RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. Strada Comunale di Borgaretto, Orbassano (Torino) Italia Tel Fax

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. Strada Comunale di Borgaretto, 27 10043 Orbassano (Torino) Italia Tel. 011 9022711 Fax 011 9017882"

Transcripción

1 Copyright RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A ITALY Viale Aldo Borletti, 61/ Corbetta (Milano) ITALY Tel. +39/02/ Fax +39/02/ EXPORT Viale Aldo Borletti, 61/ Corbetta (Milano) ITALY Tel. +39/02/ Fax +39/02/ SPAIN C/Sardenya, 229/ Barcelona SPAIN Tel. +34/93/ Fax +34/93/ FRANCE 19, rue Lavoisier Nanterre Cedex FRANCE Tel. +33/1/ Fax +33/1/ GERMANY Wannenäckerstrasse Heilbronn GERMANY Tel. +49/7131/2910 Fax +49/7131/ POLAND UI. Gen. M. Zaruskiego, Sosnowiec POLAND Tel. +48/32/ Fax +48/32/ GREECE Mantzagriotaki, 4A Kallithea (Athens) GREECE Tel. +30/210/ Fax +30/210/ BRAZIL Rua Manoel da Nóbrega, Mauá-São Paulo BRAZIL Tel. +55/11/ Fax +55/11/ ARGENTINA R. Andonaegui 1035 (C1427BEC) Capital Federal-Buenos Aires ARGENTINA Tel. +54/11/ Fax +54/11/ Componenti per alternatori e motori di avviamento Parts for alternators and starter motors Ersatzteile für Generatoren und Anlasser Pièces détachées pour alternateurs et démarreurs Despiece de alternadores y motores de arranque Peças de alternadores e motores de arranque RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. Strada Comunale di Borgaretto, Orbassano (Torino) Italia Tel Fax Viale Aldo Borletti, 61/ Corbetta (Milano) Italia Tel Fax

2 Indice Contents Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Indice Legenda Legend Erläuterung Légende Leyenda Legenda 2 Ricambi per alternatori - Disegni Parts for alternators - Drawings Ersatzteile für Generatoren - Zeichnung Pièces détachées pour alternateurs - Plans Despiece de alternadores - Diseños Peças de alternadores - Desenhos 7 Ricambi per alternatori - Codici Parts for alternators - References Ersatzteile für Generatoren - Nr. Pièces détachées pour alternateurs - Codes Despiece de alternadores - Referencias Peças de alternadores - Referências 19 Ricambi per motori di avviamento - Disegni Parts for starter motors - Drawings Ersatzteile für Anlasser - Zeichnung Pièces détachées pour demarreurs - Plans Despiece de motores de arranque - Diseños Peças de motores de arranque - Desenhos 61 Ricambi per motori di avviamento - Codici Parts for starter motors - References Ersatzteile für Anlasser - Nr. Pièces détachées pour demarreurs - Codes Despiece de motores de arranque - Referencias Peças de motores de arranque - Referências 75

3 Legenda Legend Erläuterung Légende Leyenda Legenda ALTERNATORE ALTERNATOR GENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR ALTERNADOR REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERESLAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR KIT VENTILAZIONE FAN KIT KIT LÜFTERRAD KIT VENTILATION KIT VENTILACION KIT VENTILAÇÃO (A) SUPPORTO LATO COMANDO CON STATORE / DRIVE END BRACKET + STATOR / STATOR + VORDERESLAGERSCHILD / STATOR + PALIER AVANT / SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO + ESTATOR / SUPORTE DO LADO DO COMANDO + ESTATOR (B) SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + PONTE / SLIP RING END BRACKET + RECTIFIER BRIDGE / LAGERSCHILD HINLEN + DIODEN PLATTE / PALIER AVANT + PONT DE DIODES / SOPORTE LADO RECTIFICADOR + PUENTE RECTIFICADOR / SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR + PONTE RECTIFICADORA (C) SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE / SLIP RING END BRACKET + V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE / LAGERS- CHILD HINLEN + S.REGLER + DIODEN PLATTE / PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES / SOPORTE LADO RECTI- FICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR / SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR + REGULATOR DE TENSÃO + PONTE RECTIFICADORA (D) KIT VENTILAZIONE / FAN KIT / KIT LÜFTERRAD / KIT VENTILATION / KIT VENTILACION / KIT VENTILAÇÃO (E) VENTOLA / FAN / LÜFTERRAD / VENTILATEUR / VENTILADOR / VENTILADOR (M) KIT REGOLATORE DI TENSIONE / VOLTAGE REGULATOR KIT / KIT SPANNUNGSREGLER / KIT REGULATEUR DE TENSION / KIT REGULADOR DE TENSION / KIT REGULADOR DE TENSÃO 2

4 MOTORE D AVVIAMENTO STARTER MOTOR ANLASSER DEMARREUR MOTOR DE ARRANQUE MOTOR DE ARRANQUE ELETTROMAGNETE SOLENOID MAGNETSCHALTER SOLENOIDE ELECTROIMAN RELÈ DE PARTIDA AVVOLGIMENTO DI CAMPO FIELD WINDING FELDWICHLUNG INDUCTEUR BOBINÉ BOBINAS INDUCTORAS BOBINAS DE CAMPO PORTA SPAZZOLE BRUSHES HOLDER KOHLEBÜRSTE PORTE BALAIS PORTA ESCOBILLAS KIT PORTA ESCOVAS SUPPORTO LATO PIGNONE FIXING BRACKET ANTRIEBSLAGHER-SCHILD SUPPORT LANCEUR SOPORTE LADO PIÑON SUPORTE DO LADO DO PINHÃO INNESTO DRIVE KUPPLUNG LANCEUR ENGRANAJE CON PIÑON LIBRE ENGATE INDOTTO ARMATURE ANKER INDUIT INDUCIDO INDUZIDO SUPPORTO LATO COLLETTORE COMMUTATOR END BRACKET KOLLECKTORLAGER PALIER ARRIER SOPORTE LADO COLECTOR SUPORTE DO LADO DO COMUTADOR (F) (G) (H) (I) (L) (N) (P) KIT RIDUTTORE + INNESTO / REDUCTION GEAR BOX + DRIVE / VORGELEGE GETRIEBE + KUPPLUNG / REDUCTEUR + LANCEUR KIT REDUCTOR + ENGRANAJE CON PIGNÕN LIBRE / KIT REDUCTOR + ENGATE SPAZZOLE / BRUSHES / BÜRSTE / BALAIS / ESCOBILLAS / ESCOVAS ALBERO LENTO / DRIVE SHAFT / RITZELWELLE/ ARBRE LENT/ EJE PIÑON / AIXO PINHÃO KIT LEVA + NUCLEO MOBILE / LEVER + PLUNGER KIT / EINRÜCKHEBEL + MAGNETANKER / KIT FOURCHETTE + NOYAU MOBILE KIT PALANCA + NUCLEO MOBIL / KIT ALAVANCA + NUCLEO MÓVEL SUPPORTO INTERMEDIO / INTERMEDIATE BRACKET / LAGERSCHILD / PALIER INTERMEDIARIE / SOPORTE INTERMEDIO SUPORTE INTERMENDIO KIT ELETTROMAGNETE / SOLENOID KIT / KIT MAGNETSCHALTER / KIT SOLENOIDE / KIT ELECTROIMAN / KIT RELÈ DE PARTIDA KIT INNESTO / DRIVE KIT/ KIT KUPPLUNG / KIT LANCEUR / KIT ENGRANAJE CON PIÑON LIBRE / KIT ENGATE 3

5 I RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. ha curato con particolare attenzione la stesura del presente catalogo; declina comunque ogni responsabilità per eventuali errori od omissioni relativi a schemi, disegni, corrispondenze con i codici O.E. ecc. e si riserva il diritto di apportare modifiche al contenuto senza l obbligo di darne preventiva comunicazione. Sono particolarmente graditi, da parte degli utenti, commenti, segnalazioni di inesattezze e qualsiasi altro suggerimento atto a rendere più efficace la prossima edizione del catalogo. GB RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. has devoted its best attention to the editing of this catalogue; it nevertheless declines any responsibility for possible mistakes or omissions regarding figures, drawings, correspondence with O.E. codes etc. and it reserves the right to modify the contents without prior notice. Users comments, reports of inaccuracies or any other suggestions which may in any way improve the next edition of this catalogue are warmly welcomed. D RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. hat diesen Katalog sorgfältig verfasst. Die Firma enthebt sich jeglicher Verantwortung für eventuelle Fehler oder Auslassungen hinsichtlich Schemen, Zeichnungen, Übereinstimmungen mit O.E. Codes usw. und behält sich das Recht vor, ohne Ankündigung, am Inhalt Veränderungen vorzunehmen. Anmerkungen, Fehlerhinweise und weitere Anregungen seitens der Kunden werden germe entgegengenommen, um die nächste Ausgabe des Katalogs effizienter zu gestalten. F RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. a soigné avec une attention particulière la rédaction de ce catalogue; elle décline cependant toute responsabilité pour toute erreur ou omission éventuelle dans les schémas, les dessins, les correspondances avec les codes O.E., etc. et se réserve le droit d en modifier le contenu sans obligation de communication préalable. Les commentaires, les signalisations d inexactitudes et toute autre suggestion des utilisateurs susceptibles de rendre la prochaine rédaction du catalogue plus efficace seront particulièrement appréciés. E RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. ha cuidado con especial atención la redacción del presente catálogo; de todas maneras declina toda responsabilidad por eventuales errores o omisiones relativos a esquemas, diseños, correspondencia con los códigos O.E., etc., y se reserva el derecho de aportar modificaciones al contenido sin la obligación de previo aviso. Se agradecen especialmente los comentarios, las indicaciones de inexactitudes y cualquier otra sugerencia por parte de los usuarios que sean útiles para hacer más eficaz la próxima edición del catálogo. P RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. cuidou com particular atenção a redação do presente catálogo; como quer que seja, rejeita qualquer responsabilidade face a eventuais erros o omissões relacionados aos esquemas, desenhos, correspondências aos códigos O.E. etc. e reserva-se o direito de introduzir alterações ao seu conteúdo sem a obrigação de comunicação prévia das mesmas. São particularmente bem aceitos, comentários, sinalizações de inexatidões e qualquer outra sugestão idônea a tornar mais eficaz a próxima edição do catálogo. 4

6 I È vietata la riproduzione, anche parziale, del contenuto del presente catalogo senza preventiva autorizzazione scritta della RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A., che tutelerà i propri diritti a termine di legge. GB It is forbidden to reproduce, even partially, the contents of this catalogue without prior written consent from RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A., who will protect its rights in accordance with the law. D Die Vervielfältigung, auch teilweise, des urheberrechtlich geschützten Inhalts des vorliegenden Katalogs ist ohne schriftliche Genehmigung durch RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A. untersagt. F Il est interdit de reproduire même partiellement le contenu de ce catalogue sans autorisation écrite préalable de RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A., qui protégera ses droits selon les termes de la loi. E Está prohibida la reproducción, total o parcial, del contenido del presente catálogo sin previa autorización escrita de RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A., que protegerá sus propios derechos con arreglo a la ley. P É proibida a reprodução, também parcial, do conteúdo do presente catálogo sem a prévia autorização escrita de RGZ Magneti Marelli After Market S.p.A., que defenderá os próprios direitos, nos termos de lei. La corrispondenza dovrà essere inviata a: Correspondence should be sent to: Der Briefverkehr ist zu senden an: Envoyer la correspondance à: La correspondencia debe ser enviada a: La correspondência deverá ser enviada a: RGZ MAGNETI MARELLI AFTER MARKET S.p.A. Strada Comunale di Borgaretto, Orbassano (Torino) Italia Tel. +39/ Fax +39/

7 Ricambi per alternatori - Disegni Parts for alternators - Drawings Ersatzteile für Generatoren - Zeichnung Pièces détachées pour alternateurs - Plans Despiece de alternadores - Diseños Peças de alternadores - Desenhos

8 A12M - A12MD - A Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO 2 3 SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE SLIP RING END BRACKET+ V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE LAGERSCHILD HINLEN + S.REGLER + DIODENPLATTE PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES SOPORTE LADO RECTIFICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR +REGULADOR DE TENSÃO +PONTE RECTIFICADORA 4 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR PORTASPAZZOLE BRUSH-HOLDER BÜRSTENHALTER PORTE BALAIS PORTA ESCOBILLAS PORTA ESCOVAS 10 KIT VENTILAZIONE FAN KIT KIT LÜFTERRAD KIT VENTILATION KIT VENTILACION KIT VENTILAÇÃO VENTOLA FAN LÜFTERRAD VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR 9

9 AA Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 VENTOLA FAN LÜFTERRAD VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR 10

10 AA Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO 2 3 SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE SLIP RING END BRACKET+ V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE LAGERSCHILD HINLEN + S.REGLER + DIODENPLATTE PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES SOPORTE LADO RECTIFICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR +REGULADOR DE TENSÃO +PONTE RECTIFICADORA 4 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 9 PORTASPAZZOLE BRUSH-HOLDER BÜRSTENHALTER PORTE BALAIS PORTA ESCOBILLAS PORTA ESCOVAS 10 KIT VENTILAZIONE FAN KIT KIT LÜFTERRAD KIT VENTILATION KIT VENTILACION KIT VENTILAÇÃO VENTOLA FAN LÜFTERRAD VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR 11

11 AA125E Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA 9 PORTASPAZZOLE BRUSH-HOLDER BÜRSTENHALTER PORTE BALAIS PORTA ESCOBILLAS PORTA ESCOVAS 10 KIT VENTILAZIONE FAN KIT KIT LÜFTERRAD KIT VENTILATION KIT VENTILACION KIT VENTILAÇÃO 11 KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 VENTOLA FAN LÜFTERRAD VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR 12

12 AA125R Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA 9 10 KIT VENTILAZIONE FAN KIT KIT LÜFTERRAD KIT VENTILATION KIT VENTILACION KIT VENTILAÇÃO

13 A Ref. I GB D F E P 1 SUPPORTO LATO COMANDO DRIVE END BRACKET VORDERES- LAGERSCHILD PALIER AVANT SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO SUPORTE DO LADO DO COMANDO SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 STATORE STATOR STATOR STATOR ESTATOR ESTATOR 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 VENTOLA FAN LÜFTERRAD VENTILATEUR VENTILADOR VENTILADOR 14

14 A115I - A115IM Ref. I GB D F E P SUPPORTO LATO COMANDO CON STATORE SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE DRIVE END BRACKET + STATOR SLIP RING END BRACKET+ V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE STATOR + VORDERES- LAGERSCHILD LAGERSCHILD HINLEN + S.REGLER + DIODENPLATTE STATOR + PALIER AVANT PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO + ESTATOR SOPORTE LADO RECTIFICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO COMANDO + ESTATOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR +REGULADOR DE TENSÃO +PONTE RECTIFICADORA 4 SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 15

15 A127I Ref. I GB D F E P SUPPORTO LATO COMANDO CON STATORE SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE DRIVE END BRACKET + STATOR SLIP RING END BRACKET+ V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE STATOR + VORDERES- LAGERSCHILD LAGERSCHILD HINLEN + S.REGLER + DIODENPLATTE STATOR + PALIER AVANT PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO + ESTATOR SOPORTE LADO RECTIFICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO COMANDO + ESTATOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR +REGULADOR DE TENSÃO +PONTE RECTIFICADORA 4 SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 16

16 A127IR - A127IM Ref. I GB D F E P SUPPORTO LATO COMANDO CON STATORE SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE + REGOLATORE + PONTE DRIVE END BRACKET + STATOR SLIP RING END BRACKET+ V.REGULATOR + RECTIFIER BRIDGE STATOR + VORDERES- LAGERSCHILD LAGERSCHILD HINLEN + S.REGLER + DIODENPLATTE STATOR + PALIER AVANT PALIER AVANT + REGULATEUR DE TENSION + PONT DE DIODES SOPORTE LADO ACCIONAMIENTO + ESTATOR SOPORTE LADO RECTIFICADOR + REGULADOR DE TENSION + PUENTE RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO COMANDO + ESTATOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR +REGULADOR DE TENSÃO +PONTE RECTIFICADORA 4 SUPPORTO LATO RADDRIZZATORE SLIP RING END BRACKET LAGERSCHILD HINLEN PALIER ARRIERE SOPORTE LADO RECTIFICADOR SUPORTE DO LADO DO RECTIFICADOR 5 6 ROTORE ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 7 REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR SPANNUNGSREGLER REGULATEUR DE TENSION REGULADOR DE TENSION REGULADOR DE TENSÃO 8 PONTE RADDRIZZATORE RECTIFIER BRIDGE DIODENPLATTE PONT DE DIODES PUENTE RECTIFICADOR PONTE RECTIFICADORA KIT PULEGGIA PULLEY KIT RIEMENSCHEIBE KIT KIT POULIE KIT POLEA KIT POLIA 12 17

17 Ricambi per alternatori - Codici Parts for alternators - References Ersatzteile für Generatoren - Nr. Pièces détachées pour alternateurs - Codes Despiece de alternadores - Referencias Peças de alternadores - Referências

18 A127-45A-14V A127-45A-14V (E) A127-45A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V

19 A127-45A-14V A127-72A-14V (E) A127-45A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V (E) (E)

20 (E) (E) A127-67A-14V (E) (E)

21 A127-30A-24V (E) A127-45A-12V A127-45A-12V A127-72A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V

22 A127-45A-14V (E) (E) A127-70A-12V A127-45A-14V (E) A127-45A-14V (E) A127-70A-12V A127-30A-24V (E) A127-72A-12V 25

23 (E) A127-70A-12V (E) A127-70A-12V (E) (E) (E) A127-67A-14V A127-45A-14V A127-45A-14V

24 (E)

25 (E) A127-67A-14V A127-67A-14V A127-72A-14V A127-72A-14V (E) A127-70A-12V (E) A127IR-100A-14V RDD (C) A127-45A-14V A127-45A-14V (E) (E) (E) A127-70A-12V 28

26 (E) A127-70A-12V (E) (E) (E) (E) (E) (E) A127-70A-12V (E) A127-30A-24V (E) AA108-33A-14V AA108-33A-14V RTT110BI AA108-33A-14V (E) AA108-33A-14V RTT110AB AA108-33A-14V (E) AA108-33A-14V AA108-33A-14V RTT110AB AA108-33A-14V RTT110AB AA108-33A-14V AA108-33A-14V RTT110AB AA108-33A-14V AA108-33A-14V RTT110AB (E) AA108-33A-14V RTT110AB AA108-33A-14V RTT110AB 29

27 (E) AA108-33A-14V (E) AA108-33A-14V AA108-33A-14V RTT110AB (E) (B) ATR (B) ATR (B) ATR (B) ATR (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI A12M RTT110BI A12M RTT110BI A12M RTT110BI A12M RTT110BI A12M RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI (B) A124-44A-14V RTT110BI * incluso nel supporto lato raddrizzatore 30

28 (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A124-60A-14V RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI A12M RTT110BI AA124-53A-14V RTT113A A12M RTT110BI AA124-53A-14V RTT113A A12M RTT110BI A12M RTT110BI A12M RTT110BI AA124-42A-14V RTT113A (B) AA124-42A-14V RTT113A AA124-42A-14V RTT113A (B) AA124-42A-14V RTT113A AA124-42A-14V RTT113A (B) AA124-42A-14V RTT113A AA124-42A-14V RTT113A AA124-42A-14V RTT113A (B) AA124-42A-14V RTT113A * incluso nel supporto lato raddrizzatore 31

29 (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M (B) A12M A12M A12M (B) A124-26A-28V (B) A124-26A-28V (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD (B) A12MD * incluso nel supporto lato raddrizzatore 32

30 (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) AAD124-47A-28V (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI (B) A12M RTT110BI A125-48A-14V RTT110BI A125-48A-14V RTT110BI AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V (E) AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-45A-14V * incluso nel supporto lato raddrizzatore 33

31 A125-55A-14V RTT110BI A125-55A-14V RTT110BI AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V (E AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V A125-55A-14V A125-55A-14V A125-55A-14V A125-55A-14V A125-55A-14V A125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-55A-14V 34

32 (D) AA125-45A-14V (D) AA125-45A-14V AA125-45A-14V AA125-55A-14V AA125-55A-14V AA125-65A-14V AA125-65A-14V (D) AA125-55A-14V AA125-65A-14V AA125-65A-14V AA125-65A-14V AA125-65A-14V AA125-65A-14V AA125-30A-28V RTT114B AA125-30A-28V RTT114B AA125-30A-28V RTT114B AA125-30A-28V RTT114B (D) AA125-30A-28V RTT114B (D) AA125-30A-28V RTT114B (D) AA125-30A-28V RTT114B (D) AA125-30A-28V RTT114B AA125-30A-28V RTT114B A125-30A-28V A125-30A-28V AA125C-45A-14V AA125E-45A-14V 35

Alternator. Part Number for Models: Ref. Description GN GN GN GN Qty.

Alternator. Part Number for Models: Ref. Description GN GN GN GN Qty. Replacement Parts List Models GN35650, GN35660, GN45110, GN45160, GN5010, GN50310, GN50370, GN55110, GN6030, GN6050, GN6060, GN60310 Alternator 1 3 4 7 Repair Manual for Generators now available! Call

Más detalles

PORTE SCORREVOLI. Sliding doors Portes coulissantes Puertas corredizas

PORTE SCORREVOLI. Sliding doors Portes coulissantes Puertas corredizas PORTE SCORREVOLI Sliding doors Portes coulissantes Puertas corredizas 3 LIGHT PLUS PA01 vetro fumé trasparente CR05 MA02 LIGHT PLUS PA01 clear fumé glass CR05 MA02 LIGHT PLUS PA01 vitrage fumé trasparent

Más detalles

Tergicristalli e tergilunotto Wiper and back window screen wiper Wischer- und heckscheibenwischer Moteurs d essuie glace et essuie glasse arrière

Tergicristalli e tergilunotto Wiper and back window screen wiper Wischer- und heckscheibenwischer Moteurs d essuie glace et essuie glasse arrière 2004 Tergicristalli e tergilunotto Wiper and back window screen wiper Wischer- und heckscheibenwischer Moteurs d essuie glace et essuie glasse arrière Limpiaparabrisas y limpia luneta Limpa-pára-brisas

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

DISTILLER,VWUX]LRQL SHU O XVR,7$/,$12,QVWUXFWLRQV IRU XVH

DISTILLER,VWUX]LRQL SHU O XVR,7$/,$12,QVWUXFWLRQV IRU XVH DISTILLER ESPANOL ÍNDICE APARTADO DESCRIPCIÓN 01 INFORMACIONESPARAELDESTINATARIO 02 DATOSYCARACTERÍSTICASTÉCNICAS 03 DEMOLICIÓN 04 FUNCIONAMIENTOYUSO 05 INSTRUCCIONESPARAELUSUARIO 06 MANTENIMIENTOORDINARIO,PROGRAMADO

Más detalles

Unifix H-L-SL. Manuale istruzioni Instruction handbook Instructions de montage Manuale de instrucciones Instrucções de montagem. Unifix H.

Unifix H-L-SL. Manuale istruzioni Instruction handbook Instructions de montage Manuale de instrucciones Instrucções de montagem. Unifix H. Unifix H-L-SL 6046/002 Unifix H Manuale istruzioni Instruction handbook Instructions de montage Manuale de instrucciones Instrucções de montagem Unifix L Unifix SL Unifix I Indice Note... 5 Unifix H...

Más detalles

SR2. Manuale istruzioni Instruction handbook Anwender-Handbuch Instructions de montage Manuale de instrucciones Instruções de montagem

SR2. Manuale istruzioni Instruction handbook Anwender-Handbuch Instructions de montage Manuale de instrucciones Instruções de montagem Manuale istruzioni Instruction handbook Anwender-Handbuch Instructions de montage Manuale de instrucciones Instruções de montagem Note Se correttamente scelti e assemblati, come da indicazioni presenti

Más detalles

BOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z

BOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z BOMBAS SERIE Z POMPE SERIE Z Z SERIES PUMPS POMPES SERIE Z Z 20/2P M PARA MOTORES Motor 2T - 1 5 CV Motor 4T - 2 5 CV Eléctrico monofásico - 0 75 CV PER MOTORE Motore 2T - 1 5 CV Motore 4T - 2 5 CV Eletirico

Más detalles

Manual de despiece Generador W2500E

Manual de despiece Generador W2500E Manual de despiece Generador W00E Departamento de Postventa Raulet (C7DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 860 0 www.motomel.com.ar Generador W00E Generador W00E Tapa de Cilindro 9 7 8 6 0 F67C-WG00 Bujía

Más detalles

1. Introducción. Motores de Corriente Continua

1. Introducción. Motores de Corriente Continua 1. Introducción. Definición: Convertidor electro-mecánico de energía. Transforma energía eléctrica, de naturaleza continua, en energía mecánica. Los primeros motores eléctricos construidos en el siglo

Más detalles

DESPIECES GENERADOR DIESEL 5,7 KW 120 / 240 VOLTS MODELO XDG5500E. alterman.com.co. Quality Power Equipment

DESPIECES GENERADOR DIESEL 5,7 KW 120 / 240 VOLTS MODELO XDG5500E. alterman.com.co. Quality Power Equipment S GENERADOR DIESEL, KW 0 / 0 VOLTS MODELO XDG00E alterman.com.co Generador diesel, kw 0 / 0 volts Bloque DRAING PLUG OIL PLUG SEAL ASSEM OIL SEAL CYLINDER BLOCK BLOQUE XDG00E UN FUEL CONTROLLER ASSEM O-RING*,

Más detalles

Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English

Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English SPLIT TWIN 2.0-12V Piezas suministradas ES Spanish Included parts EN English F-4221 rev.01 220RE00176 ES SLIM COOL 1a 5 8 4 5 3 1 14 7 6 2 12 10 9a 9 9b 11 13a 13 2 SLIM COOL ES 26 24 25 30 37 27 28 29

Más detalles

Parts Manual. GP cc (Models & ) or

Parts Manual. GP cc (Models & )   or Parts Manual GP3300 208cc (Models 0067450 & 0068460) NOTICE! The information in this manual is known to be accurate as of the date of release shown on the cover. However, engineering changes can occur

Más detalles

Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English

Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English SPLIT TWIN 2.0-12V Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English F-4221 rev.01 220RE00176 ES SPLIT TWIN 2.0 1a 5 8 4 5 3 1 14 7 6 2 12 10 9a 9 9b 11 13a 13 2 SPLIT TWIN 2.0 ES 26 24 25 30 37 27 28

Más detalles

SA LO N ES M U E B L E S TO R G A, S. L. (+34) Fa x. ( )

SA LO N ES M U E B L E S TO R G A, S. L. (+34) Fa x. ( ) SA LO N ES M U E B L E S TO R G A, S. L. C t r a. U B E D A - M A L A G A, K M. 3 7, 3 A P D O : C O R R EO S 7 1 2 3 1 0 0 M A N C H A R E A L - J a e n ( S PA I N ) Tl f. (+34) 953 35 03 63 Fa x. ( +

Más detalles

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual YAMAHA Xmax > 2017 R190 PRO I Le foto e i disegni sono puramente indicativi. Tucano Urbano si riserva il diritto di modificare o migliorare il prodotto in qualsiasi

Más detalles

Despiece 4 GSCH v.2 VERSION DESPIECE

Despiece 4 GSCH v.2 VERSION DESPIECE Despiece 4 GSCH v.2 VERSION 2018-9 DESPIECE 24918 CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las

Más detalles

cerámica serie REACTION porcelánicos porcelanic tiles

cerámica serie REACTION porcelánicos porcelanic tiles cerámica REACTION serie porcelánicos porcelanic tiles 8 REACTION serie porcelánicos porcelanic tiles IVORY BRONZE WHITE PEARL Características Técnicas Technical Specifications Formatos Formats 9 wall floor

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

P-3000 Ref.explod 91226

P-3000 Ref.explod 91226 Part-list ES EN DE FR 1 51032 1 INDUCIDO P-1600/3000 WATER TAP P-1600 INDUCIDO P-1600/3000 INDUCIDO P-1600/3000 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 14 16 17 18 19 20 21 26 30 31 32 33 34 35 45 50 51 53 51033 1 CUBIERTA

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

A-B PK 03C16S /03A16S /03H36S

A-B PK 03C16S /03A16S /03H36S A-B 01.37.06 PK 03C16S /03A16S /03H36S 1 116045 3 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 850CRPK60 1 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 119000C

Más detalles

FURNITURE/MOBILER/MÖBEL

FURNITURE/MOBILER/MÖBEL 22 O Familia: OO FURG [ORO] FURUR/OR/Ö Polígono ambarria Vial ur. -232 Km. 334,6 26540. lfaro, a Rioja. pain solteco@solteco.es 941 181 598 olteco.. se reserva el derecho de modificar o reemplazar cualquiera

Más detalles

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementi scorrevoli per basi ad angolo Sliding elements for corner base units Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementos deslizantes para bases en ángulo Schiebeelemente für Ecksockel

Más detalles

FALLAS PREMATURAS MANUAL DE FALLAS PREMATURAS EN ALTERNADORES Y MOTORES DE ARRANQUE AFTERMARKET

FALLAS PREMATURAS MANUAL DE FALLAS PREMATURAS EN ALTERNADORES Y MOTORES DE ARRANQUE AFTERMARKET FALLAS PREMATURAS MANUAL DE FALLAS PREMATURAS EN ALTERNADORES Y MOTORES DE ARRANQUE AFTERMARKET Índice Fallas prematuras en alternadores y motores de arranque Introducción... Página 3 Fallas prematuras

Más detalles

SÉRIES TK (2 TRAINS) DIMENSIONS (mm) SERIEN TK (ZWEISTUFIG) ABMESSUNGEN (mm) SERIES TK (DE 2 ETAPAS) DIMENSIONES (mm) k

SÉRIES TK (2 TRAINS) DIMENSIONS (mm) SERIEN TK (ZWEISTUFIG) ABMESSUNGEN (mm) SERIES TK (DE 2 ETAPAS) DIMENSIONES (mm) k 200 (DE 2 ETAPAS) k SERIEN TK (ZWEISTUFIG) ABMESSUNGEN () (DOUBLE STAGE) SÉRIES TK (2 TRAINS) o 1 q e d 1 1 s 2 d c h h h 1 h 1 3 s 2 a i E tapón desvaporización -varia de nive y e tapón de vaciado se

Más detalles

El viento espira desencanto

El viento espira desencanto A10 924 El viento espira desencanto Estudios de literatura española contemporánea Editores Miguel Soler Gallo María Teresa Navarrete Navarrete Copyright MMXIII ARACNE editrice S.r.l. www.aracneeditrice.it

Más detalles

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones

Más detalles

ACTUADORES ACTUADORES

ACTUADORES ACTUADORES Los Actuadores Son dispositivos capaces de generar una fuerza a partir de líquidos, l de energía eléctrica y gaseosa. El actuador recibe la orden de un regulador o controlador y da una salida necesaria

Más detalles

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER TECHNICAL SERVICE POINTER Brands Affected For Immediate Attention of Your Service Department Technical Service Pointer #: W10901804 Release Date: August, 2016 Refrigeration Products Jenn-Air, KitchenAid,

Más detalles

ÍNDICE PREMARCOS. Datos técnicos / Données techniques 2 Relación de perfiles / Relation de profiles 5 Accesorios / Accesoires 13

ÍNDICE PREMARCOS. Datos técnicos / Données techniques 2 Relación de perfiles / Relation de profiles 5 Accesorios / Accesoires 13 E. SEPTIEMBRE 0 IO IN UM AS GO O ÁL T CA DE AR P M E R S O C EM ST SI DE AL ÍNDICE Datos técnicos / Données techniques 2 Relación de perfiles / Relation de profiles 5 Accesorios / Accesoires 13 BUREAU

Más detalles

grifería brassware armaturen grifería torneiras rubinetteria robinetterie

grifería brassware armaturen grifería torneiras rubinetteria robinetterie grifería grifería brassware robinetterie rubinetteria torneiras armaturen índice vértice nora neox line Giro 4 6 8 10 12 inox cota irta libra quatro 24 26 28 30 32 Next imagine essence dune sian 14 16

Más detalles

1. Para las siguientes preguntas conteste 1) o 2) según corresponda

1. Para las siguientes preguntas conteste 1) o 2) según corresponda 1. Para las siguientes preguntas conteste 1) o 2) según corresponda a. Actualmente los elementos que proporcionan el voltaje y la corriente que alimenta los circuitos electrónicos de un automóvil son:

Más detalles

CABALLERO GENT HOMME HERREN UOMO

CABALLERO GENT HOMME HERREN UOMO new collection CABALLERO GENT HOMME HERREN UOMO RESISTENTE AL AGUA 10 ATM 10 ATM WATER RESISTANT ETANCHEITE 10 ATM 10 ATM WASSERDICHT IMPERMEABILE 10 ATM MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCTION MULTIFONCTIONS MULTIFUNKTION

Más detalles

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual PIAGGIO MP3 Yourban

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual PIAGGIO MP3 Yourban ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual PIAGGIO MP3 Yourban R085 PRO I Le foto e i disegni sono puramente indicativi. Tucano Urbano si riserva il diritto di modificare o migliorare il prodotto in qualsiasi

Más detalles

Herletto M16. Capuccino M44. Cobalto M33. Orquídea M37

Herletto M16. Capuccino M44. Cobalto M33. Orquídea M37 Dormitorio juvenil Acabados Blanco Arenado M42 Fresno M52 Herletto M16 Pizarra M03 Lino M51 Piedra M43 Capuccino M44 Chocolate M57 Fog M47 Lila M38 Cobalto M33 Índigo M34 Manzana M40 Calabaza M36 Orquídea

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

MINILAND S.A ONIL

MINILAND S.A ONIL PENTOMINO El juego consta de 12 piezas de forma diferente, pero que tienen exactamente la misma superficie. Esto se comprueba el siguiente gráfico. Observa que cada figura se compone de 5 cuadrantes y

Más detalles

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR

TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR TELECOMMANDE IR MANDO A DISTANCIA IR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 DESCRIPTION GENERALE F La télécommande à infrarouges est un dispositif qui permet l utilisation du poêle

Más detalles

GUIDA MODULO WIFI E APP TOTAL CONTROL GUIDE WIFI MODULE AND APP TOTAL CONTROL GUIDE MODULE WI-FI ET APP TOTAL CONTROL

GUIDA MODULO WIFI E APP TOTAL CONTROL GUIDE WIFI MODULE AND APP TOTAL CONTROL GUIDE MODULE WI-FI ET APP TOTAL CONTROL GUIDA MODULO WIFI E APP TOTAL CONTROL GUIDE WIFI MODULE AND APP TOTAL CONTROL GUIDE MODULE WI-FI ET APP TOTAL CONTROL FÜHRUNG MODUL WIFI UND APP TOTAL CONTROL GUÍA MÓDULO WIFI Y APLIC. TOTAL CONTROL ESPAÑOL

Más detalles

DBC-100. Kit completo 12V - 24V. Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English Liste de rechanges FR French Ersatzteilliste GE German

DBC-100. Kit completo 12V - 24V. Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English Liste de rechanges FR French Ersatzteilliste GE German Kit completo DBC-100 12V - 24V Lista de recambios ES Spanish Parts list EN English Liste de rechanges FR French Ersatzteilliste GE German F-4221 rev.01 1001325668 ES DBC-100 Referencia Descripción Imagen

Más detalles

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen Select a product in the list below, by making a "left-click" Bitte wählen sie ein rodukt in der Liste, mit der linken Maustaste. SZ/1 SZ/2

Más detalles

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca.

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro 85Kg Sistema di scorrimento coplanare per armadi a 2 o 3 ante. Possibilità di

Más detalles

Transparent lead, 1m. length. Thread Types: PIN. G9, 3,5W, 3000K bulb included. EU KEA SAP POINTS G White aluminium finish.

Transparent lead, 1m. length. Thread Types: PIN. G9, 3,5W, 3000K bulb included. EU KEA SAP POINTS G White aluminium finish. White Krion finish. Transparent lead, 1m. length. UL certified for. Thread Types: PIN. G9, 3,5W, 3000K bulb included. Acabado Krion blanco. Cable transparente de Certificado UL para. Tipo de rosca: PIN.

Más detalles

A CP 07A16S

A CP 07A16S CP 07A16S Pos. Cod. 1 116005 4 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP158E 1 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 119003C 1 Tappo con rondella

Más detalles

airslate sellection

airslate sellection airslate sellection 7 2016 airslate sellection Airslate Airslate Selection es la novedosa gama de láminas de piedra natural de espesor reducido extraída directamente del bloque de piedra, la cual se refuerza

Más detalles

POGGI. Barre dentate RPP NEW. trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L.

POGGI. Barre dentate RPP NEW. trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L. POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L. Q Barre dentate RPP Timing bars RPP Zahnstangen RPP Barreaux dentés RPP Barras dentadas

Más detalles

Grupo 4 GSCH VERSION DESPIECE

Grupo 4 GSCH VERSION DESPIECE VERSION 2018-2 DESPIECE 22218 CATÁLOGO DE REPUESTOS NORMAS PARA EL PEDIDO: Para obtener un servicio rápido y eficaz, los pedidos han de llegar preferiblemente por e-mail o fax con las indicaciones siguientes:

Más detalles

DESPIECES MOTOR DIESEL 10HP EJE DE ROSCA 5/8" MODELO XDE10T MOTOR DIESEL 10HP EJE DE CUÑA 1" MODELO XDE10K

DESPIECES MOTOR DIESEL 10HP EJE DE ROSCA 5/8 MODELO XDE10T MOTOR DIESEL 10HP EJE DE CUÑA 1 MODELO XDE10K S MOTOR DIESEL 0HP EJE DE ROSCA /" MODELO XDE0T MOTOR DIESEL 0HP EJE DE CUÑA " MODELO XDE0K MOTOR DIESEL 0HP EJE DE CUÑA " (CON FILTRO BAÑADO EN ACEITE) MODELO XDE0KO alterman.com.co Motor diesel 0 hp

Más detalles

1. CULATA 2. TAPA POSTERIOR 3. CIGÜEÑAL 4. EMBOLO-BIELA 5. EJE DE LEVAS 6. ARRANQUE REVERSIBLE 7. VOLUTA 8. CONTROL 9. CARBURADOR 10.

1. CULATA 2. TAPA POSTERIOR 3. CIGÜEÑAL 4. EMBOLO-BIELA 5. EJE DE LEVAS 6. ARRANQUE REVERSIBLE 7. VOLUTA 8. CONTROL 9. CARBURADOR 10. INDICE 1. CULATA 2. TAPA POSTERIOR 3. CIGÜEÑAL 4. EMBOLO-BIELA 5. EJE DE LEVAS 6. ARRANQUE REVERSIBLE 7. VOLUTA 8. CONTROL 9. CARBURADOR 10. FILTRO DE AIRE 11. CONJUNTO STARTER 12. SILENCIADOR 13. DEPOSITO

Más detalles

E. SEPTIEMBRE 09 N E E V

E. SEPTIEMBRE 09 N E E V E. SEPTIEMBRE 09 IO IN UM AL LA I T M N E E ST SI V DE E O G D O L A TÁ A C M LA AS DE N Ó CI ÍNDICE LAMA DE VENTILACIÓN Datos técnicos / Données techniques 2 Relación de perfiles / Relation de profiles

Más detalles

SERIE K-TS GOR. SOPLANTES ASPIRADORES DE CANAL LATERAL Datos técnicos VERSIÓN IE2 CARACTERÍSTICAS OPCIONES

SERIE K-TS GOR. SOPLANTES ASPIRADORES DE CANAL LATERAL Datos técnicos VERSIÓN IE2 CARACTERÍSTICAS OPCIONES SERIE K-TS GOR CARACTERÍSTICAS Construcción en aluminio Impulsor de alto rendimiento OPCIONES Tensiones especiales (IEC 60038) Tratamientos protectores superficiales Versión con sello incorporado SOPLANTES

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

Elettrovalvole GPL / CNG / Benzina. Solenoid valves LPG / GNC / Petrol. Electrovannes GPL / Méthane / Essence

Elettrovalvole GPL / CNG / Benzina. Solenoid valves LPG / GNC / Petrol. Electrovannes GPL / Méthane / Essence Elettrovalvole GPL / CNG / Benzina Solenoid valves LPG / GNC / Petrol Electrovannes GPL / Méthane / Essence Elektroventile Flüssiggas / Erdgas / Benzin Electroválvulas GPL / Metano / Gasolina 1 2 3 4 Elettrovalvola

Más detalles

PROTOCOLO DE R E HABILITACIÓN

PROTOCOLO DE R E HABILITACIÓN Orteq_rehab_booklet_ES 31/10/08 15:12 Page 1 Rehabilitation protocol in other languages can be downloaded from the website www.orteq.com or can be ordered at Orteq via your physician. Het rehabilitatieprotocol

Más detalles

SERIE K-MD GOR. SOPLANTES ASPIRADORES DE CANAL LATERAL Datos técnicos VERSIÓN IE2 CARACTERÍSTICAS OPCIONES

SERIE K-MD GOR. SOPLANTES ASPIRADORES DE CANAL LATERAL Datos técnicos VERSIÓN IE2 CARACTERÍSTICAS OPCIONES SERIE K-MD GOR CARACTERÍSTICAS Construcción en aluminio Impulsor de alto rendimiento OPCIONES Tensiones especiales (IEC 60038) Tratamientos protectores superficiales Versión con sello incorporado SOPLANTES

Más detalles

Epic Enterprises, Inc. EPIC REPLACEMENT PARTS FOR SUESSEN

Epic Enterprises, Inc. EPIC REPLACEMENT PARTS FOR SUESSEN Epic Enterprises, Inc. Epic Enterprises, Inc., P.O. Box 979, Southern Pines, NC 28388-0979 USA Telephone Toll Free 800-648-7273 or 910-692-5441 Outside USA Fax: Toll Free 888-692-4147 or 910-692-4147 Outside

Más detalles

GENOVA PANORAMA MC. Futuro. Tecnología. Innovación. 3M M M2-1 +7

GENOVA PANORAMA MC. Futuro. Tecnología. Innovación. 3M M M2-1 +7 GENOVA PANORAMA MC Futuro. Tecnología. Innovación. 3M0-1 +4 3M1-1 +5 3M2-1 +7 GENOVA PANORAMA MC La vitrina Genova Panorama MC con grupo incorporado es la propuesta innovadora de Pastorfrigor desde el

Más detalles

1.- De qué expresión matemática depend la velocidad de giro de un motor trifásico de corriente alterna?

1.- De qué expresión matemática depend la velocidad de giro de un motor trifásico de corriente alterna? Curso: 1 - Prueba: 1 - Fecha 15/2/2010 Cuestionario 6 Pag 1 de 22 1.- De qué expresión matemática depend la velocidad de giro de un motor trifásico de corriente alterna? RESPUESTA: N- Velocidad en revoluciones

Más detalles

GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-28/E

GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-28/E GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-28/E CHASIS FILTRO DE AIRE PANEL DE CONTROL Página 1 GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-28/E 1 2193312 Amortiguador antivibratorio GNW-28 4 2 2192901 Tapa ext del filtro de aire

Más detalles

Mantenimiento predictivo

Mantenimiento predictivo Mantenimiento predictivo Gestión del mantenimiento predictivo a lo largo del ciclo de vida del aerogenerador Steffen Bönicke Service Manager ENERCON Spain Definición Mantenimiento predictivo determinación

Más detalles

REGULADOR DE VOLTAGE AUTOMATICO (AVR) AVR2_5

REGULADOR DE VOLTAGE AUTOMATICO (AVR) AVR2_5 REGULADOR DE VOLTAGE AUTOMATICO (AVR) AVR2_5 Descripción General El AVR2_5 es un AVR de media onda controlado por Tiristor y se utiliza como sistema de control de la excitación de un generador sin escobillas.

Más detalles

new RV series RF series series

new RV series RF series series new RV series B8180220000004 (Mercedes-Benz) E24.54.815.G (PSA) RF series FIAT specification S EM24.54.700 (Renault) series new RV series RF series S series B8180220000004 (Mercedes-Benz) E24.54.815.G

Más detalles

GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-70/73ER

GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-70/73ER GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-70/73ER CHASIS FILTRO DE AIRE PANEL DE CONTROL Página 1 GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-70/73ER 1 2197312 Amortiguador antivibratorio GNW-70/73ER 4 2 2196901 Tapa ext del filtro

Más detalles

SISTEMA DE CARGA COMPONENTES Y CIRCUITO DE CARGA CHAPA DE CONTACTO REGULADOR DE VOLTAJE ALTERNADOR AMPERIMETRO

SISTEMA DE CARGA COMPONENTES Y CIRCUITO DE CARGA CHAPA DE CONTACTO REGULADOR DE VOLTAJE ALTERNADOR AMPERIMETRO COMPONENTES Y CIRCUITO DE CARGA CHAPA DE CONTACTO REGULADOR DE VOLTAJE B IG A ALTERNADOR AMPERIMETRO CIRCUITO DE CARGA REGULADOR CHAPA IG IG FLD B ALTERNADOR F A B BAT AMP MAXIMA CREADO POR PROF. JUAN

Más detalles

SOLUCIONES MÓVILES EN ALUMINIO EQUIPAJE H OTE L LU_ES_01

SOLUCIONES MÓVILES EN ALUMINIO EQUIPAJE H OTE L LU_ES_01 SOLUCIONES MÓVILES EN ALUMINIO EQUIPAJE H OTE L 2 - LUGGAGE Palazzio Remate decorativo enmoquetado a juego con la base. Opcional : con una letra en fuente estándar. o disco pulido con logo personalizado

Más detalles

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will

Más detalles

Digital Inverter Generator Item No. BMi2100 Replacement Parts List

Digital Inverter Generator Item No. BMi2100 Replacement Parts List R Digital Inverter Generator Item No. BMi2100 Replacement Parts List Generador del inversor de digitaces Número de serie. BMi2100 Lista de piezas de repuesto 9900006 8-09-13 (REV:01) OWT INDUSTRIES, INC.

Más detalles

naturalstone piedra natural pierre naturel Cut to Size

naturalstone piedra natural pierre naturel Cut to Size naturalstone piedra natural pierre naturel Cut to Size naturalstone piedra natural pierre naturel Cut to size Cut to size stands for creative freedom, a passion for stone, and great independence in formats,

Más detalles

is a system designed for the canvas protection. Designed to be used for awning installed in walls and windows, with a 4 meters maximum length and

is a system designed for the canvas protection. Designed to be used for awning installed in walls and windows, with a 4 meters maximum length and 65 Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen es un toldo creado para la protección de la lona. La aplicación principal

Más detalles

GW V~ GW V~

GW V~ GW V~ Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW

Más detalles

El riesgo de Pandemia

El riesgo de Pandemia El riesgo de Pandemia Madrid, 22 de mayo de 2012 La industria del seguro: gestión de riesgos IDENTIFICAR CUANTIFICAR! EVITAR TRANSFERIR MITIGAR Dotación adecuada de capital: SCR Gen Re LifeHealth Presentation

Más detalles

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL GRAB BARS SHORTES ESPAÑA, S.A. presenta su gama de asideros, antideslizantes, fabricados en tubería de acero inoxidable 304 de 32mm de diámetro. Sus variadas

Más detalles

INSTITUTO POLITECNICO LA SALLE CARRERADE MECANICA AUTOMOTRIZ TEMARIO PARA EXAMEN DE REPARACION DE ELECTRICIDAD DEL AUTOMOVIL 2017

INSTITUTO POLITECNICO LA SALLE CARRERADE MECANICA AUTOMOTRIZ TEMARIO PARA EXAMEN DE REPARACION DE ELECTRICIDAD DEL AUTOMOVIL 2017 TEMARIO PARA EXAMEN DE REPARACION DE ELECTRICIDAD DEL AUTOMOVIL 2017 Sistema de Arranque. Introducción Circuito de arranque (elementos componentes.) Solenoide. Función del solenoide Funcionamiento. Motor

Más detalles

marco hoja varios juntas estanquidad Clasificación : CLASE 3

marco hoja varios juntas estanquidad Clasificación : CLASE 3 índice STRUGAL S70 Ensayo de carpintería / Essai menuiserie Datos técnicos / Données techniques Relación de perfiles / Relation de profiles Accesorios / Accessoirs Secciones de corte / Sections de coupe

Más detalles

VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA PCFAW PCFAWV PCFAP

VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA PCFAW PCFAWV PCFAP VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA VALVOLA A FARFALLA BUTTERFLY VALVE VÁLVULA DE MARIPOSA CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Autopulenti e bi-direzionali

Más detalles

Conjuntos mesas y sillas

Conjuntos mesas y sillas Conjuntos mesas y sillas CONDICIONES GENERALES DE VENTA (Válidas para ventas realizadas en España. Consultar condiciones para el mercado de exportación) GENERAL SALES CONDITIONS (Valid for sales made in

Más detalles

TORRE 10 EJERCICIOS 10 EXERCISE STATION STATION 10 EXERCICES

TORRE 10 EJERCICIOS 10 EXERCISE STATION STATION 10 EXERCICES AGASPORT FT-R7272 1/5 0,99m 4u. + 14 AGASPORT FT-R7272 2/5 Función/ Estacion multi-ejercicio para la realización de múltiples ejercicios de musculacion y estiramientos. Banco inverso de abdominal. Dominadas

Más detalles

MOTORES HIDRÁULICOS HYDRAULIC MOTORS MOTEURS HYDRAULIQUES CÓDIGO TOMAS LATERALES SIDE CODE CODE PRISES LATERALES

MOTORES HIDRÁULICOS HYDRAULIC MOTORS MOTEURS HYDRAULIQUES CÓDIGO TOMAS LATERALES SIDE CODE CODE PRISES LATERALES Motor OMM - Eje Cilíndrico 16 mm MOTORES HIDRÁULICOS HYDRAULIC MOTORS MOTEURS HYDRAULIQUES 187 OMM Motor - Cylindrical Shaft 16 mm Moteur OMM - Arbre cylindrique 16 mm S TOMAS LATERALES SIDE S PRISES LATERALES

Más detalles

C A T Á L O G O

C A T Á L O G O CATÁ LOGO 2016 Baterias Weber: qualidade e tecnologia. 1 2 3 4 5 6 7 MAIOR RENDIMENTO Os veículos modernos dispõem de inúmeros instrumentos electrónicos. Por isso, a bateria tem de fazer um esforço maior

Más detalles

KD A 02 KD A. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system

KD A 02 KD A. Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system 02 KD A KD A Sistema de puertas correderas Sliding doors system Système de portes coulissantes Schiebetüren system Interiorismo Madera / Interior Design Wood / Décoration d Intérieur Bois / Innenausstattung

Más detalles

LISTA DE RECAMBIOS SPARE LIST LISTE DE RECHANGES VERSIÓN: V-6-5-4

LISTA DE RECAMBIOS SPARE LIST LISTE DE RECHANGES VERSIÓN: V-6-5-4 INGLETADORA MITER SAW SCIE A ONGLETS LISTA DE RECAMBIOS 554 SPARE LIST LISTE DE RECHANGES VERSIÓN: V-6-5-4 FTR250T Salvo modificaciones Emitido: 29/01/04 Right of modifcations reserved Impreso: 8/11/07

Más detalles

ComCom-Ex. Indicaciones de seguridad

ComCom-Ex. Indicaciones de seguridad ComCom-Ex Indicaciones de seguridad 1 Índice...38 1. Usos...39 1.1 Directiva ATEX y norma IECEx...39 2. Precauciones de seguridad...39 3. Averías y daños...39 4. Normas de seguridad...40 4.1 Posibles dispositivos

Más detalles

Danger Peligro Danger

Danger Peligro Danger Busbar adapter Adaptador de barra colectora Adaptateur de jeu de barres Item: 8US113-4AQ01 8US113-4AQ03 8US113-4AH00 For Use With CG (VL,,,, Para Usar Con CG (VL,,,, Installation Instructions / Instructivo

Más detalles

PRUEBAS ALTERNADOR - PEM

PRUEBAS ALTERNADOR - PEM BATERÍA...01 ALTERNADOR...02 DESCRIPCIÓN Y USO DE LA PINZA AMPERIMÉTRICA...02 CONTROL DE LA INTENSIDAD DE CORRIENTE...03 CONTROL DE LA TENSIÓN...04 TENSADO CORREAS CON DINAMÓMETRO PARA CONTROL TENSADO

Más detalles

GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-55/E/ER

GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-55/E/ER GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-55/E/ER CHASIS FILTRO DE AIRE PANEL DE CONTROL Página 1 GRUPO ELETRÓGENO NAFTERO GNW-55/E/ER 1 2197312 Amortiguador antivibratorio GNW-55/E/ER 4 2 2196901 Tapa ext del filtro

Más detalles

CABRESTANTE XD 9000 i

CABRESTANTE XD 9000 i CABRESTANTE XD 9000 i (P/N: 27550) 12v. (P/N: 71600) 24v. CARACTERISTICAS: - Capacidad: 4.080Kg. - Caja de relés incorporada - Motor 4.6 HP / 12 V. * - Embrague y freno - Cable acero: 8mm x 38m. - Guía

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

MOTOR MAXI -- BN152QMI-3

MOTOR MAXI -- BN152QMI-3 MOTOR MAXI -- BN152QMI-3 -ref *ref +ref LEYENDA SOLO MAXI EQUIVALENTE AL MOTOR BN (Ibiza, Tenerife, Comet) EQUIVALENTE AL KIT 150 (culata y cilindro) E-1 TAPA DE CULATA No Part no Chinese Qty -1 BN152QMI-3-0100001

Más detalles

BH - MBH SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI SITI

BH - MBH SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI SITI SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI SITI TM IT EN DE frb EsB ptb prestazioni ordinate per potenza Performance ordered by power Angeordnete angaben bei leistung Prestations ordonnées par puissance

Más detalles

Digital Inverter Generator Model No. PSi2000 Replacement Parts List

Digital Inverter Generator Model No. PSi2000 Replacement Parts List Digital Inverter Generator Model No. PSi2000 Replacement Parts List Generador del inversor de digitaces Modelo No. PSi2000 Lista de piezas de repuesto 990000015 8-3-12 (REV:01) OWT INDUSTRIES, INC. P.O.

Más detalles

Catálogo de Miniaturas Mini Bottle Catalogue Catalogue de Mignonettes

Catálogo de Miniaturas Mini Bottle Catalogue Catalogue de Mignonettes Catálogo de Miniaturas Mini Bottle Catalogue Catalogue de Mignonettes Desde hace más de veinte años, Aliminter elabora productos alimentarios de gran calidad y en multitud de formatos para cubrir las necesidades

Más detalles

ÍNDICE. NORMAS DE SEGURIDAD... pág. 1. DATOS TÉCNICOS... pág. 2. ELECTRODOS ACONSEJABLES... pág MANDOS... pág. 5

ÍNDICE. NORMAS DE SEGURIDAD... pág. 1. DATOS TÉCNICOS... pág. 2. ELECTRODOS ACONSEJABLES... pág MANDOS... pág. 5 ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD... pág. 1 DATOS TÉCNICOS... pág. 2 ELECTRODOS ACONSEJABLES... pág. 3-4 MANDOS... pág. 5 INSTRUCCIONES PARA EL USO... pág. 6 ARRANQUE MOTOR... pág. 7 PARADA MOTOR... pág. 7 USO

Más detalles

Te aporta valor Queremos que todos mejoremos

Te aporta valor Queremos que todos mejoremos Te aporta valor Queremos que todos mejoremos Tarifas 2018 934441577 639239964 www.europrotect-eu.com contratacion@europrotect-eu.com www.europrotect-eu.com PRODUCTOS PARA VEHÍCULOS DE OCASIÓN ELÉCTRICOS

Más detalles

LOVATO AV MODUL 1 MÓDULOS DE CONTABILIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN MÓDULOS DE CONTABILIZAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO

LOVATO AV MODUL 1 MÓDULOS DE CONTABILIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN MÓDULOS DE CONTABILIZAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO MÓDUOS DE CONTABIIZACIÓN Y DISTBUCIÓN MÓDUOS DE CONTABIIZAÇÃO E DISTBUIÇÃO OVATO AV MODU 1 BAJO PEDIDO FABCAMOS MÓDUOS ESPECIAES HASTA 1½ (DN 40) A PEDIDO REAIZAM-SE MÓDUOS ESPECIAIS DE ATÉ 1½ (DN 40)

Más detalles