Instrucciones de servicio VEGABAR 52. Separador con celda de medida CERTEC ma/hart. Document ID: 36717

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de servicio VEGABAR 52. Separador con celda de medida CERTEC. 4 20 ma/hart. Document ID: 36717"

Transcripción

1 Instrucciones de servicio Separador con celda de medida CERTEC VEGABAR ma/hart Document ID: 36717

2 2 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función Grupo destinatario Simbología empleada Para su seguridad 2.1 Personal autorizado Empleo acorde con las prescripciones Aviso contra uso incorrecto Instrucciones generales de seguridad Instrucciones de seguridad en el equipo Conformidad CE Rango de medición - presión de proceso permisible Cumplimiento de las recomendaciones NAMUR Instrucciones de seguridad para zonas Ex Instrucciones acerca del medio ambiente Descripción del producto 3.1 Construcción Principio de operación Configuración Embalaje, transporte y almacenaje Accesorios y piezas de repuesto Montar 4.1 Instrucciones generales Pasos de montaje Pasos de montaje carcasa externa Conectar a la alimentación de tensión 5.1 Preparación de la conexión Pasos de conexión Esquema de conexión para carcasa de una cámara Esquema de conexión carcasa de dos cámaras Esquema de conexión carcasa de dos cámaras Ex d Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68 (1 bar) Esquema de conexión de la carcasa externa para la versión IP 68 (25 bar) Fase de conexión Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM 6.1 Descripción breve Poner módulo de indicación y configuración Sistema de configuración Pasos de puesta en marcha Esquema del menú Poner en funcionamiento con PACTware y otros programas de configuración 7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT Parametrización con PACTware Ajuste de parámetros con AMS y PDM Mantenimiento y eliminación de fallos

3 Índice 8.1 Mantener Eliminación de fallos Cálculo de la desviación total (según DIN 16086) Cambiar módulo electrónico Actualización del software Reparación del equipo Desmontaje 9.1 Secuencia de desmontaje Eliminación Anexo 10.1 Datos técnicos Medidas Documentación adicional Información: En dependencia de la versión dentro del alcance de suministro hay una documentación suplementaria. La misma se puede consultar en el capítulo "Descripción del producto". Estado de redacción:

4 1 Acerca de este documento 1 Acerca de este documento 1.1 Función Este manual de instrucciones suministra las informaciones necesarias para el montaje, la conexión y configuración, así como instrucciones importantes de mantenimiento y eliminación de fallos Por eso léala antes de la configuración y consérvela todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del producto. 1.2 Grupo destinatario El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al contenido del presente manual de instrucciones y aplicarlo. 1.3 Simbología empleada Información, sugerencia, nota Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad. Cuidado: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir fallos o interrupciones. Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones personales y/o daños graves del equipo. Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones personales graves y/o la destrucción del equipo. Aplicaciones Ex Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones Ex. Lista El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria Paso de procedimiento Esa flecha caracteriza un paso de operación individual. 1 Secuencia de operación Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuenciales. Eliminación de baterías Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación de baterías y acumuladores. 4

5 2 Para su seguridad 2 Para su seguridad 2.1 Personal autorizado Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados, autorizados por el operador del equipo. Durante los trabajos en y con el equipo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. 2.2 Empleo acorde con las prescripciones VEGABAR 52 es un transmisor de presión para la medición de sobrepresión, presión absoluta o vacío. Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuentran en el capítulo "Descripción del producto". La confiabilidad funcional del equipo está garantizada solo en caso de empleo acorde con las prescripciones según las especificaciones en el manual de instrucciones del equipo así como las instrucciones suplementarias. Por motivos de seguridad y de garantía las manipulaciones en el equipo que excedan las operaciones necesarias descritas en el manual de instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal autorizado del fabricante 2.3 Aviso contra uso incorrecto En caso de empleo inadecuado o contrario a las prescripciones se pueden producir riesgos de aplicación específicos de este equipo, por ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños en las partes del equipo a causa de montaje o ajuste erróneo. 2.4 Instrucciones generales de seguridad El equipo corresponde con el estado tecnológico, considerando las prescripciones y recomendaciones normales. El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones, las normas de instalación específicas del país y las normas validas de seguridad y de prevención de accidentes. El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto y con seguridad funcional. El operador es responsable del funcionamiento sin fallos del equipo. Además, el operador está en la obligación de determinar durante el tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de seguridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones validas en cada caso y las nuevas prescripciones. 2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos en el equipo. 5

6 2 Para su seguridad 2.6 Conformidad CE Este equipo cumple los requisitos legales de la norma CE correspondiente. Con la colocación del símbolo CE VEGA confirma la comprobación exitosa. La declaración ce conformidad está en el área de descarga en Rango de medición - presión de proceso permisible En dependencia de la aplicación puede estar montada una cabeza de medición con mayor rango de medición que el rango de presión permisible de la conexión a proceso. La presión de proceso permisible se consigna con "prozess pressure" en la placa de tipos (ver capítulo "Construcción"). Ese rango no se puede exceder por razones de seguridad. 2.8 Cumplimiento de las recomendaciones NAMUR El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR correspondientes: 2.9 Instrucciones de seguridad para zonas Ex En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones de seguridad específicas Ex.Estas forman parte del manual de instrucciones y están anexas a cada equipo con homologación Ex Instrucciones acerca del medio ambiente La protección de la base natural de vida es una de las tareas más urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está certificado por la norma DIN EN ISO Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las instrucciones del medio ambiente en este manual: Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje" Capitulo "Reciclaje" 6

7 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto Alcance de suministros Componentes 3.1 Construcción El alcance de suministros comprende: Transmisor de presión de proceso VEGABAR 52 Documentación Este manual de instrucciones Certificado de control del transmisor de presión Safety Manual "VEGABAR Serie 50 y ma/ HART" (opcional) Manual de instrucciones "Módulo de indicación y configuración PLICSCOM" (opcional) instrucción adicional "Calefacción para el modulo de indicación y configuración" (opcional) Instrucción adicional " Conexión roscada de enchufe para sensores de medición continua" (opcional) "Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones Ex) Otras certificaciones en caso necesario El VEGABAR 52 está formado por los componentes: Conexión a proceso con celda de medida Carcasa con electrónica, opcionalmente con acoplamiento de enchufe Tapa de carcasa, opcional con módulo de indicación y configuración Los componentes están disponibles en diferentes versiones Fig. 1: Ejemplo de un sensor VEGABAR 52 con conexión de manómetro G½ A según EN 837 y caja plástica 1 Tapa de carcasa con módulo de indicación y configuración situado debajo (opcional) 2 Carcasa con electrónica 3 Conexión a proceso con celda de medida Placa de tipos La placa de tipos contiene los datos más importantes para la identificación y empleo del equipo. 7

8 3 Descripción del producto Fig. 2: Montaje de la placa de tipos (Ejemplo) 1 Versión del equipo 2 Código del producto 3 Homologaciones 4 Margen de medición 5 Presión de proceso 6 Temperatura de proceso 7 Electrónica, alimentación de tensión 8 Grado de protección 9 Número de pedido 10 Número de serie 11 Código de matriz de datos para app para smartphone 12 Material del sello de proceso 13 Número de identificación documentación del equipo 14 Organismo notificado para la certificación de conformidad CE El número de serie le posibilita, mostrar los datos de suministro del equipo a través de "VEGA Tools" y "serial number search". Adicionalmente a la placa de tipos en el exterior del equipo también se encuentra el número de serie en el interior del equipo. Ámbito de vigencia de este manual de instrucciones Campo de aplicación Principio de funcionamiento 8 El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de quipos siguientes: Software a partir de la versión Principio de operación El sensor VEGABAR 52 es un transmisor de presión para aplicaciones en las industrias del papel, de los alimentos y farmacéutica así como en el campo del agua/aguas residuales. En dependencia de la versión se emplea para la medición de nivel, sobrepresión, presión absoluta o vacío. Medios de medición son gases, vapores y líquidos incluso con sustancias componentes abrasivos. Elemento sensor es una celda de medición CERTEC con membrana cerámica robusta, resistente a la abrasión en dependencia del proceso también para montaje frontal. La presión de proceso provoca una variación de capacidad en la celda de medición a través de la membrana cerámica. Esa variación es transformada en una señal de salida adecuada y emitida como valor de medición.

9 3 Descripción del producto La celda de medida CERTEC está equipada adicionalmente con un sensor de temperatura. El valor de temperatura se puede indicar a través del módulo de indicación y configuración o evaluar a través de la señal de salida en el caso de versiones digitales. Concepto de hermetización Alimentación de tensión La celda de medida CERTEC está equipada de forma estándar con una junta lateral, empotrada. Equipos con junta doble tienen una junta frontal adicional. Los equipos con conexión aséptica están equipados con una junta moldeada sin ranura Electrónica de dos hilos de 4 20 ma/hart para la alimentación de tensión y transmisión de valores medidos por la misma línea. El rango de alimentación de tensión puede diferenciarse en dependencia de la versión del equipo. Los datos para la alimentación de tensión están en el capítulo Datos técnicos. La luz de fondo opcional del modulo de indicación y configuración es alimentada por el sensor. Condición para ello es un nivel determinado de tensión de trabajo. Favor de tomar las especificaciones exactas de tensión de los Datos técnicos" La calefacción opcional necesita una tensión de trabajo propia. Detalles se encuentran en la instrucción adicional "Calefacción para el modulo de indicación y configuración" Generalmente esa función no se encuentra disponible para equipos homologados Embalaje 3.3 Configuración El equipo ofrece las siguientes posibilidades de configuración: Con el módulo de visualización y configuración Con el VEGA-DTM adecuado combinado con un software de configuración según la norma FDT/DTM, p.ej. PACTware y PC Con el programa de configuración específico del fabricante AMS o PDM Con un comunicador HART 3.4 Embalaje, transporte y almacenaje Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del transporte están aseguradas mediante un control basándose en la norma DIN EN En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje. 9

10 3 Descripción del producto Transporte Inspección de transporte Almacenaje Temperatura de almacenaje y transporte Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como consecuencia daños en el equipo. Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integridad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los vicios ocultos determinados. Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y almacenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje puestas en el exterior. Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y cuando no se indique otra cosa: No mantener a la intemperie Almacenar seco y libre de polvo No exponer a ningún medio agresivo Proteger de los rayos solares Evitar vibraciones mecánicas Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técnicos - Condiciones ambientales" Humedad relativa del aire % Módulo de visualización y configuración 3.5 Accesorios y piezas de repuesto El módulo de indicación y configuración PLICSCOM sirve para la indicación de valor medido, operación y diagnóstico. Se puede poner y quitar nuevamente del equipo en cualquier momento. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "Módulo de indicación y configuración PLICSCOM" (Documento de identidad 27835). Adaptador de interface Unidad de indicación y configuración externa Unidad de indicación y configuración externa VEGADIS El adaptador de interface VEGACONNECT 4 posibilita la conexión de equipos con capacidad de comunicación a la interface USB de una PC. Para la parametrización de estos equipos se necesita un software de configuración con DTM VEGA. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "Adaptador de interface VEGACONNECT" (Documento de identidad 32628). VEGADIS 61 es adecuado para la indicación externa de valores medidos y el manejo de los sensores plics. Se conecta con el sensor con una línea estándar blindada de cuatro hilos con una longitud de hasta 25 m. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "VEGADIS 61" (Documento de identidad 27720). VEGADIS 62 es adecuado para la indicación de valores medidos y la configuración de sensores con protocolo HART. Se inserta en el bucle de la línea de señales HART de 4 20 ma.

11 3 Descripción del producto VEGADIS 62 es adecuado para la indicación de valores con sensores sin protocolo HART. Otras informaciones se encuentran en el manual de instrucciones "VEGADIS 62" (Documento de identidad 36469). Bridas Soporte del equipo de medición Cubierta protectora Módulo electrónico Las bridas están disponibles en diferentes versiones según las normas siguientes: DIN 2501, EN , ANSI B 16.5, JIS B , GOST Otras informaciones están en la instrucción adicional "Bridas según DIN-EN-ASME-JIS" (Documento de identidad 31088). El soporte del equipo de medición sirve para el montaje mural/en tubería de transmisores de presión VEGABAR serie 50 y transmisores de presión suspendidos VEGAWELL 52. Las piezas de reducción suministradas posibilitan la adaptación en diferentes diámetros del equipo. El material empleado es 316L. La tapa protectora protege la carcasa del sensor contra suciedad y fuerte calentamiento por radiación solar. Otras informaciones están en la instrucción adicional "Tapa protectora" (Documento de identidad 34296). El módulo electrónico es una pieza intercambiable para el transductor de presión VEGABAR. Para cada salida de señal diferente existe una versión. Otras informaciones están en el manual de instrucciones "Módulo electrónico VEGABAR Serie 50 y 60 " (Documento de identidad 30175). 11

12 4 Montar 4 Montar Idoneidad para las condiciones de proceso Posición de montaje Humedad 4.1 Instrucciones generales Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso, especialmente el elemento sensor, las juntas y las conexiones a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existentes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso, la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los medios. Las especificaciones respectivas se encuentran en el capítulo Datos técnicos y en la placa de tipos. Seleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un acceso fácil al equipo durante el montaje así como durante el reequipamiento posterior de un modulo de indicación y configuración. Para eso la carcasa puede girarse 330 sin herramientas. Además, puede ponerse el módulo de indicación y configuración girado a pasos de 90. Emplear el cable recomendado (ver capitulo "Conexión a la alimentación de tensión") y fije el racor atornillado para cables. De esta forma Usted protege su equipo adicionalmente contra la entrada de humedad, llevando el cable de conexión hacia abajo antes del racor atornillado para cables. De esta forma puede gotear el agua de lluvia y de condensado. Esto se aplica especialmente en montaje a la intemperie, en lugares donde se calcula con humedad (p. ej., por procesos de limpieza) o en depósitos refrigerados o caldeados. Fig. 3: Medidas contra la entrada de humedad Ventilación y compensación de presión La ventilación de la carcasa de la electrónica así como la compensación de presión atmosférica para la celda de medida se realizan a través de un elemento de filtro en la zona de las atornilladuras de cables. 12

13 4 Montar Fig. 4: Posición del elemento de filtro 1 Elemento de filtro 2 Tapón ciego Cuidado: La compensación de presión funciona con retraso de tiempo a causa del efecto de filtrado. Durante la abertura y el cierre rápido de la tapa de la carcasa el valor medido puede modificarse por un período de aproximadamente 5 s y hasta 15 mbar. Información: Durante el funcionamiento hay que prestar atención a que el elemento de filtro siempre esté libres de incrustaciones. Para la limpieza no se puede emplear ningún limpiador de alta presión. Para las versiones de equipos en tipo de protección IP 66/68, 1 bar la ventilación se realiza a través de los capilares en el cable de conexión fija. El elemento de filtro es sustituido por un tapón ciego. Límites de temperatura Temperaturas de proceso de proceso elevadas equivalen también a menudo a temperaturas ambiente elevadas. Asegurar que no se excedan los límites de temperatura superiores indicados en el capítulo "Datos técnicos" para el entorno de la carcasa de la electrónica y el cable de conexión. 13

14 4 Montar 2 1 Fig. 5: Rangos de temperatura 1 Temperatura de proceso 2 Temperatura ambiente Soldar tubuladuras Sellar/atornillar versiones roscadas Sellado/montaje versiones embridadas Sellado/montaje de conexiones asépticas Montaje en la pared 4.2 Pasos de montaje Para el montaje del sensor VEGABAR 52 se necesita un racor soldado. Los componentes se encuentran en la instrucción adicional "Racores soldados y juntas". Emplear en cada caso una junta perteneciente al equipo así como material de junta resistente para conexiones NPT. Girar el VEGABAR 52 con una llave de tornillos adecuada en el hexágono del racor soldado de la conexión a proceso. Para el ancho de llave ver el capítulo "Medidas". Advertencia:!La carcasa no puede emplearse para atornillar! El apriete puede causar daños en el sistema mecánico de rotación de la carcasa. Sellar las conexiones embridadas según DIN/ANSI con un sello adecuado resistente a los medios, montando el VEGABAR 52 con tornillos adecuados. Emplear la junta correspondiente a cada conexión de proceso: Los componentes se encuentran en la instrucción adicional "Racores soldados y juntas". 4.3 Pasos de montaje carcasa externa 1. Marcar los taladros según la plantilla para taladrar siguiente 2. Fijar la placa de montaje con 4 tornillos en la pared según el fondo de montaje 14

15 4 Montar 90 mm (3.54") 70 mm (2.76") 8 mm (0.32") 3mm (0.12") R 3,5 mm (0.14") 110 mm (4.33") 93 mm (3.66") Fig. 6: Plantilla para taladrar - Placa de montaje en la pared Consejos: Montar la placa de montaje en la pared de forma tal, que el racor atornillado para cables indique hacia abajo. La caja del zócalo puede desplazarse 180 en la placa de montaje en la pared. Advertencia: Los cuatro tornillos de sujeción de la caja base solamente pueden atornillarse a mano en el bloque. Un momento de apriete > 5 Nm (3.688 lbf ft) puede causar daños en la placa de montaje en la pared. 15

16 5 Conectar a la alimentación de tensión 5 Conectar a la alimentación de tensión Instrucciones de seguridad 5.1 Preparación de la conexión Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad siguientes: Conectar solamente en estado libre de tensión En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar un equipo de protección contra sobrecarga. Consejos: Con ese objetivo recomendamos los equipos de protección contra sobrecarga B63-48 y ÜSB 62-36G.X. En áreas con peligro de explosión hay que atender las prescripciones, los certificados de conformidad y de control de tipos correspondientes de los sensores y equipos de alimentación. Alimentación de tensión La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el mismo cable de conexión de dos hilos. El rango de alimentación de tensión puede diferenciarse en dependencia de la versión del equipo. Los datos para la alimentación de tensión están en el capítulo Datos técnicos. Preocuparse por la separación segura del circuito de alimentación del circuito de la red según DIN EN VDE Las fuentes de alimentación de la empresa VEGA VEGATRENN 149A Ex, VE- GASTAB 690 así como todas los VEGAMET y VEGASCAN cumplen dicha condición. Tener en cuenta las influencias adicionales siguientes para la tensión de servicio: La tensión de salida de la fuente de alimentación puede disminuir bajo carga nominal (en caso de una corriente de sensor de 20,5 ma o 22 ma en caso de alarma de interrupción) Influencia de otros equipos en el circuito de corriente (ver los valores de carga en el capítulo "Datos técnicos") Cable de conexión Entrada de cables ½ NPT 16 El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje. En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores a los valores de comprobación de la norma EN para zonas industriales, hay que emplear cable blindado. Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable de 5 9 mm ( in) garantiza la estanqueidad del racor. Si se emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o emplear un racor atornillado adecuado. En modo de operación HART-Multidrop recomendamos el empleo general de cable blindado. En el equipo con entrada de cables ½ NPT y carcasa plástica hay un inserto roscado de ½" inyectado en la carcasa plástica.

17 5 Conectar a la alimentación de tensión Cuidado: Hay que ejecutar la fijación del racor NPT o del tubo de acero en el inserto roscado sin grasa. Las grasas comunes pueden contener aditivos que atacan los puntos de conexión entre el inserto roscado y la carcasa. Eso puede afectar la resistencia de la conexión y la hermeticidad de la carcasa. Blindaje del cable y conexión a tierra Si es necesario cable blindado, conectar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En el sensor hay que conectar el blindaje directamente al terminal interno de puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la carcasa del sensor tiene que estar conectado con la conexión equipotencial. En caso de esperarse corrientes equipotenciales, hay que realizar la conexión por el lado de evaluación a través de un condensador cerámico (p. Ej 1 nf, 1500 V). Las corrientes equipotenciales de baja frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo se conserva el efecto protector para las señales parásitas de alta frecuencia. Advertencia: Dentro de la instalación galvánica así como dentro del depósito con protección anticorrosiva catódica existen diferencias de potencial considerables. Aquí en caso de blindaje a tierra por ambos extremos se pueden producir corrientes equipo potenciales considerables a través del blindaje del cable. Para evitar esto, en esas aplicaciones hay que conectar el blindaje de cable al potencial a tierra solamente por un lado en el armario de conexiones. El blindaje del cable no no se puede conectar al terminal interior en el sensor y el terminal de puesta a tierra exterior en la carcasa no se puede conectar con la conexión equipotencial! Información: Las partes metálicas del equipo (sensor, conexión a proceso, etc.) están conectadas con conductividad eléctrica con los terminales interno y externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión existe de forma directa tanto metálicamente como a través del blindaje del cable de conexión especial en equipos con electrónica externa. Especificaciones acerca de las conexiones de potencial dentro del equipo están en el capítulo "Datos técnicos". En el caso de aplicaciones Ex hay que tener en cuenta las especificaciones de montaje. Especialmente hay que asegurar, que no fluya ninguna corriente equipotencial por el blindaje del cable. En caso de puesta a tierra por ambos extremos esto se logra, mediante el empleo del condensador descrito anteriormente o mediante una conexión equipotencial individual. 5.2 Pasos de conexión Caja de una/dos cámaras Proceder de la forma siguiente: 1. Destornillar la tapa de la carcasa 2. Extraer un módulo de indicación y configuración existente eventualmente, girando hacia la izquierda 3. Zafar la tuerca de unión del racor atornillado para cables 17

18 5 Conectar a la alimentación de tensión 4. Pelar aproximadamente 10 cm del cable de conexión, quitar aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los conductores 5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables 6. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornillador (ver la Fig. siguiente) 7. Insertar los extremos de los conductores en los terminales según el esquema de conexión. 8. Empujar hacia abajo las palancas del terminal, el resorte del terminal cierra perceptiblemente 9. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los terminales tirando ligeramente de ellos 10. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial. 11. Apretar la tuerca de unión del racor pasacables, la junta tiene que abrazar el cable completamente 12. Atornillar la tapa de la carcasa Con ello queda establecida la conexión eléctrica. Fig. 7: Pasos de conexión 6 y 7 Versión IP 68 con carcasa externa 18 Proceder de la forma siguiente: 1. Zafar los cuatro tornillos de la base de la carcasa con una llave Allen tamaño 4 2. Desmontaje la placa de montaje de la base de la carcasa

19 5 Conectar a la alimentación de tensión Fig. 8: Componentes de la carcasa externa 1 Tornillos 2 Placa de montaje en la pared 3 Racor atornillado para cables 3. Pasar el cable de conexión por el racor atornillado en la base de la carcasa 1) Información: El racor atornillado para cables puede montarse en tres posiciones desplazo a 90. Para ello, cambiar simplemente el racor atornillado para cables por el tapón ciego en el taladro roscado adecuado. 4. Conectar los extremos de los conductores por la numeración según se describe en " Caja de una/dos cámaras " 5. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el terminal externo de puesta a tierra encima de la carcasa con la conexión equipotencial. 6. Apretar la tuerca de unión del racor pasacables, la junta tiene que abrazar el cable completamente 7. Poner de nuevo la placa de montaje, apretando los tornillos De esta forma queda establecida la conexión eléctrica del sensor a la carcasa remota 5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara Las figuras siguientes son validas tanto para la versión No Ex como para la versión Ex-ia. 1) El cable de conexión está confeccionado de fábrica. Acortar a la longitud requerida en caso necesario, cortando con limpieza los capilares de compensación de presión durante dicha operación. Pelar aproximadamente 5 cm del cable, quitar aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los conductores Después de una reducción eventual del cable fijar la placa de tipos de nuevo al cable. 19

20 5 Conectar a la alimentación de tensión Compartimento de la electrónica y de conexiones Display I²C Fig. 9: Compartimento de la electrónica y de conexión, carcasa de una cámara 1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C) 2 Terminales elásticos para la conexión de la unidad de indicación externa VEGADIS 61 3 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable 4 Terminales elásticos para la alimentación de tensión Esquema de conexión Display I2C Fig. 10: Esquema de conexión para carcasa de una cámara 1 Alimentación de tensión, salida de señal 5.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras Las figuras siguientes se aplican tanto para las versiones No Ex como para las versiones Ex ia. La versión Exd se describe en el subcapítulo siguiente. 20

21 5 Conectar a la alimentación de tensión Compartimiento de la electrónica Display I2C Fig. 11: Compartimiento de la electrónica con carcasa de dos cámaras. 1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C) 2 Línea de conexión interna hacia el compartimento de conexión 3 Terminales de conexión para VEGADIS 61 Compartimiento de conexiones Display I2C 3 Fig. 12: Compartimiento de conexión carcasa de dos cámaras 1 Terminales elásticos para la alimentación de tensión 2 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C) 3 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable 21

22 5 Conectar a la alimentación de tensión Esquema de conexión I2C Fig. 13: Esquema de conexión carcasa de dos cámaras 1 Alimentación de tensión, salida de señal 5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras Ex d Compartimiento de la electrónica Display I2C Fig. 14: Compartimiento de la electrónica con carcasa de dos cámaras. 1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C) 2 Línea de conexión interna hacia el compartimento de conexión 3 Terminales de conexión para VEGADIS 61 22

23 5 Conectar a la alimentación de tensión Compartimiento de conexiones Fig. 15: Compartimiento de conexión con carcasa de dos cámaras EX-d 1 Terminales elásticos para la alimentación de tensión y el blindaje del cable 2 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable Esquema de conexión Fig. 16: Esquema de conexión con carcasa de dos cámaras EX-d 1 Alimentación de tensión, salida de señal Ocupación de conductores del cable de conexión 5.6 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68 (1 bar) 1 2 Fig. 17: Ocupación de conductores del cable de conexión 1 pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación 2 Blindaje 23

24 5 Conectar a la alimentación de tensión Resumen 5.7 Esquema de conexión de la carcasa externa para la versión IP 68 (25 bar) Fig. 18: VEGABAR 52 en versión IP bar y salida de cable axial, carcasa externa Cámara de la electrónica y conexión para alimentación Display I²C Fig. 19: Compartimento de la electrónica y de conexiones 1 Terminales elásticos para la alimentación de tensión 2 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable 3 Racor atornillado para cables módulo de proceso 4 Terminales elásticos para la conexión de la unidad de indicación externa VEGADIS 61 5 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)

25 5 Conectar a la alimentación de tensión Caja de terminales zócalo de la caja Fig. 20: Conexión del sensor en el zócalo de la caja 1 Pardo 2 azul 3 amarillo 4 Blanco 5 Blindaje 6 Capilares de compensación de presión Esquema de conexiones electrónica externa Display I2C Fig. 21: Esquema de conexiones electrónica externa 1 Alimentación de tensión Fase de conexión 5.8 Fase de conexión Después de la conexión del VEGABAR 52 a la alimentación de tensión o después del retorno de la tensión, el equipo realiza primeramente un auto chequeo durante 30 segundos aproximadamente. Comprobación interna de la electrónica Indicación del tipo de equipo, versión de firmware así como el TAG del sensor (denominación del sensor) La señal de salida salta momentáneamente (apróx.10 segundos) a la corriente parásita ajustada. 25

26 5 Conectar a la alimentación de tensión Después se entrega la corriente correspondiente a la línea (el valor corresponde el nivel actual así como los ajustes realizados previamente, p. Ej., el ajuste de fábrica). 26

27 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM 6.1 Descripción breve El modulo de indicación y configuración sirve para la indicación del valor de medición, la configuración y el diagnóstico. Se puede emplear en las siguientes variantes de carcasas y equipos: Todos los sensores de medición continua tanto en carcasa de una o de dos cámaras (opcionalmente en el sistema electrónico o en la cámara de conexiones) Unidad de indicación y configuración externa Indicaciones: Informaciones detalladas sobre la configuración se encuentran en el manual de instrucciones " Módulo de indicación y configuración". Montar/desmontar módulo de indicación y configuración 6.2 Poner módulo de indicación y configuración El módulo de indicación y configuración puede montarse y desmontarse del sensor en cualquier momento. Aquí no es necesario la interrupción de la alimentación de tensión. Proceder de la forma siguiente: 1. Destornillar la tapa de la carcasa 2. Colocar el módulo de indicación y configuración en la posición deseada encima de electrónica (Se pueden seleccionar cuatro posiciones desplazadas a 90 ) 3. Colocar el módulo de indicación y configuración sobre la electrónica, girándolo ligeramente hacia la derecha hasta que enclave. 4. Atornillar fijamente la tapa de la carcasa con la ventana. El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa. El módulo de indicación y configuración es alimentado por el sensor, no se requiere ninguna conexión adicional. 27

28 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM Fig. 22: Poner módulo de indicación y configuración Indicaciones: En caso de que se desee reequipar el equipo con un módulo de indicación y configuración para la indicación continua del valor medido, se necesita una tapa más alta con ventana. 6.3 Sistema de configuración Funciones de las teclas 28 Fig. 23: Elementos de visualización y configuración 1 Pantalla de cristal líquido 2 Indicación de los números de los puntos del menú 3 Teclas de configuración Tecla [OK]: Cambiar al esquema de menús Confirmar el menú seleccionado Edición de parámetros

29 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM Almacenar valor [->]-Tecla para la selección de: Cambio de menú Seleccionar registro de lista Seleccionar posición de edición Tecla [+]: Modificar el valor de un parámetro Tecla-[ESC]: Interrupción de la entrada Retornar al menú de orden superior Sistema de configuración Ajuste de dirección HART-Multidrop El sensor se configura con las cuatro teclas del módulo de indicación y configuración. En el display LC aparecen los diferentes puntos del menú. La función se toma de la representación superior. Aproximadamente 10 minutos después de la última pulsación de teclas tiene lugar un retorno automático a la indicación de valor medido. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido confirmados con [OK]. 6.4 Pasos de puesta en marcha En el caso de régimen de operación HART-Multidrop (varios sensores en una salida) hay que realizar el direccionamiento antes de continuar realizando el ajuste de parámetros. Una descripción más detallada acerca de ello se encuentra en la "Manual de instrucciones del módulo de indicación y configuración" o la ayuda online de PACTware o DTM. Modo HART Estándar Dirección 0 Medición de nivel o de presión de proceso. VEGABAR 52 se puede emplear tanto para la medición nivel como para la medición de presión de proceso. El ajustes de fábrica es medición de nivel. La conmutación se efectúa en el menú de configuración. Por eso, en dependencia de la aplicación solamente resulta interesante el subcapítulo medición de nivel o de presión de proceso correspondiente. Allí se encuentran los pasos individuales de manejo. Parametrización medición de nivel Medición de nivel Configurar VEGABAR 52 en el orden siguiente: 1. Seleccionar unidad de calibración/densidad 2. Realizar corrección de posición 3. Realizar la calibración del valor mín. 4. Realizar la calibración del valor máx. En el punto de menú "Unidad de calibración" seleccionar la unidad física, en la que hay que realizar el ajuste, p. ej. mbar, bar, psi 29

30 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM La corrección de posición compensa la influencia de la posición de montaje o de una presión estática sobre la medición. Esta no tiene ninguna influencia sobre los valores de ajuste. Información:!En el caso de los equipos ajustados de fábrica según los datos del cliente, no son necesarios los pasos 1, 3 y 4 Estos datos están en la placa de tipos del equipo y en los puntos de menú ajuste min/max. El módulo de indicación y configuración posibilita el ajuste sin llenado o sin presión. De esta forma se pueden realizar los ajustes previamente en el taller, sin que haya que montar el equipo. Para ello se superpone adicionalmente el valor actual de medición en los puntos de menú para ajuste mín./máx. Seleccionar la unidad En este punto de menú seleccione la unidad de calibración así como la unidad para la indicación de temperatura en la pantalla. Para la selección de la unidad de calibración (en el ejemplo conmutación de de bar a mbar) proceda de la forma siguiente: 2) 1. En la indicación del valor de medición pulsar [OK], aparece el esquema del menú: 30 Ajuste básico Display Diagnóstico Asistencia técnica Info 2. Con [OK] activar el menú " Ajuste básico ", aparece el punto de menú "Unidad". Unidades Unidad de calibración bar Unidad de temperatura C 3. Activar la selección con [OK], seleccionando con [->] la "Unidad de calibración". 4. Activar la selección con [OK], seleccionando la unidad deseada con [->] (mbar en el ejemplo). 5. Confirmar con [OK] y pasar a la corrección de posición con [->]. De esta forma queda conmutada la unidad de ajuste de bar a mbar. Información: Al conmutar a ajuste en una unidad de altura (en el ejemplo de bar a m ) hay que entrar también la densidad. Proceder de la forma siguiente: 1. En la indicación del valor de medición pulsar [OK], aparece el esquema del menú: 2) Posibilidades de selección: mbar, bar, psi, Pa, kpa, MPa, inhg, mmhg, inh 2 O, mmh 2 O.

31 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM 2. Con [OK] activar el menú " Ajuste básico ", aparece el punto de menú "Unidad de calibración ". 3. Activar la selección con [OK], seleccionando la unidad deseada con [->] (m en el ejemplo). 4. Confirmar con [OK], aparece el menú secundario "Unidad de densidad" Unidad de calibración Unidad de densidad kg/dm³ pcf 5. Seleccionar con [->] la unidad deseada, p. ej. kg/ dm³ y confirmar con [OK], aparece el submenú "Densidad". Unidad de calibración Densidad kg/dm³ 6. Entra el valor de densidad deseado con [->] y [+], confirmando con [OK] y pasar a la corrección de posición con [->]. De esta forma queda conmutada la unidad de calibración de bar a m Proceder de la forma siguiente para la selección de la unidad de temperatura: 3) 1. Activar la selección con [OK], seleccionando con [->] la "Unidad de temperatura". 2. Activar la selección con [OK], seleccionando la unidad deseada con [->] (por ejemplo F). 3. Confirmar con [OK]. De esta forma la unidad de temperatura queda conmutada de C a F. Realizar corrección de posición Proceder de la forma siguiente: 1. En el punto de menú "Corrección de posición ", activar la selección con [OK] Corrección de posición Offset = mbar 53 mbar P 2. Seleccionar con [->], p. Ej. Aceptar el valor de medición actual. Corrección de posición Aceptar el valor de medición actual? Aceptar Editar 3. Confirmar con [OK] y pasar a la compensación min (zero) con [->]. 3) Posibilidades de selección: C, F. 31

32 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM 32

33 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM Realizar la calibración del valor mín. Proceder de la forma siguiente: 1. En el punto de menú "Ajuste mín." editar en valor porcentual con [OK]. Ajuste mín % = mbar mbar 2. Con [+] y [->] ajustar el valor porcentual deseado. 3. Confirmar con [OK]y editar el valor de mbar deseado. 4. Con [+] y [->] ajustar el valor en mbar deseado. 5. Confirmar con [+] y pasar a la compensación máx con [->]. De esta forma queda concluido el ajuste mín. Información: Para una compensación con llenado entrar simplemente el valor actual indicado debajo en la pantalla. Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con [OK]. Realizar la calibración del valor máx. Proceder de la forma siguiente: 1. En el punto de menú "Ajuste máx." editar en valor porcentual con [OK]. Parametrización medición de presión de proceso Ajuste máx % = mbar mbar Información: La presión indicada para el 100 % equivale al rango nominal de medición del sensor (en el ejemplo superior 1 bar = 1000 mbar). 2. Con [->] y [OK] ajustar el valor porcentual deseado 3. Confirmar con [OK]y editar el valor de mbar deseado. 4. Con [+] y [->] ajustar el valor en mbar deseado. 5. Confirmar con [OK] y pasar al resumen de menú con [->]. De esta forma queda concluido el ajuste máx. Información: Para una compensación con llenado entrar simplemente el valor actual indicado debajo en la pantalla. Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con [OK]. Medición de presión de proceso Configurar VEGABAR 52 en el orden siguiente: 33

34 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM 1. Seleccionar aplicación medición de presión de proceso 2. Seleccionar la unidad de calibración 3. Realizar corrección de posición 4. Realizar ajuste de zero 5. Realizar ajuste span. En el punto de menú "Unidad de calibración" seleccionar la unidad física, en la que hay que realizar el ajuste, p. ej. mbar, bar, psi La corrección de posición compensa la influencia de la posición de montaje o de una presión estática sobre la medición. Esta no tiene ninguna influencia sobre los valores de ajuste. Fijar el rango de medición del sensor en los puntos de menú "zero" y "span", span equivale al valor final. Información:!En el caso de los equipos ajustados de fábrica según los datos del cliente, no son necesarios los pasos 1, 3 y 4 Estos datos están en la placa de tipos del equipo y en los puntos de menú ajuste zero/span. El módulo de indicación y configuración posibilita el ajuste sin llenado o sin presión. De esta forma se pueden realizar los ajustes previamente en el taller, sin que haya que montar el equipo. Para ello se superpone adicionalmente el valor actual de medición en los puntos de menú para ajuste cero/span. Seleccionar aplicación medición de presión de proceso VEGABAR 52 está preasignado de fábrica con la aplicación medición de nivel de proceso. Para conmutar a la aplicación medición de presión de proceso proceder de la forma siguiente: 1. En la indicación del valor de medición pulsar [OK], aparece el esquema del menú: 2. Seleccionar con [->] el menú "Servicio", confirmando con [OK]. Seleccionar la unidad 34 Ajuste básico Display Diagnóstico Asistencia técnica Info 3. Con [->] seleccionar el punto de menú "Aplicación", editando la selección con [OK]. Advertencia: Atender la indicación de alarma: "Salida puede variar". 4. Con [->] seleccionar "OK", confirmando con [OK]. 5. Seleccionar "Presión de proceso" en la lista de selección, confirmando con [OK]. En este punto de menú seleccione la unidad de calibración así como la unidad para la indicación de temperatura en la pantalla. Para la selección de la unidad de calibración (en el ejemplo conmutación de de bar a mbar) proceda de la forma siguiente: 4)

35 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM 1. En la indicación del valor de medición pulsar [OK], aparece el esquema del menú: Ajuste básico Display Diagnóstico Asistencia técnica Info 2. Con [OK] activar el menú " Ajuste básico ", aparece el punto de menú "Unidad". Unidades Unidad de calibración bar Unidad de temperatura C 3. Activar la selección con [OK], seleccionando con [->] la "Unidad de calibración". 4. Activar la selección con [OK], seleccionando la unidad deseada con [->] (mbar en el ejemplo). 5. Confirmar con [OK] y pasar a la corrección de posición con [->]. De esta forma queda conmutada la unidad de ajuste de bar a mbar. Proceder de la forma siguiente para la selección de la unidad de temperatura: 5) 1. Activar la selección con [OK], seleccionando con [->] la "Unidad de temperatura". 2. Activar la selección con [OK], seleccionando la unidad deseada con [->] (por ejemplo F). 3. Confirmar con [OK]. De esta forma la unidad de temperatura queda conmutada de C a F. Realizar corrección de posición Proceder de la forma siguiente: 1. En el punto de menú "Corrección de posición ", activar la selección con [OK] Corrección de posición Offset = mbar 53 mbar P 2. Seleccionar con [->], p. Ej. Aceptar el valor de medición actual. Corrección de posición Aceptar el valor de medición actual? Aceptar Editar 3. Confirmar con [OK] y pasar a la compensación min (zero) con [->]. 4) Posibilidades de selección: mbar, bar, psi, Pa, kpa, MPa, inhg, mmhg, inh 2 O, mmh 2 O. 5) Posibilidades de selección: C, F. 35

36 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM Realizar ajuste de zero Proceder de la forma siguiente: 1. En el punto de menú "zero" editar el valor de mbar con [OK]. Zero % = mbar mbar P 2. Con [+] y [->] ajustar el valor en mbar deseado. 3. Confirmar con [+] y pasar a la compensación span con [->]. De esta forma queda concluido el ajuste cero. Información: El ajuste cero desplaza el valor del ajuste span El margen de medición, es decir la cantidad de diferencia entre dichos valores se conserva durante dicha operación. Información: Para una compensación con presión entrar simplemente el valor actual indicado debajo en la pantalla. Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con [OK]. Realizar ajuste span. Proceder de la forma siguiente: 1. En el punto de menú "span" editar el valor de mbar con [OK]. Span % = mbar mbar P Curva de linealización 36 Información: La presión indicada para el 100 % equivale al rango nominal de medición del sensor (en el ejemplo superior 1 bar = 1000 mbar). 2. Con [->] y [OK] ajustar el valor en mbar deseado 3. Confirmar con [OK] y pasar al resumen de menú con [->]. De esta forma queda concluido el ajuste span. Información: Para una compensación con presión entrar simplemente el valor actual indicado debajo en la pantalla. Si se exceden los rangos de ajuste, entonces aparece en pantalla la indicación "No se cumple el valor limite". El proceso de edición se puede interrumpir con [ESC] o aceptar el valor límite indicado con [OK]. Para todos los depósitos donde el volumen del depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel - p. Ej., en el caso de un tanque cilíndrico acostado o esférico - y se desea la indicación o salida del volumen, es necesaria una linealización. Para esos depósitos se encuentran consignadas curvas de linealización adecuadas. Las

37 6 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración PLICSCOM mismas expresan la relación entre la altura de nivel porcentual y el volumen del depósito. Mediante la activación de la curva adecuada se indica correctamente el volumen porcentual del depósito. En caso de que el volumen no se represente en por ciento, sino en litros o kilogramos por ejemplo, puede realizarse un ajuste de escala en el punto de menú "Display". Curva de linealización Linear Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspondientes, almacene la entrada y pase al punto de menú próximo con las teclas [->]. Cuidado: En caso de empleo del VEGABAR 52 con homologación correspondiente como parte de un seguro contra sobrellenado según WHG hay que considerar lo siguiente: Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de medición no es más obligatoriamente lineal proporcional a la altura de nivel. Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante el ajuste del punto de conexión en el emisor de señal límite. Copiar datos del sensor Esa función posibilita la lectura de los datos de parametrización, así como la escritura de los datos de parametrización en el sensor mediante el módulo de indicación y configuración. Una descripción de la función se encuentra en el manual de instrucciones " Módulo de indicación y configuración". Con esa función se leen y se escriben los datos siguientes: Representación valor medido Ajuste Atenuación Curva de linealización TAG del sensor Valor indicado Unidad de indicación Escalación Salida de corriente Unidad de calibración Idioma Los siguientes datos importantes de seguridad no no se leen o escriben: SIL Modo HART6) PIN Aplicaciones 6) Para equipos con salida de señal 4 20 ma/hart 37

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801 Instrucciones de servicio Módulo electrónico VEGAPULS Serie 60 Document ID: 36801 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para

Más detalles

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua para VEGACAP 63 Document ID: 31595 Capacitivos 1 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función.................................. 3

Más detalles

Instrucciones de servicio VEGAVIB 62 Juego de reducción de cable

Instrucciones de servicio VEGAVIB 62 Juego de reducción de cable Instrucciones de servicio VEGAVIB 62 Juego de reducción de cable Índice Índice 1 Acerca del presente documento 1.1 Función.... 3 1.2 Grupo de destinatarios.... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para su

Más detalles

Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio LEVEL SWITCH 8110 - interruptor sin contactos Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para su seguridad

Más detalles

Instrucciones adicionales. Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia plics

Instrucciones adicionales. Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia plics Instrucciones adicionales Cable de conexión IP 66/IP 68 (1 bar) Juego de reequipamiento/accesorios para equipos de la familia Document ID: 4107 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 Empleo acorde con las

Más detalles

Instrucciones de servicio POINTRAC 31. Sensor radiométrico para la detección de nivel. Profibus PA. Document ID: 43835

Instrucciones de servicio POINTRAC 31. Sensor radiométrico para la detección de nivel. Profibus PA. Document ID: 43835 Instrucciones de servicio Sensor radiométrico para la detección de nivel POINTRAC 31 Profibus PA Document ID: 43835 2 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 4 1.2 Grupo destinatario...

Más detalles

Instrucciones de servicio. Aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32. Document ID: 33012

Instrucciones de servicio. Aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32. Document ID: 33012 Instrucciones de servicio Aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32 Document ID: 33012 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología

Más detalles

Instrucciones de servicio VEGABAR 52. Separador con celda de medida CERTEC. Profibus PA. Document ID: 36719

Instrucciones de servicio VEGABAR 52. Separador con celda de medida CERTEC. Profibus PA. Document ID: 36719 Instrucciones de servicio Separador con celda de medida CERTEC VEGABAR 52 Profibus PA Document ID: 36719 2 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 4 1.2 Grupo destinatario... 4 1.3 Simbología

Más detalles

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua

Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua Instrucción adicional Flotante para la detección de aceite/agua para VEGASWING 63 y EL 3 Document ID: 36676 Vibración 1 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función..................................

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL

TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL Instrumentación y control de procesos Calibraciones trazables en planta Calibraciones E.N.A.C. en laboratorio Sistemas integrales de medida de nivel Válvulas de control e industriales PRESIÓN TRANSMISOR

Más detalles

Medición de presión diferencial con VEGADIF

Medición de presión diferencial con VEGADIF Medición de presión diferencial con VEGADIF La fiabilidad marca la diferencia El nuevo transmisor de presión diferencial VEGADIF 65 ofrece una combinación única de características de funcionamiento. Une

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11

Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Hoja técnica WIKA PE 81.02 Aplicaciones Maquinaria

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire

Más detalles

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1

Más detalles

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Introducción Lea detenidamente las intrucciones de funcionamiento

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

FPS. Sensor de posición flexible FPS. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sensor de posición flexible FPS

FPS. Sensor de posición flexible FPS. Descripción de funcionamiento. Sus ventajas y beneficios. Accesorios Sensores Sensor de posición flexible FPS FPS Accesorios Sensores Sensor de posición flexible FPS Sensor de posición flexible FPS El sensor FPS detecta de la posición de mordazas. Una vez detectada la posición, el sensor indica de forma digital

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Módulo mezclador VR 60

Módulo mezclador VR 60 Para el instalador especializado Manual de instalación Módulo mezclador VR 60 Sistema de regulación modular por bus ES VR 60 Índice 1 Indicaciones sobre la documentación 2 Descripción del aparato Índice

Más detalles

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos

Más detalles

IKA 200. Manómetro presión digital

IKA 200. Manómetro presión digital IKA 200 Manómetro presión digital MANUAL Leyro Instruments no asume garantía ni responsabilidad sobre esta publicación, ni en caso de un tratamiento inadecuado de los productos descritos. El documento

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA. Bloques Funcionales discretos en el campo. E/S integrados en el mismo hardware

E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA. Bloques Funcionales discretos en el campo. E/S integrados en el mismo hardware E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA Bloques Funcionales discretos en el campo E/S integrados en el mismo hardware 2 salidas en colector abierto 2 entradas con aislamiento óptico

Más detalles

www.electronicaembajadores.com

www.electronicaembajadores.com Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento

Más detalles

de los sensores VISY-Stick y de sus unidades de análisis de mediciones, Ventajas de la tecnología FAFNIR

de los sensores VISY-Stick y de sus unidades de análisis de mediciones, Ventajas de la tecnología FAFNIR La unidad de análisis de las mediciones La unidad de análisis de las mediciones El tiene incorporada la alimentación de corriente de seguridad intrínseca En una sola conexión se pueden conectar hasta un

Más detalles

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV CONTENIDO 1 OBJETIVO... 2 2 ALCANCE... 3 3 CONTENIDO... 3 3.1 NORMAS APLICABLES... 3 3.2 EQUIPOS

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

Acumulador hidráulico de membrana

Acumulador hidráulico de membrana Acumulador hidráulico de membrana. Descripción.. Modo de funcionamiento Los fluidos apenas pueden comprimirse, por lo que no almacenan energía de presión. En los acumuladores hidroneumáticos se emplea

Más detalles

VALVULA AC-3 SIT 0.610. Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión: Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP.

VALVULA AC-3 SIT 0.610. Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión: Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP. VALVULA AC-3 SIT 0.610 Válvula multifuncional de seguridad termoeléctrica Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión. Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP. Limitador de

Más detalles

Termopares Modelo TCD20, a blindaje antideflagrante

Termopares Modelo TCD20, a blindaje antideflagrante Temperatura eléctronica Termopares Modelo TCD20, a blindaje antideflagrante WIKA hoja técnica TE 65.60 Aplicaciones Industria química Industria petroquímica Off-Shore Características Certificado de examen

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

Router Fibra Óptica Libertad en una caja. Guía de la tarjeta Ethernet y protocolo TCP/IP

Router Fibra Óptica Libertad en una caja. Guía de la tarjeta Ethernet y protocolo TCP/IP Compartida, la vida es más. Router Fibra Óptica Libertad en una caja. Guía de la tarjeta Ethernet y protocolo TCP/IP Índice 1. Introducción 3 2. Preinstalación de la tarjeta Ethernet 4 2.1 Descripción

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 Tabla de contenidos

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

PZB. Ejemplo de aplicación. Neumática Pinza central de 3 garras Pinza universal. Tamaños 64.. 160. Fuerza de agarre 400 N.. 4000 N

PZB. Ejemplo de aplicación. Neumática Pinza central de 3 garras Pinza universal. Tamaños 64.. 160. Fuerza de agarre 400 N.. 4000 N PZB Tamaños 64.. 160 Peso propio 0.32 kg.. 3.6 kg Fuerza de agarre 400 N.. 4000 N Carrera por garra 4 mm.. 13 mm Peso de la pieza en agarre 2.0 kg.. 20 kg Ejemplo de aplicación Unidad de montaje para ejes

Más detalles

Secador frigorífico de alto rendimiento para la más alta calidad de aire

Secador frigorífico de alto rendimiento para la más alta calidad de aire 01 E Secador frigorífico de alto rendimiento para la más alta calidad de aire Tratamiento de aire comprimido energéticamente eficiente Serie F-HS Secador frigorífico innovador, energéticamente eficiente

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Sistema de conexión para electroválvulas y distribuidores, compatible a los bus de campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET

Sistema de conexión para electroválvulas y distribuidores, compatible a los bus de campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET ValveConnectionSystem Sistema de conexión para electroválvulas y distribuidores, compatible a los bus de campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET P20.ES.R0a EL SISTEMA V.C.S El sistema VCS es un conjunto

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Transmisor de presión Modelo IPT-10, versión estándar Modelo IPT-11, membrana aflorante

Transmisor de presión Modelo IPT-10, versión estándar Modelo IPT-11, membrana aflorante Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión Modelo IPT-10, versión estándar Modelo IPT-11, membrana aflorante Hoja técnica WIKA PE 86.11 Aplicaciones Control de procesos Química de procesos

Más detalles

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968 Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...

Más detalles

Sensor de nivel radar para la industria del agua

Sensor de nivel radar para la industria del agua Sensor de nivel radar para la industria del agua Funcionamiento fiable bajo cualquier condición El nuevo sensor radar VEGAPULS WL 61 es ideal para todas las aplicaciones de medición de nivel, nivel del

Más detalles

mic+35/dd/tc Extracto de nuestro catálogo online: Fecha: 2015-10-26

mic+35/dd/tc Extracto de nuestro catálogo online: Fecha: 2015-10-26 Extracto de nuestro catálogo online: mic+35/dd/tc Fecha: 2015-10-26 microsonic GmbH / Phoenixseestraße 7 / 44263 Dortmund / Germany / T +49 231 975151-0 / F +49 231 975151-51 / E info@microsonic.de microsonic

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Instrumentación de presión mecatrónica. Aplicaciones. Características. Descripción

Instrumentación de presión mecatrónica. Aplicaciones. Características. Descripción Instrumentación de presión mecatrónica Manómetro de membrana con señal eléctrica de salida Acero inoxidable, ejecución de seguridad Altamente resistente a sobrecarga hasta 400 bar Modelos PGT43HP.100 y

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME 4770050/1 IM-P477-04 CH Issue 1 Sistema de recuperación de energía Spirax FREME Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información de seguridad 2. Información general de producto 3. Instalación

Más detalles

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Introducción El transductor de nivel de líquido se utiliza para

Más detalles

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas Guía del usuario Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas Modelo MO260 Introducción Agradecemos su compra del Medidor de humedad MO260 de Extech. El MO260 detecta la humedad

Más detalles

Tecnologías, soluciones y aplicaciones. Tecnología ultrasónica para nivel

Tecnologías, soluciones y aplicaciones. Tecnología ultrasónica para nivel Tecnologías, soluciones y aplicaciones Tecnología ultrasónica para nivel Contenido Liderazgo en tecnología ultrasónica 3 Cómo nos hacemos cliente suyo 4 Modelos y versiones 5 Acerca de la tecnología ultrasónica

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211 GUÍA PARA ORDENAR VALVULA DE SEGURIDAD ROSCADA Para ordenar una válvula de seguridad es importante proporcionar los siguientes datos: Presión de abertura o calibración de la válvula: en Kg/cm 2, psi, kpa,

Más detalles

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS 4377 es - 2010.09 / b Motor supply Mains supply Low/High pressure switches Low/high pressure input P Temperature (PT100) input Low water input Module Soft starter Manual destinado al usuario final

Más detalles

Especificaciones técnicas del multímetro Metrix MX24B

Especificaciones técnicas del multímetro Metrix MX24B ultímetro Metrix MX24B multimetro Metrix MX24B con muchas funciones de medición, tensión Low Z, auto mem, normativa: IEC 61010-1, 600 V CAT III El multímetro Metrix MX24B está equipado con muchos funciones

Más detalles

1ZSE 2750-107 es, Rev. 3. Aisladores para transformadores, tipo GOH Guía técnica

1ZSE 2750-107 es, Rev. 3. Aisladores para transformadores, tipo GOH Guía técnica 1ZSE 2750-107 es, Rev. 3 Aisladores para transformadores, tipo GOH Guía técnica Información preliminar La información que contiene este documento es de carácter general, por lo que no abarca todas las

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN GLP

MANUAL DE INSTALACIÓN GLP MOTOR GAS, S.A. TLF: 91 669 41 08 FAX: 91 673 08 24 MADRID REV.2 Página 2 de 24 INSTALACIÓN DEL SISTEMA GLP EN Pasos para la instalación de GLP 1. Pasos previos 2. Perforación del colector de admisión

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Fuente de alimentación (NT) (enchufable) Puerta 1. NT g

Fuente de alimentación (NT) (enchufable) Puerta 1. NT g con maniobra central - Resumen El sistema de control de puertas con función de esclusa con maniobra central es intentado para instalaciones pequeñas con hasta 5 puertas. Es posible ampliarlo hasta 8 puertas.

Más detalles

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza

Más detalles

Rendimiento y eficacia

Rendimiento y eficacia 01 E Rendimiento y eficacia Sistema de gestión de aire comprimido Soluciones de control superiores SmartAir Master Eficiencia. Rendimiento. Supervisión. Gran potencial de ahorro de energía La gestión de

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

Registrador de datos Instrucciones de instalación y operación Connect Lea cuidadosamente antes de la instalación, puesta en marcha y operación

Registrador de datos Instrucciones de instalación y operación Connect Lea cuidadosamente antes de la instalación, puesta en marcha y operación Registrador de datos Instrucciones de instalación y operación SOREL Connect Lea cuidadosamente antes de la instalación, puesta en marcha y operación Descripción del registrador de datos 1.1. - Especificaciones

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo

Más detalles

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Controlador de carga solar inteligente Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Catálogo 1. Producto 2 Introducción...................... 2. Instalación

Más detalles

Calibrador de presión portátil Modelo CPH7600

Calibrador de presión portátil Modelo CPH7600 Calibración Calibrador de presión portátil Modelo CPH7600 Hoja técnica WIKA CT 17.01 Wally Box III Aplicaciones Servicio de calibración y mantenimiento Laboratorios de medición y regulación Control de

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323 Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 125 IT L ref. 0.319.323 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los interacumuladores se utilizan para la producción del Agua Caliente Sanitaria (ACS)

Más detalles

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas

Más detalles

VBus /USB. RESOL Adaptador de interfaz VBus /USB. Montaje Conexión Instalación. Manual

VBus /USB. RESOL Adaptador de interfaz VBus /USB. Montaje Conexión Instalación. Manual RESOL Adaptador de interfaz VBus /USB Montaje Conexión Instalación VBus /USB Manual Gracias por comprar este producto RESOL. Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente antes de utilizar el

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2

MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2 MONITOR DE PESO CALIBRADO POR PESO CONOCIDO Y POR SENSIBILIDAD CONOCIDA MS 3.3.2 1 CONEXIONADO DEL EQUIPO: 2 3 El menú principal consta de las siguientes opciones: 1.- CALIBRACIÓN 2.- RELÉS 3.- SALIDA

Más detalles

Termopares TE 65.10. sin vaina. Técnica de medición electrónica de la temperatura. Tipo TC 200

Termopares TE 65.10. sin vaina. Técnica de medición electrónica de la temperatura. Tipo TC 200 TE 65.10 Termopares sin vaina Técnica de medición electrónica de la temperatura Tipo TC 200 Campos de aplicación Construcción de máquinas, instalaciones y depósitos - Técnica de energía y centrales eléctricas

Más detalles

COMBIMIX: la solución para instalaciones a punto fijo

COMBIMIX: la solución para instalaciones a punto fijo Descripción Grupo modular compacto tiene la función de regular la temperatura del circuito primario procedente de la caldera (circuito primario) al valor de temperatura deseado para la distribución a los

Más detalles

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PROTOCOLO DE INSTALACIÓN Cumple con el Real Decreto 1826/2009 de 27 de Noviembre. 1. DESCRIPCIÓN El panel digital

Más detalles

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción 4/6.1/SP/3 Detector de Humos Tipo RM-O-VS probado por el Instituto para la construcción Contenido Datos Técnicos Contenido Datos Técnicos 2 Descripción Utilización 3 Instrucciones de Montaje 4 Esquemas

Más detalles

Datos técnicos VITOSOL 111-F. N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios

Datos técnicos VITOSOL 111-F. N.º de pedido y precios: consultar Lista de precios VIESMANN VITOSOL 111-F Sistema de energía solar termosifón con colectores planos con interacumulador de A.C.S. para la producción de A.C.S. con energía solar Datos técnicos N.º de pedido y precios: consultar

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 5 mm no enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de

Más detalles

FUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t

FUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t CONCEPTOS BÁSICOS FUERZA Definición Es toda causa capaz de producir o modificar el estado de reposo o de movimiento de un cuerpo o de provocarle una deformación Unidad de medida La unidad de medida en

Más detalles

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL Índice 1 Introducción... 5 1.1 Perfil de la aplicación... 5 1.2 Requisitos técnicos... 5 2 Manual de usuario... 7 2.1 Instalación del certificado...

Más detalles

Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC

Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Reguladores de capacidad (bypass gas caliente),

Más detalles

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación

Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación Instrucciones de montaje para el personal especializado Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación 670617580 (008/04) ES 67061659.00-1.SD Índice Índice

Más detalles

Tecnología de radar de VEGA ahora también para sólidos. Como fue el comienzo: la historia del radar eric. Con radar eficaz a escala mundial

Tecnología de radar de VEGA ahora también para sólidos. Como fue el comienzo: la historia del radar eric. Con radar eficaz a escala mundial Tecnología de radar de VEGA ahora también para sólidos Con radar eficaz a escala mundial VEGA Grieshaber KG es una empresa líder internacional para la medición de nivel, nivel límite y presión. En 1997

Más detalles

GUÍA BÁSICA DE USO DEL SISTEMA RED

GUÍA BÁSICA DE USO DEL SISTEMA RED SUBDIRECCIÓN GENERAL DE INSCRIPCIÓN, AFILIACION Y RECAUDACIÓN EN PERIODO VOLUNTARIO GUÍA BÁSICA DE USO DEL SISTEMA RED Marzo 2005 MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES TESORERÍA GENERAL DE LA SEGURIDAD

Más detalles

Emisor ópticodevídeo enbandabase

Emisor ópticodevídeo enbandabase MANUALDEINSTRUCCIONES Emisor ópticodevídeo enbandabase MODELO A103 ÍNDICE GENERAL... 1 DESCRIPCIÓN... 5 INSTALACIÓN... 7 OPERACIÓN... 9 MANTENIMIENTO... 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 13 i EQUITEL A103

Más detalles

Sensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility

Sensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility Sensores de rueda WSR y WSS Conmutación e indicación sin contacto Mobility Conmutación e indicación sin contacto Los sensores de rueda WSR y WSS Los sensores de rueda WSR (Wheel Sensor Relay, o relé de

Más detalles

Criterios para la3 elección de un diferencial

Criterios para la3 elección de un diferencial Criterios para la3 elección de un diferencial Utilización de diferenciales en SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL y SUNNY TRIPOWER Contenido A la hora de instalar un inversor, surgen a menudo dudas sobre la

Más detalles

DISTRIBUIDOR DE CORREDERA MULTIFUNCIONAL

DISTRIBUIDOR DE CORREDERA MULTIFUNCIONAL Serie modelo PH DISTRIBUIDOR DE CORREDERA MULTIFUNCIONAL de mando y ISO 99/0 Talla ATEX / / Distribuidores destinados para ser utilizados en atmósferas explosivas polvorientas o con gases, según la directiva

Más detalles

RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS

RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS Neumática es la tecnología que utiliza la energía del aire comprimido para realizar un trabajo. Se utiliza para automatizar procesos productivos. Hoy en día son muchos

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje E Los elementos calefactores para superficies han sido verificados por la VDE conforme a las normas DIN EN60335-1 y DIN EN60335-2-96. Lea estas instrucciones con atención antes

Más detalles

testo Saveris Software de ajuste Manual de instrucciones

testo Saveris Software de ajuste Manual de instrucciones testo Saveris Software de ajuste Manual de instrucciones 2 1 Índice 1 Índice 1 Índice...3 2 Indicaciones sobre este manual...4 3 Especificaciones...5 3.1 Uso...5 3.2 Elementos de la entrega...5 3.3 Requisitos

Más detalles

BURAN SECADOR FRIGORIFICO DE AIRE COMPRIMIDO

BURAN SECADOR FRIGORIFICO DE AIRE COMPRIMIDO BURAN SECADOR FRIGORIFICO DE AIRE COMPRIMIDO Diseño compacto Hay mucho más en el aire que simplemente comprimirlo El aire es una fuente de energía indispensable para funcionamiento y proceso en todas las

Más detalles

Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones

Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones R-MI-LD61N Rev.: 0 1. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El detector LD61N se basa en la variación de la frecuencia de resonancia de dos láminas vibrantes de una

Más detalles