo prescrito El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso doméstico. Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños pequeños hasta los 7 años. Para niños y adolescentes desde 8 hasta inclusive 17 años se cumple: la utilización de equipos de bronceado debe realizarse únicamente con el consiento del titular del derecho de educación, es decir, tras consultar un médico. Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de ello. En estos casos el riesgo lo asume de manera exclusiva el usuario. El cumplimiento de las instrucciones, condiciones de servicio y de mantenimiento prescritas por el fabricante también forman parte de la utilización conforme a lo prescrito. El equipo sólo puede ser manejado, mantenido y reparado por personas que estén familiarizadas con él y estén informadas sobre los posibles peligros. Para obtener informaciones con respecto a la carga máxima admisible del cristal de vidrio acrílico, véase los Datos técnicos a la página 132. Directivas / Uso conforme a lo prescrito 79

81 Por favor lea cuidadosamente... Seguridad Seguridad Peligro! El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme con las respectivas directivas nacionales 1). La instalación eléctrica deberá equiparse por el comprador con un dispositivo de separación con todos los polos (interruptor principal) de acceso libre conforme con categoría de sobrecarga III. Ello implica que cada polo debe poseer una amplitud de apertura de contacto correspondiente a las condiciones de la categoría de sobrecarga III para la separación completa. Si la conexión es realizada a través de un conector, deberá utilizarse un sistema de conector conforme con el estándar EN /A11; 5 polos; 400 V AC ~ (35 A). El equipo debe ser montado, instalado y ampliado exclusivamente por personal técnico especializado con la formación/instrucción correspondiente. Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equipo se deberán tener en cuenta! No se pueden retirar ni poner fuera de servicio indicaciones ni dispositivos de seguridad (p. ej. interruptores) que pudieran comprometer el funcionamiento seguro del equipo bronceador! El equipo sólo se podrá usar si se encuentra en perfecto estado! 1) En Alemania: Directivas VDE Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado. El tiempo de funcionamiento del equipo tiene que estar asegurado por partida doble mediante un control temporizador conforme las normas EN y A12000, secciones y No se debe modificar o bloquear con obstáculos la zona de aspiración y salida de aire del equipo, ni realizar modificaciones por cuenta propia en el equipo. Los daños resultantes de ello eximen al fabricante de toda responsabilidad. El aparato no se puede montar y ponerse en funcionamiento sobre el palet de transporte! Hay peligro de sobrecalentamiento debido a la obstaculización de la conducción del aire. Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está predeterminado en el software del handheld y puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Internet puede acceder a los datos del equipo mediante un handheld. Le rogamos que cuide a que el servicio al cliente modifique el código de acceso predeterminado en la primera puesta en funcionamiento véase la página 183. Apunte el nuevo código para la utilización futura! Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el tablero de manejo. 80

82 Por favor lea cuidadosamente... Exportación Accesorios Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de que no se respete esta advertencia. Le advertimos expresamente de que en caso de que se produzcan infracciones pueden producirse altos riesgos de responsabilidad para el exportador y el usuario. Algunas piezas de accesorio son descritas en el plano de mantenimiento a partir de la página 134, lo cual no significa automáticamente que su equipo disponga del respectivo equipamiento. Para una sinopsis de accesorios disponibles, véase la documentación de venta. Exportación / Accesorios 81

83 Por favor lea cuidadosamente... Mantenimiento y conservación Fallos Mantenimiento y conservación / Fallos Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equipo. Véase página 83. El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello es absolutamente necesario el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento prescritos y la ejecución esmerada de los trabajos de mantenimiento y conservación véase a partir de la página 134. Las horas de funcionamiento actuales pueden consultarse en el modo de ajuste previo véase a partir de la página 171. Vuelva a montar los dispositivos de protección en cuestión (p. ej. paneles de filtrado) después de terminar los trabajos. Le advertimos de que el equipo se deberá someter a revisiones periódicas cada doce meses (desde su puesta en funcionamiento) a realizar por nuestro servicio técnico al cliente o por una empresa especializada autorizada para mantenerlo en estado de funcionamiento impecable! Atención! Use únicamente piezas de recambio originales del mismo modelo! Al usar otras piezas, la conformidad CE pierde su validez! Se excluye cualquier responsabilidad por daños generados por el uso demostrado de piezas de recambio no originales. En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo 1) para facilitar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado destellando en el display. Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alternativamente. En equipos con : Pulsando la tecla pueden consultarse incluso en servicio de fallo los mensajes de voz correspondientes a los actuales mensajes de fallo del equipo. La eliminación de fallo será confirmada pulsando la tecla. Si el fallo no se puede eliminar, notifíquelo al servicio de asistencia técnica. 1) Códigos de fallo, núm. de pedido:

84 Por favor lea cuidadosamente... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones Peligro de muerte! Cuando se quiera trabajar en los equipos habrá que desconectarlos de la red eléctrica. Eso significa que todos los conductores bajo tensión eléctrica tienen que desconectarse. Apagar el equipo no basta, ya / 2 que en determinados puntos aún puede existir tensión eléctrica. Por eso, durante los trabajos, se desconectarán todos los fusibles y, si fuera posible, incluso se retirarán. Peligro de muerte! A causa de una reconexión accidental pueden producirse graves accidentes. Inmediatamente después de la desconexión se asegurarán todos los interruptores o fusibles con los cuales se realizó la desconexión contra reconexiones. Cerrar la caja de fusibles con candado. En los fusibles automáticos no desenroscables se pueden también pegar cintas adhesivas sobre la palanca de accionamiento que contengan el aviso «No conmutar, existe peligro» / 1 Se colocará siempre una placa de prohibición con el texto: «Estamos trabajando!» «Lugar:...» «Esta placa sólo podrá ser retirada por:...» / 1 Se tiene que instalar de manera segura. Peligro de muerte! Las placas de prohibición no se podrán colgar en piezas bajo tensión eléctrica ni entrar en contacto con ellas. Desconectar el equipo de la energía eléctrica 83

85 Por favor lea cuidadosamente... Limpieza Limpieza Existe riesgo de infecciones! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido tocados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser desinfectados después de cada bronceado: Gafas protectoras Reposa-cabezas Placa de vidrio acrílico de reposo Empuñadoras y panel de mando Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: Cabeza de vaporizador núm. de pedido: Recipiente de mezcla, 5 litros (vacío) núm. de pedido: Aviso: Observe las instrucciones de uso del fabricante. Superficies de vidrio acrílico Atención! No secar con un trapo seco peligro de causar rayazos! Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desinfección rápida Antifect especialmente desarrollado para este uso. Nunca utilice otros productos de limpieza, particularmente agentes de desinfección o solventes concentrados (p. ej. Lysoform, alcohol etílico u otros líquidos que contengan alcohol). En caso de inobservancia se excluye toda reivindicación a prestaciones de garantía. : JK-Licht GmbH Véase página 2. 84

86 Por favor lea cuidadosamente... Paneles filtrantes y lámparas Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la bombilla con alcohol. Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara (paño húmedo). Paneles filtrantes: limpiar con agua clara (paño húmedo). Filtros y esterillas filtrantes Filtro en la inferior Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas, también máquina lavavajillas. Esterillas filtrantes en la parte superior y en el bronceador de hombros Limpieza en seco: aspirador Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas suave. Sin máquina lavavajillas Limpieza Atención! Es posible causar daños en el equipo debido a la humedad! Si se remontan, los filtros y las esterillas filtrantes deben estar secas. 85

87 Por favor lea cuidadosamente... Indicaciones de producto Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites volátiles. Éstos a la larga causan daños que no están cubiertos por la garantía. Durante la limpieza es normal que aparezcan coloraciones negras en la gamuza debidas a las juntas de goma, este hecho está condicionado por la técnica de producción. Aviso: Evite causar daños en las superficies de vidrio acrílico o de plástico. Antes de comenzar los trabajos de limpieza, se recomienda de retirar anillos, relojes, pulseras, etc. Indicaciones de producto Cristales de vidrio acrílico Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no irritantes para la piel. Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada modelo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente complejo. A pesar de los procedimientos de fabricación avanzados es inevitable que los cristales acrílicos puedan presentar un número de granos, inclusiones o rayazos. Además, pueden presentarse durante el servicio grietas capilares en la superficie de reposo. Estos fenómenos están condicionados por el material y inevitables durante el proceso de fabricación, pero de ningún modo influyen en la utilización del equipo y no pueden ser reconocidos como fallo. Atención! Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar, dado que a largo plazo pueden producir daños (p. ej. formación de grietas en la superficie) / 0 86

88 Por favor lea cuidadosamente... Lámparas de alta presión UV Peligro de Incendio! Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline pueden estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar otros componentes, puede causarse la muerte o lesiones graves de personas por intoxicación por humo y fuego. Monte únicamente las lámparas de alta presión indicadas por Ergoline. Limpie periódicamente el interior del aparato. Los copos de polvo son inflamables! Las lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los cuales pueden ser operados con distintas potencias (aprox W). En los equipos de la serie Excellence, la lámpara de alta presión UV, núm. de artículo 11292, es operada con la respectiva potencia indicada abajo: Excellence 800 Twin Power 520 W Indicaciones de producto 87

89 Por favor lea cuidadosamente... Informaciones relativas al medio ambiente Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente el grupo empresarial JK El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de EN ISO y está sujeto a auditorías internas constantes por peritos instruidos en lo que se refiere al medio ambiente. Prescripciones medioambientales eliminación de lámparas y baterías Las lámparas UV de baja presión y las lámparas UV de alta presión contienen productos fluorescentes y otros residuos con contenido de mercurio. Las baterías contienen compuestos de metales pesados. Conforme a la legislación sobre residuos y a las prescripciones sobre residuos municipales, las lámparas UV y las baterías se tienen que eliminar de modo demostrable, es decir, tiene que haber constancia certificada de ello. Su agencia de ventas local le ayudará gustosamente con la eliminación 1) de lámparas UV y baterías. Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV y baterías a su agencia local. Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámparas y realizará su eliminación reglamentariamente. Envase El envase consta de material reciclable al 100%. Los envases que no se necesiten más o que han sido puestos en circulación por el grupo empresarial JK pueden ser devueltos al grupo empresarial JK. Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosamente. Evacuación de materiales reciclables El equipo ha sido fabricado en materiales reciclables. En caso de un desecho futuro, debe desecharse el equipo conforme con las directivas en vigor. El grupo empresarial JK le informará sobre el contenido o el potencial de peligro de los materiales utilizados. 1) A pagar por el usuario 88

90 Por favor lea cuidadosamente... Broncear pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo respondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto. Es posible solearse con maquillaje? Lo desaconsejamos totalmente. La piel limpia absorbe mejor la luz UV. Los productos cosméticos contienen una variedad de sustancias. Tanto sea que se trate de emulsionantes, grasas o llamados perfumes en combinación con la luz UV éstos pueden causar reacciones alérgicas en la piel. Es imprescindible desmaquillarse antes de cada utilización del solario! El maquillaje obtura los poros de la piel de rostro. La luz UV del equipo de bronceado abre estos poros cerrados permitiendo que penetre no sólo la propia luz, sino también algunos componentes del maquillaje que pueden provocar alergia. Otro efecto negativo del maquillaje consiste en que a lo largo se agrava la estructura de la piel en total. Aunque un maquillaje decente pueda ser muy bonito en combinación con la luz UV produce más efectos negativos que positivos. Por este motivo: Quite el maquillaje antes de broncearse para que después el efecto resalte más. Es aconsejable ducharse después de una sesión de bronceado? Los efectos de la luz UV se forman dentro de la piel, no sobre ella, y por tanto no es posible eliminar el bronceado lavando la piel. Lo mejor es cuidar su piel con una crema hidratante después de ducharse. Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la piel. La probabilidad es particularmente alta en el caso de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos y diuréticos. Esto también ocurre con algunos productos de bronceado que contienen psorales o cumarina. En caso de duda, consulte a su médico para disfrutar del baño de sol sin correr riesgos. Es posible solearse con lentes de contacto? Sí! Al igual que todos los demás usuarios de equipos de bronceado, las personas que llevan lentes de contacto también deben usar gafas de protección especiales que protegen los ojos contra la luz UV. Al propósito de obtener una mejor protección, las personas que llevan gafas o lentes de contacto pueden consultar su óptico respecto a lentes de contacto con protección UV. El filtro UV-A- y UV-B incorporado en estas lentes de contacto protege la córnea y el interior del ojo al 100% contra luz UV de fuerte intensidad. Los usuarios no so benefician de los equipos de bronceado al aire libre, sino también en el equipo de bronceado. El uso de estas lentes de contacto no está sometido a restricción alguna tampoco en el equipo de bronceado. Para obtener más informaciones a este respecto, consulte su óptico u oculista. Broncear correctamente 89

91 Por favor lea cuidadosamente... Instrucciones de bronceado generales Instrucciones de bronceado generales Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel! Las personas con una piel muy sensible (tipo de piel I) no deben utilizar el equipo, dado que con este tipo de piel no es posible broncearse sin causar daños a la piel (p. ej. quemaduras de sol). Las personas con una quemadura de sol aguda, personas que tienen o tenían cáncer de la piel o personas que tienen un riesgo elevado de cáncer de la piel no deben utilizar el equipo. Las personas que experimentan efectos inesperados, como picor, dentro de 48 horas después de tomar el primer bronceado no deben utilizar los equipos UV sin consultar previamente un médico. El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador! La luz UV del sol o de los equipos de UV pueden causar lesiones en la piel o los ojos. Ese efecto biológico depende de la sensibilidad de la piel de cada uno y de la forma y intensidad de la luz UV. La piel puede presentar quemaduras solares después de una exposición excesiva a las radiaciones. Una exposición a la radiación ultravioleta repetida excesivamente, ya sea a la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravioletas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. Se ruega tener una especial precaución en caso de existir una sensibilidad individual especial a la luz UV o si se están tomando o empleando determinados medicamentos o cosméticos. Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar. Vaya al médico en caso de producirse hinchazones persistentes, heridas o manchas pigmentadas. Existen algunos medicamentos de aplicación interior y exterior que aumentan de forma considerable la sensibilidad de la piel a la luz UV. Por ejemplo: antibióticos, sulfonamidas, psoralenos como la melanina, los ácidos de la vitamina A y derivados. Durante el uso de estos preparados y al poco tiempo de ello se deberá renunciar a las sesiones de soleado y también a tomar el sol! En caso de duda, consulte antes con su médico! 90

92 Por favor lea cuidadosamente... El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagerada puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las sesiones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas. Use las gafas de protección impermeables a los rayos UV que se suministran con el equipo (núm. de pedido 84592). El intervalo entre las dos primeras sesiones de bronceado deberá ser de cómo mínimo 48 horas! No tome el sol el mismo día. Un bronceado progresivo requiere también un aumento del tiempo de exposición (Tiempo de exposición a la radiación), pero a partir de un cierto grado de bronceado ya no es posible incrementarlo más. No obstante, el tiempo de exposición a la radiación no se puede aumentar arbitrariamente dentro del margen de las dosis de radiación toleradas! Por ello, sin riesgo para la salud y en función del tipo de piel, sólo se podrá alcanzar un grado de bronceado final previamente determinado. Tiempos de bronceado recomendados Véase la tabla en la página 115. Garantía del fabricante Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la utilización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores), lámparas UV de baja presión (tubos) y, así como el cristal acrílico de reposo. La garantía incluye que Ergoline elimine defectos dentro de un periodo apropiado a discreción de Ergoline o bien reparando o bien sustituyendo el componente defectuoso. La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisición del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline, o al concesionario de Ergoline al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura. Los derechos del cliente que se desprenden de la presente garantía se añaden a los eventuales derechos derivados del contrato de compra del cliente y no afectarán de ningún modo los mismos. Tiempos de bronceado recomendados / : JK-Licht GmbH Véase página 2. 91

93 Prefácio Estimado cliente, Prefácio Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnologia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos controlos de qualidade e verificações de segurança, por forma a garantir uma utilização fiável e sem problemas. Todavia, o Cliente poderá contribuir igualmente de modo significativo para que este aparelho tenha um funcionamento satisfatório durante muito tempo. Se respeitar as sugestões e indicações apresentadas nas Instruções de Utilização, este aparelho será para si uma fonte de prazer e satisfação. Ficamos ao seu inteiro dispor para qualquer informação ou aconselhamento. 1) Com os melhores cumprimentos, Ergoline International GmbH Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instruções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar de um aparelho muito funcional e pronto a utilizar. Recomenda-se que cumpra os códigos de prática geralmente aplicáveis, regulamentos e outras normas vigentes no país em que o aparelho é utilizado, assim como as disposições vigentes em matéria de protecção do ambiente! Deve respeitar sempre as disposições das associações profissionais locais ou outras autoridades supervisoras! 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/

94 Índice Índice Como consultar as Instruções de Utilização Significado dos símbolos Directivas Utilização correcta Segurança Exportação Acessórios Manutenção e conservação Avarias Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Limpeza Indicações sobre o produto Informações relativas à protecção do ambiente Bronzear-se mas de forma correcta! Indicações gerais de protecção Tempos de bronzeamento recomendados Garantia do Fabricante Descrição/Operação Painel de comando Página desdobrável 118 Perspectiva geral Acessórios Iniciar o aparelho/funções ao iniciar Ligar e desligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento Tempo de funcionamento da iluminação decorativa Regular os bronzeadores de rosto Ligar e desligar os bronzeadores de ombros Regular o arrefecimento do corpo Regular o arrefecimento do rosto Voice Guide Escutar os textos INFO Seleccionar o canal de música (Channel) Ajustar os altifalantes Características Técnicas Índice Tabela de bronzeamento

95 Índice Índice Manutenção Página desdobrável 133 Manutenção, Perspectiva geral Intervalos de manutenção, colocação de lâmpadas e referências Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no leito Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no bronzeador de pescoço Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no bronzeador de ombros Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na parte lateral Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura superior Limpar/substituir a iluminação do compartimento Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na parte lateral Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na estrutura superior Limpar/substituir a iluminação decorativa da estrutura superior Limpar/substituir a iluminação decorativa do visor frontal Limpar o filtro no leito Limpar/substituir as esteiras filtrantes na estrutura superior Limpar/substituir as esteiras filtrantes nos bronzeadores de ombros Pré-ajustes Pré-ajustes no painel de comando Pré-ajustes efectuados através de agenda electrónica Índice remissivo Avaria, causa, resolução..... ver instruções em separado Nota: Reservados todos os direitos de efectuar alterações técnicas nas imagens e indicações apresentadas nas presentes Instruções de Utilização! A reimpressão ou cópia, na totalidade ou em parte, das presentes instruções só é permitida com a nossa respectiva autorização prévia e fazendo referência à fonte. 94

96 Como consultar as Instruções de Utilização Como consultar as Instruções de Utilização... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretudo imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indicações de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo. São utilizados diversos tipos de símbolos: Símbolo de capítulo (1) (p.ex. Operação, Manutenção). Estes símbolos são apresentados sobre um fundo preto e encontram-se na margem lateral exterior. Este símbolo de capítulo pode ser usado adicionalmente como título de página (2). Nas páginas da manutenção existem outros dois grupos de símbolos, que se distinguem pela localização: Os símbolos na linha superior (3) referem-se a toda a página. Podem tratar-se de títulos ou de notas importantes. Os símbolos imediatamente por cima de uma imagem (4) referem-se ao passo da sequência de trabalho representado na imagem. O significado dos símbolos encontra-se explicado a partir da página 96 deste capítulo / 0 Como consultar as Instruções de Utilização... 95

97 Leia e cumpra... Significado dos símbolos Significado dos símbolos Indicações de perigo: Perigo! Esta indicação de segurança sinal de aviso triangular com a palavra «Perigo» chama a atenção para a iminência de perigos para as pessoas (perigo de vida, perigo de ferimentos). Exemplo: Perigo de vida! Aviso de corrente eléctrica! Atenção! Esta indicação de segurança sinal de aviso triangular com a palavra «Atenção» chama a atenção para a iminência de perigos para os aparelhos, bens materiais ou o ambiente. Informações importantes: Nota: Este símbolo não assinala uma indicação de segurança, dá antes informações para facilitar a compreensão das sequências. Símbolos da tabela de bronzeamento ver página 115 Tipo de pele I (sensível): Queimadura solar garantida ou frequente. Suporta pouca luz solar natural. Não permite qualquer sessão de bronzeamento. Tipo de pele II (clara): Queimadura solar frequente. Suporta aprox min. de luz solar natural. Máx. 60 sessões de bronzeamento por ano. Tipo de pele III (normal): Queimadura solar rara. Suporta aprox min. de luz solar natural. Máx. 43 sessões de bronzeamento por ano. Tipo de pele IV (morena): Queimadura solar rara. Suporta aprox. 40 min. de luz solar natural. Máx. 33 sessões de bronzeamento por ano. Tipo de UV Pode verificar o tipo de raios UV na placa de características do aparelho ver página 2. 96

98 Leia e cumpra... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Assistência Técnica Fabricante Símbolos gerais Arrancador para lâmpada(s) de baixa pressão Lâmpada(s) UV de alta pressão Significado dos símbolos Perigo! Desligar o aparelho da tensão desligar da tomada de rede Lâmpada decorativa Perigo de queimaduras! Não tocar, superfície muito quente Lâmpada(s) de halogéneo Lâmpada(s) de baixa pressão Placas filtrantes Lâmpada(s) UV de baixa pressão Produto de limpeza e desinfecção 97

99 Leia e cumpra... Significado dos símbolos Tabela de bronzeamento Operação Número das peças/referência dos artigos (para encomenda) Indicação do canal de música 1 (Channel 1) De fábrica: 1 canal A Assistência Técnica pode regular até 7 canais Indicação ao regular os altifalantes Descrição Indicador do tempo de bronzeamento Iluminação decorativa Indicador do tempo de inércia (inércia do ventilador) Premir a tecla Indicação de erros (Exemplo), ver instruções em separado p. ex.: 2s Premir a tecla durante 2 segundos Indicação Info-Track min Duração: 3 minutos 98

100 Leia e cumpra... Características Técnicas Altifalantes Entrada para auscultadores Apertar/bloquear o parafuso Ventosa Limpar Significado dos símbolos Manutenção Substituir Tipo de UV Pode verificar o tipo de raios UV na placa de características do aparelho ver página 2. Limpar ou substituir consoante o grau de sujidade Atenção, interruptor de segurança! Esvaziar Soltar/abrir o parafuso Exame visual 99

101 Leia e cumpra... Significado dos símbolos Filtro/esteira filtrante Os filtros e as esteiras filtrantes não devem estar húmidos. Avarias, causa e resolução ver instruções em separado... Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho Pré-ajustes 100

102 Leia e cumpra... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). Directivas relativas a baixa tensão 72/23/CEE (na versão em vigor à data). Nota: Dependendo das companhias de electricidade locais, os aparelhos poderão causar avarias na rede eléctrica da habitação que prejudicam os sistemas de controlo centralizados (TRA) utilizados pela companhia. Este problema pode afectar, por ex., o funcionamento de sistemas de aquecimento por acumulação nocturna. Nota: Caso ocorram avarias resultantes da operação do aparelho, o proprietário tem a responsabilidade de mandar instalar um dispositivo de bloqueio de frequência acústica na instalação eléctrica da habitação. Contacte, por favor, a sua empresa especializada em trabalhos eléctricos. Essa empresa conhecerá as condições técnicas de ligação da companhia de electricidade da sua zona, pelo que poderá ajustar o dispositivo de bloqueio de frequência acústica à sua rede eléctrica. O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização doméstica. O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não podem utilizar este aparelho. Para crianças e jovens entre 8 e 17 anos, inclusive: A utilização de solários deve ser autorizada pelos encarregados de educação e estar sujeita à aprovação de um médico. Qualquer utilização diferente da aqui especificada é considerada como incorrecta e não conforme com as prescrições. O fabricante do aparelho não se responsabiliza por quaisquer danos daí decorrentes. O risco é da inteira responsabilidade do proprietário. A utilização correcta abrange igualmente a observância das instruções, condições de utilização e de manutenção prescritas pelo fabricante. O aparelho deve ser sempre operado, sujeito a manutenção e reparado por pessoas que estejam familiarizadas com ele e informadas sobre os eventuais perigos. O esforço máximo admitido para o vidro acrílico ser consultado em Características Técnicas ver página 132. Directivas / Utilização correcta 101

103 Leia e cumpra... Segurança Segurança Perigo! A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas nacionais 1). A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada com um disjuntor com todos os pólos livremente acessíveis (interruptor principal), de acordo com a categoria de sobrecarga III. Isto significa que cada pino deve possuir intervalo de abertura de contactos de acordo com as condições da categoria de sobrecarga III para isolamento completo. Se a ligação for efectuada por uma união de encaixe, deverá ser utilizado um sistema de fichas segundo a norma EN /A11; 5 pinos; 400 V AC ~ (35 A). A montagem, instalação, ampliação ou reparação do aparelho devem ser sempre realizadas por pessoal técnico devidamente qualificado. Respeitar todas as indicações de perigo e de segurança existentes no aparelho! Não remover nem colocar fora de serviço quaisquer dispositivos de segurança (p.ex. interruptor do vidro) e indicações de segurança que possam colocar em risco o funcionamento seguro do aparelho! O aparelho só deve ser operado se estiver em perfeitas condições de funcionamento! 1) Na Alemanha: Normas VDE Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido através de um temporizador conforme com a norma EN e A parágrafos e A zona de alimentação e de extracção de ar do aparelho não deve ser alterada, modificada ou reparada; não efectuar quaisquer alterações no aparelho por iniciativa própria. O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por eventuais danos daí decorrentes. O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em cima da palete de transporte! Existe perigo de sobreaquecimento devido a dificuldades na circulação do ar. Atenção! O código de acesso para interface por infravermelhos encontra-se pré-definido no software da agenda electrónica, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. Qualquer pessoa que tenha transferido o software da Internet poderá aceder aos dados do equipamento através de uma agenda electrónica. Por esta razão, não se esqueça de solicitar à Assistência Técnica que altere o código de acesso pré-definido aquando da primeira colocação em serviço da instalação ver página 186. Anotar o novo código para uma utilização futura. Este código é independente do código de acesso definido para os pré-ajustes a efectuar no painel de comando. 102

104 Leia e cumpra... Exportação Acessórios Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem exclusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções implicarem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário. Alguns acessórios são tratados no Plano de Manutenção, a partir da página 134, o que não significa obrigatoriamente que o seu aparelho possua este equipamento. Encontra uma perspectiva geral dos acessórios possíveis na documentação de aquisição. Segurança 103

105 Leia e cumpra... Manutenção e conservação Avarias Manutenção e conservação / Avarias Perigo de vida! Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão. Ver página 105. A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado. Por esta razão, é muito importante cumprir os intervalos de manutenção prescritos e realizar cuidadosamente os trabalhos de manutenção e conservação ver a partir da página 134. No modo de pré-ajuste pode consultar número actual de horas de serviço das peças que necessitam de manutenção ver a partir da página 171. Voltar a montar eventuais dispositivos de protecção (p.ex., placas filtrantes) após a conclusão dos trabalhos. Para se manter em bom estado, o aparelho deve ser sujeitos a testes regulares, a cada 12 meses (após a colocação em serviço) pelo nosso serviço de Assistência Técnica ou por uma empresa especializada autorizada! Atenção! Utilizar sempre peças sobresselentes originais, do mesmo tipo! Caso seja utilizado outro tipo de peças, a conformidade CE perde a validade! A empresa não assume qualquer responsabilidade por danos comprovadamente resultantes da utilização de peças sobresselentes não originais. Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro 1) que facilitam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar. Caso ocorram diversas avarias, as mensagens de erro aparecem no mostrador alternadamente. No caso de aparelhos com : Premindo a tecla pode consultar, no modo de avaria, as mensagens de texto correspondentes às mensagens de erro do aparelho. Para confirmar a resolução da avaria, premir a tecla. Caso não seja possível resolver a avaria, contactar a Assistência Técnica. 1) Códigos de erro, Ref.:

106 Leia e cumpra... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! Se for necessário realizar trabalhos nos aparelhos, há que desligá-los. Isso significa que todos os componentes condutores de tensão devem ser desligados. Não basta apenas desligar o aparelho, pois em alguns pontos / 2 poderá ainda existir tensão. Por esta razão, para a realização dos trabalhos devem ser desligados todos os fusíveis e se possível devem ser também retirados. Perigo de vida! Uma ligação inadvertida pode causar acidentes graves. Imediatamente após a desconexão, todos os interruptores e fusíveis utilizados para este fim devem ser protegidos contra uma eventual ligação inadvertida. Trancar a caixa de fusíveis com um cadeado. Nos corta-circuitos automáticos que não possam ser desenroscados pode ser colada uma fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» por cima da alavanca de accionamento / 1 Deve ser sempre colocado de imediato um sinal de proibição, que não possa ser removido, com a inscrição: «Trabalhos em curso!» «Local:...» «Este aviso só deve ser retirado por: / 1...» Perigo de vida! Os sinais de proibição não devem ser pendurados em partes que se encontrem sob tensão ou estar em contacto com estas. Desligar o aparelho da tensão 105

107 Leia e cumpra... Limpeza Limpeza Risco de infecções! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com a pele. Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em contacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser desinfectados após cada sessão de bronzeamento: Óculos de protecção Apoio para a cabeça Vidro acrílico do leito Pegas e Painel de controlo Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect Antifect concentrado, 250 ml Ref.: Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: Pistola pulverizadora Ref.: Recipiente para mistura, 5 l (vazio) Ref.: Superfícies de vidro acrílico Atenção! Não esfregar a seco Perigo de riscar! Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect, especialmente desenvolvido para o efeito. Nunca utilizar outros produtos de limpeza, em especial, desinfectantes ou solventes concentrados (por ex., Lysoform, álcool etílico ou outros líquidos contendo álcool). Em caso de inobservância destas indicações, não poderá ser reivindicada qualquer garantia. Nota: Respeitar as instruções de utilização do fabricante. : JK-Licht GmbH ver página

108 Leia e cumpra... Placas filtrantes e lâmpadas Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as ampolas de vidro com álcool. Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa (pano húmido). Placas filtrantes: Limpar com água limpa (pano húmido). Filtro e esteira filtrante Filtro do leito Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de sujidade) Limpeza a húmido: água e detergente, também na máquina de lavar. Esteiras filtrantes na estrutura superior e nos bronzeadores de ombros Limpeza a seco: aspirador Limpeza a húmido: Água e detergente suave. Não lavar na máquina. Limpeza Atenção! Perigo de danificar o aparelho devido à humidade! Aquando da nova montagem, os filtros e esteiras filtrantes limpos deverão estar completamente secos. 107

109 Leia e cumpra... Indicações sobre o produto Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis. Com a continuação, estes produtos causam danos que não são cobertos pela garantia. Ao limpar, é natural que a camurça fique com algumas manchas escuras, devido às juntas de borracha, trata-se de uma necessidade técnica. Nota: Evite danificar as superfícies plásticas e de vidro acrílico. Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, tire os anéis, relógios de pulso, pulseiras, etc. Indicações sobre o produto Placas de vidro acrílico As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrílico especialmente desenvolvido para este fim. Os acrílicos utilizados caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente muito elaborado. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitável que as placas de vidro acrílico apresentem por vezes uma quantidade de pequenas bolhas, oclusões ou estrias. Além disso, a utilização da superfície da cama pode originar fissuras. Estes fenómenos são próprios do material e não podem ser evitados por qualquer processo, além disso, não têm qualquer influência sobre a utilização do aparelho e, portanto, não podem ser reconhecidos como defeitos. Atenção! Antes do bronzeamento deve limpar da pele quaisquer produtos cosméticos ou protectores solares, pois com a continuação poderiam causar danos no material (por ex. formação de fissuras na superfície) / 0 108

110 Leia e cumpra... Lâmpadas UV de alta pressão Perigo de incêndio! As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de ferimentos graves ou morte devido a intoxicação por fumo ou ao incêndio.. Utilize exclusivamente as lâmpadas de alta pressão indicadas pela Ergoline. Limpe o interior do aparelho com regularidade. As partículas de pó são inflamáveis! As lâmpadas UV de alta pressão utilizadas são projectores de banda larga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox W). A lâmpada UV de alta pressão Ref é utilizada nos aparelhos da série Excellence com a potência abaixo indicada: Excellence 800 Twin Power 520 W Indicações sobre o produto 109

111 Leia e cumpra... Informações relativas à protecção do ambiente Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental O grupo de empresas JK O grupo JK obedece às rigorosas directivas do Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma EN ISO 14001:1996 e é regularmente inspeccionado por auditores qualificados, em auditorias ambientais internas e externas. Disposições ambientais eliminação de lâmpadas e baterias As lâmpadas UV de baixa pressão e de alta pressão contêm substâncias luminosas e outros resíduos contendo mercúrio. As baterias contêm ligas de metais pesados. Em conformidade com a lei nacional sobre resíduos e de acordo com os regulamentos comunitários sobre os resíduos, as lâmpadas de UV e baterias devem ser comprovadamente eliminadas. O seu representante local estará disponível para o ajudar quanto à eliminação 1) de lâmpadas UV e baterias: Comunique, por telefone ou por escrito, o número de lâmpadas UV e baterias ao seu representante local. Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta eliminação. Embalagem A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas JK podem ser reenviadas ao grupo JK. O seu agente ou representante terá todo o gosto em aconselhá-lo. Eliminação de materiais recicláveis O aparelho foi fabricado com materiais recicláveis. Posteriormente, para um possível desmantelamento, encaminhar o aparelho para um sistema de eliminação devidamente apropriado. Poderá obter informações sobre o potencial poluente dos materiais utilizados junto do grupo JK. 1) Custas a cargo do explorador do solário 110

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-70 Universe

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-70 Universe GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES XL-70 Universe Soltron XL-70 843049-01- / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Gebruiksaanwijzing

Más detalles

EVOLUTION 500 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

EVOLUTION 500 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES EVOLUTION 500 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Evolution 843195 / Index a / nl / fr / it / es / pt / 01.2006

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXCELLENCE IQ INTELLIGENT POWER SYSTEM GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Excellence 843180 / Index _ / nl / fr / it /

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVANTAGE 400 APS AUTOMATIC POWER SYSTEM GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Advantage 834736 / Index a / nl / fr / it

Más detalles

EXCELLENCE 880 SMART POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

EXCELLENCE 880 SMART POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXCELLENCE 880 SMART POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Excellence 843190 / Index _ / nl / fr / it / es / pt / 11.005

Más detalles

OPEN SUN A.R.T. 550 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

OPEN SUN A.R.T. 550 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES OPEN SUN A.R.T. 550 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Open Sun A.R.T. 842749-01- / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Open

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. M-60 Series

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. M-60 Series GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES M-60 Series Gebruiksaanwijzing 1001655-00- / nl / fr / it / es / pt / 02.2007 M-60 SUPER POWER

Más detalles

ADVANTAGE 400 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

ADVANTAGE 400 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVANTAGE 400 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Advantage 834731 / Index _ / nl / fr / it / es / pt / 05.2005 Gebruiksaanwijzing

Más detalles

GEBRAUCHS- ANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS

GEBRAUCHS- ANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS EVOLUTION IQ INTELLIGENT POWER SYSTEM GEBRAUCHS- ANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS Ergoline Evolution 801773 / Index b / nl / fr / it / es / pt / 07.2005 Evolution IQ Intelligent Power System Gebruiksaanwijzing

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES M-50 / M-55

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES M-50 / M-55 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES M-50 / M-55 Soltron 834505 / Index _ / nl / fr / it / es / pt / 01.2005 Gebruiksaanwijzing Instructions

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XXL-95 Series

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XXL-95 Series GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES XXL-95 Series Gebruiksaanwijzing 1001686-00- / nl / fr / it / es / pt / 02.2007 XXL-95 ULTRA

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-1000 Diavolo

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-1000 Diavolo GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES XL-1000 Diavolo Soltron 801593 / Index a / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 XL-1000 Diavolo

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. M-40/50 Turbo Plus

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. M-40/50 Turbo Plus GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES M-40/50 Turbo Plus Soltron 800932 / Index b / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Handleiding Instructions

Más detalles

CLASSIC 200/300 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

CLASSIC 200/300 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES CLASSIC 200/300 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Classic 834530 / Index a / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Handleiding

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES EVOLUTION 500/600 AUTOMATIC POWER SYSTEM GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Evolution 801769 / Index a / nl / fr / it

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-75 Series

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-75 Series GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES XL-75 Series Gebruiksaanwijzing 1001680-01- / nl / fr / it / es / pt / 10.2007 XL-75 TWIN POWER

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES THE ERGOLINE VITAMIN D3 SOLARIUM WITH DR. HOLICK UV-SYSTEM GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Vitamin D3 843009 / Index

Más detalles

LOUNGE TURBO POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

LOUNGE TURBO POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES LOUNGE TURBO POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Lounge 801301 / Index c / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Lounge

Más detalles

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC:

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC: MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC: 4089170 1800131403 www.rowenta.com Classic Concentrator IONIC Classic Diffuser (depending on model) Lire attentivement le mode d'emploi FR ainsi que les consignes

Más detalles

Juewa Réf : rsion e JUE P428-5R V COL 3 5 &RORXUV,0 )5 +LJK5HV LQGG 30

Juewa Réf : rsion e JUE P428-5R V COL 3 5 &RORXUV,0 )5 +LJK5HV LQGG 30 Juewa Réf : 583003 COL JUE P428-5R Version 1-2010 [01] x 1 [02] x 2 [03] x 5 [04] x 5 [05] x 2 30 mm Ø8 mm Ø4 mm [06] x 2 C est parti... Pour bien commencer 05 Avant de commencer 06 Sécurité 07 Et dans

Más detalles

Gebruiksaanwijzing Instructions de service Instruzioni per l uso Instrucciones de manejo WELLSYSTEM RELAX

Gebruiksaanwijzing Instructions de service Instruzioni per l uso Instrucciones de manejo WELLSYSTEM RELAX Gebruiksaanwijzing Instructions de service Instruzioni per l uso Instrucciones de manejo WELLSYSTEM RELAX 801276 / Index b / nl / fr / it / es / 08.2004 Handleiding Instructions d utilisation Istruzioni

Más detalles

indicadores LED del panel se iluminan durante 1 segundo y el electrodoméstico funciona con los mismos ajustes (modo y temperatura) que la última vez que se configuró. La primera vez que se enciende funciona

Más detalles

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC: 4304403 NOTICE H700E IB.indd 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fabriqué en Chine Made in China BABYLISS 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge

Más detalles

Accesorios de acero inoxidable

Accesorios de acero inoxidable No nos limitamos únicamente a la mecanización, también ofrecemos soluciones completas en el montaje de subconjuntos y conjuntos, así como la construcción mecánicos por medio de soldadura. Si el cliente

Más detalles

MARQUE: SONY REFERENCE: MDRXB550APB.CE7 CODIC:

MARQUE: SONY REFERENCE: MDRXB550APB.CE7 CODIC: MARQUE: SONY REFERENCE: MDRXB550APB.CE7 CODIC: 4305493 NOTICE Stereo Headphones Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing

Más detalles

TCO REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC:

TCO REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC: TCO MARQUE: ALCATEL REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC: 3803260 Alcatel T70 Start Up Guide 16 15 14 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 23 24 22 21 17 18 19 20 25 26 27 28 29 32 31 30 FRANÇAIS Dans le cadre de notre

Más detalles

TM Fire Mountain 9882 WARNING: Choking hazard Small parts. Not for children under 3 years. AVERTISSEMENT: Risque de suffocation. Ne convient pas à un

TM Fire Mountain 9882 WARNING: Choking hazard Small parts. Not for children under 3 years. AVERTISSEMENT: Risque de suffocation. Ne convient pas à un 9882 TM Fire Mountain 9882 WARNING: Choking hazard Small parts. Not for children under 3 years. AVERTISSEMENT: Risque de suffocation. Ne convient pas à un enfant de moins de 3 ans - contient de petits

Más detalles

KGE12E3 FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE12E3 FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE12E3 FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Más detalles

MARQUE: LOGITECH REFERENCE: DOCK A SPEAKKELSOEU CODIC:

MARQUE: LOGITECH REFERENCE: DOCK A SPEAKKELSOEU CODIC: MARQUE: LOGITECH REFERENCE: DOCK A SPEAKKELSOEU CODIC: 1314300 Getting started with Première utilisation Logitech Speaker Stand English Unpacking and installation Congratulations on the purchase of your

Más detalles

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7 Manual de usuario Notice d installation et utilisation ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 6 1 E Central electrónica con receptor 433,92 Mhz,

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:

Más detalles

Instrucciones Paso 1 Una (L) con (A) usando 3 y 5. Una (R) con (B) usando 3 y 5. Paso 2 Una (D) con (H) usando 4; Una (G) con (H) usando 7; una 8 con (H) donde se muestra. Una (G) con (A,B) usando 1, 11

Más detalles

LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG. Manual Manuel

LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG. Manual Manuel LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG Manual Manuel ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 5 1 E 1.- VISMAG lector de Proximidad Lector de proximidad para MB1 y MB2 para ser utilizado

Más detalles

Kit de tornillo de sujeción del neutro Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NQ de 356 mm (14 pulg)

Kit de tornillo de sujeción del neutro Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NQ de 356 mm (14 pulg) Neutral Bonding Screw Kit Installation onto an NQ 14 Inch Panelboard Kit de tornillo de sujeción del neutro Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NQ de 356 mm (14 pulg) Kit de vis de mise

Más detalles

NF Ceiling Plate Manual W-00 OM# OM10351

NF Ceiling Plate Manual W-00 OM# OM10351 NF Ceiling Plate Manual 888-97-185-W-00 OM# OM10351 EN ES FR EN ES FR Instruction Manual Manual De Instrucciones Manuel D instructions Images may differ from actual product El producto real puede variar

Más detalles

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

Riveting tool Riveteertang Pince à riveter Remachadora

Riveting tool Riveteertang Pince à riveter Remachadora MANUAL - HANDLIDING - MOD D MPLOI - MANUAL RITC920 (727817100) Riveting tool Riveteertang Pince à riveter Remachadora Please read and keep for future reference Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren

Más detalles

DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT

DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE DETECTOR FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT D E T E C T O R D E T E C T O R D É T E C T E U R Verificador eléctrico

Más detalles

EC-Declaration of conformity in accordance with: EMC Directives 2004/108/EC ATEX Directive 94/9/EC

EC-Declaration of conformity in accordance with: EMC Directives 2004/108/EC ATEX Directive 94/9/EC EC-Declaration of conformity in accordance with: EMC Directives 2004/108/EC ATEX Directive 94/9/EC We hereby declare, that the products specified below meet the basic health and safety requirements of

Más detalles

IDEM: Installation Dessalement de l Eau de Mer. M3-GMAO Gestion de la Maintenance Assisté par Ordinateur. IDAM : Instalación Desaladora de Agua de Mar

IDEM: Installation Dessalement de l Eau de Mer. M3-GMAO Gestion de la Maintenance Assisté par Ordinateur. IDAM : Instalación Desaladora de Agua de Mar info@triplei.es IDEM: Installation Dessalement de l Eau de Mer M3-GMAO Gestion de la Maintenance Assisté par Ordinateur IDAM : Instalación Desaladora de Agua de Mar M3-GMAO Gestión del Mantenimiento Asistido

Más detalles

BM WAB. Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrucciones de manejo D GB F NL I E

BM WAB. Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrucciones de manejo D GB F NL I E D GB F NL I E 496... BM WAB Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrucciones de manejo ELEKTROPLANET AG Wiring examples 1. Fixture without

Más detalles

Notice d emploi Amortisseur hydraulique. Instrucciones de manejo Amortiguador hidráulico. Que faut-il savoir pour la mise en œuvre d éléments Festo?

Notice d emploi Amortisseur hydraulique. Instrucciones de manejo Amortiguador hidráulico. Que faut-il savoir pour la mise en œuvre d éléments Festo? Notice d emploi Amortisseur hydraulique Type YSR-...-C 685 959 Instrucciones de manejo Amortiguador hidráulico Typ YSR-...-C Que faut-il savoir pour la mise en œuvre d éléments Festo? Le bon fonctionnement

Más detalles

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo

Más detalles

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E838PE CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E838PE CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: E838PE CODIC: 4355563 NOTICE Made in China Made in China 1 2 3 8 4 9 5 Fig.1 6 7 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 BABYLISS 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com

Más detalles

Examen VWO. Spaans. tijdvak 1 vrijdag 30 mei uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen VWO. Spaans. tijdvak 1 vrijdag 30 mei uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen VWO 2008 tijdvak 1 vrijdag 30 mei 13.30-16.00 uur Spaans ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 43 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 50 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Más detalles

P2: Instrucciones de seguridad P3: Contenido P4: Instrucciones de montaje

P2: Instrucciones de seguridad P3: Contenido P4: Instrucciones de montaje index of user manual Index für Benutzerhandbuch Índice del manual del usuario Index du manuel d utilisation handleiding index P2: Safety instructions P3: Contents P4: Assembly instructions P2: Sicherheits

Más detalles

Installation Guide. Trip Lever Kit

Installation Guide. Trip Lever Kit Installation Guide Trip Lever Kit K-9446, K-9447 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

Les 150 petits mots du prof. 1/6.

Les 150 petits mots du prof. 1/6. Les 150 petits mots du prof. 1/6. Mots, expressions Traduction Commentaires, exemples N 01 Ahora / Ahorita Maintenant / Tout de suite 02 En seguida, de inmediato Tout de suite 03 Según, D après / Selon

Más detalles

IV. Tableau avec éléments de contenu à repérer pour la compréhension, classés par niveau

IV. Tableau avec éléments de contenu à repérer pour la compréhension, classés par niveau TRAAM-TLSE-ESP005 / La jornada de Alejandro I. Introduction Type de document : Audio mp3 Langue :Espagnol Durée : 0 36 Niveau : Collège A1-A2 Contenu : Alejandro, estudiante universitario, describe qué

Más detalles

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English English NEW 20 EURO BANKNOTE SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS Device New 20 Euro software version number Is this number displayed on your device during start-up? Yes Safescan 125 C32 No

Más detalles

EXTEL. WE 975/3 bis INTERPHONE INTÉRIEUR SANS FIL DRAADLOZE INTERCOM INTERFONO SENZA FILI INTERFONO INTERIOR INALÁMBRICO INTERFONE INTERIOR SEM FIOS

EXTEL. WE 975/3 bis INTERPHONE INTÉRIEUR SANS FIL DRAADLOZE INTERCOM INTERFONO SENZA FILI INTERFONO INTERIOR INALÁMBRICO INTERFONE INTERIOR SEM FIOS INTERPHONE INTÉRIEUR SANS FIL DRAADLOZE INTERCOM INTERFONO SENZA FILI INTERFONO INTERIOR INALÁMBRICO INTERFONE INTERIOR SEM FIOS EXTEL WE 975/3 bis Guide d installation et d utilisation Installatie en

Más detalles

Aqua Delta OPTIONAL 4 5A 5B 6

Aqua Delta OPTIONAL 4 5A 5B 6 INSTALLATION ADVICE Einbauempfehlung Inbouwadvies Montagevejledning Innbyggingsråd Consejo para la instalación Conselho de instalação Consigli di montaggio Conseils de montage Zalecenia dotyczące wbudowania

Más detalles

CLUB VIRTUAL DE LECTURA DEL INSTITUTO CERVANTES

CLUB VIRTUAL DE LECTURA DEL INSTITUTO CERVANTES La Biblioteca electrónica del Instituto Cervantes tiene como objetivo lograr una mayor presencia y difusión de la cultura española e hispanoamericana, y especialmente de la literatura, entre usuarios de

Más detalles

Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden

Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden For receiving tax documents in electronic form Para la recepción de documentos en forma electrónica Voor ontvangst van elektronische documenten

Más detalles

PARTS Piezas Parties

PARTS Piezas Parties PARTS Piezas Parties Repair Parts 6 or 9 U.S. Gallon Wet/Dry Vac Model Number WD06700/WD0670M0 or WD09700/WD0970M0 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Always order by Part Number

Más detalles

Wireless digital DVR kit

Wireless digital DVR kit Wireless digital DVR kit Ref. : 34541 Quick start guide ? RJ45 1 Tb 5V 1A 12V 3A 6mm 2x 1x 6x 6x 1 Connexion 5V 1A 2x Internet 12V 3A RJ45 Modem 2 Smartphone / Tablet WDVR Cam p R DV m Ca ap W QR + Password

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL SAFETY PRECAUTION: IMPORTANT: READ INSTUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Fixtures must be

Más detalles

SYSTÈME DE SURVEILLANCE NUMÉRIQUE SANS FIL ACL QUADRUPLE

SYSTÈME DE SURVEILLANCE NUMÉRIQUE SANS FIL ACL QUADRUPLE SYSTÈME DE SURVEILLANCE NUMÉRIQUE SANS FIL ACL QUADRUPLE GUIDE D'UTILISATION Français version 3.0 SÉRIE LW2710 / LW2910 Copyright 2012 Lorex Technology Inc. www.lorextechnology.com NEED HELP? CONTACT

Más detalles

CARACTERISTICAS GENERALES / GENERAL CHARACTERISTICS Material / Material

CARACTERISTICAS GENERALES / GENERAL CHARACTERISTICS Material / Material TA / TP SERIES Terminales para modulos de potencia. / Bussbars for power modules. APLICACION. -Circuitos habituales con módulos de potencia. APPLICATION -Habitual circuits with power modules. CARACTERISTICAS

Más detalles

El rostro amable de tu casa Le visage aimable de votre maison

El rostro amable de tu casa Le visage aimable de votre maison LA El rostro amable de tu casa Le visage aimable de votre maison COLLECTION COLECCIÓN ALUMINIO Aluminium // 11/2014 ÍNDICE DE PRODUCTOS/ INDEX DE PRODUITS NATURA - Natura Premium pág. 2 AVplus-AVANT TARACEA

Más detalles

Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden

Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden For receiving tax documents in electronic form Para la recepción de documentos en forma electrónica Voor ontvangst van elektronische documenten

Más detalles

MARQUE: ARIETE REFERENCE: HOT DOG PARTY TIME CODIC:

MARQUE: ARIETE REFERENCE: HOT DOG PARTY TIME CODIC: MARQUE: ARIETE REFERENCE: HOT DOG PARTY TIME CODIC: 4062078 Mod. 186 FR AVERTISSEMENTS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L EMPLOI Lors de l utilisation d appareils électriques, il est nécessaire

Más detalles

Pala Mix & Match Pala Premium / Pala Mondial / Pala Idealis / PalaVeneer

Pala Mix & Match Pala Premium / Pala Mondial / Pala Idealis / PalaVeneer Formenkarte Mould Chart Carte des Formes Tabella forme Cartas de Formas Carta Molde Vormenkaart Pala Mix & Match Pala Premium / Pala Mondial / Pala Idealis / PalaVeneer Giving a hand to oral health. Premium

Más detalles

ENGANCHES ARAGON CLIO GRAND TOUR 08 NO ORIGINAL. Nº Revisión Fecha Aprobación

ENGANCHES ARAGON CLIO GRAND TOUR 08 NO ORIGINAL. Nº Revisión Fecha Aprobación ENGANCHES ARAGON CLIO GRAND TOUR 08 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 00 7-0-008 E GB F I D NL Enganches Aragón ofrece una garantía de sus productos por un período de dos años a partir de la fecha de entrega

Más detalles

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 DESCRIPTION GENERALE F La télécommande à infrarouges est un dispositif qui permet l utilisation du poêle

Más detalles

Instructions for Pressure Relief Valves

Instructions for Pressure Relief Valves Instructions for Relief Valves IMPORTANT: Read this sheet completely before proceeding. Warranty is void if these instructions are not followed. Installation of Relief Valves Care should be taken to ensure

Más detalles

FOTOCÉLULAS CODIFICADAS PHOTOCELLULES CODIFIEES MF2 / MF5. Manual Manuel

FOTOCÉLULAS CODIFICADAS PHOTOCELLULES CODIFIEES MF2 / MF5. Manual Manuel FOTOCÉLULAS CODIFICADAS PHOTOCELLULES CODIFIEES MF2 / MF5 Manual Manuel ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 10 1 E 1.- FOTOCÉLULAS CODIFICADAS MF2 Fotocélulas codificadas de pared con el funcionamiento

Más detalles

Installation Guide C. Countertop

Installation Guide C. Countertop Installation Guide Countertop K-2447, K-14027, K-14028, K-14029, K-14031, K-14032, K-14033 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México

Más detalles

CAUTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING!

CAUTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! IKEA 365+ SÄNDA ENGLISH S0703-1 IKEA 365+ SÄNDA 7. Only to be used with IKEA 365+ SÄNDA track system (Type S0702-1) ENGLISH CAUTION To reduce the risk of a burn during relamping, remove from the track

Más detalles

Frigorifero Koelkast Külmik

Frigorifero Koelkast Külmik CBI 7771 CBI 7770 HCA+ CBI 7771 F Frigorifero Koelkast Külmik Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de

Más detalles

Xerox WorkCentre 5135/5150 Quick Reference Guide Supplement 604E53650B

Xerox WorkCentre 5135/5150 Quick Reference Guide Supplement 604E53650B Xerox WorkCentre 5135/5150 Quick Reference Guide Supplement 604E53650B 2009 Xerox Corporation. All Rights Reserved. Unpublished rights reserved under the copyright laws of the United States. Contents of

Más detalles

Nota: Los modelos de esta colección están sujetos a pequeñas modificaciones condicionadas con el diseño condicionadas por necesidades

Nota: Los modelos de esta colección están sujetos a pequeñas modificaciones condicionadas con el diseño condicionadas por necesidades Nos acercamos a la naturaleza. La Colección Natura nos lleva a disponer de la posibilidad de una puerta con la característica de originalidad presente en la naturaleza mediante sus materiales y acabados.

Más detalles

Endwall and Closing Plate Kit. Kit de pared final y placa de cierre. Kit de paroi d extrémité et plaque de fermeture

Endwall and Closing Plate Kit. Kit de pared final y placa de cierre. Kit de paroi d extrémité et plaque de fermeture Endwall and Closing Plate Kit Kit de pared final y placa de cierre Kit de paroi d extrémité et plaque de fermeture Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 80043-773-01 Retain

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Audio Video Extender

Más detalles

Batteries Industrielles Sonnenschein A400

Batteries Industrielles Sonnenschein A400 Batteries Industrielles Sonnenschein A400 Applications Spécialement conçues pour des utilisations en mode floating, les batteries Sonnenschein A400 garantissent une fiabilité optimum pour de nombreux types

Más detalles

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI

Más detalles

BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola

BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola Part 1 BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola Lámpara de suspensión/ Hanging lamp/ Lampe à suspension x2 x2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL CHARACTERISTICS/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Peso/ Weight/

Más detalles

Motion Sensor Security Light

Motion Sensor Security Light Motion Sensor Security Light PRE-INSTALLATION IMPORTANT: Note: Model Model 8421 8422 Wall Mount Eave Mount Features Package Contents Requirements Some codes require installation by a qualified electrician.

Más detalles

Distributor W. Higgins Road Rosemont, IL 60018, USA Last update: 07/09/13

Distributor W. Higgins Road Rosemont, IL 60018, USA Last update: 07/09/13 Distributor 10275 W. Higgins Road Rosemont, IL 60018, USA www.philips.com 4404.016.93911 Last update: 07/09/13 User Manual LivingColors Mini Guide de l utilisateur - LivingColors Mini Manual del usuario

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Switch Merk LevelOne

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL STORJORM ENGLISH The assembly should be carried out by a qualified person due to the fact that wrong assembly can lead to that the furniture/object topples or falls resulting in personal injury or damage.

Más detalles

Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire

Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire NF Column-Width Panelboards Supplemental Information Tableros de alumbrado y distribución NF de ancho de columna Información adicional Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire

Más detalles

MODEL KI30102 KI30202 A166990

MODEL KI30102 KI30202 A166990 MODEL KI30102 KI30202 A166990 Bonjour et merci d avoir choisi kathy ireland Office par la compagnie de mobilier Bush! La décoration du bureau et de la maison est excitante. Tout le monde aime voir leur

Más detalles

MODEL KI30103 KI30203 A166991

MODEL KI30103 KI30203 A166991 MODEL KI30103 KI30203 A166991 Bonjour et merci d avoir choisi kathy ireland Office par la compagnie de mobilier Bush! La décoration du bureau et de la maison est excitante. Tout le monde aime voir leur

Más detalles

SensoWash C. Leben im Bad Living bathrooms. Shower WC Unit Accesorio para el WC con ducha Réhausse d abattant douche

SensoWash C. Leben im Bad Living bathrooms. Shower WC Unit Accesorio para el WC con ducha Réhausse d abattant douche Leben im Bad Living bathrooms SensoWash C Mounting instructions Instrucciones de montaje Notice de montage Shower WC Unit Accesorio para el WC con ducha Réhausse d abattant douche # 610001........ # 610200........

Más detalles

BLACKOUT BUDDY QUICK START GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

BLACKOUT BUDDY QUICK START GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE BLACKOUT BUDDY QUICK START GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE EN English ES Español FR Français 1 To use as a flashlight, press the power button Para usar como una linterna, presione

Más detalles

Mifare reader Art. SK9031 Lecteur Mifare Art. SK9031 Mifare -lezer Art. SK9031 Lector Mifare art. SK9031 TECHNISCHE HANDLEIDING HOJA TÉCNICA

Mifare reader Art. SK9031 Lecteur Mifare Art. SK9031 Mifare -lezer Art. SK9031 Lector Mifare art. SK9031 TECHNISCHE HANDLEIDING HOJA TÉCNICA EN TECHNICAL SHEET FR FEUILLE TECHNIQUE NL TECHNISCHE HANDLEIDING ES HOJA TÉCNICA FT SK9031 Mifare reader Art. SK9031 Lecteur Mifare Art. SK9031 Mifare -lezer Art. SK9031 Lector Mifare art. SK9031 Assistenza

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Network Camera Merk

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Printer Server Merk

Más detalles

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE FRANCÉS SEPTIEMBRE 2013 COMPRENSIÓN ORAL

PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE FRANCÉS SEPTIEMBRE 2013 COMPRENSIÓN ORAL ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS PRUEBA ESPECÍFICA DE CERTIFICACIÓN DE NIVEL INTERMEDIO DE FRANCÉS SEPTIEMBRE 2013 Comisión de Evaluación de la EOI de COMPRENSIÓN ORAL Puntuación

Más detalles

GLOUCESTER DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY /ÄM /

GLOUCESTER DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY /ÄM / GLOUCESTER DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0529.031/ÄM 235300/115 www.grohe.com 20 482 1 2-4 4 5 6 7 7 20 482 1 I 1 2 2 1 2 3a _ 3b 3 I 4 4. 3. 4 I 22,5mm 5 1 6 1 English Français Español Application

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Wireless Access point

Más detalles

RocketBox ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13 ROCKETBOX PRO 11, ROCKETBOX PRO 12, ROCKETBOX PRO 14

RocketBox ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13 ROCKETBOX PRO 11, ROCKETBOX PRO 12, ROCKETBOX PRO 14 RocketBox ROCKETBOX PRO 11, ROCKETBOX PRO 12, ROCKETBOX PRO 14 ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY

Más detalles