RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. Strada Comunale di Borgaretto, Orbassano (Torino) Italia Tel Fax
|
|
- Trinidad Rojo Vega
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Copyright RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A ITALY Viale Aldo Borletti, 61/ Corbetta (Milano) ITALY Tel. +39/02/ Fax +39/02/ EXPORT Viale Aldo Borletti, 61/ Corbetta (Milano) ITALY Tel. +39/02/ Fax +39/02/ SPAIN C/Sardenya, 229/ Barcelona SPAIN Tel. +34/93/ Fax +34/93/ FRANCE 19, rue Lavoisier Nanterre Cedex FRANCE Tel. +33/1/ Fax +33/1/ GERMANY Wannenäckerstrasse Heilbronn GERMANY Tel. +49/7131/2910 Fax +49/7131/ POLAND UI. Gen. M. Zaruskiego, Sosnowiec POLAND Tel. +48/32/ Fax +48/32/ GREECE Mantzagriotaki, 4A Kallithea (Athens) GREECE Tel. +30/210/ Fax +30/210/ BRAZIL Rua Manoel da Nóbrega, Mauá-São Paulo BRAZIL Tel. +55/11/ Fax +55/11/ ARGENTINA R. Andonaegui 1035 (C1427BEC) Capital Federal-Buenos Aires ARGENTINA Tel. +54/11/ Fax +54/11/ Componenti per alternatori e motori di avviamento Parts for alternators and starter motors Ersatzteile für Generatoren und Anlasser Pièces détachées pour alternateurs et démarreurs Despiece de alternadores y motores de arranque Peças de alternadores e motores de arranque RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. Strada Comunale di Borgaretto, Orbassano (Torino) Italia Tel Fax Viale Aldo Borletti, 61/ Corbetta (Milano) Italia Tel Fax
2 Indice Contents Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Indice Legenda Legend Erläuterung Légende Leyenda Legenda 2 Ricambi per alternatori - Disegni Parts for alternators - Drawings Ersatzteile für Generatoren - Zeichnung Pièces détachées pour alternateurs - Plans Despiece de alternadores - Diseños Peças de alternadores - Desenhos 7 Ricambi per alternatori - Codici Parts for alternators - References Ersatzteile für Generatoren - Nr. Pièces détachées pour alternateurs - Codes Despiece de alternadores - Referencias Peças de alternadores - Referências 19 Ricambi per motori di avviamento - Disegni Parts for starter motors - Drawings Ersatzteile für Anlasser - Zeichnung Pièces détachées pour demarreurs - Plans Despiece de motores de arranque - Diseños Peças de motores de arranque - Desenhos 61 Ricambi per motori di avviamento - Codici Parts for starter motors - References Ersatzteile für Anlasser - Nr. Pièces détachées pour demarreurs - Codes Despiece de motores de arranque - Referencias Peças de motores de arranque - Referências 75
3 Legenda Legend Erläuterung Légende Leyenda Legenda ALTERNATORE ALTERNATOR GENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR ALTERNADOR REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERESLAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR KIT VENTILAZIONE FAN KIT KIT LÜFTERRAD KIT VENTILATION KIT VENTILACION KIT VENTILAÇÃO (A) SUPPORTO LATO COMANDO CON STATORE / DRIVE END BRACKET + STATOR / STATOR + VORDERESLAGERSCHILD / STATOR + PALIER AVANT / SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO + ESTATOR / SUPORTE DO LADO DO COMANDO + ESTATOR (B) SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + PONTE / SLIP RING END BRACKET + RECTIFIER BRIDGE / LAGERSCHILD HINLEN + DIODEN PLATTE / PALIER AVANT + PONT DE DIODES / SOPORTE LADO RECTIFICADOR + PUENTE RECTIFICADOR / SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR + PONTE RECTIFICADORA (C) SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE / SLIP RING END BRACKET + V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE / LAGERS- CHILD HINLEN + S.REGLER + DIODEN PLATTE / PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES / SOPORTE LADO RECTI- FICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR / SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR + REGULATOR DE TENSÃO + PONTE RECTIFICADORA (D) KIT VENTILAZIONE / FAN KIT / KIT LÜFTERRAD / KIT VENTILATION / KIT VENTILACION / KIT VENTILAÇÃO (E) VENTOLA / FAN / LÜFTERRAD / VENTILATEUR / VENTILADOR / VENTILADOR (M) KIT REGOLATORE DI TENSIONE / VOLTAGE REGULATOR KIT / KIT SPANNUNGSREGLER / KIT REGULATEUR DE TENSION / KIT REGULADOR DE TENSION / KIT REGULADOR DE TENSÃO 2
4 MOTORE D AVVIAMENTO STARTER MOTOR ANLASSER DEMARREUR MOTOR DE ARRANQUE MOTOR DE ARRANQUE ELETTROMAGNETE SOLENOID MAGNETSCHALTER SOLENOIDE ELECTROIMAN RELÈ DE PARTIDA AVVOLGIMENTO DI CAMPO FIELD WINDING FELDWICHLUNG INDUCTEUR BOBINÉ BOBINAS INDUCTORAS BOBINAS DE CAMPO PORTA SPAZZOLE BRUSHES HOLDER KOHLEBÜRSTE PORTE BALAIS PORTA ESCOBILLAS KIT PORTA ESCOVAS SUPPORTO LATO PIGNONE FIXING BRACKET ANTRIEBSLAGHER-SCHILD SUPPORT LANCEUR SOPORTE LADO PIÑON SUPORTE DO LADO DO PINHÃO INNESTO DRIVE KUPPLUNG LANCEUR ENGRANAJE CON PIÑON LIBRE ENGATE INDOTTO ARMATURE ANKER INDUIT INDUCIDO INDUZIDO SUPPORTO LATO COLLETTORE COMMUTATOR END BRACKET KOLLECKTORLAGER PALIER ARRIER SOPORTE LADO COLECTOR SUPORTE DO LADO DO COMUTADOR (F) (G) (H) (I) (L) (N) (P) KIT RIDUTTORE + INNESTO / REDUCTION GEAR BOX + DRIVE / VORGELEGE GETRIEBE + KUPPLUNG / REDUCTEUR + LANCEUR KIT REDUCTOR + ENGRANAJE CON PIGNÕN LIBRE / KIT REDUCTOR + ENGATE SPAZZOLE / BRUSHES / BÜRSTE / BALAIS / ESCOBILLAS / ESCOVAS ALBERO LENTO / DRIVE SHAFT / RITZELWELLE/ ARBRE LENT/ EJE PIÑON / AIXO PINHÃO KIT LEVA + NUCLEO MOBILE / LEVER + PLUNGER KIT / EINRÜCKHEBEL + MAGNETANKER / KIT FOURCHETTE + NOYAU MOBILE KIT PALANCA + NUCLEO MOBIL / KIT ALAVANCA + NUCLEO MÓVEL SUPPORTO INTERMEDIO / INTERMEDIATE BRACKET / LAGERSCHILD / PALIER INTERMEDIARIE / SOPORTE INTERMEDIO SUPORTE INTERMENDIO KIT ELETTROMAGNETE / SOLENOID KIT / KIT MAGNETSCHALTER / KIT SOLENOIDE / KIT ELECTROIMAN / KIT RELÈ DE PARTIDA KIT INNESTO / DRIVE KIT/ KIT KUPPLUNG / KIT LANCEUR / KIT ENGRANAJE CON PIÑON LIBRE / KIT ENGATE 3
5 I RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. ha curato con particolare attenzione la stesura del presente catalogo; declina comunque ogni responsabilità per eventuali errori od omissioni relativi a schemi, disegni, corrispondenze con i codici O.E. ecc. e si riserva il diritto di apportare modifiche al contenuto senza l obbligo di darne preventiva comunicazione. Sono particolarmente graditi, da parte degli utenti, commenti, segnalazioni di inesattezze e qualsiasi altro suggerimento atto a rendere più efficace la prossima edizione del catalogo. GB RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. has devoted its best attention to the editing of this catalogue; it nevertheless declines any responsibility for possible mistakes or omissions regarding figures, drawings, correspondence with O.E. codes etc. and it reserves the right to modify the contents without prior notice. Users comments, reports of inaccuracies or any other suggestions which may in any way improve the next edition of this catalogue are warmly welcomed. D RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. hat diesen Katalog sorgfältig verfasst. Die Firma enthebt sich jeglicher Verantwortung für eventuelle Fehler oder Auslassungen hinsichtlich Schemen, Zeichnungen, Übereinstimmungen mit O.E. Codes usw. und behält sich das Recht vor, ohne Ankündigung, am Inhalt Veränderungen vorzunehmen. Anmerkungen, Fehlerhinweise und weitere Anregungen seitens der Kunden werden germe entgegengenommen, um die nächste Ausgabe des Katalogs effizienter zu gestalten. F RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. a soigné avec une attention particulière la rédaction de ce catalogue; elle décline cependant toute responsabilité pour toute erreur ou omission éventuelle dans les schémas, les dessins, les correspondances avec les codes O.E., etc. et se réserve le droit d en modifier le contenu sans obligation de communication préalable. Les commentaires, les signalisations d inexactitudes et toute autre suggestion des utilisateurs susceptibles de rendre la prochaine rédaction du catalogue plus efficace seront particulièrement appréciés. E RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. ha cuidado con especial atención la redacción del presente catálogo; de todas maneras declina toda responsabilidad por eventuales errores o omisiones relativos a esquemas, diseños, correspondencia con los códigos O.E., etc., y se reserva el derecho de aportar modificaciones al contenido sin la obligación de previo aviso. Se agradecen especialmente los comentarios, las indicaciones de inexactitudes y cualquier otra sugerencia por parte de los usuarios que sean útiles para hacer más eficaz la próxima edición del catálogo. P RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. cuidou com particular atenção a redação do presente catálogo; como quer que seja, rejeita qualquer responsabilidade face a eventuais erros o omissões relacionados aos esquemas, desenhos, correspondências aos códigos O.E. etc. e reserva-se o direito de introduzir alterações ao seu conteúdo sem a obrigação de comunicação prévia das mesmas. São particularmente bem aceitos, comentários, sinalizações de inexatidões e qualquer outra sugestão idônea a tornar mais eficaz a próxima edição do catálogo. 4
6 I È vietata la riproduzione, anche parziale, del contenuto del presente catalogo senza preventiva autorizzazione scritta della RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A., che tutelerà i propri diritti a termine di legge. GB It is forbidden to reproduce, even partially, the contents of this catalogue without prior written consent from RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A., who will protect its rights in accordance with the law. D Die Vervielfältigung, auch teilweise, des urheberrechtlich geschützten Inhalts des vorliegenden Katalogs ist ohne schriftliche Genehmigung durch RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. untersagt. F Il est interdit de reproduire même partiellement le contenu de ce catalogue sans autorisation écrite préalable de RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A., qui protégera ses droits selon les termes de la loi. E Está prohibida la reproducción, total o parcial, del contenido del presente catálogo sin previa autorización escrita de RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A., que protegerá sus propios derechos con arreglo a la ley. P É proibida a reprodução, também parcial, do conteúdo do presente catálogo sem a prévia autorização escrita de RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A., que defenderá os próprios direitos, nos termos de lei. La corrispondenza dovrà essere inviata a: Correspondence should be sent to: Der Briefverkehr ist zu senden an: Envoyer la correspondance à: La correspondencia debe ser enviada a: La correspondência deverá ser enviada a: RGZ MAGNETI MARELLI AFTER MARKET S.p.A. Strada Comunale di Borgaretto, Orbassano (Torino) Italia Tel. +39/ Fax +39/
7 Ricambi per alternatori - Disegni Parts for alternators - Drawings Ersatzteile für Generatoren - Zeichnung Pièces détachées pour alternateurs - Plans Despiece de alternadores - Diseños Peças de alternadores - Desenhos
8 A12M - A12MD - A Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO 2 3 SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE SLIP RING END BRACKET+ V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE LAGERSCHILD HINLEN + S.REGLER + DIODENPLATTE PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES SOPORTE LADO RECTIFICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR +REGULADOR DE TENSÃO +PONTE RECTIFICADORA 4 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR PORTASPAZZOLE BRUSH-HOLDER BÜRSTENHALTER PORTE BALAIS PORTA ESCOBILLAS PORTA ESCOVAS 10 KIT VENTILAZIONE FAN KIT KIT LÜFTERRAD KIT VENTILATION KIT VENTILACION KIT VENTILAÇÃO VENTOLA FAN LÜFTERRAD VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR 9
9 AA Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 VENTOLA FAN LÜFTERRAD VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR 10
10 AA Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO 2 3 SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE SLIP RING END BRACKET+ V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE LAGERSCHILD HINLEN + S.REGLER + DIODENPLATTE PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES SOPORTE LADO RECTIFICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR +REGULADOR DE TENSÃO +PONTE RECTIFICADORA 4 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 9 PORTASPAZZOLE BRUSH-HOLDER BÜRSTENHALTER PORTE BALAIS PORTA ESCOBILLAS PORTA ESCOVAS 10 KIT VENTILAZIONE FAN KIT KIT LÜFTERRAD KIT VENTILATION KIT VENTILACION KIT VENTILAÇÃO VENTOLA FAN LÜFTERRAD VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR 11
11 AA125E Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA 9 PORTASPAZZOLE BRUSH-HOLDER BÜRSTENHALTER PORTE BALAIS PORTA ESCOBILLAS PORTA ESCOVAS 10 KIT VENTILAZIONE FAN KIT KIT LÜFTERRAD KIT VENTILATION KIT VENTILACION KIT VENTILAÇÃO 11 KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 VENTOLA FAN LÜFTERRAD VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR 12
12 AA125R Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA 9 10 KIT VENTILAZIONE FAN KIT KIT LÜFTERRAD KIT VENTILATION KIT VENTILACION KIT VENTILAÇÃO
13 A Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 VENTOLA FAN LÜFTERRAD VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR 14
14 A115I - A115IM Ref. I GB D F E P SUPPORTO LATO COMANDO CON STATORE SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE DRIVE END BRACKET + STATOR SLIP RING END BRACKET+ V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE STATOR + VORDERES- LAGERSCHILD LAGERSCHILD HINLEN + S.REGLER + DIODENPLATTE STATOR + PALIER AVANT PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO + ESTATOR SOPORTE LADO RECTIFICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO COMANDO + ESTATOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR +REGULADOR DE TENSÃO +PONTE RECTIFICADORA 4 SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 15
15 A127I Ref. I GB D F E P SUPPORTO LATO COMANDO CON STATORE SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE DRIVE END BRACKET + STATOR SLIP RING END BRACKET+ V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE STATOR + VORDERES- LAGERSCHILD LAGERSCHILD HINLEN + S.REGLER + DIODENPLATTE STATOR + PALIER AVANT PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO + ESTATOR SOPORTE LADO RECTIFICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO COMANDO + ESTATOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR +REGULADOR DE TENSÃO +PONTE RECTIFICADORA 4 SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 16
16 A127IR - A127IM Ref. I GB D F E P SUPPORTO LATO COMANDO CON STATORE SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE DRIVE END BRACKET + STATOR SLIP RING END BRACKET+ V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE STATOR + VORDERES- LAGERSCHILD LAGERSCHILD HINLEN + S.REGLER + DIODENPLATTE STATOR + PALIER AVANT PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO + ESTATOR SOPORTE LADO RECTIFICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO COMANDO + ESTATOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR +REGULADOR DE TENSÃO +PONTE RECTIFICADORA 4 SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 17
17 Ricambi per alternatori - Codici Parts for alternators - References Ersatzteile für Generatoren - Nr. Pièces détachées pour alternateurs - Codes Despiece de alternadores - Referencias Peças de alternadores - Referências
18 A127-45A-14V A127-45A-14V (E) A127-45A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V
19 A127-45A-14V A127-72A-14V (E) A127-45A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V (E) (E)
20 (E) (E) A127-67A-14V (E) (E)
21 A127-30A-24V (E) A127-45A-12V A127-45A-12V A127-72A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V
22 A127-45A-14V (E) (E) A127-70A-12V A127-45A-14V (E) A127-45A-14V (E) A127-70A-12V A127-30A-24V (E) A127-72A-12V 25
23 (E) A127-70A-12V (E) A127-70A-12V (E) (E) (E) A127-67A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V
24 (E)
25 (E) A127-67A-14V A127-67A-14V A127-72A-14V A127-72A-14V (E) A127-70A-12V (E) A127IR-100A-14V RDD (C) A127-45A-14V A127-45A-14V (E) (E) (E) A127-70A-12V 28
26 (E) A127-70A-12V (E) (E) (E) (E) (E) (E) A127-70A-12V (E) A127-30A-24V (E) AA108-33A-14V AA108-33A-14V RTT110BI AA108-33A-14V (E) AA108-33A-14V RTT110AB AA108-33A-14V (E) AA108-33A-14V AA108-33A-14V RTT110AB AA108-33A-14V RTT110AB AA108-33A-14V AA108-33A-14V RTT110AB AA108-33A-14V AA108-33A-14V RTT110AB (E) AA108-33A-14V RTT110AB AA108-33A-14V RTT110AB 29
27 (E) AA108-33A-14V (E) AA108-33A-14V AA108-33A-14V RTT110AB (E) (B) ATR (B) ATR (B) ATR (B) ATR (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI A12M RTT110BI A12M RTT110BI A12M RTT110BI A12M RTT110BI A12M RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI * incluso nel supporto lato raddrizzatore 30
28 (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI A12M RTT110BI AA124-53A-14V RTT113A A12M RTT110BI AA124-53A-14V RTT113A A12M RTT110BI A12M RTT110BI A12M RTT110BI AA124-42A-14V RTT113A (B) AA124-42A-14V RTT113A AA124-42A-14V RTT113A (B) AA124-42A-14V RTT113A AA124-42A-14V RTT113A (B) AA124-42A-14V RTT113A AA124-42A-14V RTT113A AA124-42A-14V RTT113A (B) AA124-42A-14V RTT113A * incluso nel supporto lato raddrizzatore 31
29 (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M A12M A12M (B) A124-26A-28V (B) A124-26A-28V (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD * incluso nel supporto lato raddrizzatore 32
30 (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI A125-48A-14V RTT110BI A125-48A-14V RTT110BI AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V (E) AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V * incluso nel supporto lato raddrizzatore 33
31 A125-55A-14V RTT110BI A125-55A-14V RTT110BI AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V (E AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V A125-55A-14V A125-55A-14V A125-55A-14V A125-55A-14V A125-55A-14V A125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-55A-14V 34
32 (D) AA125-45A-14V (D) AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-65A-14V AA125-65A-14V (D) AA125-55A-14V AA125-65A-14V AA125-65A-14V AA125-65A-14V AA125-65A-14V AA125-65A-14V AA125-30A-28V RTT114B AA125-30A-28V RTT114B AA125-30A-28V RTT114B AA125-30A-28V RTT114B (D) AA125-30A-28V RTT114B (D) AA125-30A-28V RTT114B (D) AA125-30A-28V RTT114B (D) AA125-30A-28V RTT114B AA125-30A-28V RTT114B A125-30A-28V A125-30A-28V AA125C-45A-14V AA125E-45A-14V 35
Alternator. Part Number for Models: Ref. Description GN GN GN GN Qty.
Replacement Parts List Models GN35650, GN35660, GN45110, GN45160, GN5010, GN50310, GN50370, GN55110, GN6030, GN6050, GN6060, GN60310 Alternator 1 3 4 7 Repair Manual for Generators now available! Call
Más detallesPORTE SCORREVOLI. Sliding doors Portes coulissantes Puertas corredizas
PORTE SCORREVOLI Sliding doors Portes coulissantes Puertas corredizas 3 LIGHT PLUS PA01 vetro fumé trasparente CR05 MA02 LIGHT PLUS PA01 clear fumé glass CR05 MA02 LIGHT PLUS PA01 vitrage fumé trasparent
Más detallesTergicristalli e tergilunotto Wiper and back window screen wiper Wischer- und heckscheibenwischer Moteurs d essuie glace et essuie glasse arrière
2004 Tergicristalli e tergilunotto Wiper and back window screen wiper Wischer- und heckscheibenwischer Moteurs d essuie glace et essuie glasse arrière Limpiaparabrisas y limpia luneta Limpa-pára-brisas
Más detallesQuick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter
Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,
Más detallesDISTILLER,VWUX]LRQL SHU O XVR,7$/,$12,QVWUXFWLRQV IRU XVH
DISTILLER ESPANOL ÍNDICE APARTADO DESCRIPCIÓN 01 INFORMACIONESPARAELDESTINATARIO 02 DATOSYCARACTERÍSTICASTÉCNICAS 03 DEMOLICIÓN 04 FUNCIONAMIENTOYUSO 05 INSTRUCCIONESPARAELUSUARIO 06 MANTENIMIENTOORDINARIO,PROGRAMADO
Más detallesUnifix H-L-SL. Manuale istruzioni Instruction handbook Instructions de montage Manuale de instrucciones Instrucções de montagem. Unifix H.
Unifix H-L-SL 6046/002 Unifix H Manuale istruzioni Instruction handbook Instructions de montage Manuale de instrucciones Instrucções de montagem Unifix L Unifix SL Unifix I Indice Note... 5 Unifix H...
Más detallesSR2. Manuale istruzioni Instruction handbook Anwender-Handbuch Instructions de montage Manuale de instrucciones Instruções de montagem
Manuale istruzioni Instruction handbook Anwender-Handbuch Instructions de montage Manuale de instrucciones Instruções de montagem Note Se correttamente scelti e assemblati, come da indicazioni presenti
Más detallesBOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z
BOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z Z 20/2P M PARA MOTORES Motor 2T - 1 5 CV Motor 4T - 2 5 CV Eléctrico monofásico - 0 75 CV PER MOTORE Motore 2T - 1 5 CV Motore 4T - 2 5 CV Eletirico
Más detallesManual de despiece Generador W2500E
Manual de despiece Generador W00E Departamento de Postventa Raulet (C7DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 860 0 www.motomel.com.ar Generador W00E Generador W00E Tapa de Cilindro 9 7 8 6 0 F67C-WG00 Bujía
Más detalles1. Introducción. Motores de Corriente Continua
1. Introducción. Definición: Convertidor electro-mecánico de energía. Transforma energía eléctrica, de naturaleza continua, en energía mecánica. Los primeros motores eléctricos construidos en el siglo
Más detallesDESPIECES GENERADOR DIESEL 5,7 KW 120 / 240 VOLTS MODELO XDG5500E. alterman.com.co. Quality Power Equipment
S GENERADOR DIESEL, KW 0 / 0 VOLTS MODELO XDG00E alterman.com.co Generador diesel, kw 0 / 0 volts Bloque DRAING PLUG OIL PLUG SEAL ASSEM OIL SEAL CYLINDER BLOCK BLOQUE XDG00E UN FUEL CONTROLLER ASSEM O-RING*,
Más detallesPiezas suministradas ES Spanish Included parts EN English
SPLIT TWIN 2.0-12V Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English F-4221 rev.01 220RE00176 ES SLIM COOL 1a 5 8 4 5 3 1 14 7 6 2 12 10 9a 9 9b 11 13a 13 2 SLIM COOL ES 26 24 25 30 37 27 28 29
Más detallesParts Manual. GP cc (Models & ) or
Parts Manual GP3300 208cc (Models 0067450 & 0068460) NOTICE! The information in this manual is known to be accurate as of the date of release shown on the cover. However, engineering changes can occur
Más detallesLista de recambios ES Spanish Parts list EN English
SPLIT TWIN 2.0-12V Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English F-4221 rev.01 220RE00176 ES SPLIT TWIN 2.0 1a 5 8 4 5 3 1 14 7 6 2 12 10 9a 9 9b 11 13a 13 2 SPLIT TWIN 2.0 ES 26 24 25 30 37 27 28
Más detallesSA LO N ES M U E B L E S TO R G A, S. L. (+34) Fa x. ( )
SA LO N ES M U E B L E S TO R G A, S. L. C t r a. U B E D A - M A L A G A, K M. 3 7, 3 A P D O : C O R R EO S 7 1 2 3 1 0 0 M A N C H A R E A L - J a e n ( S PA I N ) Tl f. (+34) 953 35 03 63 Fa x. ( +
Más detallesISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017 R190 PRO I Le foto e i disegni sono puramente indicativi. Tucano Urbano si riserva il diritto di modificare o migliorare il prodotto in qualsiasi
Más detallesDespiece 4 GSCH v.2 VERSION DESPIECE
Despiece 4 GSCH v.2 VERSION 2018-9 DESPIECE 24918 CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las
Más detallescerámica serie REACTION porcelánicos porcelanic tiles
cerámica REACTION serie porcelánicos porcelanic tiles 8 REACTION serie porcelánicos porcelanic tiles IVORY BRONZE WHITE PEARL Características Técnicas Technical Specifications Formatos Formats 9 wall floor
Más detallesQuickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM
Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download
Más detallesP-3000 Ref.explod 91226
Part-list ES EN DE FR 1 51032 1 INDUCIDO P-1600/3000 WATER TAP P-1600 INDUCIDO P-1600/3000 INDUCIDO P-1600/3000 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 14 16 17 18 19 20 21 26 30 31 32 33 34 35 45 50 51 53 51033 1 CUBIERTA
Más detallesBoxed Intel Celeron Processor Installation Notes
Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l
Más detallesA-B PK 03C16S /03A16S /03H36S
A-B 01.37.06 PK 03C16S /03A16S /03H36S 1 116045 3 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 850CRPK60 1 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 119000C
Más detallesFURNITURE/MOBILER/MÖBEL
22 O Familia: OO FURG [ORO] FURUR/OR/Ö Polígono ambarria Vial ur. -232 Km. 334,6 26540. lfaro, a Rioja. pain solteco@solteco.es 941 181 598 olteco.. se reserva el derecho de modificar o reemplazar cualquiera
Más detallesElementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires
Elementi scorrevoli per basi ad angolo Sliding elements for corner base units Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementos deslizantes para bases en ángulo Schiebeelemente für Ecksockel
Más detallesFALLAS PREMATURAS MANUAL DE FALLAS PREMATURAS EN ALTERNADORES Y MOTORES DE ARRANQUE AFTERMARKET
FALLAS PREMATURAS MANUAL DE FALLAS PREMATURAS EN ALTERNADORES Y MOTORES DE ARRANQUE AFTERMARKET Índice Fallas prematuras en alternadores y motores de arranque Introducción... Página 3 Fallas prematuras
Más detallesSÉRIES TK (2 TRAINS) DIMENSIONS (mm) SERIEN TK (ZWEISTUFIG) ABMESSUNGEN (mm) SERIES TK (DE 2 ETAPAS) DIMENSIONES (mm) k
200 (DE 2 ETAPAS) k SERIEN TK (ZWEISTUFIG) ABMESSUNGEN () (DOUBLE STAGE) SÉRIES TK (2 TRAINS) o 1 q e d 1 1 s 2 d c h h h 1 h 1 3 s 2 a i E tapón desvaporización -varia de nive y e tapón de vaciado se
Más detallesEl viento espira desencanto
A10 924 El viento espira desencanto Estudios de literatura española contemporánea Editores Miguel Soler Gallo María Teresa Navarrete Navarrete Copyright MMXIII ARACNE editrice S.r.l. www.aracneeditrice.it
Más detallesKIT VW T4 VW T4 Lift Roof
fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones
Más detallesACTUADORES ACTUADORES
Los Actuadores Son dispositivos capaces de generar una fuerza a partir de líquidos, l de energía eléctrica y gaseosa. El actuador recibe la orden de un regulador o controlador y da una salida necesaria
Más detallesTECHNICAL SERVICE POINTER
TECHNICAL SERVICE POINTER Brands Affected For Immediate Attention of Your Service Department Technical Service Pointer #: W10901804 Release Date: August, 2016 Refrigeration Products Jenn-Air, KitchenAid,
Más detallesÍNDICE PREMARCOS. Datos técnicos / Données techniques 2 Relación de perfiles / Relation de profiles 5 Accesorios / Accesoires 13
E. SEPTIEMBRE 0 IO IN UM AS GO O ÁL T CA DE AR P M E R S O C EM ST SI DE AL ÍNDICE Datos técnicos / Données techniques 2 Relación de perfiles / Relation de profiles 5 Accesorios / Accesoires 13 BUREAU
Más detallesgrifería brassware armaturen grifería torneiras rubinetteria robinetterie
grifería grifería brassware robinetterie rubinetteria torneiras armaturen índice vértice nora neox line Giro 4 6 8 10 12 inox cota irta libra quatro 24 26 28 30 32 Next imagine essence dune sian 14 16
Más detalles1. Para las siguientes preguntas conteste 1) o 2) según corresponda
1. Para las siguientes preguntas conteste 1) o 2) según corresponda a. Actualmente los elementos que proporcionan el voltaje y la corriente que alimenta los circuitos electrónicos de un automóvil son:
Más detallesCABALLERO GENT HOMME HERREN UOMO
new collection CABALLERO GENT HOMME HERREN UOMO RESISTENTE AL AGUA 10 ATM 10 ATM WATER RESISTANT ETANCHEITE 10 ATM 10 ATM WASSERDICHT IMPERMEABILE 10 ATM MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCTION MULTIFONCTIONS MULTIFUNKTION
Más detallesISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual PIAGGIO MP3 Yourban
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual PIAGGIO MP3 Yourban R085 PRO I Le foto e i disegni sono puramente indicativi. Tucano Urbano si riserva il diritto di modificare o migliorare il prodotto in qualsiasi
Más detallesHerletto M16. Capuccino M44. Cobalto M33. Orquídea M37
Dormitorio juvenil Acabados Blanco Arenado M42 Fresno M52 Herletto M16 Pizarra M03 Lino M51 Piedra M43 Capuccino M44 Chocolate M57 Fog M47 Lila M38 Cobalto M33 Índigo M34 Manzana M40 Calabaza M36 Orquídea
Más detallesThe Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines
The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die
Más detallesMINILAND S.A ONIL
PENTOMINO El juego consta de 12 piezas de forma diferente, pero que tienen exactamente la misma superficie. Esto se comprueba el siguiente gráfico. Observa que cada figura se compone de 5 cuadrantes y
Más detallesTELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR
TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 DESCRIPTION GENERALE F La télécommande à infrarouges est un dispositif qui permet l utilisation du poêle
Más detallesGUIDA MODULO WIFI E APP TOTAL CONTROL GUIDE WIFI MODULE AND APP TOTAL CONTROL GUIDE MODULE WI-FI ET APP TOTAL CONTROL
GUIDA MODULO WIFI E APP TOTAL CONTROL GUIDE WIFI MODULE AND APP TOTAL CONTROL GUIDE MODULE WI-FI ET APP TOTAL CONTROL FÜHRUNG MODUL WIFI UND APP TOTAL CONTROL GUÍA MÓDULO WIFI Y APLIC. TOTAL CONTROL ESPAÑOL
Más detallesDBC-100. Kit completo 12V - 24V. Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English Liste de rechanges FR French Ersatzteilliste GE German
Kit completo DBC-100 12V - 24V Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English Liste de rechanges FR French Ersatzteilliste GE German F-4221 rev.01 1001325668 ES DBC-100 Referencia Descripción Imagen
Más detallesV-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen
V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen Select a product in the list below, by making a "left-click" Bitte wählen sie ein rodukt in der Liste, mit der linken Maustaste. SZ/1 SZ/2
Más detallesOnline. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca.
qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro 85Kg Sistema di scorrimento coplanare per armadi a 2 o 3 ante. Possibilità di
Más detallesTransparent lead, 1m. length. Thread Types: PIN. G9, 3,5W, 3000K bulb included. EU KEA SAP POINTS G White aluminium finish.
White Krion finish. Transparent lead, 1m. length. UL certified for. Thread Types: PIN. G9, 3,5W, 3000K bulb included. Acabado Krion blanco. Cable transparente de Certificado UL para. Tipo de rosca: PIN.
Más detallesA CP 07A16S
CP 07A16S Pos. Cod. 1 116005 4 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP158E 1 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 119003C 1 Tappo con rondella
Más detallesairslate sellection
airslate sellection 7 2016 airslate sellection Airslate Airslate Selection es la novedosa gama de láminas de piedra natural de espesor reducido extraída directamente del bloque de piedra, la cual se refuerza
Más detallesPOGGI. Barre dentate RPP NEW. trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L.
POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L. Q Barre dentate RPP Timing bars RPP Zahnstangen RPP Barreaux dentés RPP Barras dentadas
Más detallesGrupo 4 GSCH VERSION DESPIECE
VERSION 2018-2 DESPIECE 22218 CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones siguientes:
Más detallesDESPIECES MOTOR DIESEL 10HP EJE DE ROSCA 5/8" MODELO XDE10T MOTOR DIESEL 10HP EJE DE CUÑA 1" MODELO XDE10K
S MOTOR DIESEL 0HP EJE DE ROSCA /" MODELO XDE0T MOTOR DIESEL 0HP EJE DE CUÑA " MODELO XDE0K MOTOR DIESEL 0HP EJE DE CUÑA " (CON FILTRO BAÑADO EN ACEITE) MODELO XDE0KO alterman.com.co Motor diesel 0 hp
Más detalles1. CULATA 2. TAPA POSTERIOR 3. CIGÜEÑAL 4. EMBOLO-BIELA 5. EJE DE LEVAS 6. ARRANQUE REVERSIBLE 7. VOLUTA 8. CONTROL 9. CARBURADOR 10.
INDICE 1. CULATA 2. TAPA POSTERIOR 3. CIGÜEÑAL 4. EMBOLO-BIELA 5. EJE DE LEVAS 6. ARRANQUE REVERSIBLE 7. VOLUTA 8. CONTROL 9. CARBURADOR 10. FILTRO DE AIRE 11. CONJUNTO STARTER 12. SILENCIADOR 13. DEPOSITO
Más detallesE. SEPTIEMBRE 09 N E E V
E. SEPTIEMBRE 09 IO IN UM AL LA I T M N E E ST SI V DE E O G D O L A TÁ A C M LA AS DE N Ó CI ÍNDICE LAMA DE VENTILACIÓN Datos técnicos / Données techniques 2 Relación de perfiles / Relation de profiles
Más detallesSERIE K-TS GOR. SOPLANTES ASPIRADORES DE CANAL LATERAL Datos técnicos VERSIÓN IE2 CARACTERÍSTICAS OPCIONES
SERIE K-TS GOR CARACTERÍSTICAS Construcción en aluminio Impulsor de alto rendimiento OPCIONES Tensiones especiales (IEC 60038) Tratamientos protectores superficiales Versión con sello incorporado SOPLANTES
Más detallesDECLARATION of CONFORMITY
Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:
Más detallesElettrovalvole GPL / CNG / Benzina. Solenoid valves LPG / GNC / Petrol. Electrovannes GPL / Méthane / Essence
Elettrovalvole GPL / CNG / Benzina Solenoid valves LPG / GNC / Petrol Electrovannes GPL / Méthane / Essence Elektroventile Flüssiggas / Erdgas / Benzin Electroválvulas GPL / Metano / Gasolina 1 2 3 4 Elettrovalvola
Más detallesPROTOCOLO DE R E HABILITACIÓN
Orteq_rehab_booklet_ES 31/10/08 15:12 Page 1 Rehabilitation protocol in other languages can be downloaded from the website www.orteq.com or can be ordered at Orteq via your physician. Het rehabilitatieprotocol
Más detallesSERIE K-MD GOR. SOPLANTES ASPIRADORES DE CANAL LATERAL Datos técnicos VERSIÓN IE2 CARACTERÍSTICAS OPCIONES
SERIE K-MD GOR CARACTERÍSTICAS Construcción en aluminio Impulsor de alto rendimiento OPCIONES Tensiones especiales (IEC 60038) Tratamientos protectores superficiales Versión con sello incorporado SOPLANTES
Más detallesEpic Enterprises, Inc. EPIC REPLACEMENT PARTS FOR SUESSEN
Epic Enterprises, Inc. Epic Enterprises, Inc., P.O. Box 979, Southern Pines, NC 28388-0979 USA Telephone Toll Free 800-648-7273 or 910-692-5441 Outside USA Fax: Toll Free 888-692-4147 or 910-692-4147 Outside
Más detallesGENOVA PANORAMA MC. Futuro. Tecnología. Innovación. 3M M M2-1 +7
GENOVA PANORAMA MC Futuro. Tecnología. Innovación. 3M0-1 +4 3M1-1 +5 3M2-1 +7 GENOVA PANORAMA MC La vitrina Genova Panorama MC con grupo incorporado es la propuesta innovadora de Pastorfrigor desde el
Más detalles1.- De qué expresión matemática depend la velocidad de giro de un motor trifásico de corriente alterna?
Curso: 1 - Prueba: 1 - Fecha 15/2/2010 Cuestionario 6 Pag 1 de 22 1.- De qué expresión matemática depend la velocidad de giro de un motor trifásico de corriente alterna? RESPUESTA: N- Velocidad en revoluciones
Más detallesGRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-28/E
GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-28/E CHASIS FILTRO DE AIRE PANEL DE CONTROL Página 1 GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-28/E 1 2193312 Amortiguador antivibratorio GNW-28 4 2 2192901 Tapa ext del filtro de aire
Más detallesMantenimiento predictivo
Mantenimiento predictivo Gestión del mantenimiento predictivo a lo largo del ciclo de vida del aerogenerador Steffen Bönicke Service Manager ENERCON Spain Definición Mantenimiento predictivo determinación
Más detallesREGULADOR DE VOLTAGE AUTOMATICO (AVR) AVR2_5
REGULADOR DE VOLTAGE AUTOMATICO (AVR) AVR2_5 Descripción General El AVR2_5 es un AVR de media onda controlado por Tiristor y se utiliza como sistema de control de la excitación de un generador sin escobillas.
Más detallesnew RV series RF series series
new RV series B8180220000004 (Mercedes-Benz) E24.54.815.G (PSA) RF series FIAT specification S EM24.54.700 (Renault) series new RV series RF series S series B8180220000004 (Mercedes-Benz) E24.54.815.G
Más detallesGRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-70/73ER
GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-70/73ER CHASIS FILTRO DE AIRE PANEL DE CONTROL Página 1 GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-70/73ER 1 2197312 Amortiguador antivibratorio GNW-70/73ER 4 2 2196901 Tapa ext del filtro
Más detallesSISTEMA DE CARGA COMPONENTES Y CIRCUITO DE CARGA CHAPA DE CONTACTO REGULADOR DE VOLTAJE ALTERNADOR AMPERIMETRO
COMPONENTES Y CIRCUITO DE CARGA CHAPA DE CONTACTO REGULADOR DE VOLTAJE B IG A ALTERNADOR AMPERIMETRO CIRCUITO DE CARGA REGULADOR CHAPA IG IG FLD B ALTERNADOR F A B BAT AMP MAXIMA CREADO POR PROF. JUAN
Más detallesSOLUCIONES MÓVILES EN ALUMINIO EQUIPAJE H OTE L LU_ES_01
SOLUCIONES MÓVILES EN ALUMINIO EQUIPAJE H OTE L 2 - LUGGAGE Palazzio Remate decorativo enmoquetado a juego con la base. Opcional : con una letra en fuente estándar. o disco pulido con logo personalizado
Más detallesOPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7
OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will
Más detallesDigital Inverter Generator Item No. BMi2100 Replacement Parts List
R Digital Inverter Generator Item No. BMi2100 Replacement Parts List Generador del inversor de digitaces Número de serie. BMi2100 Lista de piezas de repuesto 9900006 8-09-13 (REV:01) OWT INDUSTRIES, INC.
Más detallesnaturalstone piedra natural pierre naturel Cut to Size
naturalstone piedra natural pierre naturel Cut to Size naturalstone piedra natural pierre naturel Cut to size Cut to size stands for creative freedom, a passion for stone, and great independence in formats,
Más detallesis a system designed for the canvas protection. Designed to be used for awning installed in walls and windows, with a 4 meters maximum length and
65 Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen es un toldo creado para la protección de la lona. La aplicación principal
Más detallesGW V~ GW V~
Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW
Más detallesEl riesgo de Pandemia
El riesgo de Pandemia Madrid, 22 de mayo de 2012 La industria del seguro: gestión de riesgos IDENTIFICAR CUANTIFICAR! EVITAR TRANSFERIR MITIGAR Dotación adecuada de capital: SCR Gen Re LifeHealth Presentation
Más detallesASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE
ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL GRAB BARS SHORTES ESPAÑA, S.A. presenta su gama de asideros, antideslizantes, fabricados en tubería de acero inoxidable 304 de 32mm de diámetro. Sus variadas
Más detallesINSTITUTO POLITECNICO LA SALLE CARRERADE MECANICA AUTOMOTRIZ TEMARIO PARA EXAMEN DE REPARACION DE ELECTRICIDAD DEL AUTOMOVIL 2017
TEMARIO PARA EXAMEN DE REPARACION DE ELECTRICIDAD DEL AUTOMOVIL 2017 Sistema de Arranque. Introducción Circuito de arranque (elementos componentes.) Solenoide. Función del solenoide Funcionamiento. Motor
Más detallesmarco hoja varios juntas estanquidad Clasificación : CLASE 3
índice STRUGAL S70 Ensayo de carpintería / Essai menuiserie Datos técnicos / Données techniques Relación de perfiles / Relation de profiles Accesorios / Accessoirs Secciones de corte / Sections de coupe
Más detallesVALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA PCFAW PCFAWV PCFAP
VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Autopulenti e bi-direzionali
Más detallesConjuntos mesas y sillas
Conjuntos mesas y sillas CONDICIONES GENERALES DE VENTA (Válidas para ventas realizadas en España. Consultar condiciones para el mercado de exportación) GENERAL SALES CONDITIONS (Valid for sales made in
Más detallesTORRE 10 EJERCICIOS 10 EXERCISE STATION STATION 10 EXERCICES
AGASPORT FT-R7272 1/5 0,99m 4u. + 14 AGASPORT FT-R7272 2/5 Función/ Estacion multi-ejercicio para la realización de múltiples ejercicios de musculacion y estiramientos. Banco inverso de abdominal. Dominadas
Más detallesMOTORES HIDRÁULICOS HYDRAULIC MOTORS MOTEURS HYDRAULIQUES CÓDIGO TOMAS LATERALES SIDE CODE CODE PRISES LATERALES
Motor OMM - Eje Cilíndrico 16 mm MOTORES HIDRÁULICOS HYDRAULIC MOTORS MOTEURS HYDRAULIQUES 187 OMM Motor - Cylindrical Shaft 16 mm Moteur OMM - Arbre cylindrique 16 mm S TOMAS LATERALES SIDE S PRISES LATERALES
Más detallesC A T Á L O G O
CATÁ LOGO 2016 Baterias Weber: qualidade e tecnologia. 1 2 3 4 5 6 7 MAIOR RENDIMENTO Os veículos modernos dispõem de inúmeros instrumentos electrónicos. Por isso, a bateria tem de fazer um esforço maior
Más detallesKD A 02 KD A. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system
02 KD A KD A Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system Interiorismo Madera / Interior Design Wood / Décoration d Intérieur Bois / Innenausstattung
Más detallesLISTA DE RECAMBIOS SPARE LIST LISTE DE RECHANGES VERSIÓN: V-6-5-4
INGLETADORA MITER SAW SCIE A ONGLETS LISTA DE RECAMBIOS 554 SPARE LIST LISTE DE RECHANGES VERSIÓN: V-6-5-4 FTR250T Salvo modificaciones Emitido: 29/01/04 Right of modifcations reserved Impreso: 8/11/07
Más detallesComCom-Ex. Indicaciones de seguridad
ComCom-Ex Indicaciones de seguridad 1 Índice...38 1. Usos...39 1.1 Directiva ATEX y norma IECEx...39 2. Precauciones de seguridad...39 3. Averías y daños...39 4. Normas de seguridad...40 4.1 Posibles dispositivos
Más detallesDanger Peligro Danger
Busbar adapter Adaptador de barra colectora Adaptateur de jeu de barres Item: 8US113-4AQ01 8US113-4AQ03 8US113-4AH00 For Use With CG (VL,,,, Para Usar Con CG (VL,,,, Installation Instructions / Instructivo
Más detallesPRUEBAS ALTERNADOR - PEM
BATERÍA...01 ALTERNADOR...02 DESCRIPCIÓN Y USO DE LA PINZA AMPERIMÉTRICA...02 CONTROL DE LA INTENSIDAD DE CORRIENTE...03 CONTROL DE LA TENSIÓN...04 TENSADO CORREAS CON DINAMÓMETRO PARA CONTROL TENSADO
Más detallesGRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-55/E/ER
GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-55/E/ER CHASIS FILTRO DE AIRE PANEL DE CONTROL Página 1 GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-55/E/ER 1 2197312 Amortiguador antivibratorio GNW-55/E/ER 4 2 2196901 Tapa ext del filtro
Más detallesCABRESTANTE XD 9000 i
CABRESTANTE XD 9000 i (P/N: 27550) 12v. (P/N: 71600) 24v. CARACTERISTICAS: - Capacidad: 4.080Kg. - Caja de relés incorporada - Motor 4.6 HP / 12 V. * - Embrague y freno - Cable acero: 8mm x 38m. - Guía
Más detalles1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE
MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el
Más detallesMOTOR MAXI -- BN152QMI-3
MOTOR MAXI -- BN152QMI-3 -ref *ref +ref LEYENDA SOLO MAXI EQUIVALENTE AL MOTOR BN (Ibiza, Tenerife, Comet) EQUIVALENTE AL KIT 150 (culata y cilindro) E-1 TAPA DE CULATA No Part no Chinese Qty -1 BN152QMI-3-0100001
Más detallesBH - MBH SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI SITI
SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI SITI TM IT EN DE frb EsB ptb prestazioni ordinate per potenza Performance ordered by power Angeordnete angaben bei leistung Prestations ordonnées par puissance
Más detallesDigital Inverter Generator Model No. PSi2000 Replacement Parts List
Digital Inverter Generator Model No. PSi2000 Replacement Parts List Generador del inversor de digitaces Modelo No. PSi2000 Lista de piezas de repuesto 990000015 8-3-12 (REV:01) OWT INDUSTRIES, INC. P.O.
Más detallesCatálogo de Miniaturas Mini Bottle Catalogue Catalogue de Mignonettes
Catálogo de Miniaturas Mini Bottle Catalogue Catalogue de Mignonettes Desde hace más de veinte años, Aliminter elabora productos alimentarios de gran calidad y en multitud de formatos para cubrir las necesidades
Más detallesÍNDICE. NORMAS DE SEGURIDAD... pág. 1. DATOS TÉCNICOS... pág. 2. ELECTRODOS ACONSEJABLES... pág MANDOS... pág. 5
ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD... pág. 1 DATOS TÉCNICOS... pág. 2 ELECTRODOS ACONSEJABLES... pág. 3-4 MANDOS... pág. 5 INSTRUCCIONES PARA EL USO... pág. 6 ARRANQUE MOTOR... pág. 7 PARADA MOTOR... pág. 7 USO
Más detallesTe aporta valor Queremos que todos mejoremos
Te aporta valor Queremos que todos mejoremos Tarifas 2018 934441577 639239964 www.europrotect-eu.com contratacion@europrotect-eu.com www.europrotect-eu.com PRODUCTOS PARA VEHÍCULOS DE OCASIÓN ELÉCTRICOS
Más detallesLOVATO AV MODUL 1 MÓDULOS DE CONTABILIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN MÓDULOS DE CONTABILIZAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO
MÓDUOS DE CONTABIIZACIÓN Y DISTBUCIÓN MÓDUOS DE CONTABIIZAÇÃO E DISTBUIÇÃO OVATO AV MODU 1 BAJO PEDIDO FABCAMOS MÓDUOS ESPECIAES HASTA 1½ (DN 40) A PEDIDO REAIZAM-SE MÓDUOS ESPECIAIS DE ATÉ 1½ (DN 40)
Más detalles